Amaze Airstyler AS1220 - Lockenstab REMINGTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Amaze Airstyler AS1220 REMINGTON als PDF.
| Technische Merkmale | Leistung: 800 W, Ionentechnologie, 3 Temperatureinstellungen, Rotierende Bürste 50 mm, Glättaufsatz |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zum Erstellen von Locken und Wellen, 2-in-1-Funktion: Trocknen und Stylen, Verwendung auf feuchtem oder trockenem Haar |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßige Reinigung der Bürsten, Überprüfung der Netzkabel, Keine austauschbaren Teile |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung, Überhitzungsschutz, Nicht auf nassem Haar verwenden |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht für einfache Handhabung, Ergonomisches Design, 360° drehbares Kabel |
Häufig gestellte Fragen - Amaze Airstyler AS1220 REMINGTON
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lockenstab kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Amaze Airstyler AS1220 - REMINGTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Amaze Airstyler AS1220 von der Marke REMINGTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Amaze Airstyler AS1220 REMINGTON
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. ENGLISH GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSI AE HR UA6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. 3 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 4 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. 5 Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdierenzstrom nicht über 30mA einbauen. 6 Betrit nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb des Haartrockners/-glätters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671). 7 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. 8 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. 9 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. 10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. DEUTSCH7 11 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empndliche Bereiche. 12 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftlter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen. 13 Achten Sie darauf, dass der Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose Haare, etc. 14 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. 15 Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist. 16 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 17 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 18 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 19 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. C HAUPTMERKMALE 1 1200 Watt Leistung 2 21 mm Rundbürste mit Thermo-Borsten 3 30 mm Rundbürste mit einziehbaren Borsten 4 Haaransatz-Booster 5 Flachbürste 6 Stylingdüse 7 Schalter Heiz-/ Gebläsestufen 8 Freigabetaste zum Auswechseln der Aufsätze 9 Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet) 10 Salonfähiges 3 m langes drehbares Kabel C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
- KeramikgitterfürgleichmäßigeWärmeverteilung
- Ionen-TechnologiefürgesundesundglänzendesHaar-wenigerFrizzund statische Auadung
- 3Heiz-/Gebläsestufen,einschließlichKaltluftfunktion
- 5AufsätzefürunterschiedlicheStyles
- Abkühlstufe F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer. DEUTSCH GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSI AE HR UA8 2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus, bevor Sie das Gerät einschalten. 4 Sie können die Aufsätze am Gerätegri befestigen, indem Sie die Pfeile auf dem Aufsatz einfach am Gri ausrichten und den Aufsatz einrasten lassen. 5 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 6 Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Schalter für die Heiz-/ Gebläsestufe auf Position „1“. 7 Föhnen Sie den Haaransatz trocken. Um das Styling zu beginnen, trocknen Sie den Rest der Haare nicht ganz, nur bis etwa 90% trocken sind. 8 Verwenden Sie die Stylingdüse, um das Haar trocken zu föhnen. 9 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. 10 Wählen Sie mit Hilfe der Schalter am Gri die gewünschte Heiz- und Gebläsestufe aus. 11 Zur Einstellung einer höheren Stufe schieben Sie den Schalter für die Heiz- Gebläsestufe auf die Position „2“. , Diusoraufsatz
- Mit diesem Aufsatz verleihen Sie Ihrem Haar beim Trocknen mehr Volumen am Ansatz. Drücken Sie den Diusoraufsatz beim Trocknen langsam an den Haaransatz in Richtung Kopfmitte. Der Diusoraufsatz sollte auf Ihrem Haar auiegen. Heben Sie den Diusoraufsatz beim Trocknen an, um das Haar senkrecht nach oben zu ziehen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Ihr Haar trocken und voller Volumen ist. , Flachbürste
- Glattes Haar wie beim Friseur – mit diesem Aufsatz kein Problem. Bürsten Sie Ihr Haar langsam mit der Flachbürste, so als wenn Sie es mit einer normalen Bürste kämmen würden. , Tipp– Sie erhalten mehr Volumen und Sprungkraft, wenn Sie Ihren Kopf nach unten neigen und die untere Haarpartie frisieren.
- BringenSieIhrHaarunddieSpitzenanschließendmitIhrenFingerninForm. , Rundbürsten
- FüralleBürstenaufsätze:NehmenSieeineHaarsträhneundwickelnSiedie
- EndenumdieBürste.StylenundtrocknenSieIhrHaar,indemSieden Styler drehen, so dass sich das Haar um den Bürstenstab wickelt.
- FürWellenundweicherfallendeSpitzenverwendenSiedie21mm Warmluftbürste. DEUTSCH9
- Für festere Locken und Wellen verwenden Sie die 30 mm Bürste mit einziehbaren Borsten.
- Lassen Sie das Haar vor dem Stylen trocknen.
- LassenSiedieAufsätzevordemEntfernenabkühlen.
- Den Aufsatz nehmen Sie ab, indem Sie die Aufsatzentriegelungstaste drücken und den Aufsatz vom Gehäuse abziehen.
- WennSiefertigsind,schaltenSiedasGerätausundziehenden Netzstecker aus der Steckdose.
- LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständig abkühlen. , Abkühlstufe
- FixierenSieIhrStylingundverleihenSieIhremHaarmehrGlanzmitder Kaltluftfunktion. Diese stellen Sie ein, indem Sie den Schalter für die Heiz-/ Gebläsestufe auf das „Schneeocken“-Symbol stellen. Schieben Sie den Schalter in die Ausgangsposition zurück, um die Funktion auszuschalten.
- LassenSiedieAufsätzevordemEntfernenabkühlen.
- WennSiefertigsind,schaltenSiedasGerätausundziehenden Netzstecker aus der Steckdose.
- LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständig abkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
- ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
- UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdes Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftlter entfernen und das Gitter mit einer weichen Bürste reinigen.
- WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
H BESCHERM HET MILIEU
F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 2 Varmista aina, että käytettävä jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan. 3 Varoitus: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä. 4 Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka olisi pois päältä. 5 Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä sähköasentajalta neuvoja. 6 Käyttö Britanniassa: vain kotikäyttöön. Tällä hetkellä hiustenkuivaajan/ suoristajan liittäminen niille sopivaan kylpyhuoneen pistokkeeseen ei ole sallittua (katso BS7671). 7 Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. 8 Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytä käyttö välittömästi ja palauta laite lähimpään valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi. 9 Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. 10 Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. 11 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin. 12 Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä. 13 Varmista, että imusäleikkö on vapaa nukasta, irtohiuksista jne. 14 Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. 15 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. SUOMI35 16 Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. 17 Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. 18 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 19 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.
Notice-Facile