GOsafe 5700FP - Tresor OLYMPIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOsafe 5700FP OLYMPIA als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Art des Tresors | Elektronischer Tresor |
| Außenmaße (HxBxT) | 350 x 250 x 200 mm |
| Gewicht | 10 kg |
| Innenvolumen | Ca. 10 Liter |
| Verriegelungssystem | Elektronische Tastatur mit PIN-Code |
| Stromversorgung | AA-Batterien (nicht enthalten) |
| Material | Verstärkter Stahl |
| Verwendung | Zur sicheren Aufbewahrung von Wertgegenständen und wichtigen Dokumenten |
| Installation | Kann mit dem mitgelieferten Zubehör am Boden oder an der Wand befestigt werden |
| Wartung | Regelmäßige Überprüfung der Batterien und Reinigung der Außenseite |
| Sicherheit | Schutz vor Einbruch und unbefugtem Öffnungsversuch |
| Garantie | 2 Jahre |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Notfallschlüssel, Montageset |
Häufig gestellte Fragen - GOsafe 5700FP OLYMPIA
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tresor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOsafe 5700FP - OLYMPIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOsafe 5700FP von der Marke OLYMPIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG GOsafe 5700FP OLYMPIA
DE Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Übersicht Schematische Zeichnung des Gehäuses Schematische Darstellung der Schalttafel
4. Fingerabdruck-Sensor (nur bei 5300FP Serie)
6. Abdeckung der Notverriegelung
7. Anschluss für externe Batteriebox
Sicherheitshinweise im Umgang mit Batterien/Akkus Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr durch Batterien/Akkus.
- Halten Sie Kinder von Batterien/Akkus fern.
- Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Vorsicht! Es bestehen unterschiedliche Gefahren im Umgang mit Batterien/Akkus.
- Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen, schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie Batterien/Akkus nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
- Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Daher ist eine getrennte Entsorgung und Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumgänglich.
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.3
- Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besonders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf die/den Batterie/Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp.
- Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen benutzt werden.
- Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
- Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
- Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
- Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen.
- Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Ihrem Händler bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen. Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
- 1x externe Batteriebox
- 1x Bedienungsanleitung Einrichten Den Tresor zum ersten Mal öffnen / Den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen: Variante 1: Öffnen durch externe Stromzufuhr Legen Sie die Batterien in den externen Batteriekasten ein. Schließen Sie die externe Batteriebox an die Tresorschnittstelle an (siehe "Schematische Darstellung des Bedienfeldes") Tresor mit Benutzercode/Fingerabdruck (nur bei 5300FP Serie) öffnen Variante 2:
- Öffnen mit Notschlüssel
- Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlüssels.
- Stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn.
- Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. VORSICHT: Ziehen Sie nach Beendigung des Vorgangs den Notschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. !!!NICHT IM SAFE!!! Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Batterieklappe.4
- Legen Sie 4 x AA LR6-Batterien in das Batteriefach ein.
- Jedes Mal, wenn die Batterien eingelegt werden, führt der Safe einen Selbsttest durch, bei dem das Display von "9" auf "0" herunterzählt und dann am Ende des Selbsttests "GOOD" anzeigt, was bedeutet, dass die Batterien richtig eingelegt sind und der Safe ordnungsgemäß funktioniert. Niedriger Batterie Stand Wenn auf dem Display "LO-BATTE" angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Batterien eine niedrige Spannung aufweisen und Sie sofort neue Batterien einlegen sollten. Ersetzen Sie die Batterien, indem Sie sie so anordnen, wie es die Zeichen "+" und "-" anzeigen. Batterien entnehmen Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmen. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Vorsicht! Kurzschlussgefahr.
- Entnehmen Sie Batterien nur mit einem nicht leitfähigen Gegenstand, z.B. ein Holz- oder Kunststoffspatel. Entnehmen Sie die Batterien. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Tür Schließen Wenn Sie die Tür schließen, wird der Griff automatisch in die horizontale Position gedreht. Der Safe ist geschlossen und verriegelt. ACHTUNG: bei GOsafe 5300 & 5300FP, GOsafe 5350 & 5350FP, GOsafe 5500 & 5500FP muss der Griff im Uhrzeigersinn (nach oben) manuell gedreht werden, um die Tür zu schließen. Tür öffnen mit Benutzercode Drücken Sie die Taste "LOCK", um den Safe zu aktivieren. Geben Sie den registrierten Benutzercode ein (3 bis 8 Ziffern). Auf dem Display wird "OPEN" angezeigt. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn (nach unten), um die Tür zu öffnen. ACHTUNG: Der voreingestellte Benutzercode ist "159" Tür öffnen mit Fingerabdruck (nur bei 5300FP Serie)
- Drücken Sie den Fingerabdrucksensor auf dem Bedienfeld mit dem registrierten Finger.
- Auf dem Display wird "OPEN" angezeigt.
- Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn (nach unten), um die Tür zu öffnen. ACHTUNG: Im Werkseinstellungsmodus lässt sich die Tür nicht mit einem Fingerabdruck öffnen! Einstellung des Benutzercodes
- Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
- Sie hören einen kurzen Signalton.
- Sie werden sehen, dass das Display und der Fingerabdruckscanner (nur bei 5300FP Serie) blinken.
- Geben Sie dann einen neuen Benutzercode ein (3 bis 8 Ziffern).
- Drücken Sie "LOCK" zur Bestätigung. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bis der Test des neuen Codes erfolgreich abgeschlossen ist! Tür öffnen mit verdecktem Benutzercode
- Drücken Sie einmal "Lock", um den Safe zu aktivieren.
- Drücken Sie dann einmal "Clear", bevor Sie den Code eingeben.
- Während der Eingabe wird der Code auf dem LCD-Display ausgeblendet. Einstellung des Fingerabdrucks (nur bei 5300FP Serie)
- Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
- Sie hören einen kurzen Signalton.
- Sie werden sehen, dass das Display und der Fingerabdruckscanner blinken.5
- Legen Sie Ihren Finger auf den Fingerabdruckscanner und entfernen Sie ihn.
- Sie hören 1 Signalton.
- Wiederholen Sie das Einlesen der Fingerabdrücke noch zwei weitere Male.
- Schließlich hören Sie 2 Signaltöne und sehen den Fingerabdruckscanner zweimal blinken.
- Der neue Fingerabdruck ist erfolgreich registriert worden! ACHTUNG: Es werden maximal 100 Fingerabdrücke unterstützt! Bitte verwenden Sie bei der Registrierung der Fingerabdrücke denselben Finger! Um die Rate der korrekten Fingeridentifikation zu verbessern, können Sie die folgenden Ratschläge befolgen: Wir empfehlen, dass jeder Benutzer 2-3 Fingerabdrücke registriert. Wir empfehlen Frauen und Kindern, sich mit Daumen und Mittelfinger zu registrieren. Versuchen Sie, mit gleichmäßiger Kraft zu drücken. Bei sehr trockenem Wetter empfehlen wir, die Finger anzuhauchen, bis sie ein wenig feucht sind.
Alarm - Falscher Code Bei 5 aufeinanderfolgenden falschen Code-Eingaben oder 5 aufeinanderfolgenden falschen Fingerabdruck-Eingaben (nur bei 5300FP Serie) ertönt 30 Sekunden lang ein Warnton. In der Zwischenzeit werden sowohl das Tastenfeld als auch der Fingerabdruckscanner (nur bei 5300FP Serie) für 210 Sekunden gesperrt. Alarm - Erschütterungsalarm
- Drücken Sie "0", während sich das Gerät im Schlafmodus befindet
- Dann wird das Erschütterungsalarmsystem aktiviert.
- Sie können den Alarm durch Eingabe eines Passworts oder eines Fingerabdrucks (nur bei 5300FP Serie) beenden. Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- Öffnen Sie den Safe.
- Drücken Sie die Reset-Taste für 3-4 Sekunden.
- Sie werden zwei Pieptöne hören.
- Der Tresor wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. ACHTUNG: In den Werkseinstellungen. Der Benutzercode ist "159" und kein Fingerabdruck (nur bei 5300FP Serie) erlaubt das Öffnen des Safes! Ton Ausschalten/Einschalten Der Tastenton kann durch Drücken der Taste "CLEAR" aus- und eingeschaltet werden, während sich der Safe im Ruhemodus befindet (das Display ist ausgeschaltet). Auf dem Display wird "SOUND ON" oder "SOUND OF" angezeigt. Technische Daten Name Farbe Artikel Nr. Abmessungen Außen (H x W x D mm) Abmessungen Innen (H x W x D mm) Gewicht in kg Schlossvariante Batterien GOsafe 5300FP schwarz 7120 300x420x350 182x303x215 33 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5350FP schwarz 7121 354x496x390 224x366x250 45 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon)6 GOsafe 5500FP schwarz 7122 496x355x390 366x224x250 45 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5530FP schwarz 7123 530x460x470 390x320x310 73 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5600FP schwarz 7124 600x480x470 460x340x310 90 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5700FP schwarz 7125 700x500x490 560x360x330 106 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5920FP schwarz 7126 920x600x570 780x455x410 186 Fingerabdruck, Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5300 schwarz 7127 300x420x350 182x303x215 33 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5350 schwarz 7128 354x496x390 224x366x250 45 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5500 schwarz 7129 496x355x390 366x224x250 45 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5530 schwarz 7130 530x460x470 390x320x310 73 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5600 schwarz 7131 600x480x470 460x340x310 90 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5700 schwarz 7132 700x500x490 560x360x330 106 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon) GOsafe 5920 schwarz 7133 920x600x570 780x455x410 186 Zifferncode, Notschlüssel 4 × AA LR6 (Mignon)7 Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.go-europe.com. Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an: WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Reinigung Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Entsorgung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b) Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das Logo gilt nur für Italien. Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler.8 Konformität Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com oder http://productip.com/?f=1670dd Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie durch Scannen des QR-Codes: Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Deutschland9 EN Operating instructions The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended. Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties. Overview Schematic drawing of the housing Schematic drawing of the control panel
Notice-Facile