P680 1 CN9 CR - Herd LA GERMANIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts P680 1 CN9 CR LA GERMANIA als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Gaskochfeld |
| Marke | La Germania |
| Modell | P680 1 CN9 CR |
| Abmessungen (B × T, cm) | 59 × 50 (Schätzung) |
| Gasanschluss | Erdgas G20/G25 (20/25 mbar) oder Flüssiggas Butan G30 (28 mbar) / Propan G31 (37 mbar) |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz, Kabel H05VV-F 3×0,75 mm² |
| Anzahl der Brenner | 4 Gasbrenner (Hilfsbrenner, halbschnell, schnell, Fischkocher) |
| Nennleistung der Brenner | Hilfsbrenner: 1 kW; Halbschnell: 1,75 kW; Schnell: 3 kW; Fischkocher: 2,9 kW |
| Zündung | Manuell (Streichholz), elektrisch (Knopf), automatisch (Druck auf Knopf) |
| Sicherheit | Thermoelement an allen Brennern (Gasabschaltung bei Flammenausfall) |
| Materialien | Edelstahl, Emaille, emaillierte Gusseisenroste |
| Reinigung | Abnehmbare Teile (Brenner, Kappen, Roste) mit Seifenwasser waschbar; emaillierte Teile mit Seifenwasser; Edelstahl mit Spezialreiniger |
| Installation | Einbau (Typ Y), Befestigung mit 4 Plättchen; Dichtungsband enthalten |
| Erforderliche Belüftung | Raumvolumen ≥ 25 m³, Lüftungsöffnung ≥ 100 cm², Dunstabzugshaube oder Ventilator empfohlen |
| Gasanschluss | Gewinde ½ BSP männlich (UNI-ISO 228-1) |
| Gasanpassung | Möglich durch Wechsel der Düsen (Kit enthalten) und Einstellung der Minimalflamme |
| Zertifizierungen | CE: 2009/142/EG (Gas), 2006/95/EG (Niederspannung), 2004/108/EG (EMV) |
| Gewicht | Nicht in der Anleitung angegeben |
Häufig gestellte Fragen - P680 1 CN9 CR LA GERMANIA
Benutzerfragen zu P680 1 CN9 CR LA GERMANIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch P680 1 CN9 CR - LA GERMANIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. P680 1 CN9 CR von der Marke LA GERMANIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG P680 1 CN9 CR LA GERMANIA
(DE)(AT) MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN seite. 22 FÜR EINBAUKOCHFLÄCHEN MIT GASBETRIEB UND GEMISCHTEM BETRIEB 59X50 cm (TYP P61/P61V) 74X50 cm (TYP P71/P71V) 86X50 cm (TYP P91/P91V)
(NL) INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET ONDERHOUD EN pag. 27 HET GEBRUIK VAN GAS- EN GEMENGDE INBOUWKOOKVLAKKEN 59X50 cm (MODEL P61/P61V) 74X50 cm (MODEL P71/P71V) 86X50 cm (MODEL P91/P91V)
(BE) HANDBOEKJE MET INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, pag. 32 HET ONDERHOUD EN HET GEBRUIK VAN GAS- EN GEMENGDE INBOUWKOOKVLAKKEN 59X50 cm (MODEL P61/P61V) 74X50 cm (MODEL P71/P71V) 86x50 cm (MODEL P91/P91V)

LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
• GAS HOB TYPE P640,
see Fig. 11A
- Electrical Diagram A
| GAS HOB TYPE P680, | see Fig. 11B | - Electrical Diagram A |
| MIXED SUPPLY HOB P631, | see Fig. 11C | - Electrical Diagram C |
| GAS HOB TYPE P650, | see Fig. 11D | - Electrical Diagram E |
| GAS HOB TYPE P710, | see Fig. 11E | - Electrical Diagram B |
| GAS HOB TYPE P910, | see Fig. 11F | - Electrical Diagram B |
| GAS HOB TYPE P950, | see Fig. 11G | - Electrical Diagram E |
| GAS HOB TYPE P980, | see Fig. 11H | - Electrical Diagram A |
| GAS HOB TYPE P990, | see Fig. 11L | - Electrical Diagram B |
| MIXED SUPPLY HOB P981, | see Fig. 11M | - Electrical Diagram D |
| GAS HOB TYPE P9C0, | see Fig.11N | - Electrical Diagram E |
DESCRIPTIVE CAPTION FOR HOB CAPTION FOR ELECTRICAL DIAGRAM (Figs. 11A..11M) (Diagrams A
| 1 Auxiliary burner 1 Electric panel | |
| 2 Semi-rapid burner | 2 Lighter button |
| 3 Rapid burner | 3 Ignition device |
| 4 Double crown burner 4 Lighting plugs | |
| 5 Electric plate | 5 Indicator lights |
| 6 Fish burner 6 Electric plate | |
| 7 Front left burner knob | 7 Electric plate switch (6+0) |
| 8 Front right burner knob | L Brown (phase) |
| 9 Back right plate switch knob | N Blue (neutral) |
| 10 Back left burner knob | 1= , Yellow/Green (earth) |
| 11 Back right burner knob | |
| 12 Side burner knob | |
| 13 Central plate switch knob | |
| 14 Ignition button (if provided) | |
| 15 Electric plate indicator light | |
USE OF THE BURNERS
REGLAGE DES BRULEURS :
Diese Anweisungen gelten nur für die Zielländer, deren Identifikationssymbole auf dem Einband des Bedienungshandbuchs und auf dem Etikett des Gerätes zu sehen sind.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf einer nicht korrekten Montage oder einem falschen Gebrauch des Gerätes beruhen.
Der Hersteller ist nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in diesem Handbuch, die durch Druckfehler, oder Fehler bei der Abschrift verursacht wurden, verantwortlich. Auch das Aussehen der wiedergegebenen Abbildungen ist völlig unverbindlich.
Der Hersteller behält sich vor, wenn nötig und nützlich, Veränderungen an seinen Produkten durchzuführen, ohne dabei die wesentlichen Sicherheits- und Funktionseigenschaften außer Acht zu lassen.
INHALTSVERZEICHNIS:
| TECHNISCHES HANDBUCH FÜR DEN MONTEUR | Seite 22 |
| Einsetzen der Kochfläche | Seite 22 |
| Befestigung der Kochfläche – Informationen für die Montage. | Seite 22-23 |
| Belüftung der Räume – Anschluß an das Gasnet | Seite 23 |
| Anpassung an die verschiedenen Gasarten | Seite 23 |
| Einstellung Brenner | Seite 23 |
| Elektrischer Anschluß | Seite 24 |
| WARTUNG DES GERÄTES – Ersetzen der Komponenten. | Seite 24 |
| BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH | Seite 24 |
| Beschreibung der Typen der Kochflächen | Seite 24-25 |
| Verwendung der Brenner | Seite 25 |
| Verwendung der elektrischen Platten | Seite 26 |
| Reinigung des Gerätes | Seite 26 |
| Abbildungen | Seite 37 |
| Elektrischer Schaltplan | Seite 39 |
DIESES GERÄT WURDE FÜR NICHT PROFESSIONELLE NUTZUNG INNERHALB VON WOHNUNGEN GEPLANT.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
TECHNISCHES HANDBUCH FÜR DEN MONTEUR
INFORMATIONEN FÜR DEN MONTEUR
Die Montage, alle in diesem Teil aufgelisteten Einstellungen, Veränderungen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Eine unkorrekte Montage kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Die Sicherheitsvorrichtungen oder diejenigen der automatischen Einstellung der Geräte können die ganze Lebensdauer der Anlage über nur vom Hersteller oder vom wie vorgeschrieben autorisierten Zulieferer verändert werden.
EINSETZEN DER KOCHFLÄCHE
Nach Entfernen des inneren und äußeren Verpackungsmaterials von den verschiedenen beweglichen Teilen, sich dessen versichern, daß die Fläche unversehrt ist. Das Gerät im Zweifelsfall nicht verwenden und sich im Anschluß an qualifiziertes Personal wenden.
Die Verpackungsteile (Styropor, Tüten, Karton, Nägel etc.), müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie gefährlich sind.
Angesichts der kritischen Abmessungen des Gerätes (siehe Tabelle Nr. 1), eine Öffnung in der Fläche vornehmen (siehe Abbildungen):
- Flächen Typ P61/P61V (59x50 cm) P71/P71V (74x50 cm) P91/P91V (86x50 cm) mit gerader Ecke Fig. 1A.
- Flächen Typ P61/P61V (59x50 cm) P91/P91V (86x50 cm) mit abgerundeter Ecke Fig. 1B
und dabei den Abmessungen in der Tabelle Nr. 1 folgen
Das Gerät gehört in die Klasse 3 und unterliegt deshalb allen von den Normen für diese Geräte vorgesehenen Vorschriften.
Tabelle Nr. 1
| Rechteckige Version | Abgerundete Version | ||||
| W (cm) | D (cm) | W (cm) | D (cm) | R (cm) | |
| P61/P61V | 57 | 48 | 57 | 48 | 13.5 |
| P71/P71V | 57 48 | ||||
| P91/P91V | 84 | 48 | 84 | 48 | 13.5 |
| L1 min (cm) | 6 |
| L2 min (cm) | 4 |
| L3 min (cm) | 10 |
| L4 min (cm) | 70 |
BEFESTIGUNG DER KOCHFLÄCHE
Um ein versehentliches Eindringen von Flüssigkeiten in das darunter befindliche Möbelstück zu vermeiden, ist das Gerät mit einer speziellen Dichtung versehen. Zum Anbringen dieser Dichtung die untenstehenden Anweisungen genau befolgen:
1) Die versiegelnde Dichtung entlang dem Rand der Öffnung ausbreiten und dabei darauf achten, die Verbindungspunkte übereinanderzulegen (Fig. 2).
2) Die Fläche in die Öffnung des Möbelstücks einführen.
3) Die 4 Platten A mit einem Schraubenzieher mit der entsprechenden Schraube B (Fig. 3) montieren.
4) Die Platten gleiten lassen und durch Anziehen der Schraube B arretieren.
5) Den Teil der Dichtung außerhalb der Fläche beschneiden.
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES
Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, einzeln oder zwischen Küchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außerdem müssen die hintere Wand und die umgebenden Oberflächen einer Überhitzung von 65 K standhalten.
Um zu verhindern, daß sich das Plastiklaminat, daß das Möbelstück bedeckt, löst, muß der Kleber, der sie verbindet, Temperaturen von nicht unter 150 °C aushalten.
Die Montage des Gerätes muß den geltenden nationalen Bestimmungen entsprechen und es muß an einem gut gelüfteten Ort verwendet werden. Diese Vorrichtung ist nicht mit Vorrichtungen zur Ableitung der Verbrennungsprodukte verbunden. Sie muß daher entsprechend den oben erwähnten Montagebestimmungen verbunden werden. Besondere Aufmerksamkeit muß den unten wiedergegebenen Vorschriften bezüglich der Belüftung der Räume gewidmet werden.
BELÜFTUNG DER RÄUME
Um ein korrektes Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten, ist es nötig, daß der Raum, in dem es montiert wird, immer belüftet ist. Das Volumen des Raumes darf nicht unter 25 m ^3 liegen und die nötige Luftmenge muß auf der regelmäßigen Gasverbrennung und der Belüftung des Raumes basieren. Der natürliche Zustrom der Luft erfolgt über in die Wände des zu belüftenden Raumes vorgenommene Daueröffnungen: Diese Öffnungen werden nach außen hin verbunden und müssen einen Mindestquerschnitt von 100 cm ^2 haben (siehe Fig.4). Diese Öffnungen müssen so konstruiert werden, daß sie nicht verstopft werden können.
STANDORT UND BELÜFTUNG
Die Geräte für das Kochen mit Gas müssen die Produkte der Verbrennung immer mittels an Kamine angeschlossene Hauben, Ofenrohre oder direkt nach außen abführen (siehe Fig. 5A). Falls keine Haube angebracht werden kann, ist die Verwendung eines am Fenster montierten oder direkt nach außen weisenden Ventilators gestattet, der simultan mit dem Gerät den Betrieb aufnimmt (siehe Fig. 5B), vorausgesetzt, daß die geltenden nationalen Bestimmungen bezüglich der Belüftung der Räume genau beachtet werden.
ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS GASNETZ
Vor dem Anschluß des Gerätes an das Gasnetz muß vor allem der Schutzstopfen aus Plastik des Gaskreislaufes entfernt werden, der mit Druck in das Eingangsverbindungsstück desselben eingesteckt ist; zum Entfernen muß er einfach abgezogen werden.
Sich dann dessen versichern, daß die Daten des Hinweisetiketts im unteren Teil des Gehäuses mit denen des Gasverteilungsnetzes übereinstimmen. Ein auf der letzten Seite dieses Handbuchs und auf dem unteren Teil des Gehäuses befindliches Etikett gibt die Einstellungsbedingungen des Geräts an: Gasart und Betriebsdruck.
WICHTIG: Dieses Gerät muß konform mit den geltenden nationalen Bestimmungen montiert werden und darf nur in einem gut belüfteten Raum verwendet werden.
ACHTUNG: Es wird daran erinnert, das die Gaseingangsverbindung des Geräts mit einem zylindrischen Gewindeschneider 12 " Gas nach den Normen UNI-ISO 228-1 geschnitten ist. (Fig. 6)
ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN
Vor dem Ausführen irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen.
- ERSETZEN DER DÜSEN FÜR DEN BETRIEB MIT ANDERER GASART:
Um die Düsen der Brenner auszuwechseln, folgendermaßen vorgehen:
Die Brenner anheben und die Düsen (Fig. 7) mit einem Engländer von 7 mm und sie durch die für das neue Gas vorgesehenen, nach dem, was in der unten wiedergegebenen TABELLE Nr. 2 angegeben ist, ersetzen.
ACHTUNG: Nach Ausführen der genannten Ersetzungen, muss der Techniker auf das Gerät, das der neuen Gaseinstellung entsprechende Etikett, als Ersatz für das vorhandene, anbringen. Dieses Etikett befindet sich in der Tüte der Ersatzdüsen.
TABELLE Nr. 2: Anpassung an die verschiedenen Gasarten GERÄT DER KATEGORIE: II2E3B/P (DE) - II2H3B/P (AT)
| Brenner | Gasart | Druck | ∅ Düse | Nominalleistung | Reduzierte Leistung | ∅ Bypass | ||||
| mbar | 1/100mm. | g/h | l/h | kW | kcal/h | kW | kcal/h | 1/100mm | ||
| Hilfs-brenner | Erdgas G20 | 20 | 72 | - | 95 | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 |
| Butan G30 | 50 | 43 | 73 | - | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 | |
| Propan G31 | 50 | 43 | 71 | - | 1 | 860 | 0,3 | 258 | 22 | |
| Halb-Schnell | Erdgas G20 | 20 | 97 | - | 167 | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 |
| Butan G30 | 50 | 58 | 127 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 | |
| Propan G31 | 50 | 58 | 125 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 28 | |
| Schnell | Erdgas G20 | 20 | 115 | - | 286 | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 |
| Butan G30 | 50 | 75 | 218 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 | |
| Propan G31 | 50 | 75 | 214 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 36 | |
| Fisch | Erdgas G20 | 20 | 120 | - | 276 | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 |
| Butan G30 | 50 | 71 | 211 | - | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 | |
| Propan G31 | 50 | 71 | 207 | - | 2,9 | 2494 | 1,4 | 1204 | 48 | |
| Super-schnell | Erdgas G20 | 20 | 135 | - | 334 | 3.5 | 3010 | 1.8 | 1548 | 60 |
| Butan G30 | 50 | 75 | 254 | - | 3,5 | 3010 | 1,8 | 1548 | 60 | |
| Propan G31 | 50 | 75 | 250 | - | 3,5 | 3010 | 1,8 | 1548 | 60 | |
EINSTELLUNG DER BRENNER:
Einstellung des "MINIMUMS" der Brenner
Um die Minimumeinstellung der Brenner vorzunehmen, wie im Folgenden angegeben vorgehen:
1) Den Brenner anzünden und den Drehknopf auf die Position MINIMUM stellen (kleine Flamme).
2) Den Drehknopf des Hahnes, der durch einfachen Druck auf der Stange desselben befestigt ist, entfernen (Fig. 8).
3) Einen kleinen Schraubenzieher seitlich von der Stange des Hahnes der Arbeitsfläche in Übereinstimmung mit der (goldenen) Schraube, die sich im unteren Teil des Hahnes (Fig. 8) befindet, verwenden und die Drosselschraube nach rechts oder links drehen, bis die Flamme des Brenners richtig auf das MINIMUM eingestellt ist.
4) Sich dessen versichern, das die Flamme beim schnellen Übergang von der Position MAXIMUM zur Position MINIMUM nicht ausgeht.
ACHTUNG: Die obengenannte Einstellung wird nur bei mit Erdgas oder Stadtgas (wo vorgesehen) betriebenen Brennern vorgenommen, während bei mit Flüssiggas betriebenen Brennern die Schraube im Uhrzeigersinn fest angezogen werden muss.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES GERÄTES:
Der elektrische Anschluß muss entsprechend den Bestimmungen und Verfügungen der geltenden Gesetze durchgeführt werden.
Vor Durchführen des Anschlusses überprüfen, daß:
- Die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen Leistung des Gerätes entspricht. (siehe Hinweisetikett im unteren Teil des Gehäuses).
Die Steckdose oder die Anlage mit einer wirksamen Erdungsverbindung nach den Bestimmungen und Verfügungen des momentan geltenden Gesetzes versehen sind. Es wird jede Haftung für die Nichtbeachtung dieser Verfügungen abgelehnt.
Wenn die Verbindung an das Speisungsnetz mit Steckdose durchgeführt wird:
- Auf das Speisungskabel (wenn nicht vorhanden) einen genormten Stecker aufbringen, der für die auf dem Hinweisetikett angegebene Last geeignet ist. Die Kabel nach dem Schaltplan der Fig. 9 anschließen und dabei die unten aufgeführten Entsprechungen beachten:
Buchstabe L (Phase) = braunes Kabel;
Buchstabe N (Nulleiter) = blaues Kabel;
Symbol" 1- " Erde = gelb-grünes Kabel;
- Das Speisungskabel muss so positioniert sein, daß es nirgendwo eine Übertemperatur von 75 K erreicht.
- Für die Verbindung keine Reduktionen, Adapter oder Nebenschlüsse verwenden, da sie falsche Kontakte mit daraus folgenden gefährlichen Überhitzungen provozieren könnten.
Wenn die Verbindung direkt an das Stromnetz durchgeführt wird:
- Zwischen das Gerät und das Netz einen einpoligen Schalter setzen, der der Last des Gerätes entspricht, mit Mindestöffnung zwischen den Kontakten von 3 mm.
- Daran denken, daß das Erdungskabel nicht vom Schalter unterbrochen werden darf.
- In Alternative dazu kann die elektrische Verbindung auch durch einen hochsensiblen Differentialschalter geschützt sein.
- Es wird dringend empfohlen, das entsprechende gelb-grüne Erdungskabel an eine wirksame Erdungsanlage anzuschließen.
ACHTUNG: Das Gerät erfüllt die Vorschriften der EWG-Richtlinien 2009/142/CE (Gasrichtlinie) für Gasherde für den Hausgebrauch und Ähnliches, 2006/95/CE (Niedrigspannungsrichtlinie) für die elektrische Sicherheit und 2004/108/EG, und (EMC-Richtlinien) für die elektromagnetische Kompatibilität;
WARTUNG DES GERÄTES
ERSETZUNG DER KOMPONENTEN
Vor dem Ausführen irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen.
Für die Ersetzung der verschiedenen Komponenten wie Brenner, Hähne und elektrische Komponenten muss die Kochfläche aus dem Möbelstück herausgezogen werden, indem die Befestigungshaken gelöst werden, müssen die Befestigungsschrauben der Brenner an der Arbeitsfläche gelöst werden, müssen die Befestigungsmuttern der im unteren Teil der Fläche sichtbaren elektrischen Platten gelöst werden, muss die Arbeitsplatte entfernt werden und zum Schluß die Ersetzung der defekten Teile vorgenommen werden.
ANMERKUNG: Wenn Hähne ersetzt werden müssen, müssen auch die beiden Befestigungsschrauben der Gasrampe am Boden der Fläche, die sich im oberen Teil desselben befinden, gelöst werden.
Bei den Geräten mit automatischer Zündung muss vor dem Ersetzen der Hähne die Kettenlinie der Zündungsschalter demontiert werden.
Es wird geraten, die Dichtung des Hahnes immer dann zu ersetzen, wenn man einen Hahn ersetzt, um eine perfekte Dichtigkeit zwischen Schaft und Rampe zu garantieren.
ACHTUNG: Das mit dem Gerät gelieferte Speisungskabel ist mit diesem mittels Verbindung vom Typ X verbunden, deshalb kann es ohne Verwendung besonderer Werkzeuge durch ein Kabel desselben Typs wie das montierte ersetzt werden.
Bei Verschleiß oder Beschädigung des Speisungskabels ist es auf Grundlage der in der untenstehenden Tabelle Nr. 3 wiedergegebenen Angaben zu ersetzen:
TABELLE Nr. 3: Typen und Durchmesser der Speisungskabel der Kochflächen
Abmessungen Kochfläche
Typ Kochfläche
Typ/en und Durchmesser Speisungskabel
| 59 x 50 cm.74 x 50 cm.86 x 50 cm. Gasbrenner + 1Elektroplatte | Gasbrenner | H05VV-F 3x0,75 mm2 |
| Elektroplatte | H05VV-F 3x1 mm2 |
ACHTUNG: Beim Ersetzen des Speisungskabels muss der Monteur den Erdungsleiter im Verhältnis zu den Phasenleitern ca. 2cm länger lassen und außerdem die Hinweise bezüglich des elektrischen Anschlusses beachten.
Schmieren der Hähne: (muss von qualifiziertem Personal eines Kundendienstzentrums durchgeführt werden)
Wenn die Bedienung eines Hahnes schwergängig wird, muss er sofort nach den im Folgenden wiedergegebenen Anweisungen geschmiert werden:
1) Den Schaft des Hahns demontieren, indem die zwei auf dem Schaft desselben (Fig. 10) befindlichen Schrauben gelöst werden.
2) Den Dichtungskegel und seinen Sitz herausnehmen und mit einem mit Verdünnung getränkten Tuch reinigen.
3) Den Kegel mit dem entsprechendem Fett leicht schmieren:
4) Den Kegel wieder einsetzen, mehrmals bewegen, wieder herausnehmen, das überflüssige Fett entfernen und sich dessen versichern, daß die Bereiche des Gasdurchflusses nicht verstopft sind.
5) Wieder alle Teile in umgekehrter Reihenfolge der Demontage montieren und das richtige Funktionieren des Hahnes überprüfen.
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHEN
• GASKOCHFLÄCHE TYP P640,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P680,
• KOCHFLÄCHE FÜR GEMISCHTEN BETRIEB TYP P631,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P650,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P710,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P910,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P950,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P980,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P990,
• KOCHFLÄCHE FÜR GEMISCHTEN BETRIEB TYP P981,
• GASKOCHFLÄCHE TYP P9C0,
siehe Fig. 11 A - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 B - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 C - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN C
siehe Fig. 11 D - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
siehe Fig. 11 E - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 F - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 G - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
siehe Fig. 11 H - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A
siehe Fig. 11 L - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN B
siehe Fig. 11 M - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN D
siehe Fig. 11 N - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN E
LEGENDE ZUR BESCHREIBUNG DER ARBEITSFLÄCHEN (Fig. 11 A ... 11 M)
1 Hilfsbrenner
2 Halbschneller Brenner
3 Schneller Brenner
4 Doppelkronenbrenner
5 Elektroplatte
6 Fischbrenner
7 Vorderer linker Drehknopf Brenner
8 Vorderer rechter Drehknopf Brenner
9 Drehknopf Umschalter hintere rechte Platte
10 Drehknopf hinterer linker Brenner
11 Drehknopf hinterer rechter Brenner
12 Drehknopf seitlicher Brenner
13 Drehknopf Umschalter Hauptplatte
14 Zündschalter (wenn vorgesehen)
15 Kontrolleuchte Einschalten Elektroplatte
LEGENDE FÜR ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE (Schaltpläne A..E)
1 Klemmleiste
2 Zündschalter
3 Funkenerzeuger
4 Zündkerzen
5 Kontrolleuchte
6 Elektroplatte
7 Umschalter Elektroplatte (6+0)
L Braun (Phase)
N Blau (Nulleiter)
: 1- Gelb Grün (Erde)
VERWENDUNG DER BRENNER
Auf der Steuerschalttafel befindet sich über jedem Drehknopf ein Siebdruck-Schema, das angibt, auf welchen Brenner sich der Drehknopf bezieht. Die Zündung der Brenner kann je nach Gerätetyp und seinen spezifischen Eigenschaften auf verschiedene Weise erfolgen.:
- Manuelle Zündung ( ist immer möglich, auch bei Stromausfall ): Den dem gewählten Brenner entsprechenden Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der großen Flamme stellen und ein Streichholz an den geöffneten Brenner halten.
- Elektrische Zündung: Den dem gewählten Brenner entsprechenden Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der großen Flamme stellen, dann den Zündknopf drücken und loslassen sobald der Brenner an ist.
- Automatische elektrische Zündung: Den dem gewählten Brenner entsprechenden Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der großen Flamme stellen und den Drehknopf drücken; loslassen sobald der Brenner an ist.
- Zündung Brenner mit Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement): Den dem gewählten Brenner entsprechenden Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, ihn in die Position MAXIMUM in Übereinstimmung mit der großen Flamme stellen, den Drehknopf drücken und eine der oben beschriebenen Zündvorrichtungen aktivieren. Bei erfolgter Zündung den Drehknopf 10 Sekunden so gedrückt halten, daß die Flamme das Thermoelement aufheizen kann. Falls der Brenner nach Loslassen des Drehknopfes ausgeht, den gesamten Vorgang wiederholen.
N.B.: Nicht versuchen einen Brenner anzuzünden, wenn der entsprechende Flammenteiler nicht richtig positioniert ist.
- Für jeden Brenner passende Töpfe verwenden ( siehe Tab. Nr. 4 und Fig. 12).
- Den Drehknopf bei Erreichen der Kochtemperatur in die Position MINIMUM stellen.
- Immer Töpfe mit Deckel verwenden.
TABELLE Nr. 4: Empfohlener Durchmesser Töpfe.
| BRENNER | empfohlene DURCHMESSER TÖPFE (cm.) |
| Hilfsbrenner | 12 – 14 |
| Halb-Schnell | 14 – 26 |
| Schnell 18 – 26 | |
| Doppelte Krone | 22 – 26 |
ACHTUNG: Behälter mit flachem Boden verwenden.
ACHTUNG: Bei Fehlen von Netzstrom kann man die Brenner mit Streichhölzern anzünden.
Die Zündung der Brenner mit Sicherheitsthermoelementen ist nur möglich, wenn sich der Drehknopf in der Position Maximum (große Flamme) befindet.
Während des Kochens von Speisen mit Öl und Fett, die schnell entzündlich sind, darf der Bediener sich nicht vom Gerät entfernen.
Kein Spray in der Nähe des Gerätes verwenden, wenn es in Betrieb ist.
Sich während der Benutzung der Brenner dessen versichern, daß die Griffe der Töpfe richtig positioniert sind. Kinder entfernen.
Falls das Gerät mit Deckel versehen ist, muß die Einbaufläche, bevor er geschlossen wird, von eventuellen Speiseresten, die sich dort abgesetzt haben, gereinigt werden.
ANMERKUNGEN: Die Verwendung eines Gasherdes produziert Hitze und Feuchtigkeit im Raum, in dem er verwendet wird. Es ist deshalb eine gute Belüftung des Raumes nötig, wobei die Öffnungen der natürlichen Belüftung (Fig. 4) frei bleiben müssen und die mechanische Vorrichtung zur Belüftung/Abzugshaube oder Elektroventilator (Fig. 5A und 5B) aktiviert wird. Ein intensiver und lange andauernder Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung nötig machen, zum Beispiel das Öffnen eines Fensters oder eine wirksamere Belüftung durch Erhöhen der mechanischen Saugleistung, wenn es sie gibt.
VERWENDUNG DER ELEKTROPLATTEN
Die Platten sind durch einen Umschalter mit 6 Positionen gesteuert (Fig. 13).
Das Einschalten der Platten erfolgt durch Drehen des Drehknopfes in eine gewünschte Position. Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein Siebdruck, der angibt, auf welche Platte sich der Drehknopf bezieht. Das Angehen der Platte wird durch eine Kontrolleuchte angezeigt, die sich auch auf dem Instrumentenbrett befindet.
Benutzung einer Elektroplatte:
Wenn eine Platte zum ersten Mal oder nach langer Zeit der Inaktivität benutzt wird, wird dazu geraten sie für ca. 30 Minuten in der Position 1 in Betrieb zu nehmen, um die eventuelle vom internen Isoliermaterial aufgenommene Feuchtigkeit zu entfernen.
Ganz unverbindlich geben wir eine Tabelle mit den für eine optimale Benutzung der Elektroplatten notwendigen Einstellungen wieder.
ACHTUNG: Beim ersten Einschalten oder, wenn die Platte für lange Zeit außer Betrieb war, ist es nötig, die Platte für 30 Minuten auf die Position 1 des Umschalters zu stellen, um die eventuelle vom Isoliermaterial absorbierte Feuchtigkeit zu entfernen.
| PLATTE 1500 W | Watt | DURCHFÜHRBARE GARVORGÄNGE |
| 0 | 0 | Platte abgeschaltet |
| 1 | 135 | Zum Schmelzen von Butter, Schokolade usw. - Zum Aufwärmen kleinerer Flüssigkeitsmengen |
| 2 | 165 | Zum Aufwärmen größerer Flüssigkeitsmengen - Zur Zubereitung von Cremes und Saucen mit längerer Garzeit |
| 3 | 250 | Zum Auftauen von Lebensmitteln und zum Garen bei Kochtemperatur |
| 4 | 500 | Zum Garen von Braten, zartem Fleisch und Fisch |
| 5 | 750 | Zum Braten von Koteletts und Steaks, für großem Braten |
| 6 | 1500 | Zum Kochen größerer Menge von Wasser und zum Frittieren |
Für eine korrekte Verwendung nicht vergessen:
- Den Boden des Topfes abtrocknen, bevor Sie ihn auf die Platte stellen.
- Töpfe mit planem und starkem Boden verwenden ( siehe Fig. 14 ).
- Nie Töpfe verwenden, die kleiner sind als die Platte.
- Den Strom erst einschalten, wenn der Topf auf der Platte steht.
- Für eine lange Lebensdauer muß die Platte nach der Benutzung mit den normalen Produkten für Elektroplatten, die im Handel erhältlich sind, behandelt werden, so daß die Oberfläche immer sauber ist; dieser Vorgang verhindert eine eventuelle Oxydation (Rost).
- Auch nach dem Gebrauch bleiben die Platten noch lange heiß, deshalb nicht die Hände oder andere Objekte darauf legen, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Sich während des Betriebs der Platten dessen versichern, daß die Griffe der Töpfe korrekt positioniert sind. Kinder entfernen.
- Während des Kochens von Speisen mit Öl und Fett, die schnell entzündlich sind, darf der Bediener sich nicht vom Gerät entfernen.
HINWEIS: Sobald ein Riß auf der Oberfläche der Platte zu sehen ist, das Gerätes sofort vom Stromnetz abschalten.
REINIGUNG DES GERÄTES
Vor jedem Reinigungsvorgang, das Gerät vom Stromversorgungsnetz abschalten und den Haupthahn für die Zuführung von Gas zum Gerät schließen.
Reinigung der Arbeitsfläche: Die Brennerköpfe, die Grills aus lackiertem Stahl, die lackierten Deckelchen und die Flammenteiler müssen regelmäßig mit lauwarmer Seifenlauge gereinigt, feucht nachgewischt und gut getrocknet werden.
Eventuell aus den Töpfen übergelaufene Flüssigkeit muß immer mit einem Lappen aufgewischt werden.
Wenn die Bedienung für das Öffnen und Schließen eines Hahnes schwergängig ist, nicht mit Gewalt vorgehen, sondern dringend den Eingriff des Kundendienstes anfordern.
Reinigung der lackierten Teile: Um die Eigenschaften der lackierten Teile zu erhalten, müssen sie oft mit Seifenlauge gereinigt werden. Nie Scheuerpulver verwenden. Vermeiden auf den lackierten Teilen saure oder alkalische Substanzen (Essig, Zitronensaft, Salz, Tomatensaft, etc.) zu lassen und zu waschen, wenn die lackierten Teile noch heiß sind.
Reinigung der Teile aus Edelstahl: Die Teile mit Seifenlauge reinigen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen. Der Glanz wird durch regelmäßiges Wischen mit entsprechenden, normal im Handel erhältlichen Produkten erhalten. Nie Scheuerpulver verwenden.
Reinigung der Flammenteiler der Brenner: Da sie nur aufliegen, ist es für ihre Reinigung ausreichend, sie aus ihren Sitzen zu entfernen und mit Seifenlauge zu waschen. Nachdem sie gut abgetrocknet wurden und kontrolliert wurde, daß die Öffnungen nicht verstopft sind, wieder korrekt in ihre Position bringen.
