Life E66395 (MD 43562) - Radiowecker MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Life E66395 (MD 43562) MEDION als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Life E66395 (MD 43562) MEDION
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Life E66395 (MD 43562) - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Life E66395 (MD 43562) von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG Life E66395 (MD 43562) MEDION
13. Technische gegevens
1. Zu dieser Anleitung .................................. 101
1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter .
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 103
7. Gerät aufstellen ........................................ 121
10. Wenn Störungen auftreten ...................... 141
13.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät/Netzteil ............................................ 145
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung und besonders die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät ver- kaufen oder weitergeben, händigen Sie unbe- dingt auch diese Anleitung aus. 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! 101VORSICHT! Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Verlet- zungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! 102NL
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch Das Gerät dient zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe und zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den in- dustriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
- Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustim- mung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
- Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder geneh- migte Ersatz- und Zubehörteile.
- Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie- nungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise. Jede andere Bedienung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
- Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umge- bungsbedingungen. 1033. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet:
- RE-Richtline 2014/53/EU
- Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 104NL
4. Sicherheitshinweise
4.1. Betriebssicherheit
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 105GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können ver- schluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Ersti- ckungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B. Folien oder Plastik- beutel von Kindern fern. 4.2. Aufstellungsort
- Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonnenein- strahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen.
- Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes, es besteht Brandgefahr. 106NL
- Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten.
- Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder neben das Gerät und das Netzteil. Eindringende Flüssigkeit kann die elek- trische Sicherheit beeinträchtigen.
- Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen der Belüftung. Decken Sie die- se Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)!
- Verlegen Sie die Kabel so, dass nie- mand darauf treten, oder darüber stol- pern kann.
- Achten Sie auf genügend große Ab- stände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüf- tung ein. 107• Stellen und betreiben Sie alle Kompo- nenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um ein Her- unterfallen des Gerätes zu vermeiden. 4.3. Reparatur
- Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: − das Kabel des Netzadapters ange- schmort oder beschädigt ist − Flüssigkeit in das Gerät eingedrun- gen ist − das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert − das Gerät heruntergefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist.
- Überlassen Sie die Reparatur Ihres Ge- rätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.
- Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner. 108NL
4.4. Umgebungstemperatur
- Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von -10 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luft- feuchtigkeit von < 90 % (nicht konden- sierend) betrieben werden.
- Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -5 °C bis +35 °C gelagert wer- den. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuch- tigkeitsbildung inner halb des Gerä- tes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der In- betriebnahme, bis es die Umge- bungstemperatur angenommen hat. 1094.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Span- nung. Um die Stromversorgung zu Ih- rem Geräte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
- Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe be- findlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz. 110NL
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei die- sen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elek- trischen Schlages oder eines Bran- des. Öffnen Sie niemals das Gehäu- se und führen Sie keine Gegen- stände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerä- tes!
- Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt wer- den könnten.
- Halten Sie mindestens einen Meter Ab- stand von hoch frequenten und ma- gnetischen Störquellen (Fernsehge- rät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Da- tenverlust zu vermeiden. 1114.6. Netzadapter
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
- Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusskabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden.
- Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. 4.7. Batterien Dieses Gerät wird mit einer Knopfzellen- batterie betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
- Halten Sie neue und gebrauchte Batte- rien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr ei- ner chemischen Verätzung. 112NL
WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Knopfzellenbatterie ver- schluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verät- zungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in ir- gendeinen Teil des Körpers ge- langt sein, suchen Sie unverzüg- lich medizinische Hilfe.
- Prüfen Sie vor dem Einlegen der Bat- terie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (+/–).
- Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr! Er- setzen Sie die Batterie nur durch den- selben oder einen gleichwertigen Typ. 113• Versuchen Sie niemals, Batterien wie- der aufzuladen. Es besteht Explosions- gefahr!
- Setzen Sie Batterien niemals übermä- ßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
- Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Set- zen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Werfen Sie Batterien nicht in Feuer und nehmen Sie sie nicht auseinander.
- Entfernen Sie leere Batterien umge- hend aus dem Gerät. Es besteht erhöh- te Auslaufgefahr.
- Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten ver- meiden. Bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was- ser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. 114NL
- Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batte- rie heraus.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten:
- Dokumentation GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können ver- schluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Ersti- ckungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B. Folien oder Plastik- beutel von Kindern fern. 1156. Geräteübersicht 6.1. Draufsicht
3) ANTENNA – UKW-Wurfantenne (auf der
4) Interne Lautsprecher
5) Schieber zur Schärferegulierung der Projektion
7) / – Sendersuche/Uhrzeit-/Datumseinstel-
lungen / Senderplatzwahl im Standby: Anzeige Uhrzeit/Datum und Wo- chentag/Standortzeit wechseln
8) SNOOZE – Schlummerfunktion
DIMMER – Displayhelligkeit einstellen
/ – Lautstärke verringern/erhöhen (nur im Radiobetrieb); AL1 / 2 – Alarmzeiten 1 und 2 einstellen
10) – Kurzer Druck: Projektion einschalten;
Kurzer Druck (bei aktivierter Projektion): Projek- tion um 180° drehen; 3 Sek. gedrückt halten (bei aktivierter Projektion): Projektion ausschal- ten; 3 Sek. gedrückt halten (bei deaktivierter Projektion): Stoppuhr aufrufen; Kurzer Druck (bei aktivierter Stoppuhr): Zeit starten/stoppen 1176.2. Vorderansicht
ten; Empfang des Radio Data System-Signals ein-/ausschalten (ca. 3 Sek. gedrückt halten)
13) NAP / ST/MO / AMS – Mittags-
schlaftimer; Zwischen Mono/Stereo wechseln; Automatische Senderspeicherung
14) SLEEP – Sleeptimer programmieren
USER – Schnellwahl eines Senderplatzes
– Einstellungsmenü / Wahl des Frequenzbandes / Tastensperre
16) Batteriefach für 1 x Batterie des Typs CR 2032
(auf der Unterseite) 1196.3. Display 680278:(7+)56$
18) Radio Data System-Signal zum Empfang der
23) Zeitzonenanzeige
24) Speicherplatz / Stereo/Mono Empfang
25) Speicherplatz / Stereo/Mono Empfang
26) Benutzerspeicher oder Lautstärke
28) Anzeige Uhrzeit / Datum / Frequenz
29) Anzeige aktiver Alarm Radio 1, Radio 2 und We-
- Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Ober- fläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. 7.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und alle Ein- stellungen erhalten bleiben, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine Batterie des Typs CR 2032 (im Lieferumfang enthalten) einlegen. Das Batte- riefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Lösen Sie zunächst die Schraube, die den Batterie- deckel fixiert und nehmen Sie den Deckel ab. Legen Sie die Batterie so in das Batteriefach, dass der auf der Batterie markierte Pluspol (+) sichtbar ist. Beachten Sie auch die Prägung im Batteriefach. Legen Sie nun den Batteriefachdeckel mit der Nase in die Halterungen ein. Befestigen Sie den Batteriedeckel mit der zuvor ge- lösten Schraube. Hinweis Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht benutzen. 1217.2. Antenne ausrichten Für den Radioempfang ist eine Wurfantenne bereits mit dem Gerät verbunden. Wickeln Sie diese vollstän- dig ab und richten Sie sie für den besten Empfang aus. 7.3. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusska- bels in die Buchse AC 6V 600mA und den Netzadapter in eine ordnungsgemäß installier- te und jederzeit frei zugängliche 230V~50Hz Schutzkontaktsteckdose. 7.4. Dimmer Mit der Dimmer-Funktion kann die Display-Anzeige ausgeschaltet werden. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste DIMMER, um die Anzeige auszuschalten. Sie können das Display zwischen 23:00-6:00 Uhr auch automatisch ausschalten lassen: Halten Sie die Taste DIMMER gedrückt, bis die Anzeige ON erscheint. Um die automatische Abschaltung zu deaktivie- ren, halten Sie die Taste DIMMER nochmals ge- drückt, bis die Anzeige OFF erscheint. 122NL
Ihre Projektionsuhr muss nicht manuell eingestellt werden. Die Projektionsuhr wird als erstes die Sender und danach die Uhrzeit automatisch speichern. Positionieren Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters, so können Sendersignale besser empfangen werden. Um den Rundfunkempfang (FM) zu verbessern, verän- dern Sie die Position der Wurfantenne. Im Display blinkt das RDS-Symbol. Dieser Suchvor- gang kann bis zu 10 Minuten dauern. Sollte nach die- ser Zeit kein Signal gefunden werden, stellen Sie die Uhr manuell ein. 8.1. Gerät ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschal- ten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät aus- zuschalten. 1238.2. Einstellungen Um die verschiedenen Einstellungen vorzunehmen, muss das Radio ausgeschaltet sein. Sie haben die Möglichkeit folgende Einstellungen zu ändern:
- SNZ – Zeit (Alarmunterbrechung)
- ALV – Radiolautstärke beim Wecken Wird im Einstellmenü innerhalb von 15 Sekunden kei- ne Taste betätigt, wird das Menü automatisch been- det. Bis dahin vorgenommene Einstellungen werden gespeichert. Um noch nicht vorgenommene Ände- rungen vorzunehmen, müssen Sie das gesamte Menü noch einmal durchlaufen. Ein kurzer Druck auf / bewirkt die Änderung des Eintrags um eine Stelle; wenn Sie die Taste länger ge- drückt halten, erfolgt ein Schnelldurchlauf. Drücken Sie die Taste SET/ , um in die „Gerä- teeinstellung“ zu gelangen. 124NL
8.3. Geräteeinstellungen Um die Einstellungen vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste SET/ . Die Uhrzeit fängt an zu blinken. Stellen Sie nun mit Hilfe der Tasten / die aktu- elle Uhrzeit ein. Drücken Sie die Taste SET/ , um das Datum zu wählen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Tasten / das aktu- elle Datum ein. Drücken Sie die Taste SET/ , um den SDA-Ter- min einzustellen. Die SDA-Funktion unterstützt die Speicherung von bis zu 10 (wiederkehrenden) Terminen wie z. B. Geburtsta- ge u. ä. Das Gerät signalisiert am entsprechenden Tag zur eingestellten Uhrzeit den SDA-Termin und kann mit einer beliebigen Taste abgeschaltet werden. Wird der Alarm nicht quittiert, wird dieser stündlich wieder- holt. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / den ge- wünschten SDA Speicherplatz (1-10). Stellen Sie nun mit Hilfe der Tasten / das ge- wünschte SDA-Datum ein. Sollte es sich um einen wiederkehrenden Termin handeln, drücken Sie die Taste NAP, um das Jahr zu ignorieren. Im Display erscheint dann -- anstel- le der Jahreszahl. 125 Drücken Sie die Taste SET/ , um die Zeitzone LOCAL auszuwählen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste / die Zeitzo- ne ihres Standortes (z.B. BER für Berlin) ein (siehe Tabelle der Zeitzonen auf den folgenden Seiten). Drücken Sie die Taste SET/ , um die Zeitzone CITY auszuwählen. Hier kann eine zweite Zeitzo- ne eingestellt werden. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste / die ge- wünschte Zeitzone ein. Drücken Sie nach Abschluss der Geräteeinstellun- gen im Standby-Betrieb die Taste TUNING, um die Zeit der ausgewählten Stadt anzuzeigen. CITY er- scheint im Display. Drücken Sie die Taste SET/ , um das Zeitfor- mat einzustellen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste / das ge- wünschte Zeitformat (12 / 24 HR) ein. Im 12-Stunden-Format zeigt ein PM im Display an, dass sich die Zeit in der Phase zwischen 12 Uhr Mit- tags und 23:59 Uhr befindet (z. B. 15:00 Uhr = PM 3:00 Uhr). In der Phase zwischen Mitternacht und 11:59 Mittags wird die normale Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie die Taste SET/ , bis SNZ 09 angezeigt wird, um das gewünschte Schlummerin- tervall einzustellen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste / das ge- wünschte Intervall zwischen (5 – 120 Minuten) ein (siehe auch Abschnitt Alarmunterbrechung). 126NL
HINWEIS Wenn die eingestellte Alarmzeit vorbei ist, wechselt das Gerät au- tomatisch in den Schlummermo- dus bis zu zwei Stunden. Um die Radiolautstärke beim Wecken einzustellen, ge- hen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste SET/ , bis ALV ange- zeigt wird. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste / die gewünschte maximale Lautstärke (Stufe 1-15) des Radios ein, mit der Sie geweckt werden möch- ten.
Zeit- unter- schied Stadt Anzei-
Zeit- unter- schied Stadt Anzei-
Zeit- unter- schied Stadt Anzei-
HNL -10 Honolu- lu/USA AKL 12 Auck- land/ Neu- see- land 1298.3.2. Automatischer Sendersuchlauf HINWEIS Bei einem automatischen Such- lauf werden alle bisher gespei- cherten Sender überschrieben. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie auf die Taste drücken. Drücken Sie die Taste NAP/ST/MO/AMS für ca. 2 Sekunden bis in der Displayanzeige 87.5 MHz angezeigt wird. Lassen Sie die Taste los, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste MEM PRESET und an- schließend /, um einen abgespeicherten Sen- der auszuwählen. Das Gerät kann bis zu 20 Sender im FM Band pro Speicherplatz (A oder B) speichern.
8.3.3. Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie die Taste MEM PRESET und wäh- len Sie anschließend mit / den gewünschten Speicherort aus. Drücken Sie anschließend nochmals MEM PRESET und wählen Sie mit /die gewünsch- te Frequenz. Halten die Taste MEM PRESET gedrückt. Das gewählte Preset wird daraufhin überschrieben. 130NL
8.3.4. Benutzer-Speicher
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit bis zu jeweils 20 Sender FM unter dem „Benutzer-Speicherplatz“ A oder B zu speichern. Um einen Sender unter dem Speicherplatz A zu spei- chern, gehen Sie wie folgt vor: Falls neben der Frequenzanzeige B angezeigt wird, halten Sie die Taste SLEEP/USER gedrückt, bis A neben der Frequenzanzeige erscheint. Drücken Sie die Taste MEM PRESET und wäh- len Sie anschließend mit / den gewünschten Speicherort aus. Drücken Sie anschließend nochmals MEM PRESET und wählen Sie mit /die gewünsch- te Frequenz. Halten die Taste MEM PRESET gedrückt. Das gewählte Preset wird daraufhin überschrieben. 131Um unter „Benutzer-Speicherplatz“ B abzuspeichern, gehen Sie wie folgt vor: Falls neben der Frequenzanzeige A angezeigt wird, halten Sie die Taste USER/SLEEP gedrückt, bis B neben der Frequenzanzeige erscheint. Drücken Sie die Taste MEM PRESET und wäh- len Sie anschließend mit / den gewünschten Speicherort aus. Drücken Sie anschließend nochmals MEM PRESET und wählen Sie mit /die gewünsch- te Frequenz. Halten die Taste MEM PRESET gedrückt. Das gewählte Preset wird daraufhin überschrieben. HINWEIS Das Radio muss zur Speicherbe- legung in Betrieb sein.
8.3.5. Den Benutzer-Speicher aufrufen
Um einen „Benutzer-Speicherplatz“ aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste USER/SLEEP gedrückt, bis der gewünschte „Benutzer-Speicher“ (A oder B) ne- ben der Frequenzanzeige erscheint. Wählen Sie nun mit den Tasten / den ge- wünschten Speicherplatz. 132NL
Halten Sie die Taste im Radiobetrieb gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Tas- te mehrfach, um sie stufenweise zu erhöhen. Halten Sie die Taste im Radiobetrieb gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste mehrfach, um sie stufenweise zu verringern.
Halten Sie die Taste SET/ für ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Tastensperre zu aktivieren. Im Display erscheint bei aktivierter Sperre das Schlüs- selsymbol. Halten Sie die Taste SET/ erneut für ca. 3 Se- kunden gedrückt, um die Tastensperre zu deakti- vieren.
8.3.8. Displaybeleuchtung
Drücken Sie die Taste DIMMER, um die Hinter- grundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten Sie können die Displaybeleuchtung zwischen 23 und 5 Uhr automatisch herunter dimmen lassen. Halten Sie die Taste DIMMER für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint ON, wenn automa- tisch gedimmt werden soll; OFF, wenn nicht ge- dimmt wird. 1338.3.9. Zwischen Stereo- und Monoempfang umschalten Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, einen Radio- sender in Stereo oder Mono Qualität wieder zu geben. Drücken Sie während des Radiobetriebs die NAP/ST/MO/AMS Taste, um zwischen ST (Stereo) oder MO (Mono) Empfang zu wechseln. Im Display wird die gewählte Funktion angezeigt. Nach 5 Sekunden wechselt das Display wieder auf die Speicherplatzanzeige. 8.4. Displayanzeige wechseln Sie können im ausgeschalteten Zustand die Displayan- zeige in drei Modi darstellen lassen: Abwechselnde Darstellung von Uhrzeit und zwei- ter Zeitzone: Drücken Sie die Taste . Abwechselnde Darstellung von Uhrzeit und Da- tum: Drücken Sie die Taste . Um nur die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie ent- sprechende Taste bzw. erneut. 134NL
9.1. Weckzeiten einstellen Drücken Sie im ausgeschalteten Betrieb kurz die Taste AL1, um in den Alarm-Modus 1 zu gelangen. Die Alarmzeitanzeige blinkt. Drücken Sie die Taste / so lange, bis die ge- wünschte Zeit eingestellt ist. Betätigen Sie die Taste NAP durch kurzen Druck sooft, bis die gewünschten Wecktage angezeigt werden (SA-SO, MO-FR, MO-SO). Halten Sie die Tas- te NAP gedrückt, um einen einzelnen Tag zu markieren. Wählen Sie anschließend durch kurzes Drücken der Taste NAP den gewünschten Wecktag. Drücken Sie wiederholt die Taste AL1, um den gewünschten Wecker ( Radio oder Wecker ) einzustellen. Wenn Sie Radio gewählt haben, können Sie anschließend mir / den gewünsch- ten Sender (1-20) einstellen. HINWEIS Ist der Alarm deaktiviert, wird weder der Radiowecker noch der Standardwecker im Dis- play angezeigt. Gehen Sie für die Einstellung des zweiten Alarms AL2 wie oben 135beschrieben vor, wobei Sie statt der Taste AL1 die Taste AL2 drücken. 9.2. Alarm aktivieren Nach der Einstellung der jeweiligen Alarmzeit schließt sich nach ca. 15 Sekunden das Alarmmenü automa- tisch und die eingestellten Daten werden gespeichert. Nun ist der eingestellte Alarm aktiviert. Bei eingeschaltetem Alarm wird je nach gewähltem Wecksignal eines der folgenden Symbole angezeigt: Alarm 1-Symbol Wecken durch Radiowecker − Alarmlautstärke ist programmierbar (siehe „8.3. Geräteeinstellungen“ auf Seite 125) Summer (ansteigender Alarmton) Alarm 2-Symbol Wecken durch Radiowecker − Alarmlautstärke ist programmierbar (siehe „8.3. Geräteeinstellungen“ auf Seite 125) Melodie Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie im Standbybetrieb die AL1 (bzw. AL2) Taste mehr- mals hintereinander, bis kein „Alarm Symbol“ mehr zu sehen ist. 136NL
9.2.1. Alarmunterbrechung
Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals die Tas- te SNOOZE auf dem Gerät, um den Weckvor- gang zu unterbrechen. SNZ wird im Display ange- zeigt. Der Alarm wird zunächst gestoppt und nach der in den Geräteeinstellungen eingestellten Zeit wiederholt. Die Schlummerfunktion wird nach zwei Stunden automatisch beendet.
Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals eine be- liebige Taste außer SNOOZE, um den Alarm auszuschalten.
9.2.3. Auto Snooze Funktion
Bei eingeschalteter Weckfunktion ertönt das Wecksi- gnal für fünf Minuten, bis Sie durch Drücken auf die Alarm-Taste den Alarm beenden. Je nach in den Geräte- einstellungen eingestelltem Minutenintervall bzw. nach max. zwei Stunden wird der Alarm automatisch beendet.
Stellen Sie hier die Zeit ein, in der das Radio ausge- schaltet werden soll. Drücken Sie die SLEEP/USER-Taste wieder- holt, bis Sie die gewünschte Zeit (zwischen 5 – 120 Minuten) eingestellt haben. Im Display erscheint das Sleep Symbol und das Radio schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit auto- matisch aus. 137 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie die SLEEP/USER-Taste wiederholt, bis im Display OFF erscheint.
Halten Sie die Taste bei deaktivierter Pro- jektion ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Stoppuhr Funktion aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stop- puhr zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stop- puhr zu stoppen. Halten Sie die Taste länger gedrückt, um die Stoppuhr Funktion zu deaktivieren.
(Mittagsschlaftimer) Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit nach einer ge- wünschten Zeit (00:01 – 23:59 Std.), durch ein Weckton geweckt zu werden. Drücken Sie die NAP Taste. Die NAP/Timer Anzeige 0:30 fängt nun an zu blinken. Stellen Sie mit der Taste / die gewünschte Zeit ein. Drücken Sie die NAP Taste erneut, um den NAP Timer zu starten. Im Display erscheint nun NAP im oberen Teil des Dis- plays. 138NL
Drücken Sie die NAP Taste, um den NAP Timer zu pausieren. Drücken Sie die NAP Taste erneut, um mit dem NAP Timer fortzufahren. Nach Ablauf des Timers ertönt auch bei eingeschalte- tem Radio der Weckton. Halten Sie die NAP Taste gedrückt, um die NAP Funktion auszuschalten. 9.3. Projektions-Funktion Das Gerät verfügt über eine Projektions-Funktion. Da- mit haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit auf eine ebene Fläche, z.B. eine Wand, zu projizieren. Es muss dunkel im Raum sein, damit die projizierte Uhrzeit sichtbar ist.
9.3.1. Projektionsarm aufstellen/
drehen Um den Projektionsarm vollständig zu benutzen, müs- sen Sie ihn aus dem Gerät ziehen. Gehen Sie hier wie folgt vor: Klappen Sie den Projektionsarm hoch. Ziehen Sie den Projektionsarm nach oben, bis er einrastet. Drehen Sie den Projektionsarm nun in die ge- wünschte Richtung (max. 315°). Klappen Sie den Projektionsarm wieder ein, wenn Sie die Projektionsfunktion nicht nutzen. 139HINWEIS Die Projektionsbeleuchtung ist auch bei eingeklapptem Projek- tionsarm aktiv. Schalten Sie die- se manuell (mit der Taste
9.3.2. Projektions ein-/ausschalten
Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe auch „8.3. Geräte- einstellungen“ auf Seite 125.) Drücken Sie die Taste , um die Projek- tions-Funktion zu aktivieren. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Pro- jektion auszuschalten.
9.3.3. Projektion scharf stellen
Sie haben die Möglichkeit, die projizierte Uhrzeit scharf zu stellen. Schieben Sie den Fokusieregler auf der Oberseite des Projektionsarmes nach oben, bzw. nach unten. Der Fokus der Projektion ändert sich.
9.3.4. Projektion drehen
Sie haben die Möglichkeit die projizierte Uhrzeit um 180° zu drehen. Drücken Sie kurz die Taste , um die proji- zierte Uhrzeit um 180° zu drehen. 140NL
10. Wenn Störungen auftreten
Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die fol- gende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Ver- letzungen verursachen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an un- ser Service-Center oder eine an- dere geeignete Fachwerkstatt. Störung Mögliche Ursache / Maßnahme Keine Funktion Falls das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen ande- ren externen Faktor gestört ist, versu- chen Sie folgendes Vorgehen: Ziehen Sie den Netzadapter und stecken ihn wieder ein. Kein Ton Ist eventuell die Lautstärke zu gering eingestellt? 141Störung Mögliche Ursache / Maßnahme Kein Funksig- nal für die Uhrzeit / kein Ra- dioemp- fang Wählen Sie ggf. einen anderen Stand- ort, um das Funksignal für die Uhrzeit zu verbessern. Richten Sie die Wurfan- tenne aus, um den Radioempfang zu optimieren.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt im- mer zuerst den Netzadapter aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lö- sungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberflä- che und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschä- digen können. 142NL
Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer- den. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Le- benszeit keinesfalls in den normalen Haus- müll. Geben Sie das Altgerät an einer Sam- melstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Batterie und entsorgen Sie diese separat. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei ei- ner Sammelstelle für Altbatterien abgege- ben werden. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. 14313. Technische Daten Netzadapter Hersteller Fai Shing Industries Ltd. Modell JV35A0600600 Eingangsspannung 230 V ~ 50 Hz, 45 mA Ausgangsspannung 6 V ~ 600 mA Backup-Batterie Typ 1x Knopfzelle DC 3 V CR 2032 Gerät Spannungsversorgung 6 V ~ 600 mA Ausgangsleistung 1 x 0,5 W RMS FM-Frequenzband 87,5 – 108 MHz Anschluss: Netzadapteranschluss Abmessungen (B x H x T) 120 x 130 x 120 mm Gewicht 582 g
13.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät/Netzteil Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppel- te und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für ei- nen Schutzleiter haben. Das Gehäuse ei- nes isolierstoffumschlossenen Elektroge- rätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder ver- stärkte Isolierung bilden. Schmelzsicherung Geräte mit diesem Symbol verfügen über eine Schmelzsicherung, die bei der ange- geben Temperatur durchbrennt und den Stromkreis trennt. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeig- net. 145Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschrei- tet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderun- gen dieser Norm erfüllt. 146NL
Copyright © 2017 Stand: 31.05.2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal www. medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scan- nen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 147148AA 35/17 BMEDION B.V.John F. Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederlandHotline: 02 2006 198Fax 02 2006 199Hotline: 34-20 808 664Fax 34-20 808 665Maak gebruik van het contactformulier onder:/Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:/Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:www.medion.com/contact
Notice-Facile