Güde MBS 116 - Säge

MBS 116 - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MBS 116 Güde als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde MBS 116 - page 21
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Technische Merkmale Güde MBS 116 Bandsäge, Motorleistung 400 W, einstellbare Schnittgeschwindigkeit, Schnitthöhe bis zu 115 mm.
Anwendung Ideal zum Schneiden von Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien, geeignet für Heimwerker- und Werkstattarbeiten.
Wartung und Reparatur Regelmäßig die Blattspannung prüfen, nach Gebrauch Späne entfernen, bewegliche Teile gemäß Herstellerangaben schmieren.
Sicherheit Schutzbrille tragen, keine weite Kleidung tragen, sicherstellen, dass die Maschine beim Wechseln des Sägeblatts ausgeschaltet ist.
Allgemeine Informationen Gewicht des Geräts: 15 kg, Abmessungen: 800 x 400 x 400 mm, 2 Jahre Garantie, Bedienungsanleitung inklusive.

Häufig gestellte Fragen - MBS 116 Güde

Wie montiere ich die Güde MBS 116 Säge?
Um die Güde MBS 116 Säge zu montieren, befestigen Sie zunächst den Sockel an der Basis. Installieren Sie dann den Motor gemäß den Anweisungen im Handbuch. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Wie hoch ist die Leistung der Güde MBS 116 Säge?
Die Güde MBS 116 Säge hat eine Leistung von 1.200 W, was sie für verschiedene Schneidarbeiten geeignet macht.
Wie wechselt man das Sägeblatt der Güde MBS 116 Säge?
Um das Sägeblatt zu wechseln, ziehen Sie den Stecker der Säge, verwenden Sie dann den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die Schraube des Sägeblatts zu lösen. Entfernen Sie das alte Blatt und installieren Sie das neue, indem Sie den Vorgang umkehren.
Welche Materialien kann ich mit der Güde MBS 116 schneiden?
Die Güde MBS 116 Säge ist zum Schneiden von Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien konzipiert. Für Metalle verwenden Sie bitte ein geeignetes Sägeblatt.
Was tun, wenn die Säge nicht startet?
Wenn die Säge nicht startet, überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät eingesteckt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist und die Sicherung nicht durchgebrannt ist.
Wie pflege ich die Güde MBS 116 Säge?
Zur Pflege der Säge reinigen Sie regelmäßig die Schnittreste und schmieren die beweglichen Teile gemäß den Empfehlungen im Handbuch. Überprüfen Sie auch den Zustand des Sägeblatts und tauschen Sie es bei Bedarf aus.
Wie tief kann die Säge maximal schneiden?
Die maximale Schnitttiefe der Güde MBS 116 Säge beträgt 65 mm bei 90° und 45 mm bei 45°.
Gibt es Zubehör für die Güde MBS 116?
Ja, es gibt Zubehör wie Ersatzsägeblätter und Schraubstöcke für die Güde MBS 116 Säge. Besuchen Sie die Website des Herstellers oder Ihren örtlichen Händler.

Benutzerfragen zu MBS 116 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MBS 116 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MBS 116 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG MBS 116 Güde

DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

ENGLISH

Anschluss 230 V~50 Hz
Motorleistung. 550 W/P1
Schnittleistung viereckiges Material

Schnittleistung rundes Material

90^ 115 mm
45^ 70mm

Güde MBS 116 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

Sageband. 12,7x0,65x1638 mm

Güde MBS 116 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Geschwindigkeit: 20/28/50 min

Schutzart IP 20

Güde MBS 116 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 3

Gewicht 57 kg

Gerausch- und Vibrationsangaben

Schalldruckpegel L_PA^1)77 dB(A)

Güde MBS 116 - Gerausch- und Vibrationsangaben - 1

Garantierter Schalleistungspegel L_WA90 dB (A)

Gehorschutz tragen!

Güde MBS 116 - Gehorschutz tragen! - 1

Güde MBS 116 - Gehorschutz tragen! - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem

Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.

Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Gerätebeschreibung

  1. Spannkopf
  2. Gettriebe
  3. Riemenabdeckung
  4. Motor
  5. Spannhebel
  6. Abstütze
  7. Anschlag
  8. Transportrad
  9. Transportgriff

  10. Transportsicherung

  11. Hebel-Schraubstock
  12. Hebel-Anpressdruck
  13. Ein-/Ausschalter
  14. Schraubstock
  15. Tiefenanschlag
  16. Sägebandführung

Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Metallbandsäge ist für das Sagen von Metall, Guss- und Kunststoffen konstruiert. Mit der Metallbandsäge darf kein Holz bearbeitet werden. Die Form der Werkstücke muss so gestaltet sein, dass ein sicheres einspannen im Maschinenschraubstock möglich und ein Herausspringen des Werkstücks während dem Sägevorgang ausgeschlossen ist.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Güde MBS 116 - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf leidiglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüssen.

Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde MBS 116 - Symbole - 1

Achtung!

Güde MBS 116 - Symbole - 2

Bedienungsanleitung lessen!

Güde MBS 116 - Symbole - 3

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Güde MBS 116 - Symbole - 4

Am Kabelziehen / transportieren verboten

Güde MBS 116 - Symbole - 5

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde MBS 116 - Symbole - 6

Augenschutz tragen!
Gehorschutz tragen!

Güde MBS 116 - Symbole - 7

Schutzhandschuhe tragien!

Güde MBS 116 - Symbole - 8

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Güde MBS 116 - Symbole - 9

Warning vor Handverletzungen

Güde MBS 116 - Symbole - 10

Warning vor Schnittverletzungen

Güde MBS 116 - Symbole - 11

Warning vor Schnittverletzungen

Güde MBS 116 - Symbole - 12

Abstand von Personen

Güde MBS 116 - Symbole - 13

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde MBS 116 - Symbole - 14

Vor Nasse schützen

Güde MBS 116 - Symbole - 15

Packungsorientierung Oben

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Metallbandsäge

Güde MBS 116 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Metallbandsäge - 1

Warning

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursichen.

Berücksichtigten Sie die Umgebungseinflüsse

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie fur gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Halten Sie andere Personen fern!

Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.

Achten Sie auf angemessene Kleidung.

Vermeiden Sie lose Kleidung und Schmuck. Sie konnen von beweglichen Maschinenteilen eingefangen werden. Des Weiteren wird die Arbeit mit Sicherheitschuhen, Augen- und Gehorschutz vorausgesetzt. Langes Haar muss angemessen geschützt werden.

Korrekte Aufbewahrung!

Unbenutzte Geräte sollen an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden

Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!

Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie das richtige Gerät!

Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.

Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfait!

Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Gerats und halten Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.

Seien Sie aufmerksam!

Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.

WARNING

Der Gebrauch von anderen Zubehör kann zu erheblichen Verletzungen führen.

Achten Sie auf das Stromkabel.

Ziehen Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum Abziehen nur den Stecker. Halten Sie das Kabel fern von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten.

Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft repa- rieren!

Dieses Gerät entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen durfen nur durch eine Fachkraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.

Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut sind und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung des Gerätes zu untersagen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise Metallbandsäge

Verwenden Sie immer das richtige Sägeband.

Die Maschine muss ausgeschelt sein, bevor das Werkstück in den Schaubstock eingelegt oder entfernt wird.

Hände und Finger immer vom laufenden Sageband fernhalten.

Das Sägebandarf nicht von Hand gebremst werden.
Sicherheitsvorrichtungen oder Schutzhauben usw.
dürfen nicht entfernt werden.

Späne niemals mit der Hand entfernen, immer mittels einer Bürste.

Die Maschine niemals während des Betriebes verlassen.

Inbetriebnahme zu ihrer Sicherheit

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Montage

Zum Aufklappen Riegel herausziehen.

Längsanschlag:

Führungsschiene in Gewinde eindrehen, Länganschlag mit Schraube fixieren. (Seite 12)

Vor der Inbetriebnahme

Die Arbeitsfläche und der Arbeitsbereich müssen immer gut beleuchtet sein.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte Fläche und überprüfen Sie den festen Sitz des Gerätes. Das Gerät nicht an einer Wand platzieren.

Es durrenf sich, außer dem Bediener, keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestdsicherheitsabstand von 10 m ist einzuhalten.

Sageband

Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen!

Sägeband spannen:

Spannen Sie das Sägeband mithilfe der Spannungsschraube (Seite 15). Das Sägeband sitzt korrekt, wenn es sich 2-3 mm eindrücken lasst.

Führung einstellen:

Die Führung des Sägebandes muss eingestellt werden, da es sich sonst verdrehen könnte, was zu einem unsauberen Schnitt führt. Lockern Sie die Schraube (Seite 15, Abb. 1) und stellen Sie die Führung nach der Breite des zu bearbeitenden Materiales ein.

Sägebandwechsel:

Entspannen Sie das Sägeband. Lösen Sie die Schraube und entfern den Abdeckung. Setzen Sie nun das neue Sägeband auf die Rollen und positionieren Sie es zwischen den Führungslagern und der Bandführung. Sägeband danach wieder spannen und Abdeckungen wieder sicher und fest verschiedene.

Bedienung

Winkeleinstellung:

Den Winkel immer an das zubearbeitende Material anpassen.Losen Sie die Schraube (Seite 13/1) um den gesamten Arbeitsblock zu verschiben.Mit den beiden Anschlagen konnen Sie 0^ + 45 exakt einstellen (Seite 13/2a).

Schnittgeschwindigkeit:

Die Schnittgeschwindigkeit kommt immer auf das zu schneidende Material an. (Seite 16).

Wartung

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Falls das Gerätdefekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen.Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Tägliche Wartungsarbeiten:

Entfernen der Späne

Kontrolle des Sägebandes

Kontrolle aller Schutzvorrichtungen

Wöchentliche Wartungsarbeiten:

Gründliche Reinigung der Maschine, entfern den Späne

Reinigung des Sagerollengehauses, sowie der Ablagefliche der Sagerolle.

Monatliche Wartungsarbeiten:

Befestigungsschrauben der Sagerollen kontrollierten Befestigungsschrauben des Getriebes kontrollieren

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbökratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.

Seriennummer:

ArticleNumber:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnottige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik-togrammen die auf dem Gerat bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung".

Güde MBS 116 - Entsorgung - 1

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den mull.

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendsung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchfuhrt.

Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zube-horteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schütz das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Geschäftspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Technical Data

Metal Band Saw. MBS 116

Art.No 40554

Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Assembly

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!

Güde MBS 116 - Assembly - 1

Original - EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteile UE aferente | CboTBeHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri | Directivas CE pertinentes

2014/35/EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863/EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE)
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body Name: TUV Rheinland LGA Products GmbH

No: Adress: Tillystrasse 2

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordealingsprocedure | Zpúsob posouzeni shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitelesének a modja | Na Cin presoje istovetnosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | Hauin Ha obcşkahe Na cxoctrbo | Modul de evaluare a conformitàti | Na Cin ocenjivanja uskladenesti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 13.12.2019

Güde MBS 116 - Annex VI - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizált normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпаловихарmonираниюн | Primijeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum nomlari | Normas armonizadas aplicadas

EN 60204-1:2006/A1

EN 16093:2017

EN 62321

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-2:2014

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akustické
snage | Гаранцарно НИВО на 3БУКОBA мошнocт | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürultü emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia
sonora garantizzato

Lw dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Namei hladina akustickeho
vykonu | Namerana hladina akustickeho vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamcena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Имерно
нимо на звукова мочноct | Nivel masurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçulen gürultü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

LwA dB(A)

Güde MBS 116 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Üglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabüntel | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Burkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file| Autorisé à compiler la documentation technique| Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnén k sestavovani technickych podkladu.| Splnomocneny zestavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio összeallitára felhatalmazva| Pooblašćen za izdelavo spisov tehnčne dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehnčke dokumentacije. |Ут藓ноцен за съставке на Тхицекая дokументаця | Imputernicit sä elaborateze documentaţia tehnica. | Ovlašten za formiranje tehnčke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienta danych technicznych | Autorizzato para la redacción de los documentos技术和icos

Güde MBS 116 - Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. - 1

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : MBS 116

Kategorie : Säge