Avance Collection HR79552 - Küchenmaschine PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Avance Collection HR79552 PHILIPS als PDF.
| Technische Merkmale | PHILIPS Küchenmaschine Avance Collection HR79552 |
|---|---|
| Leistung | 750 W |
| Schüsselkapazität | 3,4 Liter |
| Inklusive Zubehör | Emulgatorscheibe, Reibscheibe, Edelstahlmesser, Knethaken |
| Funktionen | Zerkleinern, Reiben, Schneiden, Kneten, Mixen |
| Abmessungen | 40 x 24 x 25 cm |
| Gewicht | 4,5 kg |
| Bedienung | Einfach zu bedienen mit intuitiven Steuerungen |
| Wartung | Schüssel und Zubehör spülmaschinenfest |
| Sicherheit | Deckelverriegelungssystem, rutschfeste Füße |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, PHILIPS Kundendienst verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - Avance Collection HR79552 PHILIPS
Benutzerfragen zu Avance Collection HR79552 PHILIPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Avance Collection HR79552 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Avance Collection HR79552 von der Marke PHILIPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Avance Collection HR79552 PHILIPS
| EN | Liberativer |
| IT | Brennereitschutz |
| SI | Sagazigtesjeppet |
| DE | Mundelschutz |
| FR | Modell |
| F. |
| M. |
| N. |
| S. |
| T. |
| U. |
| K. |
PHILIPS
图

#
30 117950.117951.417952.147953.417954.417955

#
H7951-H7952-H7953-H7954

#


3


R7952,R7954,R7958


R7952,R7953,R7958




2








| 11. | User name: 9 |
| 12. | S#### h####: 88 |
| 13. | E##### ######: 26 |
| 14. | P######### ###: 19 |
| 15. | P##### ####: 49 |
| 16. | M##### ####: 50 |
| 17. | S###### #####: 19 |
| 18. | M##### #######: 29 |
| x | x | √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | √ | √ | x | |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| √ | x | √ | √ | x | √ | |
| √ | x | √ | √ | x | √ | |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| √ | √ | x | √ | √ | √ | |
| √ | √ | x | √ | √ | √ |

1 Welcome
Herzlichen Glückwunsch zu Ihr dem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrierten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warning
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spulen Sie sie auch nicht unter flieBendem Wasser ab.
- Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker, die Schutzabdeckung, das drehende Sieb oder andere Teile beschädigt sind oder sightbare Risse aufweisen.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerätspielen.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter leeren oder die Scheiben, die Messereinheit und das Entsaftersieb handhaben oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
- Entfermen Sie vor dem Waschen den Schneebesen, Quirl oder Knethaken von Ihrer Kuchenmaschine.
-
Berühren Sie die Messer nicht,** besonderss wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
-
Wenn die Messer oder Schüsselwerkzeuge blockiert sind,ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,bevor Sie die Zutaten entfernen, die die Messer und Schüsselwerkzeuge blockieren.
- Wenn Zutateninnen am Mixbecher, an der Schüssel für des Maschinenaufsatzes oder der Ruhrschüssel haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Losen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand.
- Stecken Sie nie ihre Finger oder einen Gegenstand (z. B. einen Teigschaber) in die Ruhrschüssel, wenn Sie eines der Schüsselwerkzeuge verwenden, während das Gerät in Betrieb ist.
-
Verwenden Sie nie ihre Finger oder einen Gegenstand (z. B. einen Teigschaber), um Zutaten in die Einfüllöffnung des Maschinenaufsatzes oder in den Einfülltrichter des Fleischwolves zu schieren, während das Gerät lauft. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Stopfer für den Maschinenaufsatz oder den Fleischwolf.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Höhe Flüssigkeiten in die Schüssel, Kuchenmaschine oder den Mixer gegosen werden, da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf herausspritzen können.
- Entsperren Sie niemals den Kuchenmaschinenarm, wenn andere Zubehörteile (wie Kuchenmaschine, Mixer, Mühle oder Fleischwolf) aufgesetzt sind.
- Setzen Sie niemals mehr als ein Werkzeug oder Zubehörteil gleichzeitig auf die Kichenmaschine auf.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Vorsicht
- Schalten Sie das Gerät stets aus, undziehen Sie den Netzstecker bei längerem Stillstand und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmer, reinigen und Zubehör austauschen oder wenn Sie Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
-
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Schalter immer auf 0.
-
Erst, wenn alle beweglichen Teile nach dem Ausschalten zum Stillstand gekommen sind und der Netzstecker gezogen wurde, sollen den Arm vom Standfuß haben oder etwaige Zubehörteile öffnen, auseinandernehmen oder vom Standfuß entfern.
- Überschreiben Sie nicht die auf den Zubehörteilen (Schüssel, Becher, Mühle) angegebene maximale Füllmenge. Befolgen Sie beim Verwenden der Kuchenmaschinenwerkzeuge die Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind.
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt. Befolgen Sie die Anweisungen, und halten Sie sich an die Reinigungstabelle in der Bedienungsanleitung.
- Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt ihre Garantie.
- Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen, bevor Sie sie
verarbeiten. Füllen Sie keine Zutaten ein, deren Temperatur 60^ über der Umgebungstemperatur liegt.
- Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die{nachste Portion verarbeiten.
- Bestimmte Zutaten wie Karotten können die Oberfläche der Teile verfahren. Dies wird sich nicht negativ auf die Teile aus. Die Verfarbungen verschwinden gewöhnlich nach einer gewissen Zeit.
Um eine Gefährung durch versehentliches Deaktivierung des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf diese Gerät nicht an einen externen Schalter, z. B. einen Timer oder an einen Stromkreis, der regelmäßigein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Gerauschpegel: Lc = 82 dB [A]
Elettromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sümttliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandelt wird.
Recycling

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycliert und wiederverwendet werden können.
Befindet sich das Symbol einer durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für diesen Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Entsorgen Sie Ihr Produkt niemals zusammen mit dem normalen Hausmüll.itte informieren Sie sich über die ortlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die korrekte Entsorgung des nicht mehr benotigten Produkts hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Überblick (Abb. 1)
Kuchenmaschine
① Werkzeugverbindung
② Taste zum Lösen des Arms
③ Geschwindigkeitsregler (Drehknopf)
④ Behälter
⑤ Spritzschutz
(6) Knethaken
⑦ Schneebesen
⑧ Quirl
Standmixer
⑨ Messbecher
10 Deckel des Mixers
11 Mixbecher
Dichtungsring
⑬ Abnehmbare Messereinheit des Mixers
Kuchenmaschine
④ Stopfer
⑮ Deckel
(16) Zubehorhalter
(17) Kuchenmaschinenschüsse
18 Messereinheit
Einsätze
19Einsatzhalter
20EinsatzzumReiben
21Einsatz zum Schneiden
② Einsatz zum Raspeln
Zitruspresse
② Presskegel
② Sieb
Mühle
⑤ Mühlenbehälter
Dichtungsring fur Muhle
② Abnehmbare Messereinheit der Mühle
Fleischwolf
② Schraubring
29 Feine Zerkleinerungsscheibe
30 Schneideinheit/Messer
31 Metalschnecke
③ Zusätzliches Zahnrad fur die Metallschnecke
33 Metallbehalter
34 Stopfer fur den Metallbehalter
Einfüllschale
③ Abdeckung
③ Innovatives Reinigungswerkzeug
3 Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie Kuchenmaschine und Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontaktkommen. Sie können das Geräterst an die Stromversorgung anschließen und einschalten, nachdem Sie das Zubehör richtig zusammengesetzt haben. Beziehen Sie sich auf Abb. 2 bis 8 für Anweisungen zum Zusammenbau.
Autostop
Ihre Kuchenmaschine schaltet sich nach 16 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus. Dies kann eventuelle Probleme aufgrund von längerem Gebrauch verhindern.
Überlastungsschutz
Ohre Kuchenmaschine halt automatisch an, wenn sie überlastet ist.
Um das Gerät im Falle von Überlastung und nach automatischer Abschaltung zurückzusetzen, führen Sie folgende Schritte aus:
1 Drehen Sie den Schalter auf die Position 0, undziehen Sie dann den Netzstecker.
2 Entnehmen Sie einige der Zutaten, um die Belastung zu verringgem.
3 Lassen Sie das Gerät einige Minuten lang auskühlen.
4 Schlieben Sie den Stecker an die Steckdose an, und wahlen Sie erneut die gewünschte Geschwindigkeit.
4 Verwendung der Kuchenmaschine
Ruhrschüsselwerkzeuge

Anmerkung
- Vergewissem Sie sich vor dem Einsatz der Kuchenmaschine, dass sich der Schalter in Position 0 befindet, und setzen Sie den Schneebesen, Quirl oder Knethaken auf.
- Bis zu 750g Mehl einschließlich anderer Zutaten konnen in der Schüssel verarbeitet werden.
- Befolgen Sie die angegebenen Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen in Abb. 9. Überschreiben Sie nicht die empfohlenen Geschwindigkeitsstufen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
- Es ist ganz normal, dass sich die Werkzeugverbindung während der Verwendung anderer Zubehörteile wie dem Mixer, dem Kuchenmaschinenaufsatz usw. zusammen mit der Getriebeabdeckung dreht.
- Stellen Sie sichere, dass die Anschlussabdeckungen auf dem Arm fest sitzen, bevor Sie ihre Kuchenmaschine verwenden.
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie ihren gewünschten Aufsatz aus den folgenden auswahlen und hijn zusammenzusetzen gemäß der Abb. 2.
| Name Zweck | ||
| Knetha-ken | Zum Zubereiten von Brot und Brötchen Empfohlene Geschwindigkeitsstufe: 1-3 | |
| Quirl | Zum Zubereiten von Kuchen, Plätzchen, Torten, Pasteten, Kartoffelbrei, Pastateig, glutenfreiem Brot und kalter Butter Empfohlene Geschwindigkeitsstufe: 1-4 | |
| Name Zweck | |
| R | Schnee-besen |

Tipp
Um Spritzer zu vermeiden, erhöhen Sie die Geschwindigkeit nach und nach.
- Spritzschutz: Befestigen Sie den Spritzschutz auf der Standhalterung, bevor Sie die Schüsselwerkzeuge verwenden. Sie müssen den Spritzschutz nicht entfernen, um die Werkzeuge auszutauschen. Sie können die Zutaten durch die Öffnung des Spritzschutzes zugeben.
Ruhren: Bevor Sie Eiwei oder Sahne schlagen, vergewissem Sie sich, dass die Schussel und der Quint trocken und fettfrei sind. - Kneten: Verwenden Sie den Knethaken, um Hefeteig für Brot und Pizza zu kneten. Sie müssen die Flüssigkeitsmenge einstellen, um den Teig gemäß der Luftfeuchtigkeits- und Temperaturbedingungen zu formen.
Wenn Sie den Teig mit ihrer Kuchenmaschine ermut kneten möchten, drücken Sie den Teig auf den Boden der Schüssel, um zu vermeiden, dass sich der Teig um das Werkzeug liegt. Stellen Sie sicher, dass Sie den Teig mit der empfohlenen Geschwindigkeitsstufe kneten.
Rezepte: Brotteig (maximal 1,5 Mal der angegebenen Menge)
Zutaten:

- 500 g Mehl
- 50g Olivenöl
1 Teelöffel Salz
1TL Zucker - 7g Hefe
260 ml warmes Wasser
1 Füllen Sie alle trockenen Zutaten in den Behälter, und drehen Sie den Knopf auf Geschwindigkeitsstufe 1.
2 Ruhren Sie das Wasser und dann das Öl unter.
3 Schalten Sie auf Geschwindigkeitsstufe 2-3 um, und kneten Sie weiter, bis eine gleichmäßige Teigkugel entstehen.
4 Fetten Sie eine Schüssel mit pflanzlichem Öl ein.
5 Legen Sie die Teigkugel in die Schüssel unddecken sie mit Frischhaltefolie ab.
6 Lassen Sie den Teig eine Stunde aufgeben, bis er seine Großbe verdoppelt hat.
7 Entlüften Sie den aufgegangenen Teig.
8 Bringen Sieihn in eine langliche Form, und fullen Sieihn in eine Kastenform.
9 Decken Sieihn zu, und{lassen Sie in der Form fur 1 Stunde aufgeben.
10 Backen Sie inh 40 Minuten bei 180^
Rezept: Kuchenteig
Zutaten:
3 Eier
- 150 g Butter
150 g raffinerier Zucker
150gMehl
- 3 g Backpulver
1 Schneiden Sie die Butter in 2 cm große Würfel.
2 Geben Sie die Wurfel und den Zucker in den Behalter, und schlagen Sie sie mit Geschwindigkeitsstufe 1.
3 Erhöhen Sie die Geschwindigkeitsstufe nach und nach von 1 bis 4.
4 Fugen Sie die Eier einzeln hinzu, und ruhren Sie weiter mit Geschwindigkeitsstufe 4, bis eine cremige Konsistenz entsteht.
5 Geben Sie Backpulver und Mehl hinzu, und rühren Sie mit Geschwindigkeitsstufe 1, bis alle Zutaten gut verrührt sind.
6 Füllen Sie den Teig in eine 30 cm长大 Aluminiumform.
7 Stellen Sieihn in die Mitte vom Backofen.
8 Backen Sieihn fur 30 bis 40 Minuten bei einer Temperatur von 180^
Rezept: Tortenteig

Zutaten:
340 g Mehl, plus Mehl zum Ausrolten
227 g kalte ungesalzene Butter, in 2 cm große Würfel geschritten
1 Teelöffel Salz
1TL Zucker
6 bis 8 Teelöffel Eiswasser
1 Füllen Sie alle trockenen Zutaten in den Behälter, und drehen Sie den Knopf auf Geschwindigkeitsstufe 1.
2 Fugen Sie den trockenen Zutaten die kalte Butter hinzu, und erhöhen Sie die Geschwindigkeitsstufe nach und nach von 1 auf 3.
3 Fugen Sie einen Teelöffel Eiswasser zu der Masse hinzu, bis ein krümeliger Teig entstehen. Wenn der Teig nicht zusammenhalt, fugen Sie ein weniger Wasser hinzu, und rühren Sie eine Zeit lang. Fugen Sie nicht zu viel Wasser hinzu Andernfalls konnte die oberste Teigschicht hart werden.
4 Geben Sie dem Teig die gewünschte Form, und packen Sieihn in Frischhaltefolie ein.
5 Bewahren Sieihn fur mindestens 1 Stunde, bis zu 2 Tage im Kuhlschrank auf.
6 Setzen Sie den Teig für eine Minute der Raumtemperatur aus, bevor Sieihn ausrollen und backen.
Rezept:Baiser

Zutaten:
4 EiwieB
1 Tasse (200 Gramm) extrafeiner Zucker oder Puderzucker
1 Schlagen Sie die EiweiBe mit Geschwindigkeitsstufe 7, bis sie schaumig werden.
2 Geben Sie nach und nach den Zucker hinzu, während Sie auf Geschwindigkeitsstufe 4 weiterführten, bis sich feste Spitzen bilden.
3 Löffeln Sie das Baiser auf ein Backblech, das mit Backpapier abgedeckt ist.
4 Heizen Sie ihren Ofen auf 105^ vor, und stellen Sie das Blech mit dem Baiser in die Mitte des Ofens.
5 Backen Sie die Baisers für etwa 1 bis 1,5 Stunden, bis sie trocken und knusprig sind.
6 Schalten Sie den Ofen aus, und trocknen Sie die Baisers für etwa 1,5 Stunden im Ofen.
Standmixer (nur HR7951/ HR7952/HR7954/HR7958)
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 3. Standmixer: zum Pürieren von Smoothies, Shakes, Säften sowie zum Zerkleinern von Eis Befolgen Sie die angegebenen Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen in Abb. 9.
Um Eis zu zerkleinern, drehen Sie den Schalter wiederholt auf die Geschwindigkeitsstufe P, bis das Eis fein zerkleinert ist.

Anmerkung
- Offnen Sie nie den Deckel, um ihre Hand oder einen Gegenstand in den Behälter zu führen, wenn der Mixer lauft.
- Setzen Sie immer den Dichtungsring auf die Messereinheit beschrieben Sie diese in den Mixbecher eingezhen.
- Um während des Mixens flüssige Zutaten hinzuzufugen, füssen Sie diese über die Einfüllöffnung in den Mixbecher, indem Sie den Messbecher entfern.
- Schneiden Sie Zutaten in Kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten.
- Verarbeiten Sie großere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren einzelnen Portionen nacheinander.
Um Auslaufen zu vermeiden: Wenn Sie leicht schäumende Flüssigkeiten (z. B. Milch) verarbeiten, sollen den Sie hochstens 1 Liter in den Mixbecher füssen. - Geben Sie die Zutaten bis zur maximalen Füllmenge in den Mixbecher.
- Um beim groben Pürieren Beste Ergebnisse zu erzielen, füssen Sie den Mixbecher nur bis zur Hälfte, und verarbeiten Sie die Zutaten in mehreren Phasen.
Kuchenmaschine (nur HR7952/HR7954/HR7958)
Messereinheit (nur HR7952/HR7954/ HR7958)
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 4. Messereinheit: zum Schneiden, Mischen und Purieren von Zutaten
Um die Speisen, die am Messer oder der Innenseite der Schüssel haften bleiben zu entfernen, halten Sie das Gerät zunachst an, schalten Sie es aus, und setzen Sie dann einen Teigschaber ein.

Anmerkung
- Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten eingullen.
Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Kurkuma, Muskatnusse oder Eiswurfel, da die Messer sonst stumpf werden. - Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Ansonsten werden diese Zutaten zu heiß, schmelzen und werden klumpig.
Scheibeneinsätze (nur HR7952/ HR7954/HR7958)
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie ihren gewünschten Einsatz aus den Folgenden auswahlen und alles zusammen, gemäß Abb. 5.
| Name Zweck | ||
| Einsatz zum Reiben | Zum Reiben von Zutaten in keine/feine Stücke | |
| Einsatz zum Schneiden | Zum Schneiden von Zutaten in Scheiben | |
| Einsatz zum Raspeln | Zum Raspeln von Zutaten in keine Streifen |

Vorsicht
Gehen Sie vorsichtig mit der Messereinheit der Scheibeneinsätze um. Sie hat eine sehr scharfe Klinge.
- Verarbeiten Sie mit dem Scheibeneinsatz keine harten Zutaten wie Eiswürfel.
- Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus, wenn Sie Zutaten in die Einfüllöffnung fühlen.

Anmerkung
- Schneiden Sie größere Zutaten in keinere Stücke, damit sie in die Einfūlöffnung passen.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte zum Einsetzen der Scheibeneinsätze (Schritt 1 in Abb.5).
1 Platzieren Sie die Öffnung des Einsatzes über dem Schaft des Einsatzhalters.
2 Schieber Ben Sie die Öffnung des Einsatzes über die Ausbuchtung am Schaft.
3 Drucken Sie den Einsatz in den Einsatzhalter, bis er hörbar einrastet.
Zitruspresse (nur HR7954/HR7958)

Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung 6 montieren.

Anmerkung
- Setzen Sie das Sieb für die Zitruspresse auf die Antriebswelle in der Schüssel. Stellen Sie safer, dass die Ausbuchtung des Siebs in den Schlitz am Griff der Schüssel einrastet. Wenn das Sieb richtig angebracht wurde, rastet es hörbar ein.
- Drücken Sie die Zitrusfrucht auf den Presskegel. Unterbrechen Sie das Auspressen, um ggf. Fruchtfleisch aus dem Sieb zu entfemen. Wenn Sie mit dem Saftpressen fertig sind oder das Fruchtfleisch entfemen möchten, drehen Sie den Schalter auf die Position 0, undephmen Sie die Schüssel mit dem Zubehor vom Gerät.
Fleischwolf (nur HR7958)
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 7-1.
Der Fleischwolf ist zum Zerkleinern von rohem oder gekochttem Fleisch vorgesehen.
Befolgen Sie die unter aufgeführten Schritte, wenn sich das Fleisch im Behälter verhängt.
1 Schalten Sie das Gerät aus, undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Entfemen Sie den Behälter.
3 Beseitigen Sie die Blockierung.
4 Setzen Sie den Behälter erneut ein.
5 Schlieben Sie den Stecker an die Steckdose an, und wahlen Sie erneut die gewünschte Geschwindigkeit.
Zahnrad auswechseln
Wenn das Zahnrad für die Metallschnecke beschädigt ist, verwenden Sie das Ersatzzahnrad, um es gemäß Abb. 7-2 auszuwechseln.

Anmerkung
Zerkleinem Sie keine Knochen, Nisse oder anderen harten Zutaten.
- Verwenden Sie niemals gefrorenes Fleisch! Tauen Sie das Fleisch zunachst auf, bevor Sie es zerkleinem.
- Drücken Sie nicht zu viel Fleisch hinein, oder üben Sie keinen zu starken Druck beim Hineingeben von Fleisch in den Behälter aus. Dies kann einer Überlastung des Geräts vorbeugen.
- Mahlen Sie nie getrocknetes oder hartes Pökelfleisch wie getrockneten/weißen Speck oder Dörflieisch.

Tipp
- Entfernen Sie Knochen, Knorpel und Sehnen vom Fleisch, um eine Blockierung oder Beschädigungen während des Mahlens zu vermeiden.
Mühle (nur HR7958)
Bevor Sie beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 8.
Sie konnen die Mühle zum Zerkleinem/ Mahlen von Kaffeebohnen, Pfefferkornn, Nussen, Krautern, getrockten Früchten usw. verwenden.
Gretrocknete Früchte wie Feigen konnen zerkleinert und als Zutat für Joghurts oder als Aufstrich für Brot oder Kekse verwendet werden.
Verwenden Sie für Beste Ergebnisse beim Verarbeiten getrockneter Feigen (maximal 85 g) 3 Sekunden lang die Geschwindigkeitsstufe P.

Anmerkung
- Befolgen Sie die in Abb. 9 angegebenen Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen für die jeweiligen Zutaten.
- Überschreiben Sie nicht die maximale Füllmenge des Mühlenbechers.
- Sie können eine Mühle (unter Typennummer 96510070528 und 996510070501) bei ihrem Philips Handler oder einem Philips Service-Center als zusätzliches Zubehor erwerben.

Tipp
Vor dem Öffnen der Mühle mit den verarbeiteten Zutaten:
1. Drehen Sie den Mühlenbehälter um.
2. Klopfen Sie ein paar Mal auf den Mühlenbehälter.
3. Entfermen Sie vorsichtig die zusammengesetzte Messereinheit.
5 Reinigen

Warning
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Beziehen Sie sich auf die Tabelle (Abb. 10), um Informationen zum Reinigen der Teile mit Wasser, Spülmaschine und/oder einem feuchten Tuch zu erhalten.

Vorsicht
- Achten Sie darauf, dass die Klingen der Messer und der Scheiben nicht mit harten Gegenständen in Berührung kommt. Sie konnten stumpf werden.
Die Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung der Scheibeneinsätze und Messereinheiten von Maschinenaufsatz, Mixer und Mühle.
1 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die anderen Teile in heiBem Wasser (< 60^) mit einem Spulmittel oder in einem Geschirrspuler.
3Lagern Sie das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung an einem trockenen Ort.
Schnellreinigung
Reinigen Sie die Schüssel des Maschinenaufsatzes und den Mixbecher folgendermaBen. (Vergewissem Sie sich, dass das Messer in der Schüssel montiert ist, wenn Sie die Schüssel des Maschinenaufsatzes reinigen.)
1 Gießen Sie lauwarmes Wasser (nicht mehr als 0,5 Liter) mit etwas Spülmittel in die Schüssel des Maschinenaufsatzes bzw. den Mixbecher.
2 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel bzw. den Mixbecher, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn fest.
3 Drehen Sie den Regler auf die Geschwindigkeit P. Lassen Sie das Gerät 30 Sekunden lang oder bis die Schüssel bzw. der Mixbecher sauber ist laufen.
4 Drehen Sie den Regler nach der Verwendung auf die Position 0, undziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
5 Nehmen Sie den Mixbecher oder die Schüssel des Maschinenaufsatzes ab, und spulen Sie diese mit sauberem Wasser ab.
6 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sichitte an ihren lokalen Philips Handler.
1 Kaλως ἡρθατε
Sigma xapntpiia yia tvayopa oac kai kaawcg nptheta otn Philips! tia va eTomegaeAeIte
Pi npwc aio tnvyuooTpiG nou ppoepel
n Philips, 8nawote to npoiov ac ot
delta uuvon www.philips.com/welcome.
Aiaβaote IpooekTiká To napov Exyεipidio XpnoC npotou xpnoiopoToIσeTe Tn oukeun KAI KpatnoTe TO yia μeλlovtik avapopa.
Ppoeiδoioin
Mnu i TO ot p 0E vepo kai mnu TO 1e vepo Bpuonc.
Ppotaou ouvdeoeet n ouokun otyn npiaca, 3ebaowte otntaon nou avaypaefetai oto katw mepos Tns ouokunc avtioixei OTNV TOPIKn taon peuuatoq.
MynxpnoiooieTn ouokeu n av To kaawdo Tpofooiac,To fic,To npoataeutiko kaumu a naa mepn exouv unootei Znua n ephiavic pwyue.
Eav To kaawio trophiooiaac UTOIe i Oop, 0a npen va avikataoatae i ano Tn Philips, aTo eva Kevtro EIOKEUwv EsoiooTnevo aTo n Philips n aTo Exiou Esioku Esiikueva atoua, poc aIouyn kivduvou.
Autn n ouokcun mnpei va xpnoiopoiointhetai ano atoua e TEPIOPIOeVC Owataikc, aoonnpiec n diavontikc icavotntc n aT oToua xwiic Emuepia kai yywo, uE Tnv npoutoeON otI tn Xpnoiopoiouuv uno eTIPnON n OTI exouv laBc i odnyieC oxetikc ma Tnv aofoaN TNC xpnoN kai katavooov Touc EvexoEvouc Kivduvouc.
Ta naiia dev npEe va naiouv uTn ouokuun.
Autn n ouokevn dev npetel va xpnoiopoileita aT o Tiaia. KpatnoTe tn ouokeu n kal to kaawdi'o Tns paakpi aTio Taiia.
Mny aonvETe TOTe Tn ouokeuun va aeitoupyei Xwpiε Eπiβλεψη.
Na npooexe otav aiae To uoaiotav xieipzote kai kaapizte Touc biokouc, tic aeidekai to ooupwntp1 Tou anoxuwmT. Ta akpa konnc evai nolau aixmu pa.
AphiéoTe To aptma avaigns,To xTutmnpi n To aptma zuumawatoa anto Tnv kouzivounxavn piv to Pluio.
Mny ayyiEe TIG AETIDEc, EIDIka otav n OoKEun Eivai Ouvdeepuev ng OtvpiCa. O I AETIDEc Eivai POnu aixmupeC.
Av oI i kai ta epyaia Tou u nol koanouv, aonouvOeTn ouokun aTn Tnv npia kai otn ouvexia aphipeoTe Ta uikakouu pokapouv Tc i kai ta epyaia Tou u nol.
Av to aynto koAioEi OTIG
IIeupikc EITiΦaveIEc TnC
kavatac Tou p, Tou
UIOA TnC KOUZIVOUMxavnc
Tou uOAn avaeIg
aTEVPYOTIOINOTE Tn
OuOKeun kai aTOOuvDeote
Tnv anTo Tnv npiCa. Ztn
OUVEXla, XpnoImuOTInote
Mia OTAToula yia va
afopeTe TO aynto aTTOIyWmuTa.
Otav n ouokevn p i o k e t a l λειουργia ka1
xρησιμοποιείτε ΟΟΙΟδήποτε
aπo τα εργαλεία του μπολ
aváμειξης, μην τοποθετείτε ἡ
xρησιμοποιείτε τα δάχτuλá
σaç ἡ κάποιο avτικείμενο
(π.χ. σπάτουλa) μέσα στο
μπολ.
Otav n ouokekun p i o k e t a l 0e i t o u p y i a, mny tonothei te
n xpnoiopoilete Ta
daxtuia oac n kantoio
avtkiemuevo (pi.x. onatoula)
yia va otppwxiTe Ulika oTo
otuo trofoosiaac Tns
kouzivounxavnc n otm xoavn
tns umxavnc tou kia. Ia nvy
kouzivounxavn n tm unxavn
tou kia,va xpnoiopoilete
movo To napexoEvO
Eaptnma wthonsg.
EinfachAnleitung