P680 1 CN9 NE - Herd LA GERMANIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts P680 1 CN9 NE LA GERMANIA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - P680 1 CN9 NE LA GERMANIA
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch P680 1 CN9 NE - LA GERMANIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. P680 1 CN9 NE von der Marke LA GERMANIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG P680 1 CN9 NE LA GERMANIA
(DE)(AT) MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
seite. 22 FÜR EINBAUKOCHFLÄCHEN MIT GASBETRIEB UND
GEMISCHTEM BETRIEB
59X50 cm (TYP P61/P61V)
74X50 cm (TYP P71/P71V)
86X50 cm (TYP P91/P91V)
(NL) INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET ONDERHOUD EN
pag. 27 HET GEBRUK VAN GAS- EN GEMENGDE
INBOUWKOOKVLAKKEN
59X50 cm (MODEL P61/P61V)
74X50 cm (MODEL P71/P71V)
86X50 cm (MODEL P91/P91V)
(BE) HANDBOEKJE MET INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE,
pag. 32 HET ONDERHOUD EN HET GEBRUIK VAN GAS- EN
GEMENGDE INBOUWKOOKVLAKKEN
59X50 cm (MODEL P61/P61V)
74X50 cm (MODEL P71/P71V)
86x50 cm (MODEL P91/P91V)

LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
- ENCIMERA DE COCCIONA GAS TIPO P640,
vexeFig.11A - Esquema Elctrico A
- ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P680,
- ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P650,
- ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P910,
ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P950,
ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P980,
- ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P990,
- ENCIMERA DE COCCION A GAS TIPO P9C0
These Anweisungen gelten nur für die Zielländer, deren Identifikationssymbole auf dem Einband des Bedienungshandbuchs und auf dem Etikett des Gerätes zu sehen sind.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf einer nicht korrekten Montage oder einem falschen Gebrauch des Gerätes berufen.
Der Hersteller ist nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in thisem Handbuch, die durch Druckfehler, oder Fehler bei der Abschrift verursacht wurden, verantwortlich. Auch das Aussehen der wiedergegebenen Abbildungen ist vollig unverbindlich.
Der Hersteller behält sich vor, wenn nötig und nützlich, Veränderungen an seinen Produkten durchzuführen, ohne darauf die wesentlichen Sicherheits- und Funktionseigenschaften außer Acht zu halten.
INHALTSVERZEICHNIS:
| TECHNISCHES HANDBUCH FÜR DEN MONTEUR | Seite 22 |
| Einsetzen der Kochfläche | Seite 22 |
| Befestigung der Kochfläche – Informationen für die Montage. | Seite 22-23 |
| Belüfung der Räume – Anschluß an das Gasnet | Seite 23 |
| Anpassung an die verschiedenen Gasarten | Seite 23 |
| Einstellung Brenner | Seite 23 |
| Elektrischer Anschluß | Seite 24 |
| WARTUNG DES GERÄTES – Ersetzen der Komponenten. | Seite 24 |
| BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH | Seite 24 |
| Beschreibung der Typen der Kochflächen | Seite 24-25 |
| Verwendung der Brenner | Seite 25 |
| Verwendung der elektrischen Platten | Seite 26 |
| Reinigung des Gerätes | Seite 26 |
| Abbildungen | Seite 37 |
| Elektrischer Schaltplan | Seite 39 |
DIESES GERAT WURDE FÜR NICT PROFESSIONELLE NUTZUNG INNERHALB VON WOHNUNGEN GEPLANT.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
TECHNISCHES HANDBUCH FÜR DEN MONTEUR INFORMATIONEN FÜR DEN MONTEUR
Die Montage, alle in thisem Teil aufgelisteten Einstellungen, Veränderungen und Wartungsarbeiten durren nur von qualifiziertem Personal ausgeführten werden. Eine unkorrekte Montage kann Schaden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Die Sicherheitsvorrichtungen oder diejenigen der automatischen Einstellung der Geräte konnen dieGPCle Lebensdauer der Anlage über nur vom Hersteller oder vom wie vorgeschreiben autorisierten Zulieferer verändert werden.
EINSETZEN DER KOUCHFLÄCHE
Nach Entfernen des inneren und außeren Verpackungsmaterials von den verschiedenen beweglichen Teilen, sich dessen versichert, daß die Fläche unversehrt ist. Das Gerät im Zweifelsfall nicht verwenden und sich im Anschluß an qualifiziertes Personal wenden.
Die Verpackungsteile (Styropor, Tuten, Karton, Nagel etc.), müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie gefährlich sind.
Angesichts der kritischen Abmessungen des Gerätes (siehe Tabelle Nr. 1), eine Öffnung in der Flächte vornehmen (siehe Abbildungen):
Flachen Typ P61/P61V (59x50 cm) P71/P71V (74x50 cm) P91/P91V (86x50 cm) mit gerader Ecke Fig. 1A.
Flächen Typ P61/P61V (59x50 cm) P91/P91V (86x50 cm) mit abgerundeter Ecke Fig. 1B
undthereidenAbmessungenindertelleNr.1folgen
Das Gerat gehort in die Klasse 3 und unterliegt deshalb allen von den Normen für diese Geräte vorgesehenen Vorschriften.
Tabelle Nr. 1
| Rechteckige Version | Abgerundete Version | ||||
| W (cm) | D (cm) | W (cm) | D (cm) | R (cm) | |
| P61/P61V | 57 | 48 | 57 | 48 | 13.5 |
| P71/P71V | 57 48 | ||||
| P91/P91V | 84 | 48 | 84 | 48 | 13.5 |
| L1 min (cm) | 6 |
| L2 min (cm) | 4 |
| L3 min (cm) | 10 |
| L4 min (cm) | 70 |
BEFESTIGUNG DER KÖCHFLÄCHE
Um ein versehentliches Eindringen von Flüssigkeiten in das darunter befindliche Möbelstück zu vermeiden, ist das Gerät mit einer speziellen Dichtung versehen. Zum Anbringen dieser Dichtung die unterstehenden Anweisungen genau befolgen:
1) Die versiegelnde Dichtung entlang dem Rand der Öffnung ausbreiten und darauf darauf auf achten, die Verbindungspunkte übereinanderzulegen (Fig. 2).
2) Die Fläche in die Öffnung des Möbelstücks einführen.
3) Die 4 Platten A mit einem Schraubenzieher mit der entsprechenden Schraube B (Fig. 3) montieren.
4) Die Platten gleiten setzen und durch Anziehen der Schraube B arretieren.
5) Den Teil der Dichtung außerhalb der Fläche beschneiden.
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES
Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, einzeln oder zwischen Kuchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außen dem müssen die wichtere Wand und die umgebenden Oberflächen einer Überhitzung von 65 K standhalten.
Um zu verhindern, daß sich das Plastiklaminat, daß das Möbelstück bedeckt,lös, muß der Kleber, der sie verbindet, Temperaturen von nicht unter 150^ aushalten.
Die Montage des Gerätes muß den geltenden nationalen Bestimmungen entsprechen und es muß an einem gut gefüfteten Ort verwendet werden. Diese Vorrichtung ist nicht mit Vorrichtungen zur Ableitung der Verbrennungsk Produkte verbunden. Sie muß darauf entsprechend den oben erwähnten Montagebestimmungen verbunden werden. Besondere Aufmerksamkeit muß den unter wiedergegebenen Vorschriften bezüglich der Belüfung der Räume gewidmet werden.
BELÜFTUNG DER RÄUME
Um ein korrektes Funktionen des Gerätes zu gewährleisten, ist es nötig, daß der Raum, in dem es montiert wird, immer beluft ist. Das Volumen des Raumesarf nicht unter 25m^3 liegen und die nötige Luftmenge muß auf der regelmäßigen Gasverbrennung und der Belüftung des Raumes basieren. Der natürliche Zustrom der Luft erfolgt über in die Wände des zu beluftenden Raumes vorgenommene Daueröffnungen: Diese Öffnungen werden nach außen hin verbunden und müssen einen Mindestquerschnitt von 100 cm^2 haben (siehe Fig.4). These Öffnungen müssen so konstruiert werden, daß sie nicht verstopt werden können.
STANDORT UND BELUFTUNG
Die Geräe für das Kochen mit Gas mssen die Produkte der Verbrennung immer mittels an Kamine angeschlossene Hauben, Ofenrohre oder direkt nach auBen abfuhren (siehe Fig. 5A). Falls keine Haube angebracht werden kann, ist die Verwendung eines am Fenster montierten oder direkt nach auBen weisenden Ventilators gestattet, der simulan mit dem Gerat den Betrieb aufnimmt (siehe Fig. 5B), vorausgesetzt, da die geltenden nationalen Bestimmungen bezuglich der Beluftung der Rame genau beachtet werden.
ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS GASNETZ
Vor dem Anschluß des Gerätes an das Gasnetz muß vor allem der Schutzstopfen aus Plastik des Gaskreislaufes entfern't werden, der mit Druck in das Eingangsverbindungsstück desselben eingesteckt ist; zum Entfernen muß er einfach abgezogen werden.
Sich dann dessen versichern, daß die Daten des Hinweisetikets im unteren Teil des Gehäuses mit denen des Gasverteilungsnetzes übereinstimmen. Ein auf der letzten Seite theses Handbuch und auf dem unteren Teil des Gehäuses befindliches Etikett gibt die Einstellungenbedingungen des Gerats an: Gasart und Betriebsdruck.
WICHTIG: Dieses Gerat muß konform mit den geltenden nationalen Bestimmungen montiert werden und damit nur in einem gut belufteten Raum verwendet werden.
ACHTUNG: Es wird daran erinnert, das die Gaseingangsverbindung des Geräts mit einem zylindrischen Gewindeschneider 12 Gas nach den Normen UNI-ISO 228-1 geschritten ist. (Fig. 6)
ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN
Vor dem Ausführten irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsznetz trennen. - ERSETZEN DER DUSEN FÜR DEN BETRIEB MIT ANDERER GASART:
Um die Dusen der Brenner auszuwechseln, folgendermaBen vorgehen:
Die Brenner anheben und die Dusen (Fig. 7) mit einem Englander von 7mm und sie durch die fur das neue Gas vorgesehenen, nach dem, was in der unten wiedergegebenen TABELLE Nr. 2 angegeben ist, ersetzen.
ACHTUNG: Nach Ausfuhren der genannten Ersetzungen, muss der Techniker auf das Gerät, das der neuen Gaseinstellung entsprechende Etikett, als Ersatz für das vorhandene, anbringen. Dieses Etikett befindet sich in der Tüte der Ersatzdüssen.
LABELLE Nr. 2: Anpassung an die verschiedene Gasarten
GERÄT DER KATEGORIE: II2E3B/P (DE) - II2H3B/P (AT)
| Brenner | Gasart | Druck | Ø Düse | Nominalleistung | Reduzierte Leistung | Ø Bypass | ||||
| mbar | 1/100mm. | g/h | l/h | kW | kcal/h | kW | kcal/h | 1/100mm | ||
| Hilfs-brenner | Erdgas G20 | 20 | 72 | - | 95 | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 |
| Butan G30 | 50 | 43 | 73 | - | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 | |
| Propan G31 | 50 | 43 | 71 | - | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 | |
| Halb-Schnell | Erdgas G20 | 20 | 97 | - | 167 | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 |
| Butan G30 | 50 | 58 | 127 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 | |
TABLELLE Nr. 3: Typen und Durchmesser der Speisungskabel der Kochflächen
| Propan G31 | 50 | 58 | 125 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 | |
| Schnell | Erdgas G20 | 20 | 115 | - | 286 | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 |
| Butan G30 | 50 | 75 | 218 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 | |
| Propan G31 | 50 | 75 | 214 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 | |
| Fisch | Erdgas G20 | 20 | 120 | - | 276 | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 |
| Butan G30 | 50 | 71 | 211 | - | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 | |
| Propan G31 | 50 | 71 | 207 | - | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 | |
| Super-schnell | Erdgas G20 | 20 | 135 | - | 334 | 3.5 | 3010 | 1.8 | 1548 | 60 |
| Butan G30 | 50 | 75 | 254 | - | 3,5 | 3010 | 1,8 | 1548 | 60 | |
| Propan G31 | 50 | 75 | 250 | - | 3,5 | 3010 | 1,8 | 1548 | 60 |
EINSTELLUNG DER BRENNER:
Einstellung des "MINIMUMS" der Brenner
Um die Minimumeinstellung der Brenner vorzunehmen, wie im Folgenden angegeben vorgehen:
1) Den Brenner anzünden und den Drehknopf auf die Position MINIMUM stellen (kleine Flamme).
2) Den Drehknopf des Hahnes, der durch einfachen Druck auf der Stange desselben befestigt ist, entfernen (Fig. 8).
3) Einen klinen Schraubenzieher seitlich von der Stange des Hahnes der Arbeitsfläche in Ubereinstimmung mit der (goldenen) Schraube, die sich im unteren Teil des Hahnes (Fig. 8) befindet, verwenden und die Drosselschraube nach rechts oder links drehen, bis die Flamme des Brenners richtig auf das MINIMUM eingestellt ist.
4) Sich dessen versichern, das die Flamme beim schellen Übergang von der Position MAXIMUM zur Position MINIMUM nicht ausgeht.
ACHTUNG: Die obengenanne Einstellung wird nur bei mit Erdgas oder Stadtgas (wo vorgesehen) betriebenen Brennern vorgenommen, während bei mit Flüssiggas betriebenen Brennern die Schraube im Uhrzeigersinn fest angezogen werden muss.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES GERÄTES:
Der elektrische Anschluß muss entsprechend den Bestimmungen und Verfügungen der geltenden Gesetze durchgeführt werden.
Vor Durchführung des Anschlusses überprüfen, daß:
Die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen Leistung des Gerätes entspricht. (siehe Hinweisetikett im unteren Teil des Gehäuses).
Die Steckdose oder die Anlage mit einer wirksamen Erdungsverbindung nach den Bestimmungen und Verfügungen des momentan geltenden Gesetzes versehen sind. Es wird jeder Haftung für die Nichtbeachtung dieser Verpfugungen abgelehtn.
Wenn die Verbindung an das Speisungsnetz mit Steckdose durchgefuhrt wird:
- Auf das Speisungskabel (wenn nicht vorhanden) einen genormten Stecker aufbringen, der für die auf dem Hinweisetikett angegebene Last geeignet ist. Die Kabel nach dem Schaltplan der Fig. 9 anschließen und damit die unter aufgeführten Entsprechungen beachten:
Buchstabe L (Phase) = braunes Kabel;
Buchstabe N (Nulleiter) = blaes Kabel;
Symbol" 1一 " Erde = gelb-grunes Kabel;
Das Speisungskabel muss so positioniert sein, daß es nirgendwo eine Ubertemperatur von 75 K erreicht.
- Für die Verbindung keine Reduktionen, Adapter oder Nebenschlüsse verwenden, da sie falsche Kontakte mit darauf folgenden gefährlichen Überhitzungen provozieren konnten.
Wenn die Verbindung direkt an das Stromnetz durchgefuhrt wird:
Zwischen das Gerät und das Netz einen einpoligen Schalter setzen, der der Last des Gerätes entspricht, mit Mindestöffnung zwischen den Kontakten von 3 mm.
- Daran denken, daß das Erdungskabel nicht vom Schalter unterbrochen werden darf.
In Alternative dazu kann die elektrische Verbindung auch durch einen hochsensiblen Differentialschalter geschützt sein.
Es wird dringend empfohlen, das entsprechende gelb-grüne Erdungskabel an eine wirksame Erdungsanlage anzuschreiben.
ACHTUNG: Das Gerät erfüllt die Vorschriften der EWG-Richtlinien 2009/142/CE (Gasrichtlinie) für Gasherde für den Hausgebrauch und Ähnliches, 2006/95/CE (Niedrigsspannungsrichtlinie) für die elektrische Sicherheit und 2004/108/EG, und (EMC-Richtlinien) für die elektromagnetische Kompatibilität;
WARTUNG DES GERÄTES
ERSETZUNG DER KOMPONENTEN
Vor dem Ausführten irgendines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen.
Fur die Ersetzung der verschadenen Komponenten wie Brenner, Hähne und elektrische Komponenten muss die Kochfläche aus dem Möbelstück herausgezogen werden, indem die Befestigungshaken gelost werden, müssen die Befestigungsschrauben der Brenner an der Arbeitsfläche gelost werden, müssen die Befestigungsmuttern der im unteren Teil der Fläche sightbaren elektrischen Platten gelost werden, muss die Arbeitsplatte halten werden und zum Schluß die Ersetzung der defekten Teile vorgenommen werden.
ANMERKUNG: Wenn Hähne ersetzt werden müssen, müssen auch die beiden Befestigungsschrauben der Gasrampe am Boden der Fläche, die sich im oberen Teil desselben befinden, gelöst werden.
Be den Geräten mit automatischer Zündung muss vor dem Ersetzen der Hähne die Kettenlinie der Zündungsschalter demontiert werden.
Es wird geraten, die Dichtung des Hahnes immer dann zu ersetzen, wenn man einen Hahn ersetzt, um eine perfekte Dichtigkeit zwischen Schaft und Rampe zu garantieren.
ACHTUNG: Das mit dem Gerät gefelte Speisungskabel ist mit thisem mittels Verbindung vom Typ X verbunden, deshalb kann es ohne Verwendung besonderer Werkzeuge durch ein Kabel desselben Typs wie das montierte ersetzt werden.
Bei Verschlei oder Beschädigung des Speisungskabels ist es auf Grundlage der in der unterstehenden Tabelle Nr. 3 wiedergegebenen Angaben zu ersetzen:
Abmessungen Kochfläche
Typ Kochfläche
Typ/en und Durchmesser Speisungskabel
| 59 x 50 cm. 74 x 50 cm. 86 x 50 cm. Gasbren | Gasbrenner | H05VV-F 3x0,75 mm2 |
| ner + 1 Elektroplatte | H05VV-F 3x1 mm2 |
ACHTUNG: Beim Ersenzen des Speisungskabels muss der Monteur den Erdungsleiter im Verhältnis zu den Phasenleitern ca. 2cm länger halten und außer dem Hinweise bezüglich des elektrischen Anschlusses beachten. Schmieren der Hähne: (muss von qualifiziertem Personal eines Kundendienstzentrums durchgeführt werden)
Wenn die Bedienung eines Hahnes schwergängig wird, muss er sofort nach den im Folgenden wiedergegebenen Anweisungen geschmiert werden:
1) Den Schaat des Hahns demontieren, indem die zwei auf dem Schaft desselben (Fig. 10) befindlichen Schrauben gelost werden.
2) Den Dichtungskegel und seinen Sitz Herausnahmen und mit einem mit Verdünning geträkten Tuch reinigen.
3) Den Kegel mit dem entsprechendem Fett keinlich schmieren:
4) Den Kegel wieder einsetzen, mehrmals bewegen, wieder Herausnahmen, das überflüssige Fett entfernen und sich dessen versichern, daß die Bereiche des Gasdurchflusses nicht verstoptt sind.
5) Wieder alle Teile in umgekehrter Reihenfolge der Demontage montieren und das richtige Funktionieren des Hahnes überprüfen.
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
BESCHREIBUNG DER KOUCHFLÄCHEN
GASKOCHFLÄCHE TYP P640,
GASKOCHFLÄCHE TYP P680
KochFlache FUR GEMISCHTEN BETRIEB TYP P631,
GASKOCHFLÄCHE TYP P650
GASKOCHFLACHE TYP P710
GASKOCHFLÄCHE TYP P910,
GASKOCHFLÄCHE TYP P950
GASKOCHFLÄCHETP980
GASKOCHFLÄCHE TYP P990.
KochFlACHE FUR GEMISCHTEN BETRIEB TYP P981.
GASKOCHFLÄCHE TYP P9C0,
siehe Fig. 11 A - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 B - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 C - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN C
siehe Fig. 11 D - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
siehe Fig. 11 E - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 F - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 G - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
siehe Fig. 11 H - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 L - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 M - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN D
siehe Fig. 11 N - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
LEGENDE ZUR BESCHREIBUNG DER ARBEITSFLÄCHEN
(Fig. 11 A ... 11 M)
1 Hilfsbrenner
2 Halbschneller Brenner
3 Schneller Brenner
4 Doppelkronenbrenner
5 Elektroplatte
6 Fischbrenner
7 Vorderer linker Drehknopf Brenner
8 Vorderer rechter Drehknopf Brenner
9 Drehknopf Umschalter hinterere rechte Platte
10 Drehknopf hinterer linker Brenner
11 Drehknopf hinterer rechter Brenner
12 Drehknopf seitlicher Brenner
13 Drehknopf Umschalter Hauptplatte
14 Zündschalter (wenn vorgesehen)
15 Kontrolleuche Einschalten Elektroplatte
LEGENDE FÜR ELEKTRISCHE SCHALTPLANE
Schaltpläne A..E)
Klemmleiste
2 Zundschalter
3 Funkenerzeuger
4 Zündkerzen
5 Kontrolleuche
6 Elektroplatte
7 Umschalter Elektroplatte (6 + 0)
L Braun (Phase)
N Blau (Nulleiter)

VERWENDUNG DER BRENNER
Auf der Steuerschalttafel befindet sich über jedem Drehknopf ein Siebdruck-Schema, das angibt, auf welchen Brenner sich der Drehknopf bezieht. Die Zündung der Brenner kann je nach Geräte typ und seinen spezifischen Eigenschaften auf verschiedene Weise erfolgen.:
- Manuelle Zündung (ist immer möglich, auch bei Stromausfall): Den dem gewählten Brenner entspruchenden Drehknopf gegen den Uhrzeitigersinn drehen,ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der groBen Flamme stellen und ein Streichholz an den geöffneten Brenner halten.
- Elektrische Zündung: Den dem gewählten Brenner entsprechenden Drehkopf gegen den Uhrzeigersinn drehen,ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der groben Flamme stellen, dann den Zündkopf drücken und loslassen sobald der Brenner an ist.
- Automatische elektrische Zündung: Den dem gewählten Brenner entsprichenden Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen,他们在位Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der groben Flamme stellen und den Drehknopf drücken; loslassen sobald der Brenner an ist.
-
Zündung Brenner mit Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement): Den dem gewählten Brenner entsprichenden Drehknopf gegen den Uhrzeitersinn drehen, in den Position MAXIMUM im Übereinstimmung mit der großen Flammte stellen, den Drehknopf drücken und eine der oben beschriebenen Zündvortrlichtungen aktivieren. Bei erfolgter Zündung den Drehknopf 10 Sekunden so gedrück halten, daß die Flamme das Thermoelement aufheizen kann. Falls der Brenner nach Loslassen des Drehknopfes ausgeht, den gesamtten Vorgang wiederholen.
N.B.: Nicht versuchen einen Brenner anzuzünden, wenn der entsprechende Flammenteiler nicht richtig positioniert ist. -
Für jeder Brenner passende Töfe verwenden (siehe Tab. Nr. 4 und Fig. 12).
- Den Drehknopf bei Erreichen der Kochtemperatur in die Position MINIMUM stellen.
- Immer Töpf mit Deckel verwenden.
TABELLE Nr. 4: Empfohlener Durchmesser Topfe.
| BRENNER | empfohlene DURCHMESSER TÖPFE (cm.) |
| Hilfsbrenner | 12 – 14 |
| Halb-Schnell | 14 – 26 |
| Schnell 18 – 26 | |
| Doppelte Krone | 22 – 26 |
ACHTUNG: Behälter mit flachem Boden verwenden.
ACHTUNG: Bei Fehlen von Netzstrom kann man die Brenner mit Streichhölzern anzüden.
Die Zündung der Brenner mit Sicherheitsthermoelementen ist nur möglich, wenn sich der Drehknopf in der Position Maximum (große Flamme) befindet.
Während des Kochens von Speisen mit Öl und Fett, die schnell entzündlich sind, daß der Bediener sich nicht vom Gerät entfernen.
Kein Spray in der Nähe des Gerätes verwenden, wenn es in Betrieb ist.
Sich während der Benutzung der Brenner dessen versichern, daß die Griffe der Töppe richtig positioniert sind. Kinder entfernen.
Falls das Gerät mit Deckel versehen ist, muß die Einbaufläche, bevor er geschlossen wird, von eventuellen Speiseresten, die sich dont abgesetzt haben, gereinigt werden.
ANMERKUNGEN: Die Verwendung eines Gasherdes produziert Hitze und Feuchtigkeit im Raum, in dem er verwendet wird. Es ist deshalb eine gute Belüfung des Raumes nötig, wobei die Öffnungen der natürlichen Belüfung (Fig. 4) frei bleiben müssen und die mechanische Vorrichtigung zur Belüfung/Abzugshaube oder Elektroventilator (Fig. 5A und 5B) aktiviert wird. Ein intensiver und lange andauernder Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüfung nötig machen, zum Beispiel das Offnen eines Fensters oder eine wirksamere Belüfung durch Erhöhen der mechanischen Saugleistung, wenn es sie gibt.
VERWENDUNG DER ELEKTROPLATTEN
Die Platten sind durch einen Umschalter mit 6 Positionen gesteuet (Fig. 13).
Das Einschalten der Platten erfolgt durch Drehen des Drehknopfes in eine gewünschte Position. Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein Siebdruck, der angibt, auf welche Platte sich der Drehknopf bezieht. Das Angehen der Platte wird durch eine Kontrolleuche angezeigt, die sich auch auf dem Instrumentenbrett befindet.
Benutzung einer Elektroplatte:
Wenn e Plte zem eren Mal oder nach langer Zeit der Inaktivitat benutz wird, wird da zu geraten sie fur ca. 30 Minuten in der Position 1 in Betrieb zu nehmen, um die eventuelle vom internen Isoliermaterial aufgenommene Feuchtigkeit zu entfernen.
Ganz unverbindlich geben wir eine Tabelle mit den für eine optimale Benutzung der Elektroplatten notwendigen Einstellungen wieder.
ACHTUNG: Beim ersten Einsatzen oder, wenn die Platte für lange Zeit außer Betrieb war, ist es nötig, die Platte für 30 Minuten auf die Position 1 des Umschalters zu stellen, um die eventuelle vom Isoliermaterial absorbierte Feuchtigkeit zu entfernen.
| PLATTE 1500 W | Watt | DURCHFÜHRBARE GARVORGänge |
| 0 | 0 | Platte abgescheltet |
| 1 | 135 | Zum Schmelzen von Butter, Schokolade usw. - Zum Aufwärmen kleinerer Flüssigkeitsmengen |
| 2 | 165 | Zum Aufwärmen größerer Flüssigkeitsmengen - Zur Zubereitung von Cremes und Saucen mit längerer Garzeit |
| 3 | 250 | Zum Auftaun von Lebensmitteln und zum Garen bei Kochtemperatur |
| 4 | 500 | Zum Garen von Braten, zartem Fleisch und Fisch |
| 5 | 750 | Zum Braten von Koteletts und Steaks, für großem Braten |
| 6 | 1500 | Zum Garten größer Menge von Wasser und zum Frittieren |
Für eine korrekte Verwendung nicht vergessen:
- Den Boden des Topfes abtrocknen, bevor Sieihn auf die Platte stellen.
- Töfe mit planem und starkem Boden verwenden (siehe Fig. 14).
- Nie Töpfe verwenden, die kleiner sind als die Platte.
- Den Strom erst einschalten, wenn der Topf auf der Platte stehen.
- Für eine lange Lebensdauer muß die Platte nach der Benutzung mit den normalen Produkten für Elektroplatten, die im Handel erhältlich sind, behandelt werden, so daß die Oberfläche immer sauber ist; dieser Vorgang verhindert eine eventuelle Oxydation (Rost).
- Auch nach dem Gebrauch bleiben die Platten noch lange heißt, deshalb nicht die Höhe oder andere Objekte darauf legen, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Sich während des Betriebs der Platten dessen versichern, daß die Griffe der Töpe korrekt positioniert sind. Kinder entfern.
- Wahlend des Kochens von Speisen mit Öl und Fett, die schnell entzündlich sind, darf der Bediener sich nicht vom Gerät entfern.
HINWEIS: Sobald ein Rie auf der Oberfläche der Platte zu sehen ist, das Gerätes sofort vom Stromnetz abschalten.
REINIGUNG DES GERÄTES
Vor jedem Reinigungsvorgang, das Gerät vom Stromversorgungsznet abschalten und den Haupthahn für die Zuführung von Gas zum Gerät schreiben.
Reinigung der Arbeitsfläche: Die Brennerköffe, die Grills aus lackiertem Stahl, die lackierten Deckelchen und die Flammenteiler müssen regelmäß mit lauwärmer Seifenlauge gereinigt, feucht nachgewischt und gut getrocknet werden.
Eventuell aus den Töfen übergelaufene Flüssigkeit muß immer mit einem Lappen aufgewischt werden.
Wenn die Bedienung fur das Öffnen und Schlieben eines Hahnes schwergängig ist, nicht mit Gewalt vorgehen, sondern dringend den Eingriff des Kundendienstes anfordern.
Reinigung der lackierten Teile: Um die Eigenschaften der lackierten Teile zu erhalten, müssen sie oft mit Seitenlauge gereinigt werden. Nie Scheuerpulver verwenden. Vermeiden auf den lackierten Teilen saure oder alkalische Substanzen (Essig, Zitronensaft, Salz, Tomatenaft, etc.) zu halten und zu waschen, wenn die lackierten Teile noch heißt sind.
Reinigung der Teile aus Edelstahl: Die Teile mit Seifenlauge reinigen und dann mit einem weichen Tuch abrocknen. Der Glanz wird durch regelmäßiges Wischen mit entsprechenden, normal im Handel erhältlichen Produkten erhalten. Nie Scheuerpulver verwenden.
Reinigung der Flammenteiler der Brenner: Da sie nur aufliegen, ist es für ihre Reinigung ausreichend, sie aus ihren Sitzen zu entfernen und mit Seifenlauge zu waschen. Nachdem sie gut abgetrocknet wurden und kontrolliert wurde, daß die Öffnungen nicht verstopt sind, wieder korrekt in ihre Position bringen.

Elektrisch schema . 39
DIT APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK NIET PROFESSIONEEL GEBRUIK.

AANSLUITING VAN HET APPARAAT OP HET GASNET
AANPASSING OP DE VERSCHILLENDE SOORTEN GAS
GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLATEN
Elektrisch schema . 39
DIT APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK NIET PROFESSIONEEL GEBRUIK.

AANSLUITING VAN HET APPARAAT OP HET GASNET
AANPASSING OP DE VERSCHILLENDE SOORTEN GAS
- Elektrisch schema A
- Elektrisch schema A
- Elektrisch schema C
- Elektrisch schema E
- Elektrisch schema B
- Elektrisch schema B
- Elektrisch schema E
Elektrisch schema A - Elektrisch schema B
- Elektrisch schema D
- Elektrisch schema E
Notice-Facile