Aviva Nano - Blutzuckermessgerät Accu-Chek - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aviva Nano Accu-Chek als PDF.

📄 336 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Accu-Chek Aviva Nano - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Aviva Nano Accu-Chek

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutzuckermessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aviva Nano - Accu-Chek und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aviva Nano von der Marke Accu-Chek.

BEDIENUNGSANLEITUNG Aviva Nano Accu-Chek

Aviva Nano Messgerät Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist oder ob Sie schon längere Zeit eines verwenden, nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Messgerät in Betrieb nehmen. Um es richtig und verlässlich verwenden zu können, müssen Sie verstehen, wie es bedient wird, was die Anzeigen im Display bedeuten und alle seine Funktionen kennen. Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte eine unserer Kundendienstvertretungen. Eine Adressliste fi nden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.

Aviva Nano System Ihr neues Accu-Chek Aviva Nano Messgerät dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerwertes unter Verwendung von Accu-Chek Aviva Teststreifen. Zur Selbstanwendung geeignet. Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät kann sowohl von Patienten zur Messung ihrer eigenen Blutzuckerwerte als auch für Blutzuckermessungen durch medizinisches Fachpersonal eingesetzt werden. Zum System gehören (einige Artikel sind möglicherweise separat erhältlich): Accu-Chek Aviva Nano Messgerät mit Batterien• Accu-Chek Aviva Teststreifen und Code-Chip• Accu-Chek Aviva Kontrolllösung•

Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen können, stellen eine potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 243247_NanoAv_Ins_DE.indd 2 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PMWarum regelmäßige Blutzuckermessungen so wichtig sind Regelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, Ihren Diabetes im Alltag besser zu kontrollieren. Dabei wollen wir Ihnen das Messen so einfach wie möglich machen. Wichtige Hinweise zu Ihrem neuen Messgerät Ihr neues Messgerät ist für die Messung von frischen Vollblutproben (z. B. Blut aus • der Fingerbeere oder dem Unterarm) konzipiert. Die Messung erfolgt außerhalb des Körpers (In-vitro-Methode). Das Messgerät sollte nicht für die Diabetes-Diagnose eingesetzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Aviva Teststreifen. Andere Teststreifen • verfälschen die Messwerte. Im Messgerät sind Uhrzeit und Datum bereits voreingestellt. Die Uhrzeit müssen • Sie gegebenenfalls an Ihre lokale Zeitzone anpassen. Wenn Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung befolgen und dennoch • unter Symptomen leiden, die nicht mit Ihren Messwerten übereinstimmen, oder wenn Sie Fragen haben, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Diabetesberater.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 643247_NanoAv_Ins_DE.indd 6 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PMKapitel 1: Ihr neues System kennen lernen Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät Rechts- und Links- Pfeiltasten – Durch Drücken dieser Tasten gelangen Sie in den Speicher, können Einstellungen verändern und gespeicherte Messwerte abrufen. Display – Zur Anzeige von aktuellen und gespeicherten Messwerten und von Gerätemeldungen. Steckplatz für Teststreifen – Führen Sie den Teststreifen hier ein. Infrarotschnittstelle – Zur Übertragung von Daten vom Messgerät auf einen Computer oder Handheld. Ein/Aus/Set-Taste – Zum Ein- und Ausschalten sowie Einstellen des Messgerätes (engl.: „set“ = einstellen). Batterieschubfach – Ziehen Sie das Batterieschubfach heraus, um bei Bedarf die Batterien zu wechseln. Steckplatz für Code-Chip – Stecken Sie den Code-Chip in diese Öffnung.

Vorderansicht Rückansicht 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 743247_NanoAv_Ins_DE.indd 7 7/13/09 12:12:39 PM7/13/09 12:12:39 PMGoldenes Ende – Führen Sie den Teststreifen mit diesem Ende voran in das Messgerät ein. Gelbes Fenster – Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontrolllösung.

Teststreifen Teststreifendose Flasche mit Kontrolllösung Ein/Aus/Set-Taste Ansicht von oben Infrarotschnittstelle Code-Chip (als Beispiel) Batterien – Setzen Sie die Batterien mit dem Pluspol (+) nach unten in das Schubfach ein. Seitenansicht Links- Pfeiltaste Rechts- Pfeiltaste 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 843247_NanoAv_Ins_DE.indd 8 7/13/09 12:12:40 PM7/13/09 12:12:40 PMWechseln Sie immer den Code-Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen!

Codieren des Messgerätes

1. Das Messgerät muss

Messgerät auf die Rückseite.

3. Nehmen Sie den alten

Code-Chip heraus (sofern sich bereits ein Code-Chip im Messgerät befindet) und entsorgen Sie ihn. 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 943247_NanoAv_Ins_DE.indd 9 7/13/09 12:12:40 PM7/13/09 12:12:40 PM4. Halten Sie den Code-Chip so, dass die Code-Nummer von Ihnen weg zeigt. Stecken Sie ihn bis zum Anschlag in den dafür vorgesehenen Steckplatz im Messgerät.

5. Der Code-Chip bleibt so lange

im Messgerät, bis Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen. Hinweise: Der Code-Chip darf nicht mit Gewalt in das Messgerät gesteckt werden. Aufgrund • seiner Form lässt er sich nur hineinstecken, wenn er richtig herum gehalten wird. Wenn der Code „- - -“ im Display erscheint, müssen Sie einen Code-Chip in das • Messgerät stecken.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1043247_NanoAv_Ins_DE.indd 10 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PMZur Verwendung des Accu-Chek Aviva Nano Systems Verwenden Sie ausschließlich • Accu-Chek Aviva Teststreifen. Wechseln Sie immer den Code-• Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen. Bewahren Sie unbenutzte Teststreifen • stets in der Originaldose auf. Verschließen Sie die Teststreifendose • sofort nach jeder Entnahme eines Teststreifens wieder fest. Dadurch werden die Teststreifen trocken gehalten. Verwenden Sie den entnommenen • Teststreifen sofort. Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum • auf der Teststreifendose. Verwenden Sie keine Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Bewahren Sie die Teststreifendose • und das Messgerät an einem kühlen, trockenen Ort, wie z. B. in einem Schlafzimmer auf. Bewahren Sie die Teststreifen bei • 2 °C bis 32 °C auf. Nicht einfrieren. Verwenden Sie die Teststreifen in dem in der Packungsbeilage der Teststreifen angegebenen Temperaturbereich. Berühren Sie den Teststreifen erst mit • Blut oder Kontrolllösung, wenn sich der Teststreifen im Messgerät befindet. Setzen Sie die Teststreifen niemals hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit (Bad oder Küche) aus! Die Teststreifen können durch Hitze und Feuchtigkeit unbrauchbar werden.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1143247_NanoAv_Ins_DE.indd 11 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM12 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1243247_NanoAv_Ins_DE.indd 12 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PMKapitel 2: Blutzuckermessung Durchführen einer Blutzuckermessung Überprüfen Sie vor der ersten Blutzuckermessung, ob das Messgerät richtig eingestellt ist. Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine mit einer Lanzette geladene Stechhilfe.

1. Hände waschen und abtrocknen.

2. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.

3. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung

ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

4. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im

Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1343247_NanoAv_Ins_DE.indd 13 7/13/09 12:12:41 PM7/13/09 12:12:41 PM5. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.

6. Stechen Sie mit der Stechhilfe in die Fingerbeere.

Blutproben aus dem Handballen und aus der Fingerbeere sind gleichwertig. Ausführlichere Informationen über die Blutentnahme am Handballen finden Sie in den Schritten 5 und 6 des Abschnitts Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST).

ODER Gelber Auslöseknopf 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1443247_NanoAv_Ins_DE.indd 14 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM7. Drücken Sie die Fingerbeere sanft zusammen, um die Durchblutung anzuregen. Auf diese Weise bildet sich leichter ein Blutstropfen.

8. Berühren Sie mit dem Blutstropfen

den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Tragen Sie das Blut nicht auf die Oberseite des Teststreifens auf. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Blut in den Teststreifen eingesogen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1543247_NanoAv_Ins_DE.indd 15 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PM9. Das Messgerät zeigt den Messwert an. Wenn Sie den Messwert als Messung vor oder nach einer Mahlzeit oder mit einer allgemeinen Markierung kennzeichnen möchten, belassen Sie den Teststreifen im Messgerät (siehe folgender Abschnitt). Ansonsten den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen. Hinweis: Wenn Sie den Teststreifen im Anschluss an eine erfolgreiche Messung aus dem Messgerät nehmen, schaltet sich das Messgerät fünf Sekunden später aus. ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1643247_NanoAv_Ins_DE.indd 16 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PMMarkieren von Messwerten und Einstellen der Erinnerung nach einer Mahlzeit Bei Bedarf können Sie bestimmte Messwerte markieren mit einer: Markierung vor einer Mahlzeit Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit Markierung nach einer Mahlzeit Allgemeine Markierung Wenn Sie Messwerte mit • Markierungen für vor oder nach einer Mahlzeit versehen, erschließen sich Ihnen zusätzliche Informationen über Ihre Blutzuckerwerte, die Ihnen bzw. Ihrem Arzt oder Diabetesberater helfen, Ihren Diabetes besser zu kontrollieren. Wenn ein Messwert vor einer Mahlzeit mit einer • Erinnerung nach einer Mahlzeit markiert wurde, erinnert Sie das Messgerät ein bis zwei Stunden später mit einem Signalton eine Messung nach der Mahlzeit durchzuführen. Sie können die • allgemeine Markierung z. B. verwenden, um darauf hinzuweisen, dass das Blut an einer anderen Körperstelle entnommen wurde (AST) oder dass die Messung nach körperlicher Anstrengung erfolgte. Bei der späteren Durchsicht der Messwerte weisen diese Markierungen Sie darauf hin, dass besondere Umstände den Messwert beeinfl usst haben könnten.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1743247_NanoAv_Ins_DE.indd 17 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PMSo markieren Sie einen Messwert und stellen eine Erinnerung für nach einer Mahlzeit ein: Blutzuckermessung durchführen. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät.

1. Durch Drücken und Loslassen von können Sie zwischen den Messwertmarkierungen und

der Erinnerung nach einer Mahlzeit wechseln. Markierung vor einer Mahlzeit Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit Markierung nach einer Mahlzeit Allgemeine Markierung

2. Entnehmen Sie den Teststreifen aus dem Messgerät, wenn die Messwertmarkierung ( ,

oder ) oder die Markierung vor einer Mahlzeit mit Erinnerung nach einer Mahlzeit ( ) , die Sie auswählen möchten, im Display erscheint. Wenn Sie die Erinnerung nach einer Mahlzeit auswählen, erinnert Sie das Messgerät ein • bis zwei Stunden nach der Messung vor der Mahlzeit mit einem Signalton daran eine Messung nach der Mahlzeit durchzuführen. Wenn Sie eine Messwertmarkierung auswählen, wird diese automatisch gespeichert.•

Hinweis: Die Markierung nach einer Mahlzeit erscheint automatisch mit dem Messwert, wenn eine Messung 15 Minuten vor oder nach dem programmierten Zeitpunkt einer Erinnerung nach einer Mahlzeit durchgeführt wird. Im Einstellungsmodus können Sie festlegen, ob die Erinnerung nach einer Mahlzeit nach einer oder zwei Stunden ausgelöst wird. 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1843247_NanoAv_Ins_DE.indd 18 7/13/09 12:12:42 PM7/13/09 12:12:42 PMBlutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST) Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an anderen Körperstellen Blut zu entnehmen. Blut aus der Fingerbeere oder aus dem Handballen kann jederzeit zur Blutzuckermessung verwendet werden. Am Handballen kann sowohl an der verdickten Stelle unterhalb des Daumens (Thenar) als auch unterhalb des kleinen Fingers (Hypothenar) Blut entnommen werden. Blut aus alternativen Körperstellen – Unterarm, Oberarm, Oberschenkel oder Wade – eignet sich hingegen zu bestimmten Zeiten nicht für eine Blutzuckermessung (siehe folgende Seite). Dies liegt daran, dass sich der Blutzuckerwert an der Fingerbeere oder am Handballen schneller als an alternativen Körperstellen ändert. Diese Abweichungen können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen. Bevor Sie an anderen Körperstellen Blut entnehmen, sollten Sie daher den folgenden Abschnitt aufmerksam durchlesen.

Hypothenar Thenar 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 1943247_NanoAv_Ins_DE.indd 19 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM20 WICHTIG Konsultieren Sie zunächst Ihren Arzt oder • Diabetesberater bezüglich der Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen. Ein einzelner Messwert ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung der Therapie. Ignorieren Sie NIEMALS Symptome, die auf eine Über- oder Unterzuckerung hindeuten. Wenn der Blutzuckerwert nicht Ihrem Befinden entspricht, sollten Sie zur Bestätigung eine weitere Messung mit Blut aus der Fingerbeere oder dem Handballen durchführen. Entspricht auch der Messwert der Fingerbeeren- oder Handballenmessung nicht Ihrem Befinden, verständigen Sie Ihren Arzt oder Diabetesberater. Eine Blutentnahme an alternativen Körperstellen ist in folgenden Fällen möglich: unmittelbar vor einer Mahlzeit• bei nüchternem Magen• NICHT MÖGLICH ist die Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen: bis zu zwei Stunden nach einer Mahlzeit• nach sportlicher Betätigung• im Krankheitsfall• wenn Sie glauben, dass Sie unterzuckert • sind wenn Ihnen häufig gar nicht bewusst ist, • dass Sie unterzuckert sind während der maximalen Wirksamkeit • von kurzwirkendem Insulin oder schnellwirkenden Insulinanaloga bis zu zwei Stunden nach dem Spritzen • von kurzwirkendem Insulin oder schnellwirkenden Insulinanaloga 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2043247_NanoAv_Ins_DE.indd 20 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PMSie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine Stechhilfe, die für Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen geeignet ist, und eine Lanzette.

1. Bereiten Sie die Stechhilfe vor.

2. Führen Sie den Teststreifen in

Pfeilrichtung ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

3. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer

im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2143247_NanoAv_Ins_DE.indd 21 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM4. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.

Stechhilfe auf eine Entnahmestelle mit ausreichend dickem Gewebe. Erhöhen und vermindern Sie den Druck der Stechhilfe auf die Entnahmestelle mit einer langsamen pumpenden Bewegung, um die örtliche Durchblutung anzuregen.

6. Halten Sie den Druck

auf die Entnahmestelle konstant und betätigen Sie den Auslöseknopf. Üben Sie mit der Stechhilfe ausreichend Druck auf die Entnahmestelle aus, um die örtliche Durchblutung anzuregen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2243247_NanoAv_Ins_DE.indd 22 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PM7. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Blut in den Teststreifen eingesogen.

8. Das Messgerät zeigt den Messwert an.

Anschließend Messwert markieren oder den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen. Hinweis: Falls der Blutstropfen zu klein ist, üben Sie noch einmal Druck aus, damit Sie einen ausreichenden Blutstropfen erhalten.

1. Überprüfen Sie, ob das

Haltbarkeitsdatum der Teststreifen überschritten wurde.

2. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendose

immer fest verschlossen war.

3. Überprüfen Sie, ob sich der

Teststreifen längere Zeit außerhalb der Teststreifendose befand.

4. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen an

einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden. Abhilfe Entsorgen Sie die Teststreifen, wenn das Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Verwenden Sie eine frische Teststreifendose, wenn Sie Grund zu der Annahme haben, dass die Teststreifendose längere Zeit unverschlossen war. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen, der unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt wurde. Ungewöhnliche Messwerte Entspricht der Blutzuckerwert nicht Ihrem Befi nden, gehen Sie folgendermaßen vor:

5. Überprüfen Sie, ob Sie die Messung

Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.

6. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer

im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt.

7. Wenn keine der vorstehenden Ursachen

vorliegt… Abhilfe Lesen Sie noch einmal Kapitel 2 „Blutzuckermessung“ und wiederholen Sie die Messung. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche. Wenn sie nicht übereinstimmen, stecken Sie den richtigen Code-Chip in das Messgerät hinein und wiederholen Sie die Messung. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen und führen Sie eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2543247_NanoAv_Ins_DE.indd 25 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PMSymptome für Über- oder Unterzuckerung Wenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre Messwerte zu interpretieren und im Falle einer Über- oder Unterzuckerung entsprechend zu reagieren. Die häufi gsten Symptome sind: Überzuckerung (Hyperglykämie): Müdigkeit, verstärktes Hunger- oder Durstgefühl, häufi ges Wasserlassen, Sehstörungen, Kopfschmerzen oder sonstige Schmerzen. Unterzuckerung (Hypoglykämie): Schweißausbrüche, Zittern, Sehstörungen, Herzklopfen, Kribbeln oder Taubheitsgefühl im Mundraum oder in den Fingerspitzen. Wenn Sie entsprechende Symptome feststellen, messen Sie Ihren Blutzuckerwert. Wird vom Messgerät die Anzeige „LO“ (engl.: low = niedrig, d.h. Unterzuckerung) oder „HI“ (engl.: high = hoch, d.h. Überzuckerung) angezeigt, verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder Diabetesberater.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2643247_NanoAv_Ins_DE.indd 26 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PMKapitel 3: Speicherfunktionen, Einstellungen und Messwertübertragung Messwertspeicher Speichern von Messwerten Das Messgerät speichert automatisch bis zu 500 Blutzuckermesswerte mit Uhrzeit und Datum der Messungen und allen Messwertmarkierungen. Sie können die Messwerte jederzeit abrufen. Die Messwerte werden in der Reihenfolge vom neuesten bis zum ältesten gespeichert. Deshalb ist eine korrekte Einstellung der Uhrzeit und des Datums im Messgerät besonders wichtig. Die korrekten Zeit- und Datumseinstellungen unterstützen Sie bzw. Ihren Arzt oder Diabetesberater bei der richtigen Interpretation Ihrer Blutzuckerwerte. Hinweise: Ein einzelner gespeicherter Messwert ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung • Ihrer Therapie. Beim Wechseln der Batterien gehen die gespeicherten Messwerte nicht verloren. Sie müssen • jedoch nach dem Batteriewechsel überprüfen, ob Uhrzeit und Datum noch korrekt eingestellt sind. Sobald 500 Messwerte gespeichert sind, wird mit jeder neuen Messung der jeweils älteste Wert • gelöscht. Falls innerhalb von 90 Tagen mehr als 500 Messungen durchgeführt werden, werden nur die • letzten 500 Messwerte zur Berechnung des 90-Tage-Durchschnittswertes verwendet.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2743247_NanoAv_Ins_DE.indd 27 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PMWenn Sie • oder gedrückt halten, können Sie schneller durch die Messwerte blättern. Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden gespeichert, können aber auf dem Messgerät • nicht abgerufen und angezeigt werden. Sie fließen nicht in die Berechnung der 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte ein. Zur Ansicht der gespeicherten Ergebnisse von Funktionskontrollen müssen diese zunächst in eine geeignete Software übertragen werden. Auskünfte zu den dafür zur Verfügung stehenden Produkten erhalten Sie von Roche.

Abrufen der gespeicherten Messwerte Bei ein- oder ausgeschaltetem Messgerät gelangen Sie durch Drücken und Loslassen von oder in den Speicher. Der zuletzt gemessene Wert erscheint. Um chronologisch durch ältere Messwerte zu blättern• – drücken Sie Um den Durchschnitt der Messwerte der letzten 7, 14, 30 oder 90 Tage anzuzeigen• – drücken Sie Um den Durchschnitt der Messwerte vor und nach einer Mahlzeit der letzten 7, 14, 30 • oder 90 Tage anzuzeigen – drücken Sie mehrmals Zahl der Tage, die für den Durchschnittswert berücksichtigt wurden Zahl der Messwerte, die für den Durchschnittswert berücksichtigt wurden 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2843247_NanoAv_Ins_DE.indd 28 7/13/09 12:12:43 PM7/13/09 12:12:43 PMODER ODER Drücken Sie , um die gespeicherten Messwerte chronologisch anzuzeigen. Drücken Sie , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage- Durchschnittswerte anzuzeigen. Drücken Sie mehrmals , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte für Messungen vor einer Mahlzeit anzuzeigen. Durchschnittswerte für Messungen nach einer Mahlzeit Drücken Sie mehrmals , um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte für Messungen nach einer Mahlzeit anzuzeigen. Gespeicherte Messwerte Allgemeine Durchschnittswerte Durchschnittswerte für Messungen vor einer Mahlzeit Hinweis: In die Berechnung der Durchschnittswerte für Messungen vor und nach einer Mahlzeit fl ießen nur Messwerte ein, denen eine Markierung vor ( ) oder nach ( ) einer Mahlzeit zugewiesen wurde. Alle Blutzuckerwerte fl ießen in die Berechnung der allgemeinen 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte ein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 2943247_NanoAv_Ins_DE.indd 29 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PMGeräteeinstellungen Verwenden des Einstellungsmodus Im Einstellungsmodus („set-up“) können Sie die Einstellungen des Messgerätes an Ihren persönlichen Lebensstil anpassen. Die Funktionen, mit denen Sie das Messgerät anpassen können, erscheinen im Einstellungsmodus in der folgenden Reihenfolge: Uhrzeit und Datum – Einstellen von Uhrzeit und Datum Signalton – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“) Erinnerung nach einer Mahlzeit – 1 oder 2 Stunden auswählen Test-Erinnerung – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“). Hypoglykämie-Hinweis – einschalten („On“) oder ausschalten („OFF“). Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis mit „On“ einschalten, müssen Sie einen Grenzwert für die Unterzuckerung einstellen. Der Einstellungsmodus ist einfach zu bedienen. Es folgt eine Übersicht der Funktionen, die den einzelnen Tasten im Einstellungsmodus zugewiesen sind. Um den Einstellungsmodus aufzurufen• – bei eingeschaltetem Gerät gedrückt halten, bis „set-up“ im Display erscheint. Zur Bestätigung der gewählten Option• – drücken und loslassen. Um den Einstellungsmodus zu verlassen• – gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint. Um Einstellungen zu ändern• – oder drücken und loslassen. Um die Werte schneller zu ändern halten Sie oder gedrückt.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3043247_NanoAv_Ins_DE.indd 30 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PMEinstellen von Uhrzeit und Datum verringern erhöhen

1. Messgerät durch Drücken

und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

2. Halten Sie gedrückt,

bis im Display „set-up“ erscheint. Die Stundenziffern blinken.

3. Durch Drücken und

Loslassen von oder den Stundenwert verringern bzw. erhöhen. Diese Funktion können Sie jetzt einstellen. ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr) SIGNALTON (ein/aus) ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT (1 Std. oder 2 Std.) ERINNERUNG (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOGLYKÄMIE- HINWEIS (aus, ein, Wert)

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3143247_NanoAv_Ins_DE.indd 31 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM4. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen. Die Minutenziffern blinken.

5. Durch Drücken und Loslassen

von oder den Minutenwert einstellen. Durch Drücken und Loslassen von den Minutenwert bestätigen. verringern erhöhen

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3243247_NanoAv_Ins_DE.indd 32 7/13/09 12:12:44 PM7/13/09 12:12:44 PM6. Wiederholen Sie Schritt 5 zur Einstellung von Tag, Monat und Jahr.

7. Durch Drücken und Loslassen

von können Sie noch weitere Einstellungen vornehmen. Wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen möchten, müssen Sie gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3343247_NanoAv_Ins_DE.indd 33 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PMDiese Funktion können Sie jetzt einstellen. Ein- und Ausschalten des Signaltons (

In der werkseitigen Einstellung ist der Signalton eingeschaltet („On“). Wenn Sie möchten, können Sie den Signalton ausschalten („OFF“). Dies hat keinerlei Einfl uss auf Ihre Messwerte. Der Signalton kann nützlich sein, da er Sie darauf hinweist: dass das Messgerät bereit ist, Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen einzusaugen• dass ausreichend Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen wurde• dass eine Messung abgeschlossen ist• dass eine Taste gedrückt wurde• dass es an der Zeit ist, eine Messung durchzuführen (falls Sie die Test-Erinnerung oder • eine Erinnerung nach einer Mahlzeit aktiviert haben) dass während der Messung ein Fehler aufgetreten ist (wobei das Messgerät auch bei • ausgeschaltetem Signalton akustisch auf Fehler hinweist) ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr) SIGNALTON (ein/aus) ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT (1 Std. oder 2 Std.) ERINNERUNG (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOGLYKÄMIE- HINWEIS (aus, ein, Wert)

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3443247_NanoAv_Ins_DE.indd 34 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

und loslassen, bis im Display das blinkende Signaltonsymbol zusammen mit „On“ oder „OFF“ erscheint.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3543247_NanoAv_Ins_DE.indd 35 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen.

5. Durch Drücken und Loslassen

von können Sie noch weitere Einstellungen vornehmen. Wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen möchten, müssen Sie gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3643247_NanoAv_Ins_DE.indd 36 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PMDiese Funktion können Sie jetzt einstellen. ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr) SIGNALTON (ein/aus) ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT (1 Std. oder 2 Std.) ERINNERUNG (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOGLYKÄMIE- HINWEIS (aus, ein, Wert) Einstellen der Zeit für die Erinnerung nach einer Mahlzeit (

Die Erinnerung nach einer Mahlzeit: erinnert Sie ein oder zwei Stunden nach einer Messung mit einem Signalton daran, eine Messung • nach einer Mahlzeit durchzuführen. erinnert bis zu dreimal im Abstand von zwei Minuten mit einem Signalton.• wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.• Die Erinnerung nach einer Mahlzeit ist in Ihrem Gerät auf zwei Stunden voreingestellt; Sie können aber im Einstellungsmodus festlegen, ob die Erinnerung nach einer oder zwei Stunden ausgelöst wird. Hinweise: Die Erinnerung erfolgt nur bei eingeschaltetem Signalton („On“).• Die Erinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten Erinnerung eine • Messung durchgeführt wurde. Wenn das Messgerät zur eingestellten Erinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt ebenfalls keine • Erinnerung. Bei starker Kälteeinwirkung können die Erinnerungen bis zum Einschalten des Messgerätes deaktiviert sein.•

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3743247_NanoAv_Ins_DE.indd 37 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit blinkendem „1Hr“ oder „2Hr“ erscheint.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3843247_NanoAv_Ins_DE.indd 38 7/13/09 12:12:45 PM7/13/09 12:12:45 PM4. Durch Drücken und Loslassen von oder „1Hr” (1 Std.) oder „2Hr” (2 Std.) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von

Wenn eine Erinnerung nach einer Mahlzeit aktiviert wurde, erscheint diese Anzeige.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 3943247_NanoAv_Ins_DE.indd 39 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PMDiese Funktion können Sie jetzt einstellen. ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr) SIGNALTON (ein/aus) ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT (1 Std. oder 2 Std.) ERINNERUNG (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOGLYKÄMIE- HINWEIS (aus, ein, Wert) Einstellen der Test-Erinnerung (

Die Test-Erinnerung: erinnert Sie mit einem Signalton daran, eine Messung durchzuführen• erinnert bis zu dreimal im Abstand von zwei Minuten mit einem Signalton• wird durch Einführen eines Teststreifens oder Drücken einer beliebigen Taste • ausgeschaltet ist in der werkseitigen Einstellung ausgeschaltet („OFF“). Diese Funktion kann • daher erst genutzt werden, wenn sie eingeschaltet („On“) wurde. Pro Tag können Sie bis zu 4 Test-Erinnerungen einstellen. Werkseitig sind beim Einschalten der Test-Erinnerung A-1, A-2, A-3 und A-4 folgende Erinnerungszeiten voreingestellt. Sie können die Zeiten nach Bedarf anpassen. A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4043247_NanoAv_Ins_DE.indd 40 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PMHinweise: Die Test-Erinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer • programmierten Test-Erinnerung eine Messung durchgeführt wurde. Wenn das Messgerät zur eingestellten Erinnerungszeit bereits eingeschaltet ist, • erfolgt ebenfalls keine Test-Erinnerung. Bei starker Kälteeinwirkung können die Test-Erinnerungen bis zum Einschalten des • Messgerätes deaktiviert sein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4143247_NanoAv_Ins_DE.indd 41 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PMBei der Einstellung der Uhrzeiten für die Test-Erinnerung bleiben das Glockensymbol und „set-up“ im Display sichtbar.

Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.

gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

und loslassen, bis im Display das Glockensymbol, „OFF“ und „set-up“ erscheinen und „A-1“blinkt.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4243247_NanoAv_Ins_DE.indd 42 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von

5. Wenn Sie „On“ wählen,

blinken im Display die Stundenziffern. „A-1“ und das Glockensymbol werden weiterhin angezeigt.

6. Durch Drücken und

Loslassen von oder den Stundenwert auswählen. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4343247_NanoAv_Ins_DE.indd 43 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM7. Die Minutenziffern blinken. Durch Drücken und Loslassen von oder zwischen 00, 15, 30 und 45 wählen. Es stehen nur diese Werte zur Auswahl.

8. Durch Drücken und

Loslassen von den Minutenwert bestätigen.

9. Im Display blinkt

„A-2“ für die nächste Test-Erinnerung und „set-up“, „OFF“ und das Glockensymbol werden angezeigt. Sie können entweder eine zweite Test- Erinnerung einstellen oder zum Verlassen des Einstellungsmodus gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol im Display erscheint.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4443247_NanoAv_Ins_DE.indd 44 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint. Diese Funktion können Sie jetzt einstellen. ZEIT / DATUM (Std., Min., Tag, Monat, Jahr) SIGNALTON (ein/aus) ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT (1 Std. oder 2 Std.) ERINNERUNG (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOGLYKÄMIE- HINWEIS (aus, ein, Wert) Einstellen der Hypoglykämie-Hinweis-Funktion (

Der Hypoglykämie-Hinweis: kann auf Werte zwischen 50 und 90 mg/dL • (2,8 bis 5,0 mmol/L) eingestellt werden, um Sie darauf hinzuweisen, dass Ihr Blutzucker möglicherweise zu niedrig ist. Hinweise: Fragen Sie vor der Einstellung des Hypoglykämie-• Hinweises Ihren Arzt oder Diabetesberater, welcher Grenzwert für Sie am besten geeignet ist. In der werkseitigen Einstellung ist der Hypoglykämie-• Hinweis ausgeschaltet („OFF“).

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4543247_NanoAv_Ins_DE.indd 45 7/13/09 12:12:46 PM7/13/09 12:12:46 PM2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.

und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit „OFF“ und dem blinkenden erscheint.

4. Durch Drücken und

Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4643247_NanoAv_Ins_DE.indd 46 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM5. Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis eingestellt haben („On“), erscheint „set-up“ im Display und blinkt. Das Display zeigt 70 mg/dL (3,9 mmol/L).

6. Durch Drücken und Loslassen von

oder den gewünschten Grenzwert auswählen. Durch Drücken und Loslassen von den Wert bestätigen.

7. Um den Einstellungsmodus zu verlassen,

gedrückt halten, bis das blinkende Teststreifensymbol erscheint. Diese Funktion stellt keinen Ersatz für eine Hypoglykämie-Schulung durch Ihren Arzt oder Diabetesberater dar. ODER ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4743247_NanoAv_Ins_DE.indd 47 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PMDirekte Übertragung der Daten auf einen Computer oder Handheld unter Verwendung einer Spezialsoftware und eines Infrarot-Adapterkabels Sie können die gespeicherten Messwerte auf einen Computer übertragen, um sie auszuwerten, Muster zu identifi zieren und sie auszudrucken. Infrarotschnittstelle

1. Installieren Sie die Software entsprechend den Anweisungen.

Zur Übertragung der Messwerte auf einen Computer schließen Sie das Infrarot-Adapterkabel den Anweisungen gemäß an.

2. Starten Sie die Software und befolgen Sie die Anweisungen

zum Übertragen von Daten. Stellen Sie sicher, dass die Software bereit ist, Daten vom Messgerät zu empfangen.

3. Bei ausgeschaltetem Messgerät gleichzeitig und

gedrückt halten, bis zwei Pfeile im Display abwechselnd zu blinken beginnen.

4. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle an der Oberseite des

5. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle am Infrarot-Adapterkabel

(Computer) oder Handheld.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4843247_NanoAv_Ins_DE.indd 48 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM6. Legen Sie das Messgerät auf eine ebene Oberfläche. Positionieren Sie die beiden Infrarotschnittstellen so, dass sie aufeinander gerichtet sind. Ihr Abstand muss 3 bis 10 cm betragen.

7. Achten Sie darauf, dass das Infrarot-

Adapterkabel (Computer), der Handheld oder das Messgerät während der Datenübertragung nicht bewegt werden.

8. Folgen Sie den Anweisungen der Software.

9. Das Messgerät wird evtl. durch die Software

automatisch abgeschaltet, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist. Hinweise: Falls bei der Datenübertragung Fehler aufgetreten sind, versuchen Sie es erneut. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche. Um die Datenübertragungsfunktion optimal ausnutzen zu können, ist die korrekte • Einstellung der Uhrzeit und des Datums im Messgerät erforderlich.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 4943247_NanoAv_Ins_DE.indd 49 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM5050 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5043247_NanoAv_Ins_DE.indd 50 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PMKapitel 4: Funktionskontrollen Warum sind Funktionskontrollen wichtig? Funktionskontrollen gewährleisten, dass Messgerät und Teststreifen richtig funktionieren und zuverlässige Messwerte liefern. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch: wenn Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen• wenn Sie vergessen haben, die Teststreifendose zu verschließen• wenn Sie überprüfen möchten, ob das Messgerät und die Teststreifen richtig • funktionieren wenn die Teststreifen extremen Temperaturen und/oder Feuchtigkeit ausgesetzt • waren wenn das Messgerät heruntergefallen ist• wenn die Messwerte nicht Ihrem Befinden entsprechen• wenn Sie sicherstellen möchten, dass Sie Ihre Messungen korrekt durchführen•

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5143247_NanoAv_Ins_DE.indd 51 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PMHinweise zu den Kontrolllösungen Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Aviva Kontrolllösungen.• Das Messgerät erkennt die Accu-Chek Aviva Kontrolllösung automatisch.• Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden nicht im Speicher angezeigt.• Vermerken Sie auf dem Flaschenetikett, wann Sie die Flasche mit Kontrolllösung • angebrochen haben. Die Lösung ist nach Anbruch drei Monate haltbar, sofern das auf dem Flaschenetikett angegebene Haltbarkeitsdatum nicht überschritten wird. Verwenden Sie keine Kontrolllösung, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist.• Die Kontrolllösung kann Flecken auf Kleidung verursachen. Verschüttete Lösung • kann mit Wasser und Seife entfernt werden. Verschließen Sie die Flasche nach Gebrauch wieder fest.• Bewahren Sie die Flasche bei 2 °C bis 32 °C auf. Nicht einfrieren.•

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5243247_NanoAv_Ins_DE.indd 52 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PMDurchführen einer Funktionskontrolle Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 und/oder Level 2. Der Kontrolllösungslevel ist auf dem Flaschenetikett angegeben.

1. Führen Sie den Teststreifen in

Pfeilrichtung ins Messgerät ein. Das Messgerät schaltet sich ein.

2. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer

im Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn die Code-Nummer im Display nicht lange genug angezeigt wurde, nehmen Sie den Teststreifen noch einmal aus dem Messgerät und führen ihn erneut ein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5343247_NanoAv_Ins_DE.indd 53 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM3. Entscheiden Sie, mit welcher Kontrolllösung Sie die Funktionskontrolle durchführen möchten. Der Level wird zu einem späteren Zeitpunkt eingegeben.

4. Legen Sie das Messgerät

auf eine ebene Oberfläche, z. B. auf einen Tisch.

5. Entfernen Sie den

Schraubverschluss der Flasche mit Kontrolllösung. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab.

ODER 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5443247_NanoAv_Ins_DE.indd 54 7/13/09 12:12:47 PM7/13/09 12:12:47 PM6. Drücken Sie die Flasche zusammen, bis sich an der Spitze ein kleiner Tropfen bildet. Berühren Sie mit dem Tropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Menge Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab und verschließen Sie die Flasche wieder fest.

7. Das Messgerät zeigt das Ergebnis

der Funktionskontrolle an und das Kontrolllösungssymbol erscheint zusammen mit einem blinkenden „L“. Lassen Sie den Teststreifen zunächst im Messgerät. Drücken Sie einmal für Level 1. Drücken Sie zweimal , wenn Sie Level 2-Kontrolllösung verwendet haben. ODER

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5543247_NanoAv_Ins_DE.indd 55 7/13/09 12:12:48 PM7/13/09 12:12:48 PM8. Durch Drücken und Loslassen von den Kontrolllösungslevel bestätigen.

9. Liegt das Ergebnis innerhalb des

zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät abwechselnd das Ergebnis der Funktionskontrolle und „OK“ an. Der zulässige Bereich ist auf dem Etikett der Teststreifendose angegeben. Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereichs, ist gewährleistet, dass Messgerät und Teststreifen richtig funktionieren. Liegt das Ergebnis außerhalb des zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät abwechselnd das Ergebnis der Funktionskontrolle und „Err“ an. Den benutzten Teststreifen entnehmen und entsorgen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5643247_NanoAv_Ins_DE.indd 56 7/13/09 12:12:48 PM7/13/09 12:12:48 PMWie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskon- trollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen? Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, können Sie folgendermaßen Abhilfe schaffen: Überprüfen möglicher Ursachen

1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum

der Teststreifen oder der Kontrolllösung überschritten wurde.

2. Überprüfen Sie, ob Sie die Spitze der Flasche

mit Kontrolllösung vor und nach dem Gebrauch abgewischt haben.

3. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendose und

die Flasche mit Kontrolllösung immer fest verschlossen waren.

4. Überprüfen Sie, ob sich der Teststreifen

längere Zeit außerhalb der Teststreifendose befand. Abhilfe Entsorgen Sie die Teststreifen oder die Kontrolllösungen, wenn das Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Wurde die Kontrolllösung vor mehr als drei Monaten erstmalig geöffnet, müssen Sie sie ebenfalls entsorgen. Wischen Sie die Spitze der Flasche mit einem Papiertuch ab. Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen und einem neuen Tropfen Kontrolllösung. Verwenden Sie eine frische Teststreifendose oder Kontrolllösung, wenn Sie Grund zu der Annahme haben, dass die Teststreifendose oder die Kontrolllösung längere Zeit unverschlossen war. Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen.

5. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen und

Kontrolllösungen an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.

6. Überprüfen Sie, ob Sie die Funktionskontrolle

Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.

7. Überprüfen Sie, ob Sie bei der

Funktionskontrolle den richtigen Kontrolllösungslevel (L1 oder L2) eingegeben haben.

8. Überprüfen Sie, ob die Code-Nummer im

Display mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt.

9. Wenn keine der vorstehenden Ursachen

vorliegt… Abhilfe Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen bzw. mit frischer Kontrolllösung, die unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt wurden. Lesen Sie noch einmal Kapitel 4 „Funktionskontrollen“ und wiederholen Sie die Messung. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche. Wenn Sie den falschen Kontrolllösungslevel eingegeben haben, können Sie dennoch das Ergebnis der Funktionskontrolle mit dem auf der Teststreifendose angegebenen Bereich vergleichen. Wenn sie nicht übereinstimmen, stecken Sie den richtigen Code-Chip in das Messgerät hinein und wiederholen Sie die Funktionskontrolle. Wiederholen Sie die Funktionskontrolle mit einem neuen Teststreifen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5843247_NanoAv_Ins_DE.indd 58 7/13/09 12:12:49 PM7/13/09 12:12:49 PMKapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung Wechseln der Batterien

Ihrem Daumen das Batterieschubfach aus dem Messgerät.

2. Entnehmen Sie die alten

Batterien und setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol (+) nach unten in das Schubfach ein.

Batterieschubfach wieder in das Messgerät, bis es einrastet.

Hinweis: Nach dem Einlegen neuer Batterien fordert Sie das Messgerät beim Einschalten automatisch auf, Uhrzeit und Datum zu überprüfen. Pluspol (+) nach unten 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 5943247_NanoAv_Ins_DE.indd 59 7/13/09 12:12:49 PM7/13/09 12:12:49 PMHinweise: Das Messgerät benötigt zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032. Diese Batterien • sind in vielen Geschäften erhältlich. Es ist ratsam, Ersatzbatterien vorrätig zu halten. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass der • Pluspol (+) nach unten bzw. von Ihnen weg zeigt. Nachdem Sie die Batterien gewechselt haben, fordert Sie das Messgerät auf, die • Zeit- und Datumseinstellungen zu bestätigen. Alle Messwerte sind nach wie vor gespeichert. Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie immer • zwei Batterien einer Marke.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6043247_NanoAv_Ins_DE.indd 60 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMReinigen des Messgerätes Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät ist einfach zu pfl egen. Schützen Sie es vor Staub. Falls eine Reinigung erforderlich ist, müssen Sie die folgenden Anweisungen beachten, um seine optimale Leistungsfähigkeit zu erhalten: Vorgehensweise Das Messgerät muss ausgeschaltet sein.• Wischen Sie die Oberfläche des • Messgerätes vorsichtig mit einem weichen Tuch ab, das mit einem der folgenden Reinigungsmittel leicht befeuchtet wurde (vorher auswringen oder ausdrücken, falls sich zu viel Reinigungsflüssigkeit auf dem Tuch befindet): 70 %iger Isopropylalkohol• Wasser mit einer kleinen Menge • schonendem Geschirrspülmittel Frisch zubereitete 10 %ige • Bleichmittellösung (1 Teil Bleichmittel auf 9 Teile Wasser). Vermeiden Sie: dass Feuchtigkeit in den Steckplatz für • den Code-Chip oder den Teststreifen gelangt Reinigungsmittel direkt auf das • Messgerät zu sprühen das Messgerät in Wasser oder • Flüssigkeiten einzutauchen dass Flüssigkeit in das Messgerät • eindringt

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6143247_NanoAv_Ins_DE.indd 61 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMWartung und Fehlerbeseitigung Bei normalem Gebrauch arbeitet das Messgerät praktisch wartungsfrei. Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatisch seine Funktionen und zeigt eventuelle Funktionsstörungen an. Wenn das Messgerät heruntergefallen ist oder Zweifel an der Richtigkeit der Messwerte bestehen, wenden Sie sich an Roche. Um die korrekte Funktion des Displays zu überprüfen, schalten Sie das Messgerät aus und halten Sie dann so lange gedrückt, bis sämtliche Elemente des Displays angezeigt werden. Alle Anzeigenelemente sollten deutlich lesbar sein und der Abbildung unten entsprechen. Ist das nicht der Fall, wenden Sie sich an Roche.

ODER 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6243247_NanoAv_Ins_DE.indd 62 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMGerätemeldungen und Fehlerbeseitigung Ändern Sie nie Ihre Therapie aufgrund einer Fehlermeldung. Wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben, wenden Sie sich an Roche. Das Messgerät lässt sich nicht einschalten oder es erscheint keine Anzeige im Display.

  • Die Batterien sind leer – Neue Batterien einsetzen
  • Das Display ist defekt – Wenden Sie sich an Roche
  • Das Messgerät ist defekt – Wenden Sie sich an Roche
  • Extreme Umgebungstemperatur – Messgerät in einer angemessenen Umgebungstemperatur verwenden

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6343247_NanoAv_Ins_DE.indd 63 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMDie Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien baldmöglichst aus. Das Messgerät befi ndet sich im Einstellungsmodus („set-up“); Sie können Einstellungen verändern oder bestätigen. Das Messgerät ist bereit für das Einführen eines Teststreifens. Das Messgerät ist bereit zum Einsaugen von Blut oder Kontrolllösung.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6443247_NanoAv_Ins_DE.indd 64 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMDer gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise oberhalb des Messbereichs des Systems. Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise unterhalb des Messbereichs des Systems. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen.

ODER 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6543247_NanoAv_Ins_DE.indd 65 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMDieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die Erinnerung nach einer Mahlzeit wurde aktiviert.

ODER ODER 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6643247_NanoAv_Ins_DE.indd 66 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMDieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen.

ODER Der gemessene Blutzuckerwert liegt unterhalb des eingestellten Grenzwertes für den Hypoglykämie- Hinweis. ODER 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6743247_NanoAv_Ins_DE.indd 67 7/13/09 12:12:50 PM7/13/09 12:12:50 PMDas Messgerät wurde nicht codiert oder es wurde kein Code-Chip eingesteckt. Messgerät ausschalten und neu codieren.

Das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen wird am Ende des Monats ablaufen. Sie sollten vor Monatsende zu einer neuen Teststreifenpackung mit neuem Code-Chip wechseln; die Code- Nummer auf dem Code-Chip muss mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmen. Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit und das Datum im Messgerät korrekt eingestellt sind. 43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6843247_NanoAv_Ins_DE.indd 68 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMIhr Blutzuckerwert ist möglicherweise sehr niedrig oder der Teststreifen ist beschädigt oder wurde nicht richtig eingeführt. Falls diese Fehlermeldung erscheint, nachdem Blut in den Teststreifen eingesogen wurde, lesen Sie Kapitel 2 „Ungewöhnliche Messwerte“. Falls diese Fehlermeldung erscheint, bevor Blut in den Teststreifen eingesogen wurde, nehmen Sie den Teststreifen heraus und führen ihn erneut ein oder ersetzen Sie ihn, falls er beschädigt ist, durch einen neuen Teststreifen. Vergewissern Sie sich, dass die Code-Nummer auf der Teststreifendose mit der Code-Nummer auf dem aktuell im Messgerät steckenden Code-Chip übereinstimmt. Erscheint die Fehlermeldung erneut, wenden Sie sich an Roche. Der Code-Chip ist fehlerhaft. Messgerät ausschalten und neuen Code-Chip hineinstecken. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Roche.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 6943247_NanoAv_Ins_DE.indd 69 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMIhr Blutzuckerwert ist möglicherweise sehr hoch oder es ist ein Fehler am Messgerät oder Teststreifen aufgetreten. Wenn Ihr Befi nden ebenfalls auf einen sehr hohen Blutzuckerwert hindeutet, verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder Diabetesberater. Entspricht Ihr Befi nden nicht einem sehr hohen Blutzuckerwert, wiederholen Sie die Messung und lesen Sie Kapitel 2 „Ungewöhnliche Messwerte“. Entspricht der Messwert der wiederholten Messung nicht Ihrem Befi nden, führen Sie eine Funktionskontrolle mit Kontrolllösung und einem neuen Teststreifen durch. Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle innerhalb des zulässigen Bereichs, überprüfen Sie, ob Sie die Messung richtig durchgeführt haben und wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen Teststreifen. Erscheint die E3- Fehlermeldung nach Ihrer Blutzuckermessung erneut, ist Ihr Blutzuckerwert möglicherweise sehr hoch und liegt außerhalb des Messbereichs des Systems. Verständigen Sie umgehend Ihren Arzt oder Diabetesberater. Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, lesen Sie Kapitel 4 „Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?“. Die in den Teststreifen eingesogene Menge Blut oder Kontrolllösung war zu gering oder gelangte erst nach Beginn der Messung in den Teststreifen. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7043247_NanoAv_Ins_DE.indd 70 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMDer Code-Chip stammt aus einer Charge Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist. Die Code- Nummer auf dem Code-Chip muss mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmen. Entfernen Sie den Code-Chip und rufen Sie den Einstellungsmodus auf, um sicherzustellen, dass die Uhrzeit und das Datum im Messgerät korrekt eingestellt sind. Blut oder Kontrolllösung gelangte in den Teststreifen, bevor das blinkende Tropfensymbol auf dem Display erschien. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen. In der Geräteelektronik ist ein Fehler aufgetreten oder in seltenen Fällen wurde ein benutzter Teststreifen entfernt und erneut ins Messgerät eingeführt. Schalten Sie das Messgerät aus und wieder ein oder entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie nach 20 Sekunden wieder ein. Führen Sie eine Blutzuckermessung oder eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7143247_NanoAv_Ins_DE.indd 71 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMHinweis: Bei anderen Fehlermeldungen wenden Sie sich bitte an Roche. Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb des zulässigen Bereichs für das System. Gehen Sie an einen Ort, an dem die Umgebungstemperatur in dem in der Packungsbeilage der Teststreifen angegebenen Bereich für die Verwendung der Teststreifen liegt, warten Sie fünf Minuten und wiederholen Sie die Messung. Versuchen Sie nicht, das Messgerät künstlich zu erwärmen oder zu kühlen. Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien jetzt aus. Uhrzeit und Datum sind möglicherweise falsch eingestellt. Stellen Sie bei Bedarf die Uhrzeit und das Datum neu ein.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7243247_NanoAv_Ins_DE.indd 72 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMKapitel 6: Technische Informationen Produktbeschränkungen Die neuesten Informationen zu den Gerätedaten und Produktbeschränkungen fi nden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen. Gerätedaten Blutmenge 0,6 μL Probenarten Frische Vollblutproben Messdauer Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen Messbereich 10 bis 600 mg/dL (0,6 bis 33,3 mmol/L) Lagerbedingungen für Teststreifen Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen Lagerbedingungen für das Messgerät Temperatur: -25 °C bis 70 °C Betriebsumgebung Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen Zulässige relative Luftfeuchtigkeit Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7343247_NanoAv_Ins_DE.indd 73 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMMesswertspeicher 500 Messwerte mit Uhrzeit und Datum Abschaltautomatik 2 Minuten Stromversorgung Zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032 Display LCD Abmessungen 69 x 43 x 20 mm (LxBxH) Gewicht Ca. 40 g (mit Batterien) Ausführung Handgerät Schutzklasse III Gerätetyp Das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät ist für den Dauerbetrieb geeignet Lagerbedingungen für Kontrolllösungen 2 °C bis 32 °C Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit nach EN ISO 15197 Annex A. Als Prüfgrundlage für die Verträglichkeitsprüfungen wurde der Basisstandard IEC 61000-4-2 herangezogen. Darüber hinaus erfüllt es die Anforderungen für elektromagnetische Emissionen nach EN 61326. Die elektromagnetischen Emissionen sind dementsprechend gering. Eine Störung von anderen elektrisch betriebenen Geräten ist nicht zu erwarten.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7443247_NanoAv_Ins_DE.indd 74 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMAnalyse der Messfunktion Die Analysedaten für die Messfunktion des Accu-Chek Aviva Nano Systems (Accu-Chek Aviva Nano Messgerät in Verbindung mit Accu-Chek Aviva Teststreifen) wurden mit Hilfe von Kapillarblutproben von Diabetes-Patienten (Methodenvergleich, Genauigkeit), Venenblut (Wiederholbarkeit) und Kontrolllösung (Reproduzierbarkeit) ermittelt. Das System wird mit Venenblut unterschiedlicher Glukosekonzentration kalibriert. Die Referenzwerte dafür werden mit Hilfe der Hexokinase-Methode ermittelt. Für die Zwecke eines Methodenvergleichs wurden die gemessenen Ergebnisse mit den Ergebnissen einer Hexokinase-Methode mit Enteiweißung (am Analyseautomaten) verglichen. Die Hexokinase-Methode ist auf einen NIST- Standard rückführbar. Messprinzip Informationen hierzu finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7543247_NanoAv_Ins_DE.indd 75 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMSicherheitshinweise Starke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion beeinträchtigen. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung. Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, sollten Sie das Messgerät nicht in sehr trockener Umgebung benutzen, insbesondere bei gleichzeitigem Vorhandensein von synthetischen Materialien. Messgerät entsorgen Bei Blutzuckermessungen kann das Messgerät mit Blut in Berührung kommen. Von gebrauchten Messgeräten kann daher eine Infektionsgefahr ausgehen. Entsorgen Sie Ihr gebrauchtes Messgerät, nachdem Sie die Batterien entnommen haben, entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Auskünfte zur richtigen Entsorgung kann Ihnen Ihre Gemeinde geben. Das Messgerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7643247_NanoAv_Ins_DE.indd 76 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMErläuterung der Symbole Auf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung Ihres Accu-Chek Aviva Nano Messgerätes können sich nachfolgend aufgeführte Symbole befi nden, die folgende Bedeutung haben: Gebrauchsanweisung beachten Achtung (Dokumentation beachten)! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung des Gerätes. Lagerung bei Hersteller Artikelnummer In-vitro-Diagnostikum Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie über In-vitro-Diagnostika 98/79/EG. 3V Typ 2032

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7743247_NanoAv_Ins_DE.indd 77 7/13/09 12:12:51 PM7/13/09 12:12:51 PMGewährleistung Es gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Verbrauchsmaterialien Folgende Verbrauchsmaterialien sind bei Ihrem autorisierten Roche Diabetes Behandlungszentrum, Apotheken oder Ihrem Fachhändler erhältlich: Teststreifen Accu-Chek Aviva Teststreifen Kontrolllösungen Accu-Chek Aviva Kontrolllösungen

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7843247_NanoAv_Ins_DE.indd 78 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PMInformationen für medizinisches Fachpersonal Medizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung von Infektionsrisiken. Zur Durchführung der Blutzuckermessung ist ein Tropfen frisches Vollblut erforderlich. Dabei kann frisches venöses, kapillares oder arterielles Blut sowie Blut von Neugeborenen verwendet werden. Arterielle Gefäßkatheter sind vor der Blutabnahme sorgfältig durchzuspülen. Blutzuckerwerte von Neugeborenen <50 mg/dL (<2,8 mmol/L) sind mit Vorsicht zu bewerten. Weitere Informationen für medizinisches Fachpersonal fi nden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen. Bei der Entscheidung darüber, ob eine Blutentnahme an alternativen Körperstellen (AST) angeraten ist, sind der Wunsch und der Wissensstand des Patienten sowie seine Fähigkeit zu berücksichtigen, die relevanten Aspekte für seinen Diabetes und das AST zu beurteilen. Bevor Sie Ihren Patienten zum AST raten, sollten Sie bedenken, dass es unter Umständen zu deutlich abweichenden Werten zwischen Fingerbeeren- bzw. Handballenmessungen und Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen kommen kann. Die Unterschiede hinsichtlich der Kapillardichte und der Durchblutung an verschiedenen Körperstellen können je nach Blutentnahmestelle

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 7943247_NanoAv_Ins_DE.indd 79 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PMzu unterschiedlichen Blutzuckerwerten führen. Diese physiologischen Effekte sind individuell verschieden, können aber auch bei ein und derselben Person je nach Verhalten und relativer körperlicher Verfassung variieren. Unsere AST-Studien mit erwachsenen Diabetikern haben ergeben, dass sich bei den meisten Patienten der Blutzuckerwert am Finger oder im Handballen schneller als an anderen Körperstellen verändert.* Dies ist besonders dann wichtig, wenn der Blutzuckerwert rasch fällt oder steigt. Wenn Ihr Patient Behandlungsentscheidungen normalerweise anhand der Messwerte von Fingerbeeren- oder Handballenmessungen trifft, sollte er/sie bei der Entnahme von Blut an alternativen Körperstellen die Verzögerung bei Veränderungen des Blutzuckerwertes und die Auswirkung auf die Messwerte berücksichtigen.

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8043247_NanoAv_Ins_DE.indd 80 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PMAllgemeine Markierung, 17–18 Batterien, einlegen, 59 Batterien, Typ, 60, 74, 77 Batterien, wechseln, 59 Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST), 19, 79 Blutzuckermessung, 13 Code-Chip, 8, 9 Computer, Verbindung zum Messgerät, 48 Display überprüfen, 62 Durstgefühl, verstärktes, 26 Ergebnisse von Funktionskontrollen, interpretieren, 57 Erinnerung nach einer Mahlzeit, 17–18, 30, 37–39 Fehlerbeseitigung, 62–72 Fehlermeldungen, 69–72 Funktionskontrolle, durchführen,

Funktionskontrolle, Ergebnisse,

Funktionskontrolle, unzulässiger Bereich, 57 Funktionskontrolle, zulässiger Bereich, 56 Gerätedaten, 73 Geräteeinstellungen, 30 Gerätemeldungen, 63–72 Gewährleistung, 78 Haltbarkeitsdatum, 11, 52 Häufiges Wasserlassen, 26 Herzklopfen, 26 Hungergefühl, verstärktes, 26 Hyperglykämie, 26 Hypoglykämie, 26 Hypoglykämie-Hinweis, einstellen, 45–47 Kontrolllösung, 52 Kribbeln, 26 Markierung nach einer Mahlzeit, 17–18, 28–29 Markierung vor einer Mahlzeit, 17–18, 28–29 Medizinisches Fachpersonal, 79 Messwerte markieren, 17–18 Stichwortverzeichnis

43247_NanoAv_Ins_DE.indd 8143247_NanoAv_Ins_DE.indd 81 7/13/09 12:12:52 PM7/13/09 12:12:52 PMMesswerte, ungewöhnliche, 24 Messwertspeicher, 8, 27–29 Müdigkeit, 26 Produktbeschränkungen, 73 Schweißausbrüche, 26 Sehstörungen, 26 Signalton einstellen, 34 Symbole, 77 Taste, Ein/Aus/Set, 7, 8 Taubheitsgefühl, 26 Technische Informationen, 73 Test-Erinnerung einstellen, 40 Teststreifen, Accu-Chek Aviva, 8, 11 Überzuckerung, 26 Uhrzeit und Datum einstellen, 31 Unterzuckerung, 26 Verbrauchsmaterialien, 78 Wartung des Messgerätes, 62 Zittern, 26

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Accu-Chek

Modell : Aviva Nano

Kategorie : Blutzuckermessgerät