DEH-X3600UI - Autoradio PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DEH-X3600UI PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu DEH-X3600UI PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DEH-X3600UI - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DEH-X3600UI von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEH-X3600UI PIONEER
Vielen Dank, dass Sie sich für diese PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lessen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieser Produkte zur Gewährleistung seiner ordnungsgemälten Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie damit insbesondere die Hinweise WARNING und VORSIGHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit auf.

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabflällen. Es gibt ein getrennten Sammelsystem für gebrauchtete elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell darauf eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zusückbringen (sofern sie ein vergleichbares neuen Produktkaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführst sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweiseitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sichere, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführ wird, und verhindern damit potenziell negativer Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Zudiesen Gerät
Die Tuner-Frequencyn these Gerats sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) fonctioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendenrn, die RDS-Signale austrähen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dazu vorgesehene Formular auf der Rückseite der Anleitung ein:
14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Handlers
These Informationen dieren als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Gerats mit.
Bewahren Sie die Bedienungsansleitung an einem sicheren Ort auf.
WARNING
Versuchen Sie nicht,这点eu Produkt selbst zu montieren oder zu warten.Werden Montage-oder Wartungsarbeitendes Produkte von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugbishervorgenommen, kann das gefährlich seinund möglicherweise zu elektrischenSchlagen,Verletzungen oder anderenGefahren führen.
Bedieren Sie das Gerät niemals während der Fahrt.fahren Sie an den Straβenrand und parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,bevor Sie die Bedienelemente des Gerats bedieten.
Bevor Sie beginnen
A VORSICHT
- Dieses Gerädarf nicht mit Flüssigkeiten in Kontaktkommen.Dies könnte einen Stromschlag verursachen.Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhützung nach sichziehen.
Wahlen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräuche noch deutlich wahrnehmen können. - Setzen Sie these Gesamt keiner Feuchigkeit aus.
VORSICHT
Bei dieser Gemärk handelt es sichzarw um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
Im Problemfall
Sollte这点 Gerät nicht ordnungsgemäß Funktionieren, dann wenden Sie sich an ihren Handl er oder an die nachstgelegene PIONEER-Kundendienstelle.
Gebrauch these Geräts
Hauptgerät
DEH-X3600UI

DEH-2600UI

① SRC/OFF
② (Auswurf)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
④ (LiTe)
⑤ Disc-Ladeschacht
⑥ USB-Anschluss
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600UI
7
iPod
DEH-2600UI
BAND/e (iPod-Steuerung)
(9) (Zurück)/DIMMER (Dimmer)
10
DISP
1/△ bis 6
13 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
14 Taste zum Entriegeln der Frontplatte
A VORSICHT
Verwendten Sie für den Anschluss eines USB- Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und eine Gefahr darstellen können.
Display-Anzeige
DEH-X3600UI

DEH-2600UI

Gebrauch deses Geräts
Hauptinformationsbereich
- Tuner: Frequenband und Frequenz
- RDS:Programm-Service-Name,PTY-Information und andere Textinformationer
- CD-Player, USB-Speichermedium und iPod: verstrichene Wiedergabezeit und Textinformationen
② Erscheidt, wenn eine untergeordene Order-oder der Menüebene verhanden ist.
③ P(Liste)
④ Unterinformationsbereich
⑤ LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
⑥ TP(Verkehrssprogramm-Identifizierung)
TA (Verkehrsdurchsagen)
S.Rtrv (Sound Retriever)
(Zufall/Shuffle)
(10) (Wiederholwiedergabe)
(iPod-Steuerung)
11) Die iPod-Functorien diesses Gerats werden über ihren iPod bedient.
Setup-Menu
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-rats den Zündschalter auf EIN.
Die Angabe SET UP erscheint.
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.
- Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden bedieren, wird das Setup-MENU nicht angezeigt.
- Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf NO.
3 Drucken Sie zur Auswahl M.C.
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menu einzurichten.
Sie müssen ihre Auswalt bestätigten, um die{nachste Menüoption aufrufen zu konnen.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Englisch, Russische oder Türkisch aufgezeichnet wurden.
Falls die für die Aufzeichnung verwendete Sprache und die gewährte Spracheinstellung nicht übereinstimmten, werden die Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungse gemäß angezeit.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
2 Drucken Sie auf M.C., um die Minute auszuwahlen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
4 Drucken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
Gebrauch deses Geräts
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Verwendten Sie FM STEP um die UKW-Kanalrestroptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wahren.
2 Drucken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
Die Angabe QUITerscheint.
- Bei der manuellab Abstimmung ist das Kanalraster auf 50kHz fest eingestellt.
- Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt, selbst wenn 100 ausgewählt ist.
5 Um die Einstellungen abzuschreiben, dren. sie M.C., um zu YES zu wechseln.
- Mächtens Die ihre Einstellungen weiterändern, drehen Sie M.C., um NO auszuwahlen.
6 Drucken Sie zur Auswahl M.C.
Hinweise
- Sie können die Menüoptionen über das Systemmenu und Grundmenu einstellen. Für Details zu den Einstellungen siehe Systemmenu auf Seite 89 und Grundmenu auf Seite 91.
- Das Einstellmenü kann durch Drücken von SRC/OFF abgebrochen werden.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wichtig
- Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfernen oder Anbringen vorscház.
- Setzen Sie die Frontplatte keinen übermögen Stöben aus.
-
Setzen Sie die Frontplatte[weder direkter Sonnenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus.
-
Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte abnehmer, um eine Beschädigung des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.
Abnehmer der Frontplatte
1 Drucken Sie die Taste zum Entriegeln der Frontplatte.
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (I) und ziehen Sie in ihre Richtung (II).

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel auf.
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der Frontplatte, bis sie sichere einrastet. Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät sonst beschädigt werden können.
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF um das Gerät einschauften.
Ausschalten des Geräts
1 Drucken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschalten.
Gebrauch deses Geräts
Wahlen einer Programmquelle
1 Drucken Sie SRC/OFF, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: RADIO—CD—USB/iPod—APP (Anwendung) —AUX
- USB MTP wird angezeit, während die MTP-Verbindung hergestellt ist.
Nur fur DEH-2600UI Wenn ein iPod angeschlossen und eine andere Reelle als iPod gewählt ist, können Sie durchrücken von iPod zu iPod wechseln.
Regeln der Lautstärke
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzusassen.
Hinweis
Wenn das blau/weiSe Kabel thiss Gerats an die Steuerklemme des Automatikantennrelais des Kraffahrzeugs angeschlossen wird, wird die Antenne ausgefahrens, sobald das Gerat eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.
Häufig verwendete Menüschritte
Zurückschaften zur vorherigen Anzeige
Zum Zurückschaften zur vorherigen,Liste (bzw. zum übergeordneten Ordner)
1 Drucken Sie DIMMER.
Zurückschaften zur normalen Anzeige Beenden des Hauptmens
1 Drucken Sie BAND/
Zurückschaften zur normalen Anzeige von der Lieste
1 Drucken Sie BAND/
Radio
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Drucken Sie BAND/4D, bis der gewUNSchte Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Wechseln der voreingestellten Sender
1 Drucken Sie oder
- Wahlen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu konnen.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drucken Sie oder
- Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu können.
Suchlauf
1 Drücken und halten Sie oder gedrück und让他们 Sie die Taste dann wieder los. Durch kurz des Drücken von oder kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. Durch Drücken und Gedrückthalten von oder können Sonder übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnnt, sobald bzw. losgelassen wird.
Hinweise
Details zu SEEK find sie unter SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 83.
- Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF)这点 Gerats kann ein- und ausgeschelt werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollene AF ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Suchlauf) auf Seite 83).
Gebrauch把这些Geräts
Speichern und Abrufen von Radiostationen für jeder Band
Verwendung der Stationstasten
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der Stationstasten (1 / bis 6 / ) und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Stationstasten (1 / bis 6 / )
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1) Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
FREQUENCY (Programm-Service-Name oder Freqenz)
BRDCST INFO (Programm-Service-Name/PTY-Information)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Hinweise
- Wenn der Programm-Service-Name nicht unter FREQUENCY abgerufen werden kann, wirdstattdessen die Sendefrequency angezeigt. Der Programm-Service-Name wird bei einer Erkennung angezeigt.
- Je nach dem Band kann die Textinformation geändert werden.
- Welche Textinformationen geändert werden, können, hangt vom Bereich ab.
Gebrauch der Programmtyp-Funktionen (PTY)
Sie konnen einen Sender anhand eines Programtyps (PTY) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Programmtypes
1 Drucken Sie auf (Liete).
Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu wahlen.
NEWSINFO-POPULAR-CLASSICS-OHTERS
3 Drücken Sie M.C., um die Sache zu starten. Das Gerat sicht nach einer Station, die ein Programm des gewählichen Typas ausstrahlt. Wenn eine solche Station gefunden wird, wird deren Stationsname angezeigt.
Zum Aufheben des Suchlaufs drucken Sie M.C. erneut.
Das Programm mancher Sender kann vom dem tatsächlichen übertragenen Programmtyp (PTY) abweichen.
- Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typus ausstrahlt, dann entscheidt zwei Sekunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
PTY-Liste
Detaillerte Informationen zur PTY-Liste finden
Sie auf folgender Website:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/secCarAudio/PTY.html
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
Gebrauch desses Geräts
- Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur BSM. LOCAL AND SEEK zur Verfügung.
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-qualität)
Die Klangualität kann so eingestellt werden, dass sie den Sendesignabedingungen des UKW-Frequencybereichs signals entspricht.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
STANDARD - Dies ist die Standardeinstellung.
- HI-Fi - Diese Einstellung sollte verwendet werden, um vorzugsweise eine hohe Stereo-Klangqualität zu verwenden.
- STABLE - Diese Einstellung soll verwend werden, um vorzugswirse einen Mono-Klang mit geringem Rauschen zu verwenden.
BSM (Best-Sender-Memory)
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge ihrer Signalstärke.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten. Zum Abbrechen des Speichervorgangs drucken Sie M.C. erneut.
REGIONAL (Regional)
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsa beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstehen.
1 Drücken die M.C., um die Regionaftfunktion ein- oder auszuschalten.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalärke für einen eigenen Empfang gesucht.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren. UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW: OFF—LV1—LV2 Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die stärksten Sender empfangen, während bei Auswahl der niedrigeren Stufen schwachere Sender zugelassen werden.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsagebereitschaft ein- oder auszuschalten.
AF (Alternativefrequenz-Suchlauf)
1 Drucken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-Suchlauf ein- oder auszuschalten.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drucken Sie M.C., um die Nachrichtenkunft ein- oder auszuschalten.
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Sie konnen den linken und rechten Tanten des Gerat eine Funktion zuweisen. Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur manuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammierter Kanal) zum Umschalten zwischen den vorprogrammierten Kanalen.
1 Drucken Sie M.C., um MAN oder PCH zu wahlen.
CD/CD-R/CD-RW-Discs und USB-Speichermedien
MTP-Verbindung
MTP-compatible Android-Geräte (mit Android-Betriebssystem 4.0 oder höher) können über eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer USB-Quelle verbunden werden. Um ein Android-Gerät anzuschreiben, verwenden Sie das dem Gerät beiliegende Kabel.
Hinweise
- Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kompatitel.
- Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe einer CD/CD-R/RW-Disc
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach offen in den Ladeschacht.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drucken Sie auf
Wiedergabe von Musiktiten eines USB-Speichermediums
10 Offen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schlieben Sie das USB-Speichermedium über ein USB-Kabel an.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speichermedium abbrechen
Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom Gerät getrennt werden.
Wahlen eines Ordners
1 Drucken Sie 1/△oder 2/V.
Wahl eines Titels
1 Drucken Sie oder
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.
- Bei der Wiedergabe von Datenien im komprimierten Audio-Format wird beim schlagen Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Rückkehr zum Stammordner
1 Drucken und halten Sie BAND/gedrückt.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audioformat und CD-DA
1 Drucken Sie BAND/
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergeräten
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinheiten eines USB-Speichermediums wechseln, welche über mehrere Massenspeicherklassekompatible Einheiten verfügt.
1 Drucken Sie BAND/
- Sie können zwischen bis zu 32 verschiedene Speichergeräten wechseln.
Hinweis
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtverwendung von thisem Gerät ab.
Bedienung mithilfe der MIXTRAX-Taste
MIXTRAX ein- oder ausschalten
Nur fur DEH-X3600UI
Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB als Programmquelle gewählt ist.
Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwendter werden.
1 Drücken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder auszuschalten.
- Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
- Über MIXTRAX auf Seite 90.
- Wem MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound Retriever“- Funktion deaktiert.
Gebrauch deses Geräts
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DSP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
CD-DA
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
CD-TEXT
- TRACK INFO (Titelname/Titel-Kunstler/Disc-Titel)
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektranalysator)
MP3/WMA/WAV
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtitel)
FILE INFO (Dateiname/Ordname) - ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
Auswahlen und Wiedergeben von Dateien/Titeln der Namensliste
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titelismodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der gewünschten Datie (bzw. des gewünschten Ordners) zu wahlen.
Auswahlen einer Datei oder eines Ordners
Drehen Sie M.C.
Wiedergabe
1 Drucken Sie nach Auswah einer Datei oder eines Titels auf M.C.
Anzeige einer Liga der Datenien (oder Ordnen) im gewählten Ordner
1 Drucken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.C.
Wiedergabe eines Musiktels im gewährten Order
1 Drucken und halten Sie M.C. nach Auswahs des Ordners gedruckt.
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
Wahlen eines Wiederholbereichs
1 Drucken Sie 6 / 一 umzwischen den folgenen Optionen umzuschalten:
CD/CD-R/CD-RW-Discs
ALL-Wiederholung aller Titel
- ONE-Wiederholung des momentanen Tiels
- FLD – Wiederholung des momenten Ordners
USB-Speichermedium
- ALL-Wiederholung aller Dateien
- ONE - Wiederholung der momenten
Datei - FLD – Wiederholung des momenten Ordners
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drucken Sie 5/XX, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein-oder auszuschalten. Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbereichs werden in einer zufälligen Reihenfolge gespielt.
- Um Titel während der zufälligen Wiedergabe zuändern, drücken Sie auf▶ um zum nachsten Titel zu wechseln. Durch Drücken von ◆ wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von seinem Anfang neu gestartet.
Gebrauch these Geräts
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken die 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzuhahlen oder fortzusetzen.
Verbesser den komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
1.ücken Sie 3/S.Rtrv. um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
1—2-OFF (Aus)
1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
- Die Tastenbedienigung ist deaktiviert, wenn MIXTRAX eingeschäftet ist.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
Nach der Auswahl kann die unter stehende Funktion angepasst werden.
S.RTRV sticht nicht zur Vergung, wenn MIXTRX eingeschelt ist.
S.RTRV (Sound Retriever)
VerbesserktomprimierteAudiodatenundstellieirechesKlangbildwiderher.
1) Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
Für detailierte Informationen hierzu siehe Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever) auf Seite 85.
iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
Öffen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
[2] Schlieben Sie einen iPod an den USB-Eingang an.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Wahl eines Musiktitel's (Kapitels)
1 Drucken Sie oder
Auswahlen eines Albums
1 Drucken Sie 1/A oder 2/V.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.
Hinweise
- Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet werden, wenn der Steuermodus CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO gewählt wurde.
Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie ihn mit dieser Genät verbinden. - Wenn die Zündung des Wagens ausgeschalten wird, schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minuten aus.
Bedienung mithilfe der MIXTRAX-Taste
MIXTRAX ein- oder ausschalten
Nur fur DEH-X3600UI
1 Drucken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder auszuschalten.
- For weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe Über MIXTRAX auf Seite 90.
Gebrauch deses Geräts
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1) Drücken Sie auf DisP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtitel)
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektranalysator)
Suchen nach Musiktiteln
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der Listensuche wie wechseln.
- Verwendten Sie M.C., um eine Kategorie bzw. einen Musiktitel auszuwahlen.
| Musiktitel- oder Kategoriename ändern | |
| 1) Drehen Sie M.C. | Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—Hörbücher |
| Wiedergabe | |
| 1) Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels auf M.C. | |
| Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewählten Kategorie | |
| 1) Drucken Sie nach Auswahl einer Kategorie auf M.C. | |
Wiedergabe eines Musiktitelrs der gewährten Kategorie
1 Drucken und halten Sie M.C. nach Auswahl der Kategorie gedrückt.
Alphabetische Listensuche
Sobald die List der gewähnten Kategorie angezeigt wird, drucken Sie die Taste , um in den alphabetischen Suchmodus umzuschalten.
Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann in den alphabetischen Suchmodus gewechsent werden.
Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu wahren.
3) Drücken sie M.C., um eine alphabetisch sortierte Liga anzuzeigen.
Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken Sie auf DIMMER.
Hinweise
- Sie können Spielisten mithilfe einer auf unserer Website erhältlichen Computer-Anwendung (MusicSphere) erstehen.
Die mithilfe dieser Computer-Anwendung (MusicSphere) erstellten Spiellisten werden abgekürt angezeigt.
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
Wahlen eines Wiederholbereichs
1 Drucken Sie 6, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- ONE - Wiederholung des momentanen Musiktitels
ALL-Wiederholung aller Musiktitel in der gewährten(Liste
- Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CTRL iPod gewählt wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche wie im angeschlossenen iPod.
Auswahlen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle)
1 Drücken Sie 5 / 20× , um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- SNG-Zufalsgesesteueder Wiedergabe der Musikeltit der gewäherten Seite
- ALB - Wiedergabe in der richtigen Reihenfolge der Musiktitel in einem nach dem Zufallsprinzip gewähelten Album
- OFF - Kein Abspielen in zufälliger Reihenfolge
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge (Shuffle All)
1 Drücken und halten Sie 5/xx gedrucht, um die Funktion "Shuffle All" (zufällige Wiedergabe aller Tittel) einzuschalten.
Zum Ausschalten der Funktion "Shuffle All" wahren Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detailierte Informationen hierzu siehe Auswahlen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf Seite 86.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzuseten.
Verbesser den komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
1) Drücken Sie 3/S.Rtrv. um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
1—2-OFF (Aus)
1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum momentan spielenden Titel
Es konnen Musiktitel der folgenden Listen abgespielt werden:
- Albumliste des momentan speländenden Künstlers
- Musiktitellice des momentan spielenden Albums
- Albumliste des momentan spielenden MusikGenres
1 Drücken und halten Sie 圆 gedrückt, um in den Modus der verknüpften Wiedergabe umzuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln, und drücken Sieihn, um den angezeigten Modus zu wahren.
- ARTIST - Wiedergabe eines Albums des momentan playenden Kunstlers
ALBUM-Wiedergabe eines Musiktelles eines Albums des momentan spielenden Künstlers
GENRE - Wiedergabe eines Alguns aus dem Genre des momentan playenden Künstlers
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewählte Album wird nach dem gerade spielenden Musiktitel wiedergegeben.
Gebrauch deses Geräts
Hinweise
Die Wiedergabe des ausgewählten Musiktels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn Sie eine andere Funktion als die Verbindungssuche (wie z.B.Schnellvorlauf oder -rücklauf) wahren.
- Je nach dem für die Wiedergabe gewährten Musiktitel können das Ende des momentan spielenden Musiktitles und der Anfang des ausgewählten Musiktitles/Albums abgeschlossen werden.
Verwendend der iPod-Funktionen deses Geräts über den iPod
Die iPod-Funktionen这点 Gerats konnen über den angeschlossenen iPod gesteuet werden.
CONTROL iPod/CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Modellen kompatibel:
- iPod nano der 1. Generation
- iPod mit Videos
- Drücken Sie auf BAND/4J, um in den Funktionsteuermodus zu wechseln.
- CONTROL iPod/CTRL iPod - Die iPod-Funktionen these Gerats konnen über den angeschlossenen iPod bedient werden.
- CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO - Die iPod-Funktionen these Gerats konnen über das Gerat gesteuteur werden.
Nur fur DEH-2600UI
Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf iPod geändert werden.
Hinweise
- Wenn Sie den Steuermodus auf CONTROL iPod/CTRL iPod umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
- Selfest wenn CONTROL iPod/CTRL iPod als Steuermodus gewählt wurde, konnen die folgenden Vorgänge direkt über diesera Gerät vorgenommen werden:
— Pause
Schnellvorlauf/-rücklauf
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät angepasst werden.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
AUDIO BOOK sticht nicht zur Verflugung, wenn im Steuermodus CONTROL iPod/CTRL iPod gewählt wurde. For dafteillerte Informationen hierzu siehe Verwendern der iPod-Funktionen thises Gerats über den iPod auf Seite 86.
AUDIO BOOK (Horbuch-Abspielgeschwindigkeit)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die von ihren bevorzugte Einstellung zu wahren.
- FASTER - Schneillere Wiedergabe als normale Wiedergabegeschwindigkeit
- NORMAL - Normale Wiedergabegeschwindigkeit
SLOWER-Langsamere Wiedergabe lasnormaleWiedergabegeschwindigkeit
Gebrauch these Geräts
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren. Für detailierte Informationen hierzu siehe Verbesser den komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever) auf Seite 86.
Arbeiten mit Anwendungen angeschlossener Geräte
Dieses Gerät konnen Sie zur Streaming-Wiedergabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-Anwendungen oder nur für die Streaming-Wiedergabe verwenden.
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach sich zieren oder notwendig machen entweder durch das Eroffnen eines Benutzerkontos o.Ä. und fur bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten. ALLE APPS VON DRITTEN UTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRANKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMEM. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLAREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND DATENSCHUTZRICTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND RICTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFPEND, NICH TUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Informationen zur Kompatibilität von angeschlossenen Geräten
Im Folgenden finden Sie detailierte Informationen über die erforderlichen Anschüsse, um die Anwendung für das iPhone auf diesen Gerät verwenden zu können.
Für iPhone-Anwender
- Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem iPod touch kompatibel.
Das Gerat lauf unter dem iOS-Betriebssystem 5.0 oder hörher.
Gebrauch deses Geräts
Hinweise
- Besuchen Sie unsere Website, um eine Mitglieder)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)))))))))))_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)))))))
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)))))
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)))_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_}
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie unsere Website, um eine Mitglieder)_)
- besuchten Sie.Our website, um eine Mitglieder)
- Pioneer übernimmt keine Haftung für jegliche von incorrakten oder fehlerhaften app-basierten Inhalten verursache Probleme.
- Inhalt und Funktionaltät der Unterstützung Anwendungen liegen in der Verantwortlichkeit der App-Anbieter.
Einrichtverfahren für iPhone-Anwender
1 SchlieBen Sie ein iPhone an den USB-Eingang an.
2 Andern Sie die Quelle zu APP.
3 Starten Sie die Anwendung auf dem iPhone, und beginnen Sie mit der Wiedergabe.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Titels
1 Drucken Sie oder
Schnellyvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drucken Sie BAND/əl, um die Wiedergabe anzuhahlen oder fortzuseten.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtititel)
APP NAME (Anwendungsname)
ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektranalysator)
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
PAUSE(Pause)
1 Drücken sie M.C., um die Wiedergabe anzahlten oder fortzusetzen.
S.RTRV (Sound Retriever)
1) Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
1-2-OFF (Aus)
1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Audio-Einstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Audio-Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Audiofunktionen angepasst werden.
- FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W gewählt wurde. Für detailierte Informationen hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.
- SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Option REAR/REAR gewählt wurde. Für Details siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.
- SUB.W CTRL steth nicht zur Verflüglich, wenn in OFF die Option SUB.W gewählt wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 88.
- SLA stehn nicht zur Verfügung, wenn als Quelle FM gewährt wurde.
FADER (Überblendeinstellung)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drenhen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drens Die M.C., um die Links/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu halten.
POWERFUL NATURAL_VOCAL-CUSTOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel können individuell angepasst werden, wenn CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist. Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder CUSTOM2 den unter genommen Vorgang ab.kehren Sie bei Wahl einer anderen Option durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-ge zurück.
- CUSTOM1 kann für jeder Quelle separat eingestellt werden. USB, iPod und APP sind hingegen automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
- Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine gemeinsam verwendete Einstellung für alle Quellen.
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Equalizerband—Equalizer-Pegel
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Equalizer-Band:80HZ-250HZ-800HZ 2.5KHZ-8KHZ
Equalizer-Pegel: +6 bis -6
LOUDNESS (Loudness)
Die Loudness-Function kompensiert die verminderte Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frenzen bei geriger Lautstärke.
1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)-HI (Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Gebrauch deses Geräts
Dieses Gerat ist mit einem Subwoofer-Ausgang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1) Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—OFF (Subwoofer Aus)
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drucken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
Trennfrequenz-Ausgabepegel-Pegel der Steilheit Einstellbare Werte blinken.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Trennflurequency:50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
Ausgangspegel: -24 bis +6
Pegel der Steilheit: -12-24
BASS BOOST (Bassverständung)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel zu wahren.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird 0 bis +6 angezeitet.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfrequenzone anzuhoren. Nur Frequenzen, die hohrer als die Trennfrequency des Hochpassfilters (HPF) sind, werden über die Lautspricher ausgegeben.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Trennfrequency-Pegel der Steilheit
[3] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Trennfrequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
Pegel der Steilheit: -12-24
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
These Funktionverhinder, dass sie die Lautstärke beim Wechseln der Programmquelle dramatische ndert.
- Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstärke, die unverändert bleibt.
- Der MW/LW-Lautsrätepegel kann ebenen mit dieser Funktion eingestellt werden.
- USB. iPod und APP sind automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drenher Sie M.C., um die Lautstärke für die Programmqueelle einzustellen.
Einstellbereich: +4 bis -4
Gebrauch these Geräts
Systemmenu
Wichtig
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruch führen, sollte die Zündung des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfügen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
Nach der Auswahrscheinlich die folgenden Systemmenüfunktionen angepasst werden.
INFO DISPLAY AND BRIGHTNESS STEHEN unter DEH-2600UI nicht zur Verflugung.
MUTE MODE steht unter DEH-X3600UI nicht zur Verflgung.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Englisch, Russisch oder Turkisch aufgezeichnet wurden.
- Falls die für die Aufzeichnung verwendete Sprache und die gewähte Spracheinstellung nicht übereinstimmten, werden die Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
- Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeitet.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahlen.
ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drucken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu wahlen, der eingeseltt werden soll. Stunden—Minusen
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
12H/24H (Uhrzeitformat)
1 Drucken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten. 12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
Zwischen der Art der Textinformation, die im Unterinformationsbereich angezeigt wird, kann gewechseit werden.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahlen.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK—OFF
- Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird bei den Optionen SPEANA und LEVEL METER ein Signalbalken eingeblendet.
Gebrauch deses Geräts
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-Pl-Suchlauf ein- oder auszuschalten.
AUX (Zusatzeingang)
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzlichen, mit dieser Gerät verbundenes Gerät verwendet wird.
1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschalten.
DIMMER (Dimmer)
1 Drucken Sie M.C., um den Dimmer ein-bzw. auszuschalten.
- Sie können die Dimmer-Einstellung auch durch Drücken und Halten von DIMMERändern.
BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)
Mithiffe dieser Einstellung können Sie die Helligkeit des Displays anpassen.
Die für BRIGHTNESS verfügbar baren Einstellungenbereiche hangen davon, be DIMMER aktiviert oder deaktiviert ist. Für detailierte Informationen hierzu siehe die DIMMER (Dimmer) auf Seite 89.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
DIMMER ein: 1 bis 4
DIMMER aus: 1 bis 5
MUTE MODE (Stummschaltung)
Die Klangwiedergabe these Gerats wird automatisch stummgeschaltet oder gedampft, wenn das Signal eines Gerats mit Stummschaltung empfangen wird.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
MUTE-Stummschaltung
20dB ATT - Dampfung (20dB ATT) hat eine stärkere Wirkung als 10dB ATT
10dB ATT -Dampfung
PW SAVE (Energiesparmodus)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
- Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die Programmquelle eingeschalt werden.
1 Drucken See M.C., um den Energiesparmodus ein- oder auszuschalten.
Wahlen der Beleuchtungsfarbe
Nur fur DEH-X3600UI
Beleuchtungsfunktionsmenu
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
3 Drehen S.M.C., um die Beleuchtkungsfunktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Audiofunktionen angepasst werden.
Gebrauch theses Geräts
KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)
Sie können gewünschte Farben für die Tasten die.
des Gerats auswahlen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die Beleuchungsfarbe zu halten.
Voreingestelle Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)
CUSTOM (benutzerdefinierte Beuchtungsfarbe)
DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)
Sie können für das Display des GeRs eine gewünsche Farbe auswahlen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die Beleuchungsfarbe zu halten.
Voreingestelle Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)
CUSTOM (benutzerdefinierte Beuchtungsfarbe)
BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstellung)
Sie können für die Tasten und das Display dieser Gerats gewünsche Farben auswäheln.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die Beleuchungsfarbe zu halten.
Voreingestelle Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)
ILLUMI FX (Beleuchtingseffektmodus)
In thisem Modus wird zu entsprechenden Zeiten ein Beleuchtungseffekt auf dem Display angezeigt, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen wird.
1 Drucken Sie M.C., um ILLUMI FX ein-bzw. auszuschalten.
- Der Beleuchtingseffekt wird aktiviert, wenn der Zubehorstrom (ACC) ein-/ausgeschättem wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellung ein-oder ausgeschättem ist.
Hinweis
Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicher- te benutzerdefinierte Farbe verwendet.
Individuelle Einstellung der Beleuchtungsfarbe
Sie konnen Beleuchtkosfarben fur sowohl KEY COLOUR als auch DISP COLOUR individuell anpassen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Dücken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-stätigen.
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, bis die benutzerdefinierte Beleuchtingsfarb-einstellung im Display angezeigt wird.
Gebrauch这些东西 Geräts
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarze zu wahlen.
R (Rot)G (Grun)-B (Blau)
6 Drehen Sie M.C., um das Helligeitsniveau einzustellen.
Einstellbereich: 0 bis 60
- Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundbarfen R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20 gewährt werden.
- Sie können denselben Bedienvorgung auch für andere Farben ausführten.
Hinweis
Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Beleuchtungsfarbe nicht vom Anwender angepasst werden.
Uber MIXTRAX
Nur fur DEH-X3600UI
Mit der MIXTRAX-Technologie konnen Sie verschiedene Soundeffekte in den Pausen zwischen den Titeln einblenden, und dadurch einen Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effektiven krieken.
Hinweise
- Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundeffekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
- Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die bzw. kreierten visuellen Effekte den Fahrer beeintrachtigen. Siehe Bedierung mithilfe der MIXTRAX-Taste auf Seite 84.
MIXTRAX-MENU
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funktion zu wahlen.
Nach der Auswahl können die folgenden MIXTRAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet ist.
SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wahlen.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
1.0 MIN (1.0 Minutes)—1.5 MIN (1.5 Minutes) —2.0 MIN (2.0 Minutes)—2.5 MIN (2.5 Minutes)—3.0 MIN (3.0 Minutes)—OFF (Aus)
FLASH AREA (Blinkbereich)
Es kann festgelegt werden, für welche Optione die blinkenden Farben angezeigt werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.
KEY/DISPLAY(Taste und Anzeuge)-KEY (Taste)-OFF(Aus)
Bei der Wahl von OFF wird die fur ILLUMI ausgewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
Gebrauch these Geräts
Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffektanzealandschaufgrund vonÄnderungen derLauststärkeunddesBass-Pegels.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
- SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6—Das Blinkmuster ändert sich entsprechend der Lautstärke. Wahlen Sie den gewünschen Modus.
- LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 - Das Blinkmuster ändert sich entsprechend dem Bass-Pegel. Wahlen Sie den gewünschten Modus.
- RANDOM 1 - Das Blinkmuster ändert sich zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-passmodus.
- RANDOM 2 - Das Blinkmusteralandiert sich zufällig je nach Lautstärkemodus.
RANDOM 3 - Das Blinkmuster ändert sich zufällig je nach Tiefasssmodus.
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
Die MIXTRAX-Sondereffekte konen ein- und ausgeschalten werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF (normale Anzeige)
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
Die MIXTRAX-Soundeffekte konnen beim manuellen Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
ON (Ein)—OFF (Aus)
Grundmenu
1 Drucken und halten Sie SRC/OFF gefdruckt, bis sich das Gerät aussahelt.
2 Drucken und halten Sie SRC/OFF gedruckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um die angezeigte Option zu wahren.
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Grundmenüfunktionen angepasst werden.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
1 Drucken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wahlen. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Gebrauch deses Geräts
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen)
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-Ausgang这点es Gerats konnen zum Anschluss eines Vollbereichslaustspechers oder Subwoofer's verwendet werden. Wahlen Sie fur ihren Anschluss eine geeignete Option.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.
- REAR/SUB.W - Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslaufsprecher an den Hecklautspricher-Leitungsausgang und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
- SUB.W/SUB.W - Währen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer an den Hecklautspricher-Leitungsausgang ohne Verwendung eines zusätzlichen Verständers und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
- REAR/REAR - Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang und den Cinch-Ausgang angeschlossen ist. Wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswahlen.
Systemmenu
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrükt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedruckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.
Für detailierte Informationen hierzu siehe Systemmenu auf Seite 89.
Verwendung der AUX-Programmquelle
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinkenstecker mit dem AUX-Eingang.
2 Drucken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX als Programmquelle zu halten.
Hinweis
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingescheltet wurde. Für weitere Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 89.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1) Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
Programmquellname
Programmquellname und Uhr
Bei Anzeige einer unerwünschten Anzeige
Schalten Sie die unerwünsche Anzeige anhand des unten beschrieben Vorgangs aus.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die Option DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drucken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.
5 Drucken Sie zur Auswahl M.C.
Stummschaltung
Nur fur DEH-X3600UI
These Funktion ist aktiviert, wenn an these Gerat ein mit einer Stummschaltung ausgestat
tes Gerat angeschlossen ist. Der Ton wird automatisch stummgeschaltet,
wen Sie über ein mit einer Stummschaltung
ausgestattetes Gerat einen Anruf tätigten oder
empfangen.
Hinweis
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Telefon-Programmquelle angezeigt.
Installation
Anschlüsse

Wichtig
- Bei der Installation des Geräts in einem Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine Position ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp zu einer Entleuerung der Fahrzeugbatterie kommt, wenn das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wurde, der für die Erkennung des Zündschlüselbetriebs verantwortlich ist.

Zündung mit Position ACC

Zündung ohne Position ACC
— Führer Sie das gelbe Batteriekabel nicht durch ein Loch in den Motorraum, um die Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzustehen.
Kleben Sie frei Kabelanschlussse mit Isolierband ab.
Kürzen Sie die Kabel nicht.
Entfernen Sie niemals die Isolierung des Stromkabels thiss Gerats, um die Stromzufuhr mit einem anderen Gerat zu teilen. Dadurch wird die Stromversorgungsleistung des Kabels beeinträchtigt.
— Verwendung sie eine Sicherung, die den vorgegebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
Verdrahten Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt mit der Erde.
Gruppen Die Siemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher.
- Der Einsatz these Geräts in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebs-umgebung kann einen Brand auslösen oder eine Funktionstörung zur Folge haben:
Kraffahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und negativer Erdung.
Lautsprecher mit 50W (Ausgabe) und 4 bis 8Ω (Impedanz). - Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktionstörungen zu vermeiden, halten Sie sich stets an die nachstehend aufgeführten Anweisungen:
Trennen Sie die Verbindung zur negativen Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerät installmenten.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabelung sollen den Kabel an allen Stellen, an denen sie mit Metallteilen in Berührungkommen, mit Isolierband umwickelt werden. - Bringen Sie die Kabel in sicherer Entmeng. von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie z. B. Schaltebeul und Sitzschemien, an.
-
Bringen Sie die Kabel in großmöglicher Entfernung von Stellen an, die sich erhizin, wie z. B. die Heizungsoffnung.
-
Wenn这点es Gerät eingeschelt wird, liegen Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Verbinden Sie这点es Kabel mit der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverständers oder der Steuerklemme des Automatikantenne relationis des Kraftfahrzeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-scheibe integrierten Radioantenna ausgesstatt ist, verbinden Sie das Kabel mit der Versorgungsklamme des Antennenboosters.
- Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals mit der Leistungsklamme des externen Leistungsvermörs. Darüber hinaus darf das Kabel keinesfalls mit der Leistungsklamme der Fahrzeugantenne verbunden werden. Andernfalls kann es zu einer Entleerung oder Funktionstörung der Fahrzeugbatteriekommen.
Installation
- Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung. Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel anderer Produkte (insbesondere von Hochstromprodukten wie Leistungsverträker) mussen separat verdrahtet werden. Annerefinds kann es zu einem Brand oder einer Funktionstörungkommen, wenn sich die Kabel versehentlichlös.
Dieses Gerät

① Netzkabelzugang
2 AJX2-Eingang (3,5-mm-Streoanschluss) (nur DEH-X3600UI) Eine spezielle Eingangsbuchse zur ausschließlich Verwendung mit Geräten, die mit einer Stummschaltung ausgestattet sind.
③ Heck- oder Subwooferausgang
④ Frontausgang
⑤ Antenneneingang
⑥ Sicherung (10 A)
⑦ Eingang der festverdrahteten Fernbedienung Es besteht die Mochigkeit, einen (separate erhaltlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschreiben.
Netzkabel

① ZumNetzzugang
② Je nach Fahrzeugtyp konnen die Funktionen ③ und ⑤ varieren. Stellen Sie in thisem Fall ], dass der Anschluss von ④ nach ⑤ und ⑥ nach ③ erfolgt.
③ Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehor)
④ Gelb
Verbindung mit der Klemme der konstanten 12-V-Spannungsvorsorgung.
⑤ Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
⑥ Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-gesteuerten Spannungsversorgung (12 V Gleichspannung).
⑦ Verbindse Nie jeweils Anschluss derselben Farbe miteinander.
⑧ Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
Installation
9 Blau/Wei8 Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variert je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuergung der Antenne verwendet, verbinden Sie ⑨ und ① .Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeugtyp niemals ⑨ und ①
10 Blau/WeiB Verbindung mit der Systemsteuerungsklemme des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
11 Blau/Wei Berbindung mit der Steuerungsklemme des Automatikantenenrelais (max. 300mA12V Gleichspannung).
12 Gelb/Schwarz
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem Draht der Audio-Stummschaltung these Geräts. Andernfalls sollen der Draht der Audio-Stummschaltung (Mute) frei bleiben.
⑬ Lautsprecherkabel
WeiB: Vorn links
Weiß/Schwarz: Vorn links Θ
Grau: Vorn rechts
Grau/Schwarz: Vorn rechts
Grün: Hinten links ⊕ oder Subwoofer ⊕
Grün/Schwarz: Hinten links oder Subwoo- orer
Violett: Hintern rechts oder Subwoofer
Violett/Schwarz:Hintenrechts oder Subwoofer
14 ISO-Anschluss
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in this dem Fall safer, dass zu beiden Anschlüssen Verbindungen hergestellt werden.
Hinweise
-
Änderm Sie das Grundeinstellmenü dieser Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 91. Die Subwoofer-Ausgabe dieser Geräts erfolgt in Mono.
-
Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofoers (2Ω) muss sichergestellt werden, dass der Subwoofer am violetten und viellot/shwarzen-Anschluss these Geräts angeschlossen wird. Schließen Sie nichts an den grün und grün/shwarzen-Anschluss an.
Leistungsveränder (separat erhältlich)
Führer Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch eines optionalen Verständs durch.

① Systemfernbedienung
Verbindung mit blau/weiBem Kabel.
② Leistungsveränder (separatehaldlich)
③ Verbindung mit Cinch-Kabeln (separatehälftlich)
④ ZumFrontausgang
⑤ Vorderer Lautsprecher
⑥ Zum Heck- oder Subwooferausgang
⑦ Hecklautsprecher oder Subwoofer
Installation
Wichtig
- Überprüufen Sie vor der endgültigen Installation alle Anschüsse und Systeme.
- Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionstörung zur Folge haben.
- Wenden Sie sich an ihren Fachhändler, wenn für die Installation Lächer gebohrt oder andere Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen.
Installation
Installieren Sie dieses Gerat keinesfalls an folgenden Orten:
Orte, an denen das Gerät die Steuerung des Fahrzeugs behälten können.
Orte, an denen das Gört die Insassen des Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnellbremsung verletzen können.
- Der Halbleiterlaser kann durch Überhütung beschädigt werden. Installieren Sie diese Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hitz-equellen, wie z. B. Heizöffnungen.
- Optimaile Leistung kann durch eine Installation des Geräts in einem Winkel unter 60^ erzielt werden.

- Um beim Gebrauch des Geräts eine ordnungsgemäß Wärmezerstreuung zu gewährleisten, ist bei der Installation genugend Freiraum hinter der Rückseite vorzuehen. Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die Lüfung nicht behindern.

Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als auch über die Rückmontage installiert werden. Verwendten Sie für die Montage im Handel erhaltliches Zubehor.
DIN-Frontmontage
1 Fahren Sie den Montagerahmen in das Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerahmen, wenn bei der Installation weniger Platz zur Verfugung liegt. Bei ausreichendem Platz kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerahmen verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-klammern sind in eine sichere Position (90^) zu biegen.

① Armaturenbrett
② Montagerahmen
- Stellen Sie sichere, dass das Gerä fest angebracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursachen.
DIN-Rückmontage
1 Bestimmen Sie die geeignete Position, damit die Löcher an der Klammer und den Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind.

Installation
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben fest.

① Blechschaube (5× 8mm)
② Montageklammer
③ Armaturenbrett oder Konsole
Entfern des Geräts
1 Entfernen Sie den Einpassungsstring.

① Einpassungsring
② Aussparung
- Bei entriegelter Bediennflächealandsich der Eingangsspringeinfacher erreichen.
- Halten Sie beim Wiederanbringen des Einpassungsrisings die Seite mit der Aussparung nach unten.
2 Führer Sie die mitgliefferten Extraktionschlüssel an beiden Geräteseiten ein, bis sie in der richtigen Position einrasten.
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-brett.

Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl abnehmer.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter Abnehmer der Frontplatte und Wiederanbringen der Frontplatte auf Seite 82.
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Das Display schaltet automatisch in die normale Anzeige um.
Sie haben keinen Bedienvorgung innerhalb von 30 Sekunden durchgeführt.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewählte Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder Musiktitel ausgewähl wird oder während deschnellen Vor- und Rücklaufs.
Wahlen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Unterforderن konne nicht wiedergegeben werden, wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
Wahlen Sie einen anderen Wiederholbereich.
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige ändert (z. B. NO TITLE).
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Schalten Sie die Anzeuge um oder denen sie einen anderen Titel bzw. eine andere Dater als
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Es liegen Funkstörungen vor.
Sie verwenden ein Gerat, wie z. B. ein Mobiletelefon, welches Störgeräuche verunsachen können.
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die Funkstörung verursachen.
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihr Händler oder der nachstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststellle sollen. Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren.
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Allgemeines
AMP ERROR
Betriebstörung des Gerats oder falsche Lautsprecherverbindung; Schutzschaffung ist aktiviert.
Überprüfen Sie die Laufspreserverbindung.
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich zur Unterstützung an ihren
Handler oder eine Pioneer-Kundendienstelle.
CD-Player
ERROR-07,11,12,17,30
Die Disc ist verwucht. Reinigen Sie die Disc.
Die Disc ist verkratzt.
Wechseln Sie die Disc aus.
EsiegtelektrischerodermechanischerFehler vor.
Schaiten die Zündung aus (OFF) und weiter ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere
Programmquelle um und dann wieder zum CD-Player zurück.
ERROR-15
Die eingelegte Disc ist leer.
Wechseln Sie die Disc aus.
Zusätzliche Informationen
ERROR-23
Nicht Unterstützungs CD-Format.
Wechseln Sie die Disc aus.
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestag ist der Ton in manchen Fällen erst nach einer Verzogierung zu*hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen Ton horen.
NO AUDIO
Die eingelegte Disc enthalt keine abspielbaren Datien.
Wechseln Sie die Disc aus.
SKIPPED
Die eingelegte Disc enthalt Daten mit DRM-Schutz (digitale Rechterverwaltung).
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
PROTECT
Alle Daten auf die eingelegten Disch weisen einen DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.
Wechseln Sie die Disc aus.
USB-Speichermedium/iPod
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen Fällen erst nach einer Verzogierung zu*hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen Ton horen.
NO AUDIO
Es sind keine Musiktitelvorhanden.
Überträgen Sie die Audio-Dateien auf das USB-Speichermedium und schließen Sie das Gerät dann an.
EswouldesinUB-Speichermediummitaktierverter Sicherheitsfunktionangeschlossen.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des USB
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion zu deaktivieren.
SKIPPED
Das verbundene USB-Speichermedium enthalt Datien mit DRM-Schutz.
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
PROTECT
Alle Daten bei dem verbundenen USB-Speicher-medium sind mit DRM geschützt.
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
N/A USB
Das angeschlossene USB-Gerät wird von thisem Gerät nicht untersucht.
SchlieBen Sie ein dem Standard USB
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerän an.
- Trennen Sie das Gerät ab und schliegen Sie ein kompatibles USB-Speichermedium an.
CHECK USB
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurzgeschlossen.
Stellen Sie sichere, dass die USB-Klemme oder das USB-Kabel nicht eingeklemmert oder beschäftigt ist.
Zusätzliche Informationen
CHECK USB
Das angeschlossene USB-Speichermedium verbraucht mehr als den maximal zulässigen Stromverbrauch.
Trennen Sie das USB-Speichermedium von thisem Gerat und verwenden Sie es nicht mehr in Verbindung mit dem Gerat. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC oder ON (Ein). Schlieben Sie dann nur ein compatibles USB-Speichermedium an.
CHECK USB
Der Pod Funktioniert ordnungsgemäß, wird noch nicht geladen.
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen aus Metal eingeklemmt) wurde. Schalten Sie anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum iPod und schreiben Sie den iPod dann weiter an.
ERROR-19
Kommunikation gestört.
Führn Sie einen der folgenden Bedienvorgänge durch:
- Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON).
Trennen Sie das USB-Speichermedium vom Gerat.
- Schalten Sie auf eine andere Programmquelle um.
Kehren Sie anschliebenden wider zur Programmquelle USB zurück.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenu auf dem iPod erscheint, schlieben Sie ein erneut an und setzen Sie him zurück.
ERROR-23
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
FAT16 oder FAT32 formatiert.
Das USB-Speichermedium solite mit FAT12, FAT16 oder FAT32 formattiert sein.
ERROR-16
Die pod-Firmwareversion ist veralted.
Aktualisieren Sie die pod-Version.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenu auf dem iPod erscheidt, schlieben Sie ein erneut an und setzen Sie him zurück.
STOP
Die aktuelle Seite enthalt keine Musiktitel.
Wahlen sie eine Seite, die Musiktitel enthalt.
NOT FOUND
Keine entsprechenden Musiktitel gegunden.
Überträgen Sie Musiktitel auf den iPod.
Apps
STARTUPAPP
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.
Zusätzliche Informationen
Handhabungsrichtlinien Discs und Player
Verwendten Sie ausschiedisch Discs, die eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO TEXT
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
Verwenden Sie ausschließlich herkommenliche, rerunde Discs.
Die folgenden Disc-Typen können nicht mit this-sem Gerät verwendet werden:
DualDiscs
- 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit einem Adapter zu verwenden, kann eventuell zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Discs in ungewöhnlichen Formen


Andere Discs als CDs
- Beschäftigte Discks einschließlich Discks mit Rissen, Verwellungen und abgeplateten Teilen
- CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener Aufzeinigung
Berühren Sie unter keine Umständen die Disc Oberfliche mit den aufgezeichneten Daten.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in denen Hülle auf.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschritten Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in thisem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die higheren Temperatoren angepasst hat. Zudem sollenen feucht Disci mit einem wei-chen Tuch trockengerieben werden.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwendete Software, die Wiedergabumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurückzuführen sein.
Erschüterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbren.
Bei Verwendung von bedruckbaren Discks, beachten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Disc. Je nach Beschaffenheit der Discks, können Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden. Die Verwendung solcher Discks kann zu einer Beschädigung dieser Gerätes führen.
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder andere Materialien auf den Disca an.
Die Discs können sich verformen und werden nicht wiedergegeben.
Die Etiketten können sich während der Wiedergabe offen und den Auswurf behindern, wodurch das Gerat beschädigt werden können.
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht understands.
SchlieBen Sie ausschiedlich USB-Speichermedien an.
Zusätzliche Informationen
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt werden können.
Je nach USB-Speichermedium konnen folgende Probleme auftreten:
Die Bedienung kann entsprechlich sein.
- Das Speichergerät wird unter Umständen nicht erknt.
- Datenien werden eventuell nicht richtig wiedergegeben.
- Das Gerat kann Störgeräutsche verursachen, während Sie Radio hören.
iPod
Bewahren Sie den iPod nicht an Ortenauf, an denen hohe Temperatures herrschen.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gaspedal eingekl来讲 werden konnte.
Zuden iPod-Einstellungen
- Wenn ein iPod an diesen Gerät angechslossten wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods automatisch deaktiert, um die Akustik zu optimieren. Beim Trennen der Verbindung wird der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.
- Bei der Verwendung dieser Gerätslässt sich die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschalten. Wenn ein iPod mit diesen Gerät verbunden ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
Auf dem iPod gesecherter Text, der nicht mit dieser Geram Kompatabel ist, wird nicht angezeit.
Kompatable komprimierte Audio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)
WMA
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bitrate)
Abtastfrequenz: 32kHz 44,1 kHz; 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel
MP3
Dateierweiterung:.mp3
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Abstafrequency: 8kHz bis 48kHz (32kHz;44.1kHz; 48kHz fur Emphase)
Kompatable ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
WAV
Dateierweiterung: .wav
Quantisierungsfbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Abstafrequency: 16kHz bis 48kHz (LPCM); 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Zusätzliche Informationen
- Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwendet werden.
Zusätzliche Informationen
Von Datename (einschließlich der Dateierweiterung) bzw. von Ordernnamen können jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
Damit kyrillische Buchstaben auf thisem Gerät angezeigt werden können, müssen diese mit einem der folgenden Zeichensätze codiert worden sein:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer Windows-Umgabung verwendet und in den Sprachoptionen auf Russisch eingesetzt wurden.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der WMA-Dateien verwendet wurde, Funktioniert thisGerat ggf. nicht ordnungsgemäß
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da- tien, in die Bildaten eingebettet wurden bzw. bei Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur- zen Verzogierung kommt.
Disc
Abspiebire Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2, Romeo, Joliet
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
Datumübertragungen im Paketverfahren: Nicht kompatilib
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktitel aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefegt.
USB-Speichermedium
Abspielbare Orderstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollte die Orderstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Abspielbare Dateien: bis zu 15000
Wiedergabe von urheberrechtlich geschütteten Daten: Nicht kompatitel
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die ersten Partition niedergeregeben werden.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit einiger Verzogerung zu horen.

VORSICHT
Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die mit dieser Gemär der verwendet werden.
- Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speichermedien an Orten auf, an dem erhöhte Temperatures herrschen.
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerat unterstützt nur die folgenden iPod-Modelle. Die unterstützen den iPod-Softwareversionen sind unter stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht unterstützt. Hergestellt für
- iPod touch (5. Generation)
- iPod touch (4. Generation)
- iPod touch (3. Generation)
- iPod touch (2. Generation)
- iPod touch (1. Generation)
- iPod classic
- iPod mit Video
- iPod nano (7. Generation)
- iPod nano (6. Generation)
- iPod nano (5. Generation)
- iPod nano (4. Generation)
- iPod nano (3. Generation)
- iPod nano (2. Generation)
- iPod nano (1. Generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einzelige Funktionen nicht verfügbar sein.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die Bedienung ggf. etwas unterschied.
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss sollen das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Lightning-auf-USB-Kabel verwenden.
Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollenen ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten erfolnen Sie bei ihm Fachhändler.
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompatibilität findsieimHandbuchhiresiOS.
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
A VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall fur den Verlust von Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn der Datenverlust während der Verwendung die-ses Gerats aufgetreten ist.
Reihenfolge der Audio-Dateien
Der Benutzer kann keine Ordernummern zuweisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit demsel dem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Datenträger-Struktur
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
Ordner
刀:Komprimierte Audio-Datei
01 bis 05: Ordernummer
① bis ⑥ Wiedergabereihenfolge
Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann sich je nach der verwendenten Codierungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
USB-Speichermedium
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Aufzeichungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-medium.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
[1] Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zahlen, um dadurch die gewünschte Wiedergabereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder 099yy.mp3).
[2] Speichern Sie diese Dateien in einem Order.
Zusätzliche Informationen
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateniet auf dem USB-Speichermedium.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung der Datiewiedergabereihenfolge jedoch u. U. nicht möglich.
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom verwendenten Player.
Russischer Zeichensatz
Copyrights und Marken
iTunes
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
MP3
Die Bereitstellung these Products erfolgt in Ver-.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nichtkommersziellenutzung und impliziert weder die
Übertragung einer Lizenz noch die Einraumung
eines Rechts zur Verwendung these Products
in komerziiellen (d. h. ertragsorientierten) LiveProgrammen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/oder über jederbes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming uber das Internet,
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebsystemen, z. B. "Pay-Audio" oder "Audio-on-demand"-Anwendungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich. Detaillerte Informationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthalt Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizens von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
iPod und iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc. Die Kennzeichnungen, Made for iPod" und "Made for iPhone" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion these Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Graubrauch these Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
AndroidTM
Android ist eine Marke von Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER CORPORATION.
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung 14.4 V Gleichanspanning (Toleranz 10.8 V bis 15.1 V)
Erdungssystem Negative
Maximale Leistungsaufnahme 10.A
Abmessungen (× × )
DIN
EinbaugröBe 178mm×50mm×165mm
Frontfläche 188 mm × 58 mm × 15 mm D
Frontfläche 170 mm × 46 mm × 15 mm (DEH×3600UI)
Frontlflne 170 mm × 46 mm × 16 mm (DEH-2600U)
Gewicht 1 kg
Audio
Max. Ausgangsleistung .... 50 W x 4
70W× 1 / 2 (fur Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz)
5% THD, bei 4-Ω-Last, beide
Kanalie betriebene
Lastimpedanz 4Ω (4Ω bis 8Ω zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel 2.0V
Loudness-Kontur +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (Laustärke: -30 dB)
Entzerrungsbereich ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit -12 dB/Okt.,-24 dB/Okt.
Verstarkung +6dBis-24dB
Phase Normal/Gegen
CD-Player
Typ . Compact-Disc-Digital-Audio system
Ko mpatible Discs ....... Compact Disc
Signal-Rauschabstand .... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus ......... Vers. 7, 7, 1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)
WAV-Signalformat……Lineare PCM und MS ADPCM (nicht komprimiert)
USB
USB-Standard-Spezifikation
USB 2.0 Full Speed
Maximale Stromversorgung
USB-Klasse .MSC (Massenspeicher-Klasse)
Dateisystem .FAT12,FAT16,FAT32
MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus ......... Vers. 7, 7, 1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)
WAV-Signalformat……Lineare PCM und MS ADPCM (nicht komprimiert)
UKW-Tuner
Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ... 9. dBF (0,8μV/75Ω Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
Signal-Rauschabstand .... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich 531 kHz bis 1602 kHz
Nutzempfindlichkeit ... 25 V (Signal-Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ... 28 V (Signal-Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand 62 dB (IEC-A-Netz)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
Vór u begint
ENG (Engels)-PYC (Russisch)-TUR (Turks)
CLOCK SET (klok)
Elektrisch of mechanisch problem.
Stel de iPod nicht bloot aan hoch temperaturen.
Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sieitte www.pioneer.de (oder www.pioneer.eu).
Bezoek www.pioneer.nl (of www.pioneer.eu) om uw product te registraren.
Iocette www.pioneer-rus.ru (mww.pioneer.eu) perectpaun npno6pehenHoro Bamn 3dennr.
Bitte bei Kauf sofort ausfunden.
Eingraviente 14-stellige Serien-Nummer:
Engraved 14-digit serial number:

Kaufdatum:
Date of purchase:

Handler-Stempel
Dealer's stamp