Enfasi - Herd Steel Cucine - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Enfasi Steel Cucine als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Enfasi Steel Cucine
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Enfasi - Steel Cucine und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Enfasi von der Marke Steel Cucine.
BEDIENUNGSANLEITUNG Enfasi Steel Cucine
- Refit the glass cap and switch on the power. It is possible to check that the oven light is working even when the door is closed by turning the function switch knob to position .Wir bedanken uns, dass Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Ab jetzt werden sie mit Ihrem neuen Herd auf angenehme und kreative Weise kochen können. Wie empfehlen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen sorgfältig zu lesen. Den für eine sichere und korrekte Benutzung des Herdes wichtigsten Voraussetzungen wurde viel Raum gewidmet. darüber hinaus erleichtern diese Anleitungen die Kenntnis jeder einzelnen Komponente. Es werden nützliche Hinweise zur Benutzung von Behälter, Werkzeugen, zu den Positionen der Führungen und den Einstellungen der Bedienungselemente geliefert. Die korrekten Reinigungsarbeiten nach Anweisung dieses Handbuches erlauben die dauerhafte Erhaltung der Betriebsleistungen des Herdes. Die einzelnen Abschnitte sind so aufgebaut, dass sie Schritt für Schritt alle Funktionalitäten des Herdes erklären. Die Texte sind leicht verständlich und durch detaillierte Abbildungen und allgemein übliche Piktogramme ergänzt. Die vertiefte Lektüre dieses Handbuches liefert die Antworten auf alle Fragen hinsichtlich der korrekten Benutzung Ihres neuen Herdes.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Diese richten sich an den qualifizierten Techniker, der eine entsprechende Überprüfung der Gasleitung vorzunehmen, die Installation, Inbetriebnahme und die Endabnahme des Geräts durchzuführen hat.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchshinweise, Beschreibung der Bedienungselemente sowie die korrekten Reinigungs- und Pflegearbeiten.Inhalt
Hinweise zur Sicherheit und zur Bedienung __________________ 116
Auswechselung der verstellbaren Stützfüße ___________________________________ 120
Montage der Vorderleiste (erhältlich nur bei einigen Modellen) ____________________ 121
Montage des Spritzschutzes (erhältlich nur bei einigen Modellen) __________________ 121
Belüftung der Räume, in denen Gasgeräte aufgestellt werden ____________________ 124
Abschließende Maßnahmen______________________________ 130
Ausrichtung des Herds auf dem Fußboden____________________________________ 130
Beschreibung der Bedienungselemente_____________________ 131
Bedienung der Kochfläche _______________________________ 142
Benutzung des Induktionsherds ___________________________ 143
Automatische Verteilung der Strahlungsleistung________________________________ 144
Tabelle zur Benutzung den Energiereglerknopf ________________________________ 145
Erstes Einschalten des Induktionsherds ______________________________________ 145
Benutzung der Öfen ____________________________________ 152
Schublade für Zubehör (erhältlich nur bei einigen Modellen) ______________________ 152
Gefahr durch Kondenswasser______________________________________________ 152
Benutzung des Multifunktions-Elektroherds ___________________________________ 153
Benutzung des Hilfsofens mit natürlicher Konvektion ____________________________ 155
Ratschläge zur korrekten Gebrauch der Gasbrenner ____________________________ 156
Ratschläge zur korrekten Gebrauch des Induktionsherds ________________________ 156
Ratschläge zum korrekten Gebrauch des Backofens ____________________________ 156Inhalt
Reinigung und Pflege __________________________________ 159
Reinigung der Oberflächen aus Edelstahl_____________________________________ 159
Reinigung der emaillierten Oberflächen ______________________________________ 159
Reinigung der lackierten Oberflächen ________________________________________ 159
Reinigung von Oberflächen, Zubehör und Holzteilen ____________________________ 159
Reinigung der Bedienungsknöpfe und der Bedienungstafel _______________________ 159
Reinigung der Roste und Brenner___________________________________________ 160
Reinigung der Zündkerzen und Thermoelemente_______________________________ 160
Außerordentliche Wartung ______________________________ 162
Ausbau der seitlichen Rosthalterungen_______________________________________ 163
Ausbau und Reinigung des Innenventilators des Ofens __________________________ 164
Auswechselung der Ofenbeleuchtungslampe __________________________________ 164Wichtige Hinweise
Dieses Handbuch ist Bestandteil des gekauften Produkts. Der Bediener ist gehalten, dieses Handbuch sorgfältig aufzubewahren und hat dafür zu sorgen, dass dieses während Gebrauch und Wartung des Produkts stets griffbereit ist. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Bezugnahmen auf. Bei einem Wiederverkauf des Produkts ist dieses Handbuch jedem nachfolgenden Betreiber beziehungsweise Anwender des Produkts selbst zu übergeben.
Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreibfehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor, an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch im Interesse des Benutzers für erforderlich oder nützlich erachtet, ohne die wesentlichen Merkmale in Bezug auf Funktionalität und Sicherheit zu beeinträchtigen.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Kochgeräte gehören den nachfolgend beschriebenen Installationsklassen an:
- Klasse 1: nicht eingefasstes Kochgerät;
- Klasse 2 – Unterklasse 1: Kochgerät zur Einfassung zwischen zwei Möbeln, bestehend aus einer einzigen Einheit, die aber auch so installiert werden kann, dass die Seitenwände zugänglich sind.
1. Allgemeine Informationen
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt:
- 2006/95/EG betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen.
- 2004/108/EG betreffend die elektromagnetische Verträglichkeit. Unter Einhaltung der Vorschriften betreffend die elektromagnetische Verträglichkeit gehört der elektromagnetische Induktionsherd zur Gruppe 2 und zur Klasse b (EN 55011).
- 2009/142/EG bezüglich "Gasgeräte".
- EG-Reglement Nr. 1935 vom 27/10/2004 betreffend die zum Kontakt mit Lebensmittel- produkten bestimmten Materialien und Gegenstände.
- 2011/65/EG (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in den Herstellungsmaterialien.
1.1 Technische Kundendienst
Vor dem Verlassen des Werks wurde dieses Gerät von Fachpersonal und Experten abgenommen und eingestellt, so dass die besten Betrie bsergebnisse gewährleistet sind. Alle in der Folge notwendigen Reparaturen und Einstellungen sind mit größter Sorgfalt vorzunehmen. Bitte wenden Sie sich daher unbedingt stets an Ihren Vertragshändler, bei dem sie das Gerät gekauft haben oder an das am näc hsten gelegene Kundendienstzentrum unter Angabe der Störung und des Gerätemodells.Wichtige Hinweise
2. Hinweise zur Sicherheit und zur Bedienung
DIESES HANDBUCH STELLT EINEN BESTANDTEIL DES GERÄTS DAR UND IST DAHER VOLLSTÄNDIG UND GRIFFBEREIT FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES HERDES AUFZUBEWAHREN. WIR EMPFEHLEN EINE AUFMERKSAME LEKTÜRE DIESES HANDBUCHES UND ALLER IN DIESEM ENTHALTENER ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES HERDES. BEWAHREN SIE, FALLS VORHANDEN, AUCH DEN MITGELIEFERTEN SATZ DÜSEN AUF. DIE INSTALLATION IST VON FACHPERSONAL SOWIE UNTER EINHALTUNG DER GELTENDEN VORSCHRIFTEN DURCHZUFÜHREN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN EINSATZ IM HÄUSLICHEN BEREICH VORGESEHEN UND STEHE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN AKTUELLE GELTENDEN EWG RICHTLINIEN. DIE PROFESSIONELLE VERWENDUNG UND DIE INSTALLATION IN ÖFFENTLICHEN BETRIEBEN WIE RESTAURANTS, BARS. BETRIEBSKANTINEN SOWIE JEGLICHE WEITERE VON DER SPEZIFIZIERTEN ABWEICHENDE VERWENDUNG FÜHREN ZUM UNVERZÜGLICHEN VERFALL DER GARANTIE. DAS GERÄT IST AUSGELEGT ZUR ERFÜLLUNG FOLGENDER FUNKTION: GAREN UND ERHITZEN VON LEBENSMITTELN. JEDE SONSTIGE VERWENDUNG IST ALS UNZULÄSSIG ZU BETRACHTEN. DER HERSTELLER LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR VON DEN BEZEICHNETEN ABWEICHENDE VERWENDUNGEN AB.
BEIM KAUF WIRD DER BEDIENER ZUM DIREKT HAFTENDEN DES PRODUKTS UND HAT MITHIN SICHERZUSTELLEN, DASS SICH BEI NORMALBETRIEB IM LAUFE DER ZEIT KEINE DIE SICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGENDE INSTABILITÄT, VERFORMUNGEN ODER VERSCHLEISSERSCHEINUNGEN EINSTELLEN.
DAS PRODUKT WURDE DERART GESTALTET UND KONSTRUIERT, DASS DER BETRIEB UNTER SICHERHEITSBEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET IST UND KEINE GEFAHREN FÜR PERSONEN, HAUSTIERE UND GEGENSTÄNDE GEGEBEN SIND.
DER ERDSCHLUSS GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUR SICHERHEIT VON ELEKTROINSTALLATIONEN IST OBLIGATORISCH.
DER AN DAS VERSORGUNGSKABEL ANZUSCHLIESSENDE STECKER UND DIE ZUGEHÖRIGE STECKDOSE MÜSSEN VOM SELBEN TYP SEIN UND IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN STEHEN. NACH DER INSTALLATION DES GERÄTS MUSS DER STECKER ZUR REGELMÄSSIGEN INSPEKTION ZUGÄNGLICH SEIN. ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER NICHT AM KABEL AUS DER STECKDOSE.
SOLLTEN SICH DIE GASHÄHNE NUR SCHWER ÖFFNEN LASSEN, SIND DIESE UNTER VERWENDUNG EINES SPEZIFISCHEN PRODUKTS FÜR HOHE TEMPERATUREN ZU FETTEN. FÜR DIESEN EINGRIFF IST DER TECHNISCHE KUNDENDIENST ANZURUFEN.
SOFORT NACH DER INSTALLATION IST EINE KURZE TECHNISCHE ABNAHME UNTER BEFOLGEN DER ANWEISUNGEN WEITER UNTEN DURCHZUFÜHREN. BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN IST DAS GERÄT VON DER STROMVERSORGUNG ZU TRENNEN UND DAS AM NÄCHSTEN GELEGENE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KONTAKTIEREN. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT ZU REPARIEREN.
DIE VERWENDUNG EINES GASKOCHGERÄTS ERZEUGT WÄRME UND FEUCHTIGKEIT IN DEM RAUM, IN DEM ES INSTALLIERT WIRD. STELLEN SIE EINE GUTE BELÜFTUNG DES RAUMS SICHER: HALTEN SIE DIE SCHLITZE FÜR DIE NATÜRLICHE BELÜFTUNG GEÖFFNET ODER INSTALLIEREN SIE EINE MECHANISCHE BELÜFTUNGSVORRICHTUNG (ABSAUGHAUBE MIT AUSLASSKANAL). DIE INTENSIVE UND LÄNGERE BENUTZUNG DES GERÄTS KANN EINE ZUSÄTZLICHE BELÜFTUNG ZUM BEISPIEL DURCH ÖFFNUNG EINES FENSTERS BEZIEHUNGSWEISE EINE WIRKSAMERE BELÜFTUNG DURCH ERHÖHUNG DER MECHANISCHEN SAUGLEISTUNG, FALLS VORHANDEN, ERFORDERN.
AM ENDE JEDES GEBRAUCHS DER KOCHFLÄCHE IST STETS SICHERZUSTELLEN, DASS DIE
BEDIENUNGSKNÖPFE IN DER POSITION
(AUS) STEHEN.Wichtige Hinweise
GEBEN SIE NIEMALS ENTFLAMMBARE GEGENSTÄNDE IN DEN OFEN: BEI VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN KÖNNTE EIN BRAND ENTSTEHEN. IM BRANDFALL: SCHLIESSEN SIE DEN HAUPTGASHAHN UND SCHALTEN SIE DEN ELEKTRISCHEN STROM AB. KEIN WASSER AUF BRENNENDES ODER BACKENDES ÖL RICHTEN. KEINE ENTFLAMMBAREN PRODUKTE ODER AEROSOL-FLASCHEN IN DER NÄHE DES GERÄTS AUFBEWAHREN UND NICHT IN DER NÄHE EINGESCHALTETER BRENNER SPRÜHEN. TRAGEN SIE KEINE WEITEN KLEIDUNGSSTÜCKE ODER NICHT ANLIEGENDE ACCESSOIRES BEI EINGESCHALTETEN BRENNER: DAS ANZÜNDEN DER TEXTILIEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN VON PERSONEN FÜHREN.
SETZEN SIE KEINE TÖPFE AUF DIE KOCHFLÄCHE, DEREN BODEN NICHT VOLLKOMMEN GLATT UND GLEICHMÄSSIG IST.
DAS TYPENSCHILD MIT TECHNISCHEN DATEN, SERIENNUMMER UND MARKIERUNG BEFINDET SICH IN EINER GUT SICHTBAREN STELLE AN DER RÜCKSEITE DES GERÄTS. EIN ZWEITES SCHILD MIT DEN KENNDATEN DES MODELLS UND DER SERIENNUMMER BEFINDET SICH IM INNERN DES GERÄTS AUF DER LINKEN SEITE UND WIRD BEIM ÖFFNEN DER OFENTÜR SICHTBAR. DIE SCHILDER DÜRFEN NIEMALS ENTFERNT WERDEN.
DAS GERÄT IST ZUM GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. KINDERN IST DER ANNÄHERUNG ODER DAS SPIELEN MIT DEM GERÄT ZU UNTERSAGEN. LASSEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE AUF DEM GERÄT, WELCHE DIE AUFMERKSAMKEIT VON KINDERN WECKEN KÖNNTEN. DIE ERHITZUNG EINIGER TEILE DES GERÄTS UND DER VERWENDETEN TÖPFE KANN EINE GEFAHRENQUELLE DARSTELLEN. WÄHREND DES BETRIEBS SOWIE WÄHREND DER GESAMTEN NOTWENDIGEN KÜHLZEIT SIND DIE TÖPFE DAHER DERART ANZUORDNEN, DASS DIE VERBRENNUNGS- BZW. UMSTURZGEFAHR UNTERBUNDEN WIRD. LASSEN SIE DIE OFENTÜR WÄHREND DES BETRIEBS SOWIE IN DEN MINUTEN UNMITTELBAR NACH DEM AUSSCHALTEN NICHT GEÖFFNET. VERNEIDEN SIE DARÜBER HINAUS DIE BERÜHRUNG DER HEIZELEMENTE DES OFENS.
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) IST VORLIEGENDES GERÄT MIT EINER MARKIERUNG VERSEHEN. SIE LEISTEN EINEN POSITIVEN BEITRAG FÜR DEN SCHUTZ DER UMWELT UND DIE GESUNDHEIT DES MENSCHEN, WENN SIE DIESES GERÄT EINER GESONDERTEN ABFALLSAMMLUNG ZUFÜHREN. IM UNSORTIERTEN SIEDLUNGSMÜLL KÖNNTE EIN SOLCHES GERÄT DURCH UNSACHGEMÄßE ENTSORGUNG NEGATIVE KONSEQUENZEN NACH SICH ZIEHEN. AUF DEM PRODUKT ODER DER BEILIEGENDEN PRODUKTDOKUMENTATION IST FOLGENDES SYMBOL EINER DURCHGESTRICHENEN ABFALLTONNE ABGEBILDET. ES WEIST DARAUF HIN, DASS EINE ENTSORGUNG IM NORMALEN HAUSHALTSABFALL NICHT ZULÄSSIG IST ENTSORGEN SIE DIESES PRODUKT IM RECYCLINGHOF MIT EINER GETRENNTEN SAMMLUNG FÜR ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE. DIE ENTSORGUNG MUSS GEMÄß DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZUR ABFALLBESEITIGUNG ERFOLGEN. BITTE WENDEN SIE SICH AN DIE ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN IHRER GEMEINDEVERWALTUNG, AN DEN LOKALEN RECYCLINGHOF FÜR HAUSHALTSMÜLL ODER AN DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DIESES GERÄT ERWORBEN HABEN, UM WEITERE INFORMATIONEN ÜBER BEHANDLUNG, VERWERTUNG UND WIEDERVERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU ERHALTEN.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen oder Gegenständen aufgrund der Nichtbeachtung der oben stehenden Vorschriften oder aufgrund der Manipulation auch nur eines Einzelteils des Geräts sowie der Verwendung nicht originaler Ersatzteile ab.Anweisungen für den Installateur
PARTYAnweisungen für den Installateur
ENFASIAnweisungen für den Installateur
3.1 Allgemeine Hinweise
Die nachfolgenden Eingriffe sind von einem qualifizierten Installationstechniker durchzuführen. Der Installationstechniker ist verantwortlich für die korrekte Inbetriebnahme gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften. Vor der Benutzung des Geräts sind die Kunststoffschutzfolien von der Bedientafel, von den Teilen aus Edelstahl usw. zu entfernen…
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen aufgrund der Nichtbeachtung der oben stehenden Vorschriften ab (vgl. Kapitel “2. Hinweise zur Sicherheit und zur Bedienung”). Die technischen Daten sind auf dem Typenschild an der Geräterückseite angegeben. Die möglichen Regulierungen sind auf einem Etikett auf der Verpackungen sowie auf dem Gerät selbst angegeben.
Verwenden Sie den Griff der Ofentür nicht zum Anheben und Tra nsportieren, einschließlich der zur Entfernung des Geräts aus der Verpackung notwendigen Arbeitsschritte.
3.2 Auswechselung der verstellbaren Stützfüße
Der Herd wird mit bereits montierten Standard-Stützfüßen geliefert.
Die Standard–Stützfüße erlauben die Höhenregulierung, sodass der Herd am Fußboden nivelliert wird. Bei zu starkem Aufschrauben der Stützfüße verliert der Herd an Standfestigkeit.
Zur Erhöhung des Herdes empfiehlt es sich, die Standard-Stützfüße durch andere höhere (bei einigen Modellen mitgelieferte oder bei Ihrem Endverkäufer anzufordernde) Stützfüße auszuwechseln, die eine Höhe von 3 cm erlauben.
Vor dem Kippen des Herdes sollten alle nicht stabil an diesem befestigten Teile entfernt werden, insbesondere der Kochplattenrost und die Brenner. Zur Verringerung des Herdgewichts empfiehlt es sich, auch die Zubehörteile im Innern des Ofens zu entfernen und so die unbeabsichtigte Beschädigung des Herds beim Kippvorgang zu vermeiden.
Zur Auswechselung der Stützfüße kann wie folgt vorgegangen werden: A Anheben des Geräts vom Boden. B Legen des Geräts auf die Rückseite. Ziehen Sie die Stützfüße aus dem Innern der Packung und verschrauben sie am Boden des Herdes. Die Endregulierung der Stützfüße zum Ausrichten des Geräts auf dem Fußboden erfolgt nach Herstellung der Gas- und Elektroanschlüsse.
Sollte das Verschieben des Geräts notwendig sein, schrauben Sie die Stützfüße ganz zu und regulieren diese erst nach Abschluss der Arbeiten.Anweisungen für den Installateur
3.3 Montage der Vorderleiste (erhältlich nur bei einigen Modellen)
Für einige Herdmodelle ist eine Vorderleiste zur Abstimmung auf das Design erhältlich.
Vor dem Kippen des Herdes sollten alle nicht stabil an diesem befestigten Teile entfernt werden, insbesondere der Kochplattenrost und die Brenner. Zur Verringerung des Herdgewichts empfiehlt es sich, auch die Zubehörteile im Innern des Ofens zu entfernen und so die unbeabsichtigte Beschädigung des Herds beim Kippvorgang zu vermeiden.
Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen:
- Neigen Sie den Herd nach hinten.
- Nähern Sie die Leiste A dem Montagesitz wie im Bildausschnitt zu sehen.
- Setzen Sie die Leiste so ein, dass der Anschlag mit dem Montagesitz erhalten wird.
Ziehen Sie die Leiste nach unten, sodass diese mit den bereits auf dem Herd vorhandenen 4 Zapfen B (zwei auf jeder Seite) einrastet.
3.4 Montage des Spritzschutzes (erhältlich nur bei einigen Modellen)
Bei der Montage ist wie folgt vorzugehen:
- Stützen Sie den Spritzschutz A so an die Rückseite der Kochplatte, dass die Bohrungen zusammentreffen.
- Drehen Sie die 4 Schrauben B mit einem Kreuzschraubenzieher bis zum Anschlag fest.
Die eventuell im Laufe der Zeit eintretende Gelbfärbung des Stahls ist eine vollkommen natürliche Erscheinung, welche die Originaleigenschaften in keiner Weise beeinträchtigt. Die Gelbfärbung lässt sich mit Spezialprodukten zur Reinigung von Stahl entfernen.Anweisungen für den Installateur
3.5 Elektrischer Anschluss
Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Frequenz der Netzspannung mit den Werten auf dem Typenschild an der Geräterückseite übereinstimmen. Ein zweites Schild mit den Kenndaten des Modells und der Seriennummer befindet sich im Innern des Geräts auf der linken Seite und wird beim Öffnen der Ofentür sichtbar. Die Schilder dürfen niemals entfernt werden.
Der Stecker am Ende des Versorgungskabels sowie die Steckdose in der Wand müssen vom selben Typ sein und mit den geltenden Vorschriften zu Elektroinstallationen übereinstimmen. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsleitung mit einem vorschriftsmäßigen Erdschluss versehen ist. Nach der Installation des Geräts muss der Stecker zur regelmässigen Inspektion zugänglich sein.
Sehen Sie auf der Versorgungsleitung des Geräts eine allpolige Unterbrechungseinrichtung vor, deren Kontaktöffungsabstand größer oder gleich 3 mm ist, in einer leicht zugänglichen Position und in der Nähe des Geräts.
Vermeiden Sie die Verwendung von Reduzierstücken, Adaptern oder Nebenanschlüssen. Stellen Sie vor der Herstellung des elektrischen Anschlusses die Wirksamkeit des Erdschlusses sicher. Stellen Sie sicher, dass das Begrenzungsventil sowie die Hausanlage für die elektrische Leitungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind. Das gelb/grüne Erdkabel darf keine Unterbrechungen aufweisen. Das Elektrokabel darf nicht in Kontakt mit Teilen geraten, deren Temperatur die Umgebungstemperatur um mehr als 50°C übersteigt.
3.5.1 Querschnitt der elektrischen Versorgungskabel
Je nach Art der Stromversorgung ist ein Kabel mit Eigenschaften in Übereinstimmung mit der nachfolgenden Tabelle zu verwenden. Betrieb be i 400V3N~ (Modelle angeschlossen nach SCHEMA "A"): Verwenden Sie ein Fünfpolkabel vom Typ H05RR- F (Kabel von 5 x 2.5 mm
Betrieb bei 230V3~ (Modelle angeschlossen nach SCHEMA "C", aber vom Installateur umgeschaltet gemäß SCHEMA "B"):
Verwenden Sie ein Vierpolkabel vom Typ H05RR-F (Kabel von 4 x 4
Betrieb bei 230V1N~ (Modelle angeschlossen nach SCHEMA "C"): bis zu 2,9 kW: Verwenden Sie ein Dreipolkabel vom Typ H05RR-F (Kabel von 3 x 1,5 mm
); über 2,9 kW bis zu 5,4 kW:
Verwenden Sie ein Dreipolkabel vom Typ H05RR-F (Kabel von 3 x
); über 5,4 kW bis 7 kW Verwenden Sie ein Dreipolkabel vom Typ H05RR-F (Kabel von 3 x 4 mm
); bei über 7 kW Verwenden Sie ein Dreipolkabel vom Typ H05RR-F (Kabel von 3 x 6 mm
Das mit dem Gerät zu verbindende Ende muss den Erdleiter (gelb- grün) um mindestens 20 mm länger haben.Anweisungen für den Installateur
3.5.2 Stromversorgungsart
Es besteht die Möglichkeit, je nach Spannung verschiedene Anschlüsse zu erhalten, indem einfach die Bügel auf dem Klemmenbrett nach den nachfolgenden Schemen umgestellt werden. Entnehmen Sie die Informationen für das jeweilige Modell der Tabelle "A
NSCHLUSS AN DAS KLEMMENBRETT
VOM HERSTELLER EINGESTELLTER ORIGINALANSCHLUSS.
MODELL LEISTUNG kW STROMVERSORGUNG
DIE MODELLE MIT ANSCHLUSS GEMÄß SCHEMA "A" KÖNNEN VOM INSTALLATEUR NACH SCHEMA "B" UMGESCHALTET WERDEN. DIE MODELLE MIT ANSCHLUSS GEMÄß SCHEMA "C" KÖNNEN VOM INSTALLATEUR NACH SCHEMA "A" UMGESCHALTET WERDEN.Anweisungen für den Installateur
3.5.3 Auswechselung des Stromkabels
Zur Auswechselung des Stromkabels muss auf das Klemmenbrett zugegriffen werden. Dieses befindet sich auf der Geräterückseite wie in der Abbildung gezeigt. Zur Auswechselung des Stromkabels ist wie folgt vorzugehen:
- Öffnen Sie das Klemmenbrettgehäuse.
- Lösen Sie die Schraube A zur Sicherung des Kabels.
- Lösen Sie die Schraubkontakte und ersetzen Sie das Kabel durch eines mit derselbe Länge sowie mit den Eigenschaften in Übereinstimmung mit den Angaben in der Tabelle im Abschnitt “3.5.1 Querschnitt der elektrischen Versorgungskabel”.
- Der Erdleiter "gelb-grün" ist an die Klemme zu legen und muss zirka 20 mm länger bezüglich der Phasenleiter sein.
- Der Neutralleiter "blau" ist an die Klemme mit dem Kennbuchstaben N zu legen.
- Der Phasenleiter ist an die Klemme mit dem Kennbuchstaben L zu legen.
3.6 Belüftung der Räume, in denen Gasgeräte aufgestellt werden
Dieses Gerät ist mit keiner Vorrichtung zur Ableitung von Verbrennungsrückständen ausgestattet und ist somit in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften aufzustellen und anzuschließen. Insbesondere sind die zuständigen Vorschriften zur Raumbelüftung zu befolgen. Dieses Gerät darf nach den geltenden Vorschriften nur in gut belüfteten Räumen aufgestellt werden, in denen über Öffnungen an den Außenwänden oder mit entsprechenden Leitkanälen eine korrekte natürliche oder forcierte Belüftung möglich ist, so dass eine dauerhafte und ausreichende Einleitung von Luft gewährleistet wird, die sowohl für eine korrekte Verbrennung wie für die Ableitung der Abluft notwendig ist.
Die Verwendung eines Gaskochgeräts erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem es installiert wird. Stellen Sie eine gute Belüftung des Raums sicher: Halten Sie die Schlitze für die natürliche Belüftung geöffnet oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Absaughaube mit Auslasskanal). Die intensive und längere Benutzung des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung zum Beispiel durch Öffnung eines Fensters beziehungsweise eine wirksamere Belüftung durch Erhöhung der mechanischen Saugleistung, falls vorhanden, erfordern.
Sollte in der Umgebung nur dieses Gasgerät vorhanden sein, ist eine Abzugskappe vorzusehen, die den natürlichen und direkten Auslass der Abluft gewährleistet, und zwar mittels eines vertikalen geradlinigen Leitkanals mit einer Länge von mindestens zweimal dem Durchmesser und einem Mindestquerschnitt von 100 cm
Für den unverzichtbaren Einlass von Frischluft in die Umgebung ist eine analoge Öffnung von mindestens 100 cm
vorzusehen, die direkt mit dem Außenbereich kommuniziert und auf einer Höhe in der Nähe des Fußbodens eingebaut ist, und zwar so, dass diese weder von der Innenseite noch von der Außenseite der Wand verschlossen werden kann. Die Öffnung darf darüber hinaus nicht die korrekte Verbrennung der Flammen und die gleichmäßige Ableitung der Abluft behindern, der Höhenunterschied zur Auslassöffnung muss mindestens 180 cm betragen.Anweisungen für den Installateur
Es sei daran erinnert, dass die zur Verbrennung notwendige Luftmenge mindestens 2 m
/h pro kW Leistung beträgt (siehe Gesamtleistung in kW auf dem Typenschild des Geräts). In allen anderen Fällen, wenn in derselben Umgebung weitere Gasgeräte vorhanden sind oder dann, wenn eine direkte natürliche Belüftung nicht möglich ist, ist eine indirekte natürliche Belüftung oder eine forcierte Belüftung zu realisieren: Für diesen Eingriffstyp ist es notwendig, mit einem Fachtechniker Kontakt aufzunehmen, der die Installation und Realisierung der Belüftungsanlage übernimmt, und zwar unter strikter Einhaltung der in den geltenden Vorschriften enthaltenen Maßnahmen. Die Positionierung der Öffnung muss so beschaffen sein, dass die Bildung jeglicher für die Anwesenden unverträglicher Luftströmung unmöglich gemacht wird. Darüber hinaus ist es verboten, bereits von anderen Geräten genutzte Abzugskamine für die Ausleitung der Verbrennungsprodukte zu verwenden.
Die Bedingungen für die Einstellung des Geräts sind auf der Plakette an der Rückseite des Gerätes angegeben. Gashausgeräte ohne Anschluss an einen Abzugskanal für die Verbrennungsprodukte dürfen keine Kohlenmonoxidkonzentration hervorrufen, die je nach der für die Personen vorgesehenen Aussetzungszeit ein Gesundheitsrisiko für die ausgesetzten Personen darstellt.
Es ist unablässlich sicherzustellen, dass das gerät exakt für den Typ des gelieferten Gases ausgelegt ist. Der Anschluss an die Gasleitung ist in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften durchzuführen, welche die Installation eines Sicherheitshahns am Ende der Rohrleitung vorsieht. Das mit Gewinde versehene ½" Gasanschlussrohr ist hinten auf der rechten Seite des Geräts angebracht.
Für Butan- und Propangas ist ein Druckreduzierer in Übereinstimmung mit den geltenden Normen vorzusehen. Die Haltedichtungen müssen mit den geltenden Normen übereinstimmen. Nach Abschluss der Gasanschlussarbeiten kontrollieren Sie mit einer Lösung aus Wasser und Seife die Dichtigkeit der Fittings. ElektroventilatorAnweisungen für den Installateur
Der Gasanschluss kann auf folgende Weisen durchgeführt werden:
- Mittels steifem Rohr aus Eisen oder Kupfer.
- Mittels biegsamem Rohr aus Edelstahl mit unterbrechungsfreier Wand und mechanischem Anschluss in Übereinstimmung mit den geltenden Normen (maximale Länge des ausgestreckten Rohres 2000 mm). Das Rohr ist direkt an das Winkelstück der Rampe anzuschließen.Anweisungen für den Installateur
Die Beschichtung des Möbels muss aus hitzebeständigem Material (mindestens 90°C ) sein. Sollte das Gerät in der Nähe von Möbeln aufgestellt werden, sind d ie vom nachstehenden Diagramm empfohlenen Mindestabstände einzuhalten.Anweisungen für den Installateur
3.8 Gasregulierungen
Die nicht mit dem Gerät gelieferten Injektoren sind beim Kundendienstzentrum anzufordern.
Wenn das Kochgerät für einen anderen Gastyp als den verfügbaren ausgelegt sein sollte, sind die Düsen auszuwechseln, das Mindestfördervolumen zu regulieren und die Gummifassung auszuwechseln. Zur Auswechselung der Düsen der Arbeitsplatte sind folgende Schritte durchzuführen:
- Entfernen Sie die Roste.
- Entfernen Sie Brenner und Flammenverteilerkappen (Abb. A).
- Ziehen Sie die Düse (Abb. B) heraus und ersetzen diese mit der zum neuen Gastyp passenden (siehe
" auf Seite 129-130).
- Ersetzen Sie die Gasprüfetikette (auf der Rückseite des Geräts) durch die neue. Wenn das Gerät mit dem Düsenersatz-Kit ausgestattet ist, wird zusammen mit diesem auch die neue Etikette geliefert.
- Montieren Sie alles wieder, wobei Sie in umgekehrter Reihenfolge bezüglich des Ausbaus vorgehen. Achten Sie dabei darauf, die Flammenverteilerkappe korrekt auf den entsprechenden Brenner zu setzen.
3.8.1 Mindestfördervolumen der Kochflächenhähne mit Ventilen
- Zünden Sie den Brenner an und drehen Sie den Bedienungsknopf in Richtung der Position Mindestfördervolumen .
- Ziehen Sie den Bedienungsknopf heraus.
- Regulieren Sie mit einem Schraubenzieher die interne Schraube Z bis zum Erreichen einer korrekten Mindestflamme.
- Setzen Sie den Bedienungsknopf wieder ein.
- Schrauben Sie die Einstellschraube Z auf zur Erhöhung des Fördervolumens beziehungsweise zu zur Verringerung des Fördervolumens.
- Die Einstellung ist korrekt, wenn die Mindestflamme zirka 3 oder 4 mm beträgt.
- Bei Butan-/Propangas ist die Einstellschraube bis zum Anschlag zuzudrehen.
- Beim schnellen Übergang vom Höchstfördervolumen zum Mindestfördervolumen und umgekehrt: Sicherstellen, dass die Flamme nicht ausgeht.
3.9 Flüssiggasanschluss
Einen Druckregler verwenden und den Anschluß an die Gasflasche gemäß den geltenden Normen ausführen. Abb. A
Abb. BAnweisungen für den Installateur
ALLGEMEINE TABELLE DER DÜSEN (ALUMINIUM) LEISTUNG Watt VERBRAUCH EE GASTYP mbar DÜSE Nr. BRENNER POSITION TYP MAX. MIN. MAX. % 115 SCHNELL (A) 3000 750 286 l/h 58.9 97 HALB-SCHNELL (B) 1750 480 167 l/h 58.7 128 DREIFACHKRANZ (C) 3500 1400 333 l/h 52.9 G20 METHAN
72 HILFSPOSITION (D) 1000 330 95 l/h - 134 SCHNELL (A) 3000 750 332 l/h 58.9 100 HALB-SCHNELL (B) 1750 480 194 l/h 58.7 145 DREIFACHKRANZ (C) 3500 1400 388 l/h 52.9 G25 METHAN 77 HILFSPOSITION (D) 1000 330 111 l/h - 75 SCHNELL (A) 3000 750 219 g/h 58.9 58 HALB-SCHNELL (B) 1750 480 128 g/h 58.7 73 DREIFACHKRANZ (C) 3500 1400 254 g/h 52.9 G30 BUTAN PROPAN
43 HILFSPOSITION (D) 1000 330 73 g/h -Anweisungen für den Installateur
ALLGEMEINE TABELLE DER DÜSEN (MESSING) LEISTUNG Watt VERBRAUCH EE GASTYP mbar DÜSE Nr. BRENNER POSITION TYP MAX. MIN. MAX. % 115 SCHNELL (A) 3000 750 286 l/h 53.8 97 HALB-SCHNELL (B) 1750 480 167 l/h 54 132 DREIFACHKRANZ (C) 3500 1800 333 l/h 52.3 G20 METHAN
4. Abschließende Maßnahmen
4.1 Ausrichtung des Herds auf dem Fußboden
Nach der Herstellung der Elektro- und Gasanschlüsse, richten Sie den Herd mit Hilfe der zuvor am Boden des Geräts angeschraubten verstellbaren Stützfüße am Fußboden aus.
Sollte das Verschieben des Geräts notwendig sein, schrauben Sie die Stützfüße ganz zu und regulieren diese erst nach Abschluss der Arbeiten.Anweisungen für den Benutzer
5. Beschreibung der Bedienungselemente
Alle Bedienungs- und Kontrollelemente der Kochfläche und des Ofens sind auf der Vordertafel vereint.
BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNOPF DER
KOCHFLÄCHENBRENNER Das Zünden der Flamme erfolgt durch Drücken und gleichzeitiges Drehen des Bedienungsknopfes gegen den Uhrzeigersinn auf das Symbol der Mindestflamme . Zur Regulierung der Flamme drehen Sie den Bedienungsknopf auf den Bereich zwischen Maximum und Minimum . Das Ausschalten des Brenners erfolgt durch Rückstellen des Bedienungsknopfes in die Position .
BESCHREIBUNG DER BRENNER – Beschreibung der Symbole
VORNE MITTEAnweisungen für den Benutzer
BESCHREIBUNG MINUTENUHR-DREHKNOPF Zum Aufziehen des Akustikmelders ist der Bedienungsknopf im Uhrzeigersinn zu drehen. Die gewünschte Zeit kann bis auf maximal 60 min eingestellt werden. Nach Ablauf der festgelegten Zeit ertönt ein kurzer Akustikmelder.
BESCHREIBUNG DER BEDIENKNÖPFE
DES INDUKTIONSHERDS Der Induktionsherd ist mit Bedienknöpfen zur Kontrolle des Leistungslevels ausgestattet. Zur Wahl eines anderen Leitungslevels drehen Sie den Bedienknopf auf den gewünschten Wert (1 - 9 und P). Der Wert “P ” ist die maximal auf jedem einzelnen Strahlelement aufnehmbare Leistung. Bei jeder Änderung der Leistung zeigt das Display den jeweils auf dem Bedienknopf gewählten Wert an.
ANORDNUNG DER STRAHLELEMENTE – Beschreibung der Symbole
Alle Bedienknöpfe der Strahlelemente sind auf der Vorderseite des Herds angebracht, auf dem Induktionsherd sind die zugehörigen Displays zu sehen.Anweisungen für den Benutzer
BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNÖPFE
DES ELEKTROBACKOFENS Der Elektrobackofen wird von zwei Bedienungsknöpfen kontrolliert: Bedienungsknopf zur Funktionenwahl
und Thermostat-Bedienungsknopf
Diese erlauben die Wahl des geeigne tsten Heizungstyps für die verschiedenen Kochanforderungen, mit entsprechender Einschaltung der passenden Heizelemente und Einstellung der Temperatur auf den gewünschten Wert.
Die Position des Thermostat-Bedienungsknopfs setzt den Zentrifugalventilator des Ofens in Betrieb. Unter den Bedienungsknöpfen des Ofens befinden sich zwei Kontrollleuchten: Die grüne Kontrollleuchte zeigt die Inbetriebsetzung des Ofens an. Die orangefarbene Kontrollleuchte zeigt das Erreichen der voreingestellten Temperatur an. Die anschließenden Einschaltungen und Ausschaltungen der orangefarbene Kontrollleuchte zeigen die automatische Intervention der Heizung zur Beibehaltung der Temperatur im Innern des Ofens auf dem mit dem Thermostat- Bedienungsknopf eingestellten Wert an. Der Ofen ist mit einer Lampe zur Innenbeleuchtung ausgestattet. Während des Betriebs ist die Lampe stets eingeschaltet: Zum Einschalten der Lampe bei ausgeschaltetem Ofen für die üblichen Reinigungsarbeiten drehen Sie den Funktionenwahl-Bedienungsknopf auf das Symbol .
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES FUNKTIONENWAHL-BEDIENUNGSKNOPFES
INNENBELEUCHTUNG DES OFENS
HEIZELEMENT OBEN UND UNTEN
HEIZELEMENTE OBEN UND UNTEN –
VENTILATOR HEIZELEMENT OBEN HEIZELEMENT-KONVEKTION HEIZELEMENT UNTEN AUFTAUEN ELEMENT GRILLAnweisungen für den Benutzer
BESCHREIBUNG BEDIENUNGSKNOPF DES HILFS-ELEKTROBACKOFENS Einige Herdmodelle sind mit einem Hilfs- Elektrobackofen mit natürlicher Konvekti on ausgestattet, der mit nur einem Bedienungsknopf kontrolliert wird. Dies erlaubt die Wahl des geeignetsten Heizungstyps für die verschiedenen Kochanforderungen, mit entsprechender Einschaltung der passenden Heizelemente und Einstellung der Temperatur auf
den gewünschten Wert. An demselben Bedienungsknopf können auch die in der Tabelle beschriebenen Funktionen eingestellt werden.
Unter dem Bedienungsknopf des Hilfsofens befindet sich eine orangefarbene Kontrollleuchte, diese zeigt das Erreichen der voreingestellten Temperatur an. Die anschließenden Einschaltungen und Ausschaltungen der orangefarbene Kontrollleuchte zeigen die automatische Intervention der Heizung zur Beibehaltung der Temperatur im Innern des Hilfsofens auf dem mit dem Bedienungsknopf eingestellten Wert an. Der Hilfsofen ist mit einer Lampe zur Innenbeleuchtung ausgestattet. Während des Betriebs ist die Lampe stets eingeschaltet: Zum Einschalten der Lampe bei ausgeschaltetem Ofen für die üblichen Reinigungsarbeiten drehen Sie den Funktionenwahl-Bedienungsknopf auf das Symbol .
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES HILFS-ELEKTROBACKOFEN-BEDIENUNGSKNOPFES
INNENBELEUCHTUNG DES OFENS
HEIZELEMENT OBEN 100÷260
HEIZELEMENT UNTEN UND OBEN
ELEMENT GRILL + DREHSPIESS
HEIZELEMENT UNTENAnweisungen für den Benutzer
VERWENDUNG UND PROGRAMMIERUNG DER DIGITALUHR DER ÖFEN Der Programmierer kontrolliert elektronisch den Ofenbetrie b. Die Programmierung des Displays erlaubt das Einschalten und Ausschalten des Ofens mit Wahl der gewünschten Uhrzeiten.
TASTER ENDE DER GARZEIT
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Bei erstmaliger Benutzung des Ofens oder nach einem Ausfall des elektrischen Stroms blinkt das Display mit Anzeige von . Beim Drücken der Taste endet das Blinken des Displays. Beim Drücken innerhalb von 5 Sekunden der Tasten zur Änderung des Wertes oder erhält man die Erhöhung oder Erniedrigung um eine Minute bei jedem einzelnen Drücken. Drücken Sie eine der beiden Tasten zur Änderung des Wertes bis zum Erscheinen der aktuellen Uhrzeit.
Vor jeder Einstellung des Programmierers sind die gewünschte Funktion und Temperatur zu wählen. Die Funktion P ist nicht wirksam.
HALBAUTOMATISCHES GAREN Diese Einstellung erlaubt nur das automatische Ausschalten des Ofens am Ende der Garzeit. Beim Drücken der Taste leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Halten Sie gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Tasten zur Änderung des Wertes oder zur Eingabe der Garzeit. Beim Loslassen der Taste beginnt die Rechnung der programmierten Garzeit, und auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen AUTO und .
AUTOMATISCHE GARZEIT Diese Einstellung erlaubt das vollautomatische Einschalten und Ausschalten des Ofens. Beim Drücken der Taste leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Halten Sie gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Tasten zur Änderung des Wertes oder zur Eingabe der Garzeit. Beim Drücken der Taste erscheint auf dem Display die Summe der aktuellen Uhrzeit plus der Garzeit: Halten Sie gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Tasten zur Änderung des Wertes oder zur Eingabe des Endes der Garzeit. Beim Loslassen der Taste beginnt die Rechnung der programmierten Garzeit, und auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen AUTO und .
Nach der Einstellung drücken Sie zur Kontrolle der verbliebenen Garzeit die Taste . Um die Uhrzeit des Garendes zu sehen, drücken Sie die Taste .
Am Ende der Garzeit schaltet sich der Ofen automatisch aus, und gleichzeitig setzt sich ein Akustikmelder in Betrieb. Nach der Deaktivierung des Akustikmelders zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit zusammen mit dem Symbol , das auf die Rückkehr zum manuellen Betrieb des Ofens hinweist.Anweisungen für den Benutzer
EINSTELLUNG DER AKUSTIKMELDER-LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke des Akustikmelders kann eingestellt werden (3 Stufen), während dieser in Betrieb ist, und zwar durch Drücken der Taste .
Der Akustikmelder stellt seinen Betrieb nach sieben Minuten automatisch ein. Der Melder kann auch manuell durch Drücken der Taste abgestellt werden.
Nach dem Drücken der Taste wird der Ofen wieder in Betrieb gesetzt. Zum Ausschalten sind der Funktionenwahl-Bedienungsknopf und der Thermostat-Bedienungsknopf in die Position zu stellen. Es besteht auch die Möglichkeit, den Akustikmelder zu deaktivieren, indem eine beliebige Funktionstaste gedrückt wird. Der Ofen wird ausgeschaltet, und zwar unabhängig von der eingestellten Funktion und Temperatur, das Symbol AUTO blinkt. Um auch das Blinken des Symbols AUTO zu unterbrechen: Drücken Sie den Taster , drehen Sie den Funktionen- und den Thermostat-Wahlschalter in die Position .
MINUTENZÄHLER Der Programmierer kann auch als einfacher Minutenzähler verwendet werden.
Die Verwendung als Minutenzähler unterbricht nicht den Betrieb des Ofens am Ende der eingestellten Zeit.
Beim Drücken der Taste zeigt das Display die Ziffern an. Halten Sie gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Tasten zur Änderung des Wertes oder . Beim Loslassen der Taste beginnt die programmierte Rechnung, und auf dem Display erscheinen die Symbole und .
Nach der Programmierung des Minutenzählers zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit; zur Anzeige der Restzeit drücken Sie die Taste .
Die Einstellung mit nicht folgerichtigen Werten wird logisch unterbunden (z.B. wird der Widerspruch zwischen einem Garzeitende und einer längeren Garzeitdauer vom Programmierer nicht angenommen).
LÖSCHEN DER EINGESTELLTEN WERTE
Mit eingestelltem Programm halten Sie die Taste der zu löschenden Funktion gedrückt, während gleichzeitig der Wert mit den Tasten zur Wertänderung oder erreicht wird. Das Löschen der Zeitdauer wird vom Display als Ende der Garzeit interpretiert.
ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN WERTE
Die für die Garzeit eingestellten Werte können zu jedem beliebigen Zeitpunkt geändert werden, und zwar durch Gedrückthalten der Funktionstaste und gleichzeitiges betätigen der Wertänderungstasten oder .Anweisungen für den Benutzer
VERWENDUNG UND PROGRAMMIERUNG DER DIGITALUHR DER “TOUCHSCREEN” ÖFEN Die Digitaluhr erlaubt die Programmierung der automatischen Einschaltung und Ausschaltung des Ofens.
TASTE ZUR ERHÖHUNG DES WERTES
Diese Programmiervorrichtung arbeitet nach dem "Touchscreen"-Prinzip. Halten Sie zur Aktivierung der Taste ein Fingerglied für einige Sekunden auf die Taste.
ERSTEINSCHALTUNG UND EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Bei Ersteinschaltung sowie nach einem Stromausfall zeigt das Display und die Meldung AUTO im Blinkmodus an. Berühren Sie die Taste “Mode” bis zur Unterbrechung des Blinkens und betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der Uhrzeit (beim Halten der Finger auf den Tasten / wird die Schnelldurchlauffunktion aktiviert). Zur Rücksetzung der Uhr in normale Betriebsbedingungen, wenn die Uhr bereits eingeschaltet ist, berühren Sie gleichzeitig die beiden Tasten / für mindestens zwei Sekunden, um in die Uhreinstellfunktion einzusteigen.
Diese Funktion dient der Verwendung des Ofens ohne irgendeine Programmierung.
Es besteht stets die Möglichkeit, von einer programmierten Funktion auf die Funktion “Manuale” (Hand) überzugehen, indem die Taste “Mode” gedrückt wird. Wählen Sie die Funktion “ Manuale”, wenn keine Verwendung von Garprogrammen gewünscht ist.
Diese Funktion dient dazu, einen Akustikalarm nach einer festgesetzten Zeit zur Verfügung zu haben, ohne den Betrieb des Ofens zu beeinträchtigen.
Die Digitaluhr kann auch als Minutenzähler verwendet werden:
- Berühren Sie die Taste “Mode” für mindestens 2 Sekunden, um das Programmiermenü zu öffnen. Es erscheint das blinkende Symbol .
- Betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der gewünschten Zeit. Das Display zeigt die Restzeit an. Der Minutenzähler startet automatisch, und das Symbol hört auf zu blinken. Beim Erreichen der programmierten Zeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten Dauer ausgegeben, und das Symbol blinkt.
- Berühren Sie eine beliebige Taste zur Unterbrechung des Akustiksignals oder die Taste “Mode” zum Löschen des Programms.Anweisungen für den Benutzer
Diese Funktion erlaubt die Programmierung der Gardauer, sodass der Ofen am Ende des Garvorgangs automatisch abgeschaltet wird.
- Stellen Sie die vorgewählte Garfunktion und die Temperatur mit Hilfe der entsprechenden Kontrollknöpfe ein.
- Berühren Sie die Taste “Mode”, um das Programmiermenü zu öffnen. Bei erneuter Berührung erscheint die Meldung “Dur”.
- Betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der Gardauer. Die Meldung “Auto” blinkt für die gesamte Dauer der Programmierphase. Nach 7 Sekunden startet das Garprogramm, und das Symbol leuchtet auf, während die Meldung “Auto” aufhört zu blinken. Am Ende der programmierten Garzeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten ausgegeben, auf dem Display blinkt das Symbol AUTO, das Symbol geht aus, und der Ofen wird automatisch ausgeschaltet.
- Berühren Sie eine beliebige Taste zur Unterbrechung des Akustiksignals oder die Taste “Mode” zum Löschen des Programms.
PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER UND DES ENDES DES GARVORGANGS
Diese Funktion dient der Programmierung des Einschaltens des Ofens zu einer festgelegten Uhrzeit sowie seiner automatischen Abschaltung am Ende der Garzeit.
- Stellen Sie die vorgewählte Garfunktion und die Temperatur mit Hilfe der entsprechenden Kontrollknöpfe ein.
- Berühren Sie die Taste “Mode”, um das Programmiermenü zu öffnen. Bei erneuter Berührung erscheint die Meldung “Dur”.
- Betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der Gardauer.
- Bei Berührung der Taste “Mode” erscheint die Meldung “end ”. Betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung de Uhrzeit für das Ende des Garvorgangs. Die Meldung “Auto” blinkt für die gesamte Dauer der Programmierphase. Nach 7 Sekunden verlässt das Programm das Programmiermenü, und die Meldung “Auto” hört auf zu blinken. Beim Erreichen der Uhrzeit für den Beginn des Garvorgangs erscheint auf dem Display das Symbol , und der Ofen wird automatisch eingeschaltet. Am Ende der programmierten Garzeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten ausgegeben, auf dem Display blinkt das Symbol AUTO, das Symbol geht aus, und der Ofen wird automatisch ausgeschaltet.
- Berühren Sie eine beliebige Taste zur Unterbrechung des Akustiksignals oder die Taste “Mode” zum Löschen des Programms.
AKUSTIKMELDER Am Ende jeder voreingestellten Funktion wird ein Akustikalarm ausgegeben, der nach 7 Minuten automatisch abgestellt wird. Berühren Sie die Taste “Mode”, wenn die sofortige Unterbrechung des Akustikalarms gewünscht ist. Es besteht die Möglichkeit zur Wahl unter 3 verschiedenen Akustiksignalen. Zur Änderung Berühren Sie gleichzeitig die Tasten / , Berühren Sie anschließend die Taste “Mode” bis zum Erscheinen der Anzeige “Tone” auf dem Display. Wählen Sie den gewünschten Ton durch Berühren der Taste .Anweisungen für den Benutzer
VERWENDUNG UND PROGRAMMIERUNG DER DIGITAL-/ANALOGUHR DER ÖFEN Die Digitaluhr erlaubt die Programmierung der automatischen Einschaltung und Ausschaltung des Ofens.
TASTE ENDE DER GARZEIT
TASTER FÜR UHRZEITEINSTELLUNG UND RESET
TASTE ZUR ERHÖHUNG DES WERTES
ERSTEINSCHALTUNG UND EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Bei Ersteinschaltung sowie nach einem Stromausfall blinkt das Display. Drücken Sie die Taste bis zur Unterbrechung des Blinkens und betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der Uhrzeit (beim Halten der Finger auf den Tasten / wird die Schnelldurchlauffunktion aktiviert).
Diese Funktion dient der Verwendung des Ofens ohne irgendeine Programmierung.
Es besteht stets die Möglichkeit, von einer programmierten Funktion auf die Funktion “Manuale” (Hand) überzugehen, indem die Taste gedrückt wird. Wählen Sie die Funktion “Manuale”, wenn keine Verwendung von Garprogrammen gewünscht ist.
Diese Funktion dient dazu, einen Akustikalarm nach einer festgesetzten Zeit zur Verfügung zu haben, ohne den Betrieb des Ofens zu beeinträchtigen.
Die Digital-/Analoguhr kann auch als Minutenzähler verwendet werden:
- Beim Drücken der Taste leuchtet das Display auf, wie zu sehen in Abb. 1.
- Betätigen Sie die Tasten / zur Einstellung der gewünschten Zeit, das Display beleuchtet ein Segment für jede eingestellte Minute (in Abb. 2 werden 10 Minuten Garzeit dargestellt). Der Minutenzähler startet automatisch, und das Symbol hört auf zu blinken. Nach wenigen Sekunden kehrt das Display zur Uhrfunktion zurück.
- Drücken Sie zur Anzeige der Restzeit. Beim Erreichen der programmierten Zeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten Dauer ausgegeben, und das Symbol blinkt.
- Drücken Sie die Taste zur Rücksetzung des Programms. Abb. 2Anweisungen für den Benutzer
Diese Funktion erlaubt die Programmierung der Gardauer, sodass der Ofen am Ende des Garvorgangs automatisch abgeschaltet wird.
- Stellen Sie die vorgewählte Garfunktion und die Temperatur mit Hilfe der entsprechenden Kontrollknöpfe ein.
- Drücken Sie die Taste um das Programmiermenü zu öffnen, das Display leuchtet auf wie zu sehen in der Abb. 3.
- Betätigen Sie die Tasten / zu Einstellung der Gardauer. Bei jedem Drücken der Taste wird eine Minute Garzeit hinzugefügt, und alle zwölf Minuten leuchtet ein Innensegment auf (Abb. 4). Nach 7 Sekunden startet das Garprogramm, und das Symbol leuchtet auf. Am Ende der programmierten Garzeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten ausgegeben, das Symbol und die Zahlen des Quadranten beginnen zu blinken, und der Ofen wird automatisch ausgeschaltet.
- Drücken Sie eine beliebige Taste zur Unterbrechung des Akustiksignals oder die Taste zum Löschen des Programms. Abb. 4
PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER UND DES ENDES DES GARVORGANGS
Diese Funktion dient der Programmierung des Einschaltens des Ofens zu einer festgelegten Uhrzeit sowie seiner automatischen Abschaltung am Ende der Garzeit.
Stellen Sie die vorgewählte Garfunktion und die Temperatur mit Hilfe der entsprechenden Kontrollknöpfe ein. Definieren Sie zusätzlich zur Einstellung der Garzeitdauer auch die Einschaltuhrzeit des Ofens:
- Drücken Sie die Taste um das Programmiermenü zu öffnen, das Display leuchtet auf wie zu sehen in der Abb. 3, und das Symbol leuchtet auf.
- Betätigen Sie die Tasten / zu Einstellung der Gardauer. Bei jedem Drücken der Taste wird eine Minute Garzeit hinzugefügt, und alle zwölf Minuten leuchtet ein Innensegment auf (Abb. 4).
- Drücken Sie erneut die Taste und betätigen Sie die Tasten / zu Definition der Garende- Uhrzeit (Garende-Uhrzeit minus Gardauer = Garbeginn-Uhrzeit), das Symbol leuchtet auf. Nach 7 Sekunden zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit an. Die Garbeginn-Uhrzeit und die Gardauer werden durch das Aufleuchten der Innensegmente angezeigt, die bis zum Garbeginn fix bleiben und für die gesamte Gardauer blinken. Zur eingestellten Uhrzeit wird der Ofen automatisch eingeschaltet. Am Ende der programmierten Garzeit wird ein Akustikalarm von 7 Minuten ausgegeben, die Symbole und die Zahlen des Quadranten beginnen zu blinken, und der Ofen wird automatisch ausgeschaltet.
- Drücken Sie eine beliebige Taste zur Unterbrechung des Akustiksignals oder die Taste zum Löschen des Programms.
In Abb. 5 ist ein Programmierbeispiel wiedergegeben: Die aktuelle Uhrzeit ist 7:06, der Garzeit-Beginn ist für 8 Uhr programmiert, Garzeit-Ende ist um 9 Uhr. Um 8 Uhr beginnen die Innensegmente zwischen 8 und 9 zu blinken, der Stundenzeiger bleibt fix. Abb. 5Anweisungen für den Benutzer
AKUSTIKMELDER Am Ende jeder voreingestellten Funktion wird ein Akustikalarm ausgegeben, der nach 7 Minuten automatisch abgestellt wird. Drücken Sie die Taste , wenn die sofortige Unterbrechung des Akustikalarms gewünscht ist. Es kann aus 7 verschiedenen Akustiksignaltypen gewählt werden. Zu Änderung drücken Sie für mindestens 7 Sekunden die Taste . Bei jedem weiteren Drücken der Taste ändert sich der Ton.
HELLIGKEIT Es besteht die Möglichkeit, die Helligkeit der Uhr einzustellen. Drücken Sie gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden die Tasten und und ändern Sie die Helligkeit des Quadranten anschließend mit Hilfe der Tasten / .
GRAFIK Es besteht die Möglichkeit, die Graphik der Uhr zu ändern. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und und bringen Sie anschließend mit Hilfe der Taste die gewünschte Graphik in die Anzeige.Anweisungen für den Benutzer
6. Bedienung der Kochfläche
Stellen Sie sicher, dass die Flammenverteilerkränze, die Brennerdeckel und die Roste korrekt montiert sind.
Während des Normalbetriebs heizt sich das gerät beträchtlich auf: Es sind daher entsprechende Vorsichtsmaßnahme zu ergreifen. Kinder sind fernzuhalten. Überwachen Sie die Kochfläche für die gesamte Betriebszeit.
6.1 Anzünden der Brenner
Alle Bedienungsknöpfe der Kochflächen-Brenner sind mit folgenden Symbolen versehen: Hahn geschlossen Maximale Flamme Minimale Flamme Die Mindestflammenposition befindet sich am Ende der Gegenuhrzeiger-Drehung des Bedienungsknopfes. Sämtliche Zwischenpositionen sind zwischen der maximalen und der minimalen Flamme zu wählen, niemals zwischen der maximalen und der Schließposition.
6.1.1 Elektrozündung (One Touch)
Die Kochflächen-Brenner sind mit dem "One-Touch"-Zündsystem ausgestattet. Zum Anzünden eines der Brenner drücken Sie den Bedienungsknopf in Übereinstimmung mit dem gewählten Brenner und drehen diesen im Gegenuhrzeigersinn bis zur Mindestposition . Beim Gedrückthalten des Bedienungsknopf wird das automatische Zündsystem des Brenners aktiviert. Nach dem Zünden des Brenners halten Sie den Bedienungsknopf für zirka 10 Sekunden gedrückt, so dass die Öffnung des Sicherheitsventils ermöglicht wird. Beim Fehlen des elektrischen Stroms kann der Brenner auch mit einem Streichholz gezündet werden (siehe Abschnitt “6.1.2 Manuelles Zünden”).
Sollte der Brenner unbeabsichtigt ausgehen, spricht das Sicherheits-Thermoelement an und sperrt den Gasaustritt, auch bei geöffnetem Hahn.
Die Vorrichtung darf nicht für mehr als 15 Sekunden betätigt werden. Wenn der Brenner nach Ablauf dieser Zeit noch nicht an ist, stellen Sie die Betätigung der Vorrichtung ein, lüften den Raum und warten 1 Minute bis zur Durchführung eines neuen Einschaltversuchs. Bei unbeabsichtigtem Löschen der Flamme des Brenners drehen Sie den Bedienungsknopf zu und versuchen Sie keine Wiedereinschaltung des Brenners für mindestens 1 Minute.
Zum Zünden eines der Brenner nähern Sie ein angezündetes Streichholz dem Brenner, drücken den Bedienungsknopf in Übereinstimmung mit dem vorgewählten Brenner und drehen den Knopf im Gegenuhrzeigersinn bis zur Mindestposition . Lassen Sie den Bedienungsknopf los.
6.2 Ausschalten der Brenner
Am Ende der Kochzeit stellen Sie den Bedienungsknopf auf die Position zurück.Anweisungen für den Benutzer
7. Benutzung des Induktionsherds
Der Herd ist mit einem Strahlungsgenerator für jedes Kochfeld ausgestattet. Jeder Generator unter der Kochfläche aus Glaskeramik erzeugt ein elektromagnetisches Feld, das einen Wärmestrom am Boden des Topfes induziert. Beim Induktionskochverfahren wird die Wärme nicht durch eine Wärmequelle übertragen, sondern durch die Induktionsströme direkt im Innern des Behälters erzeugt.
Vorteile des Induktionsherds:
- Energieersparnis im Vergleich zu herkömmlichen Elektro- und Gasherden dank der direkten Energieübertragung auf den Topf.
- Höhere Sicherheit dank der Energieübertragung nur auf den auf das Kochfeld gesetzten Behälter.
- Hoher Wirkungsgrad bei der Energieübertragung vom Induktionskochfeld zum Topfboden.
- Hohe Erhitzungsgeschwindigkeit.
- Geringe Gefahr von Verbrennungen, da die Kochfläche nur am Topfboden erhitzt wird.
- Lebensmittelreste können nicht auf dem Kochfeld einbrennen.
7.1 Allgemeine Hinweise
Entfernen Sie alle Haftetiketten und eventuellen Leimreste von der Glasoberfläche der Platte. Stellen Sie vor dem Anschluss des Gerätes an die elektrische Stromversorgung sicher, dieses mindestens 2 Stunden bei Raumtemperatur zu lassen.
Träger von Herzschrittmachern oder sonstigen ähnlichen Vorrichtungen haben sicherzustellen, dass der Betrieb ihrer Geräte nicht durch das Induktionsfeld, dessen Frequenzband zwischen 20 und 50 kHz liegt, beeinträchtigt wird. Vermeiden Sie das Tragen metallischer Gegenstände und von Schmuckstücken in direktem Kontakt mit dem Körper. Diese können beim Eintreten in das Strahlfeld der Induktionsplatte überhitzen und Verbrennungsgefahr herbeiführen. Bei nicht magnetisierbaren Metallen (z.B. Gold oder Silber) besteht diese Gefahr nicht. Die mit Magnetband ausgestatteten Objekte (Kreditkarten, Ausweise, Datenträger usw.) dürfen sich nicht in der Nähe des Gerätes befinden, wenn dieses eingeschaltet ist. Erhitzen Sie keine Dosen oder sonstigen geschlossenen Behälter. Während des Kochens können Überdrücke im Innern der Behälter entstehen und Explosionsgefahr herbeiführen. Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Töpfe oder Besteck auf die Oberfläche des Induktionsherds, da diese überhitzen und Verbrennungsgefahr herbeiführen können. Zur Vermeidung von Überhitzungen und Verbrennungen darf das Gerät in keinem Fall mit Lappen oder Schutztüchern bedeckt werden. Verwenden Sie die Glasoberfläche der Platte nicht als Ablage- oder Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass die Verkabelungen anderer fester oder beweglicher Geräte keinen Kontakt mit der Glasoberfläche des Geräts hat.
Eventuelle Schäden am Gerät aufgrund der Verwendung nicht für Induktionsherde geeigneter Töpfe oder zwischen Topf und Strahlelement gesetzten, abnehmbaren Zubehörs führen zum Verfall der Garantie. Der Hersteller kann für keinerlei Schaden an der Kochplatte aufgrund einer nicht korrekten Verwendung haftbar gemacht werden.Anweisungen für den Benutzer
7.2 Automatische Verteilung der Strahlungsleistung
Die maximale anwendbare Leistung wird zwischen den aktiven Strahlelementen verteilt. Die zuletzt eingestellte Leistungsstufe hat Priorität über die vorhergehenden Einstellungen der anderen Strahlelemente. Die automatische Verteilung erfolgt zwischen den drei Strahlelementen auf der linken Seite (A) und den zwei Strahlelementen auf der rechten Seite (B).
A B STRAHLELEMENT Ø 145 Ø 180 Ø 260 Ø 180 Ø 210 LEISTUNG (W) 1400 1600 2400 1600 2300 LEISTUNG MIT “BOOSTER”-FUNKTION (W) (Bez. Abschnitt “7.6.3”) 1800 3000 3200 3000 3200 MAXIMAL LIEFERBARE GESAMTLEISTUNG (W) 3700 3700
GEWÄHLTE LEISTUNGSSTUFE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 % ABGEGEBENE LEISTUNG 3 6.5 11 15.5 19 31.5 45 64.5 100
Bei Verwendung mehrerer Leistungselemente gleichzeitig könnte es vorkommen, dass das letzte aktivierte Element den eingestellten Wert zum Nachteil der anderen zuvor eingestellten Elemente beibehält, bei denen es effektiv zu einer Leistungsreduzierung kommen könnte. Bei Aktivierung des letzten Strahlelements beginnen die Werte auf den Displays der zuvor eingestellten anderen Elemente entsprechend zu blinken und zeigen automatisch den abgegebenen neuen und niedrigeren Leistungswert an. Sollte der Heizwert eines beliebigen Strahlelements manuell reduziert werden, wird die Leistungsdifferenz auf die übrigen Elementen verteilen.
Der Garvorgang läuft mit den automatisch eingestellten neuen Leistungswerten weiter, was je nach dem Typ der Lebensmittel zu berücksichtigen ist.Anweisungen für den Benutzer
7.3 Tabelle zur Benutzung den Energiereglerknopf
In der nachstehenden Tabelle werden die Leistungswerte, die eingestellt werden können, jeweils mit dem Gericht, das zubereitet werden kann, angegeben. Die Werte können je nach der Menge der Lebensmittel und dem persönlichen Geschmack variieren. 1 – 2 Erhitzen von Lebensmitteln, Beibehaltung des Kochens kleiner Wassermengen, Aufschlagen von Eigelb oder Butter. 3 – 5 Garen fester und flüssiger Lebensmittel, Kochenlassen von Wasser, Auftauen von Tiefgefrorenem, Omelettes mit 2-3 Eiern, Gerichte mit Obst und Gemüse, sonstige Gerichte. 6– 8 Garen von Fleisch, Fisch und Gemüse in Sauce, Gerichte mit mehr oder weniger Wasser, Zubereitung von Marmeladen usw.
Fleischbraten oder Fisch, Steaks, Leber, Anbraten von Fleisch oder Fisch, Eier usw.
Frittieren von Kartoffeln im Ölbad, schnelles Aufkochen von Wasser.
7.4 Erstes Einschalten des Induktionsherds
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und trocknen sorgfältig. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die anomale Verfärbungen des Glases verursachen könnten.
Zum Zeitpunkt der ersten Einschaltung leuchten die Displays aller Strahlelemente gleichzeitig und zeigen das Symbol wie in der Abbildung dargestellt an. Die Displays gehen sofort aus, ohne irgendeine akustische Meldung auszugeben.
Wenn sich zum Zeitpunkt der ersten Einschaltung ein oder mehrere Drehknöpfe nicht in der Position “0” befinden sollten, leuchten die zugehörigen Displays regulär auf, aber das Strahlelement setzt sich nicht in Betrieb. Beim Drehen des Knopfes erscheint auf dem zugehörigen Display das in der nebenstehenden Abbildung gezeigte Symbol, das den Betriebsausfall des Strahlelements meldet. Das Element kann erst in Betrieb gehen, nachdem der Drehknopf wieder in die Position “0” gestellt und ein neuer gewünschter Leistungswert eingestellt wurde.Anweisungen für den Benutzer
7.5 Erkennen des Topfes
Ein elektronischer Sensor erfasst das Vorhandensein oder das Fehlen des Topfes auf dem Strahlelement. Wenn der Topf ungeeignet zum Kochen durch magnetische Induktion ist (siehe Abschnitt “7.5.1”) oder wenn der Topf zu klein ist (siehe Tabelle “ MINDESTDURCHMESSER ” auf Seite 146), erscheint das in der nebenstehenden Abbildung gezeigte Symbol. Wenn während des Garvorgangs der Topf vom Strahlelement entfernt wird, ohne dass der zugehörige Drehknopf in die Position “0” gestellt wurde, dann wird der zuvor eingestellte und auf dem zugehörigen Display angezeigte Wert automatisch durch das Symbol ersetzt. Wenn der Topf korrekt auf das Strahlelement zurückgestellt wird, geht das Symbol aus, und der Garvorgang wird normal wieder aufgenommen. Andernfalls geht das Symbol nach 10 Minuten gleichfalls aus. Zur erneuten Verwendung des Strahlelements ist jedoch der zugehörige Drehknopf in die Position “0” zu stellen und ein neuer gewünschter Leistungswert einzustellen. Sollte ein Drehknopf in eine beliebige Position gedreht werden, erscheint vor dem Stellen des Topfes auf das Strahlelement der eingestellte Leistungswert, der jedoch sofort ersetzt wird durch das Symbol (das Strahlelement bleibt für 10 Minuten in Wartestellung). Wenn zwischenzeitlich ein Topf korrekt auf das Strahlelement gesetzt wird, beginnt der Garvorgang. Andernfalls wird das Strahlelement nicht aktiviert, und das Symbol geht aus. Zur erneuten Verwendung des Strahlelements ist der zugehörige Drehknopf in die Position “0” zu stellen und ein neuer gewünschter Leistungswert einzustellen.
Topferkennungsgrenzen: Der Durchmesser des Topfbodens wird durch einen Umfang auf dem Kochfeld markiert.
Ø 210 MINDEST- DURCHMESSER (mm) 120 145 180 145Anweisungen für den Benutzer
7.5.1 Für Induktionsherde geeignete Töpfe
Die Hersteller liefern grundsätzliche Angaben zur Eignung der Kochbehältnisse für Induktionsherde. Das nebenstehende Piktogramm gibt ein Beispiel zur Eignung für Induktionsherde. Normalerweise befindet es sich am Boden des Behältnisses.
Verwenden Sie nur Behältnisse mit passenden, vollkommen ebenen und glatten Böden für Induktionsherde. Die für Induktionsherde verwendeten Behälter müssen aus Eisenlegierungen oder Ferritstählen beschaffen sein, magnetische Eigenschaften aufweisen und einen ausreichend starken Boden haben.
Zur Überprüfung, ob der Topf geeignet ist, reicht es aus, einen Magneten dem Boden anzunähern: Wenn der Magnet angezogen wird, ist der Topf für Induktionsherde geeignet. Wenn kein Magnet zur Verfügung steht, kann ein kleine Menge Wasser in den Behälter gegeben, dieser auf ein Kochfeld gestellt und letzteres eingeschaltet werden. Einige Behältnisse können Geräusche verursachen, wenn sie auf ein Induktionskochfeld gestellt werden. Dies bedeutet nicht, dass der Induktionsherd defekt ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
Behälter aus lackierten Ferritstählen mit starkem Boden.
- Behälter aus Gusseisen mit lackiertem Boden.
- Behälter aus mehrschichtigem Inox- Stahl oder rostfreiem Ferritstahl und Aluminium mit Spezialboden für Induktionsherde.
- Behälter aus Kupfer, Inox- Stahl, Aluminium, Thermoglas, Holz, Keramik und Terrakotta.
7.6 Einschalten eines Strahlelements
Stellen Sie vor der Aktivierung eines Strahlungselements einen passenden Topf auf das entsprechende Kochfeld.
Beim Drehen eines beliebigen Drehknopfs im Uhrzeigersinn wird ein akustisches Signal ausgegeben, und alle Displays schalten sich ein. Das dem betätigten Drehknopf entsprechende Display zeigt den gewählten Leistungswert an. Auf allen anderen Displays erscheint hingegen der Wert Beim Drehen eines zweiten Knopfes wird keinerlei akustisches Signal ausgegeben, und auf dem Display erscheint der für diesen Drehknopf eingestellte Leistungswert.
7.6.1 Änderung der Leistungsstufen
Jeder Drehknopf weist eine Inkrement-Gradskala im Uhrzeigersinn von Stufe "0" bis Stufe "9". Die Heizleistung der Strahlelemente wird erhöht durch Drehen eines beliebigen Drehknopfes im Uhrzeigersinn ausgehend von der Position “0” beziehungsweise erniedrigt durch Drehen des Drehknopfes im Gegenuhrzeigersinn in Bezug auf die erreichte Position. Die “Default”-Position des Drehknopfes entspricht der Stufe "0" (Wert auf dem zugehörigen Display). Beim Drehen des Knopfes erscheint die gewählte Leistungsstufe auf dem zugehörigen Display.
Beim Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn über die Leistungsstufe "9" hinaus erfolgt eine mechanische Auslösung zusammen mit einem Akustiksignal, welche die auf dem Display mit dem Symbol bezeichnete Funktion “Booster” freigibt. Positionieren Sie anschließend den Drehknopf auf die Stufe “9” (siehe Abschnitt “7.6.3”).Anweisungen für den Benutzer
7.6.2 Schnellheizfunktion
Diese Funktion erlaubt das schnellere Erreichen der gewünschten Leistungsstufe, bleibt aber nur für eine sehr begrenzte Zeitdauer aktiv. Ausgehend von der Position "0" drehen Sie den Knopf im Gegenuhrzeigersinn bis zum Erhalt einer mechanischen Auslösung und halten ihn für 2 Sekunden in dieser Position. Das Display leuchtet auf und zeigt das Symbol an der Seite. Ab diesem Zeitpunkt stehen 10 Sekunden zur Verfügung, um den Knopf auf die gewünschte Leistungsstufe zu drehen. Das Display beginnt zu blinken und zeigt dabei abwechselnd das Symbol und die mit dem Drehknopf eingestellte Leistungsstufe.
Die nachstehende Tabelle zeigt die Schnellheizzeiten mit Bezug auf die gewählten Leistungsstufen.
GEWÄHLTE LEISTUNGSSTUFE
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn über die Leistungsstufe "9" hinaus bis zum Erhalt einer mechanischen Auslösung zusammen mit einem Akustiksignal (am Display erscheint das nebenstehende Symbol). Positionieren Sie anschließend den Drehknopf auf die Stufe “9”. Der Drehknopf muss wieder korrekt auf die Stufe “9” positioniert werden. Andernfalls wird das am Display angezeigte Symbol durch den Fehlercode ersetzt, der die Deaktivierung des Strahlelements meldet. Zur Rücksetzung des Strahlelements folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt “7.6.7”. Die maximale Heizdauer mit der Funktion “Booster” beträgt 10 Minuten. Am Ende der maximalen Heizdauer blinkt das Symbol für einige Sekunden, und die Leistung wird automatisch neueingestellt mit Anzeige des Wertes auf dem Display. Bei aktivierter Funktion “Booster” ist die Wiederholung mehrerer aufeinander- folgender Zyklen möglich.
Nach Abschluss eines Garvorgangs und Positionierung des Drehknopfes auf den Leistungswert “0” zeigt das Display des Strahlelements das nebenstehende Symbol abwechselnd mit dem Wert an, um darauf hinzuweisen, dass das Strahlelement gerade verwendet wurde und noch ziemlich heiß ist.
Das Symbol blinkt für einige Sekunden, wird danach fix und bleibt einige Sekunden lang eingeschaltet, bis die Glastemperatur unter das Sicherheitslevel gesunken ist.
Der Kühlventilator wird automatisch aktiviert und startet bei niedriger Geschwindigkeit, sobald die Werte der elektronischen Vorrichtungen eine bestimmte Schwelle überschreiten. Bei Intensivnutzung des Induktionsherdes funktioniert der Ventilator bei hoher Geschwindigkeit. Der Ventilator arbeitet wieder langsamer und schaltet automatisch ab, sobald die elektronischen Vorrichtungen automatisch abgekühlt sind.Anweisungen für den Benutzer
Der Induktionsherd verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung gegen die Überhitzung der internen Elektronik. Diese Vorrichtung erfordert keine Beachtung durch den Benutzer und erlaubt die weitere problemlose Verwendung des Herds.
7.6.7 Deaktivierung eines einzelnen Strahlelements
Beim Drehen eines beliebigen Knopfes im Gegenuhrzeigersinn und Halten desselben in dieser Position für mehr als 30 Sekunden erscheint auf dem zugehörigen Display das nebenstehende Symbol, um die Deaktivierung des zugehörigen Strahlelements anzuzeigen.
Sollte ein Drehknopf nicht korrekt positioniert werden, erscheint am entsprechenden Display der Fehlercode , der die Deaktivierung des Strahlelements meldet. Es ist nicht notwendig, den Kundendienst zu rufen. Zur Rücksetzung des Strahlelements ist der Drehknopf in die Position “0” zu stellen und ein neuer gewünschter Leistungswert einzustellen.
Die Verwendung dieser Funktion empfiehlt sich, um das einzelne Strahlelement bei Betriebsstörungen desselben auszuschließen. Nach der Reparatur des Strahlelements durch den autorisierten Kundendienst ist es möglich, dieses wieder zu aktivieren, indem erneut der Knopf im Gegenuhrzeigersinn gedreht und diese Position für mehr als 30 Sekunden beibehalten wird.
7.7 Automatische Abschaltung
Von der letzten gewählten Leistungsänderung wird ein automatischer Zähler aktiviert, der die maximale Heizdauer bestimmt. Diese Dauer ändert sich je nach der gewählten Leistungsstufe. Sollte ein Strahlelement unbeabsichtigt eingeschaltet bleiben (mit Vorhandensein eines korrekt positionierten Topfes) schaltet dieses automatisch ab, sobald die maximale Heizdauer mit Bezug auf die gewählte Leistung erreicht wird.
GEWÄHLTE LEISTUNGSSTUFE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
HÖCHSTZEIT IN MINUTEN
7.8 Manuelle Abschaltung
Drehen Sie den Knopf in die Position “0”. Auf allen Displays erscheint ein blinkender Punkt wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt. Nach 15 Sekunden schalten alle Displays ab und geben ein Akustiksignal aus. Das Gerät schaltet auf “Standby”.Anweisungen für den Benutzer
Es ist möglich, die Strahlelemente zu deaktivieren. Drehen Sie gleichzeitig die ersten beiden Knöpfe links im Gegenuhrzeigersinn und halten diese für mindestens 2 Sekunden in dieser Position, bis auf allen Displays das Symbol erscheint. Nach einigen Minuten gehen die Symbole aus. Durch Drehen eines beliebigen Knopfes werden die obengenannten Sperrsymbole jedoch erneut auf allen Displays vorgegeben, und die Strahlelemente werden nicht aktiviert.
Die Deaktivierung ist zeitlich unbegrenzt. Eine längere Unterbrechung der elektrischen Stromversorgung kann die vorgenommene Deaktivierung annullieren. Zur Wiederaktivierung der Strahlelemente drehen Sie erneut gleichzeitig die ersten beiden Knöpfe links im Gegenuhrzeigersinn.
7.10 Bei Defekten und Störungen
Bei Feststellung einer Betriebsstörung schalten Sie das Gerät ab und trennen es vom elektrischen Stromnetz. Versuchen Sie bis zur Reparatur durch den autorisierten technischen Kundendienst nicht, das defekte Strahlelement wiederzuverwenden. Jegliche Reparatur ist ausschließlich durch Fachpersonal auszuführen. Öffnen Sie das Gerät aus keinem Grund. Wenn die Glasoberfläche Sprünge/Risse aufweist, schalten Sie das Gerät unverzüglich ab, um die Gefahr elektrischer Stromschläge auszuschließen, und rufen Sie den technischen Kundendienst an.
Bei Störung eines Strahlelements sind alle verbleibenden Strahlelemente normal verwendbar. Zum Löschen des Fehlercodes vom Display stellen Sie alle Drehknöpfe in die Position “0” und stellen Sie neue Leistungswerte ein.
Das nachstehende Verzeichnis (Seite 151) umfasst die häufigsten Störungen, deren Ursachen sich vom Benutzer oder den technischen Kundendienst beheben lassen.Anweisungen für den Benutzer
STÖRUNG URSACHE BEHELF
Die Kochplatte oder die Kochfelder schaltet/n sich nicht ein. Das Gerät ist nicht korrekt an das Stromnetz angeschlossen. Die Kochplatten-Sperrfunktion wurde aktiviert.
Stellen Sie den korrekten Anschluss an das Stromnetz her. Nehmen Sie die Deaktivierung der Sperre unter. Befolgen der entsprechenden Anweisungen im Abschnitt 7.9 vor.
Auf dem Display erscheint das nebenstehende Symbol. Es befindet sich kein Behältnis auf dem Kochfeld.
Das Behältnis ist nicht zum Kochen mit magnetischer Induktion geeignet. Der Durchmesser des Behältnisbodens ist zu klein für das Kochfeld. Stellen Sie einen geeigneten Behälter korrekt auf. Befolgen Sie dazu die entsprechenden Anweisungen im Abschnitt 7.5 Ersetzen Sie das Behältnis durch ein geeignetes wie angegeben im Abschnitt 7.5 Ersetzen Sie das Behältnis durch ein geeignetes wie angegeben im Abschnitt 7.5
Auf dem Display erscheint das nebenstehende Symbol. Der Drehknopf ist nicht korrekt positioniert. Es ist nicht notwendig, den Kundendienst zu rufen. Zur Rücksetzung des Strahlelements ist der Drehknopf in die Position “0” zu stellen und ein neuer gewünschter Leistungswert einzustellen.
Auf dem Display erscheint der nebenstehende Code, gebildet abwechselnd aus Ziffern oder Buchstaben. Kontaktieren Sie den Kundendienst und teilen diesem den am Display angezeigten Code mit. Die Kochplatte oder das Kochfeld geht aus. Die Sicherheitsvorrichtung wurde ausgelöst. Die Vorrichtung wird ausgelöst, wenn vergessen wird, ein Kochfeld auszuschalten. Ein leeres Kochbehältnis wurde überhitzt. Stellen Sie den zum Kochfeld gehörenden Knopf in die Position “0” zurück.
Entfernen Sie das leere Behältnis vom Kochfeld. Nach dem Abschalten der Kochplatte bleibt der Kühlventilator in Betrieb. Es handelt sich nicht um einen Defekt. Der Ventilator läuft weiter, bis die Kochplatte abgekühlt ist. Der Ventilator automatisch ab.Anweisungen für den Benutzer
8. Benutzung der Öfen
8.1 Allgemeine Hinweise
Wenn Ofen oder Grill in Betrieb sind, können Außenwände und Tür des Ofens sehr heiß werden: Kinder sind unbedingt fern vom gerät zu halten. Erlauben Sie Kinder nicht, sich auf die Ofentür zu setzen oder mit dieser zu spielen. Verwenden Sie die Tür nicht als Hocker. Lassen Sie niemals Behälter oder Folie aus Aluminium am Boden des Ofens. Der Lack könnte ernsthaft beschädigt werden. Garen Sie die Lebensmittel möglichst nicht im unteren Bereich des Ofens. Bei Erstbenutzung des Ofens oder nach einem Ausfall des elektrischen Stroms blinkt das Display gleichmäßig intermittierend mit der Anzeige von . Zur Einstellung ist bezug auf den Abschnitt "EINSTELLUNG DER UHRZEIT” auf Seite 135 zu nehmen. Versuchen Sie nicht, die Ofentür abzumontieren, ohne sorgfältig die entsprechenden Anweisungen gelesen zu haben (lesen Sie dazu den Abschnitt “11.1 Ausbau der Ofentür”): Es besteht Verletzungsgefahr für die Hände an den Scharnieren der Ofentür.
AUSFALL DER OFENHEIZUNG
Falls die Ofenheizung während des Betriebs unterbrochen werden und das Programmierer-Display zu blinken beginnen und sich auf null stellen sollte, ist wie folgt vorzugehen:
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr nicht unterbrochen wurde. Sollte sich nach dem Neustart des Kochprogramms die Blockierung wiederholen, bedeutet dies, dass die Sicherheitsvorrichtung ausgelöst wurde. Diese Vorrichtung spricht bei einem Defekt des Thermostats an und vermeidet die Überhitzung des Ofens. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall eine erneute Wiedereinschaltung und nehmen Sie umgehend Kontakt mit dem nächsten Kundendienstzentrum auf.
8.2 Schublade für Zubehör (erhältlich nur bei einigen Modellen)
Die Herde sind mit einer Schublade unter dem Ofen ausgestattet. Bringen Sie nur das Herdzubehör aus Metall in der Schublade unter.
Während des Ofenbetriebs wird das Schubladenfach erhitzt. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Innenteilen, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwahren Sie keine brennbaren Materialien wie Textilien, Papier oder Ähnliches in der Schublade.
8.3 Gefahr durch Kondenswasser
- Bestimmte Garvorgänge mit hohem Wassergehalt können in Verbindung mit spezifischen Funktionen zur Bildung von Kondenswasser an der Innenscheibe der Tür führen. Zu Vermeidung dieser Erscheinung öffnen Sie die Ofentür einmal oder mehrmals während des Garens.
- Lassen Sie das Produkt nach dem Garen nicht im Ofen abkühlen, um die Bildung von Kondenswasser an der Innenscheibe der Tür zu vermeiden, das an der Öffnung der Tür selbst abtropfen könnte.Anweisungen für den Benutzer
8.4 Benutzung des Multifunktions-Elektroherds
Der Programmierer und die Bedienungsknöpfe zur Kontrolle des Hauptofens haben keinerlei Einfluss auf den Betrieb des Hilfsofens.
8.4.1 Erste Benutzung des Backofens
Bei der Ersteinschaltung könnte der Ofen einen beißenden Rauch und Geruch, der von öligen Fabrikationsrückständen stammen und das gegarte Produkt ungenießbar machen könnte. Heizen Sie den Ofen vor dem Einführen der zu garenden Lebensmittel für eine Dauer von 30- 40 Minuten auf und warten Sie, bis kein Rauch und keine Gerüche mehr austreten.
Um zu vermeiden, dass der eventuell im Ofen enthaltene Dampf zu Belästigungen führt, gehen sie wie folgt vor: Drehen Sie den Funktionenwahl-Bedienungsknopf in die Position oder öffnen Sie, auf der Funktion ; die Tür in zwei Phasen: Halten Sie die Tür zunächst halb offen (ca. 5 cm) für 4- 5 Sekunden und öffnen sie dann ganz. Sollte es notwendig sein, an den Ofengerichten zu arbeiten, ist die Öffn ung der Tür so kurz wie möglich zu halten um zu vermeiden, dass die Temperatur im Innern des Ofens derart sinkt, dass das Gelingen des Rezepts gefährdet wird.
Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der gewünschten Temperatur. Zur differenzierten Erhitzung im oberen und unteren Teil der Gerichte: Stellen Sie den Funktionen-Wahlschalter in die Position (oben heiß) oder (unten heiß). Für eine gleichförmigere Erhitzung in jedem Teil des Ofens: Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position .
Der Ofen ist mit einem automatischen Kühlsystem mit Regelung durch die Türtemperatur ausgestattet. Beim Erreichen der Grenztemperatur startet der Kühlventilator automatisch und schaltet ab, sobald die Türtemperatur unter die festgelegte Grenze sinkt. Der Betrieb des Kühlventilators kann über die Abschaltung des Ofens hinaus dauern. Sollte dies nicht gegeben sein, schalten Sie das Gerät aus und nehmen unverzüglich Kontakt mit dem Kundendienstzentrum auf.
8.4.3 Garen mit Konvektion
Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der gewünschten Temperatur.
8.4.4 Garen mit Umlüft-Grill (bei geschlossener Tür)
Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der maximalen Temperatur .Anweisungen für den Benutzer
8.4.5 Garen mit Grill + Bratenspieß (bei geschlossener Tür)
Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in Übereinstimmung mit dem Wert der maximalen Temperatur. Während des Grillbetriebs hat man gleichzeitig den Betrieb des Bratenspieß, was auch das Garen von Spießen möglich macht.
8.4.6 Garen auf dem Bratenspieß (bei geschlossener Tür)
Wenn Ihr Ofenmodell mit Bratenspieß ausgestattet ist, gehen Sie wie folgt vor:
- Führen Sie das zu garende Lebensmittel auf die Bratenspießstange A und sichern mit den vorgesehenen verstellbaren Gabeln.
- Hängen Sie den Haken B wie in der Abbildung zu sehen am Ofendach ein.
- Führen Sie die Stange A des Bratenspießes in die vorgesehene Öffnung C im Ofenrahmen. Stellen Sie vor dem Schließen der Ofentür sicher, dass die Stange A korrekt in die Öffnung C geführt wurde (drehen Sie die Stange beim Einführen leicht im Uhrzeiger- und Gegenuhrzeigersinn).
- Hängen Sie das andere Ende der Bratenspießstange am Haken B ein (die Riemenscheibe der Stange A ist an der Schleife des Hakens B) anzubringen.
- Schließen Sie die Ofentür und aktivieren Sie den Bratenspieß, indem Sie den Drehknopf des Funktionswahlschalters in die Position stellen;
- Öffnen Sie nach Ende des Garvorgangs die Ofentür und ziehen Sie den Bratenspieß heraus. Benutzen Sie dabei den am Stangensockel A angeschraubten Kunststoffgriff D.
Drehen Sie den Bedienungsknopf des Funktionen-Wahlschalters in die Position . Drehen Sie den Bedienungsknopf des Thermostats in die Position : Auf diese Weise wird der Motorventilator aktiviert, der Luft ins Innere des Ofens stößt und so das Auftauen der gefrorenen Lebensmittel fördert.
8.4.8 Ausschalten des Backofens
Das Ausschalten des Ofens erfolgt durch Stellen des Thermostat-Bedienungsknopfes in die Position .Anweisungen für den Benutzer
8.5 Benutzung des Hilfsofens mit natürlicher Konvektion
Der Programmierer und die Bedienungsknöpfe zur Kontrolle des Hauptofens haben keinerlei Einfluss auf den Betrieb des Hilfsofens.
Der Hilfsofen mit natürlicher Konvektion ist ausgestattet mit:
- einem Heizelement an der "Sohle" des Ofens (unten);
- einem Heizelement am "Dach" des Ofens (oben) + Grill.
8.5.1 Erste Einschaltung des Hilfsofens
Bei der Ersteinschaltung könnte der Hilfsofen einen beißenden Rauch und Geruch, der von öligen Fabrikationsrückständen stammen und das gegarte Produkt ungenießbar machen könnte. Heizen Sie den Ofen vor dem Einführen der zu garenden Lebensmittel für eine Dauer von 30-40 Minuten auf und warten Sie, bis kein Rauch und keine Gerüche mehr austreten. Zur Einschaltung der Heizung des Hilfsofens ist die Temperatur (100÷260) oder die gewünschte Funktion durch Drehen des Thermostat-Bedienungsknopfs zu wählen.
8.5.2 Grillen (bei geschlossener Tür)
Drehen Sie den Thermostat-Bedienungsknopf in die Position und lassen Sie den Hilfsofen zirka 5 Minuten vorheizen. Für den korrekten Betrieb positionieren Sie den Plattenhalterost auf der dritten Führung von unten. Es ist jedoch möglich, die Position des Plattenhalterostes je nach persönlichem Geschmack und Erfordernissen beim Garen zu ändern. Vor dem Einschieben des Gerichts in den Ofen ist eine Vorheizzeit von zirka 5 Minuten einzuhalten. Ein Kühlsystem verhindert, dass die Bedienungsknöpfe überhitzen.
8.5.3 Garen mit dem Drehspiess (bei geschlossener Tür)
Wenn Ihr Ofenmodell mit Drehspiess ausgestattet ist, gehen Sie wie folgt vor:
- Drehen Sie den Thermostat-Bedienungsknopf in die Position und lassen Sie den Hilfsofen zirka 5 Minuten vorheizen;
- Schieben Sie die Lebensmittel auf die Bratendreherstange A und achten Sie dabei darauf, diese zwischen den zwei Gabeln B zu sichern und gleichmäßig anzuordnen, um unnötigen Beanspruchungen des Getriebemotors entgegenzuwirken.
- Setzen Sie die Riemenscheibe C der Bratendreherstange auf die Halterung D, nachdem Sie das gegenüberliegende Ende der Stange in die Öffnung E geführt haben, bis die Einkupplung mit dem Getriebemotor F mit anschließender Drehung der Stange erfolgt ist.
- Geben Sie etwas Wasser in das Backblech und positionieren Sie diesen unter der Bratendreherstange.
- Kontrollieren Sie den Garvorgang ab und zu, indem Sie die korrekte Drehung der Bratendreherstange überprüfen.
- Am Ende der Garzeit schalten Sie die Heizung des Hilfsofens aus, indem Sie den Thermostat-Bedienungsknopf in die Position zurückstellen.
- Ziehen Sie die Bratendreherstange mit Hilfe des Bedienungsknopf G aus dem Hilfsofen heraus. Verwenden Sie dabei einen Schutzhandschuh.
8.5.4 Ausschalten des Hilfsofens
Zum Ausschalten stellen Sie den Thermostat-Bedienungsknopf in die Position zurück.Anweisungen für den Benutzer
9. Ratschläge zum Kochen/Garen
9.1 Ratschläge zur korrekten Gebrauch der Gasbrenner
Gefäßdurchmesser (in cm) Schnell von 24 bis 26 Halb-schnell von 16 bis 22 Hilfskomponente von 8 bis 14 Dreifachkranz von 24 bis 26
Der Durchmesser der Kochgefäßböden muss dem Durchmesser des verwendeten Brenners entsprechen (siehe nebenstehende Tabelle). Die Flamme des Brenners darf niemals den Durchmesser des Gefäßes überragen. Verwenden Sie Töpfe mit flachen Böden. Verwenden Sie beim Kochen möglichst Töpfe mit entsprechenden Deckeln: Dies erlaubt die Nutzung niedrigerer Energiestufen. Zur Reduzierung der Kochzeiten garen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser.
9.2 Ratschläge zur korrekten Gebrauch des Induktionsherds
Zum Erhalt eines optimalen Wirkungsgrades und eines angemessene Energieverbrauchs ist es unverzichtbar, nur für Induktionsherde geeignete Behälter zu verwenden. Der Durchmesser des Bodens der Behälter muss gleich dem Durchmesser des auf dem Kochfeld vorgezeichneten Kreises sein (Abschnitt “7.5”). Wenn diese nicht übereinstimmen, kommt es zu Energieverlusten. Der Bodenbehälter muss aus Eisenlegierung oder Ferritstahl, vollkommen eben und darüber hinaus ebenso wie das Glas des Strahlungsbereiches perfekt sauber und trocken sein. Verwenden Sie keine Töpfe mit rauem, zerkratztem oder beschädigten Boden, da dieser Kratzer an der Strahlungsoberfläche herbeiführen könnte.
Zuckerhaltige Substanzen, Kunststoffe und Aluminiumfolie dürfen keine Berührung mit der Strahloberfläche haben, da diese beim Abkühlen Sprünge oder sonstige Beschädigungen der Glaskeramikplatte verursachen können. Vor dem Zubereiten zuckerhaltiger Speisen empfiehlt es sich, die Glaskeramikplatte mit einem spezifischen Silikonprodukt zu behandeln, um die Oberflächen des Herdes gegen das Angreifen eventueller eingebrannter Speisereste zu isolieren. Stellen oder lassen Sie keine leeren Töpfe auf der Glaskeramikoberfläche. Lassen Sie keine Gegenstände, auch keine kleinen, auf die Glaskeramikoberfläche fallen. Sand oder sonstige schürfenden Substanzen können die Glaskeramikoberfläche beschädigen. Wenn die Töpfe auf scheuernde Rückstände gesetzt werden, könnte das Glas zerkratzen Eventuelle Kratzer beeinträchtigen jedoch nicht den Induktionskochvorgang. Stellen Sie sicher, dass die Belüftung des Gerätes korrekt funktioniert.
9.3 Ratschläge zum korrekten Gebrauch des Backofens
Der Ofen erlaubt die Optimierung der Garzeiten. Es besteht die Möglichkeit, auf traditionelle Weise, mit Konvektion oder auf dem Grill zu garen. Alle Garvorgänge sind bei vollkommen geschlossener Ofentür durchzuführen.
Bei diesem Gartyp kommt die Hitze von oben und von unten. Es sollten daher möglichst die mittleren Führungen verwendet werden. Sollte das Garen mehr Hitze von unten oder von oben erfordern, verwenden Sie die unteren oder oberen Führungen. Die traditionelle Garmethode eignet sich für alle Lebensmittel, die hohe Kochtemperaturen oder lange Schmorzeiten erfordern. Dieses System ist außerdem dann ratsam, wenn zum Garen Behälter aus Terrakotta, Porzellan oder Ähnliches verwendet werden.Anweisungen für den Benutzer
9.3.2 Konvektions-Garen
Bei dieser Garmethode wird die Hitze mittels vorerhitzter Luft auf die Lebensmittel übertragen. Dabei wird die Luft zur Zirkulation in den Ofenraum forciert, und zwar dank eines Ventilators in der Hinterwand des Ofens selbst. Die Hitze erreicht so schnell und gleichmäßig alle Bereiche des Ofens. Auf diese Weise können gleichmäßig mehrere Gerichte auf verschiedenen Ebenen zubereitet werden. Die Beseitigung der Luftfeuchtigkeit und die trockenere Umgebung unterbinden die Übertragung und Vermischung von Gerüchen und Aromen. Die Möglichkeit des Garens auf mehreren Ebenen erlaubt die zeitgleiche Realisierung mehrerer unterschiedlicher Gerichte. Plätzchen und Pizzastücke können in drei verschiedenen Formen gebacken werden. Der Ofen kann allerdings auch zum Backen auf nur einer Ebene benutzt werden. Zur besseren Kontrolle des Garens verwenden Sie die niedrigsten Führungen. Die Konvektions-Methode eignet sich besonders zum schnellen Auftauen tief gefrorener Lebensmittel, zur Sterilisation von Konserven, hausgemachten Fruchtsirups sowie zum Trocknen von Pilzen und Obst.
Die Hitze kommt von oben. Fast alle Fleischsorten können auf dem grill zubereitet werden, mit Ausnahme besonders zarten Wildfleisches und von Frikadellen. Die zu grillenden Fleisch- und Fischstücke sind leicht mit Öl zu bestreichen und stets auf dem Rost anzuordnen. Dieser ist dann in die am nächsten oder am weitesten vom Grill-Element gelegenen Führungen zu setzen, im Verhältnis zur Dicke des Fleischstückes, so dass dieses an der Oberfläche nicht verbrannt und im Innern richtig gegart wird. Geeignet für: nicht zu dicke Fleischstücke; Toast.
Positionieren Sie den Fettfänger auf der unteren Stufe zum Auffangen von Saucen oder Fett. Geben Sie ein Glas Wasser in den Fettfänger, um Rauchbildung aufgrund der Überhitzung der Fette zu vermeiden.
9.3.4 Garen am Luft-Grill
Erfolgt durch den kombinierten Betrieb des Grills und des Ventilators. Dieses Garmethode macht es möglich, dass die Hitze stufenweise ins Innere des Lebensmittels eindringt, obwohl die Oberfläche direkt der Wirkung des Grills ausgesetzt ist. Geeignet für: dicke Fleischstücke; Geflügel.
9.3.5 Garen von Fleisch und Fisch
Das im Ofen zu garende Fleisch sollte mindestens kg wiegen. Die roten, sehr weichen Fleischsorten, die englisch zu garen sind (Roastbeef, Filet usw.) oder die außen durch zu garen sind und im Innern saftig bleiben sollen, verlangen eine kurze Garzeit bei hoher Temperatur (200-250°C ). Weiße Fleischsorten, Geflügel und Fisch erfordern eine niedrige Temperatur (150-175°C). Nur bei kurzen Garzeiten sind die Saucenzutaten sofort in die Form zu geben, andernfalls soll dies in der letzten halben Stunde zu geschehen. Die Fleischstücke können auf einen ofenfesten Teller oder direkt auf den Rost gegeben werden, unter den dann der Fettfänger zum Auffangen der Sauce zu stellen ist. Der Fortgang des Garens kann kontrolliert werden, indem das Fleischstück mit einem Löffel gedrückt wird. Wenn es nicht nachgibt, so bedeutet dies, dass es richtig gegart ist. Nach dem Ende der Garzeit sollten wenigstens 15 Minuten abgewartet werden, bevor das Fleisch angeschnitten wird, damit dieses seinen Saft nicht verliert. Die Teller können vor dem Servieren im Ofen bei Mindesttemperatur warm gehalten werden.
9.3.6 Zubereitung von Süßspeisen
Geschlagene Teige sollen sich nur mühsam vom Löffel lösen, da eine zu starke Dünnflüssigkeit die Kochzeit unnötig verlängern würde. Süßspeisen verlangen eine gemäßigte Temperatur (in der Regel 150-200°C) sowie Vorheizen (zirka 10 Minuten). Die Tür darf nicht geöffnet werden, bevor wenigstens ¾ der Garzeit verstrichen sind.Anweisungen für den Benutzer
9.3.7 Tabellen mit empfohlenen Garzeiten
Die Garzeiten sind verschieden je nach Art, Homogenität und Volumen der Lebensmittel. Es empfiehlt sich, die ersten Garvorgänge zu überwachen und die Ergebnisse zu prüfen, da bei der Herstellung derselben Gerichte unter denselben Bedingungen ähnliche Resultate erzielt werden. Die nachstehenden drei Tabellen (I, II und III) liefern dazu Richtwerte. TABELLE DER GARZEITEN FÜR DIE KONVEKTIONSMETHODE UND DIE TRADITIONELLE METHODE (I)
POSITION DER FÜHRUNG VON UNTEN
ZEIT IN MINUTEN SÜSSSPEISEN GESCHLAGENER TEIG, IN DER FORM GESCHLAGENER TEIG, AUF FETTFÄNGER MÜRBETEIG, TORTENBODEN MÜRBETEIG MIT FEUCHTFÜLLUNG MÜRBETEIG MIT TROCKENFÜLLUNG TEIG MIT NATÜRLICHER SÄUERUNG KLEINE SÜSSSPEISEN
FLEISCH KALB RIND ROASTBEEF ENGLISCH SCHWEIN HUHN
FISCH FILETS, SCHNITZEL, KABELJAU, SEEHECHT, SEEZUNGE MAKRELEN, SCHOLLE, LACHS AUSTERN
AUFLÄUFE NUDELAUFLÄUFE GEMÜSEAUFLÄUFE SÜSSE UND SALZIGE SOUFFLÉS PIZZA UND TEIGTASCHEN
- Die Zeiten beziehen sich auf das Garen auf nur einer Ebene. Bei mehreren Ebenen sind die Zeiten um 5-10' zu erhöhen.
- Die Garzeiten verstehen sich nach einer Vorheizzeit von 15' zirka.
- Die Angabe der Führungen, im Fall des Garens auf mehreren Ebenen, bezieht sich auf die zu bevorzugende.
- Bei Rinder-, Kalbs-, Schweine- und Putenbraten mit Knochen oder gerollt sind die Zeiten um 20' zu verlängern. TABELLE DER GARZEITEN AM GRILL UND LUFT-GRILL (II) TRADITIONELLE GRILLPLATTEN GARTYP MENGEN KG.
POSITION DER FÜHRUNG
VON UNTEN TEMPERATUR
ZEIT IN MINUTEN HUHN TOAST BRATWÜRSTE KOTELETTS FISCH 1-1.5
MAX MAX MAX MAX MAX 30 PRO SEITE 5 PRO SEITE 10 PRO SEITE 8 PRO SEITE 8 PRO SEITE
GRILLPLATTEN MIT LUFT-GRILL
POSITION DER FÜHRUNG
VON UNTEN TEMPERATUR
ZEIT IN MINUTEN SCHWEINEBRATEN ROASTBEEF HUHN
- Der Fettfänger zum Aufnehmen der Kochsäfte ist stets auf die 1. Führung von unten zu positionieren. TABELLE DER AUFTAUZEITEN (III) AUFTAUEN LEBENSMITTELART MENGEN KG. POSITION DER FÜHRUNG VON UNTEN ZEIT IN MINUTEN FERTIGGERICHTE FLEISCH FLEISCH FLEISCH
- Das Auftauen auf Umgebungstemperatur hat den Vorteil, Geschmack und Beschaffenheit der Lebensmittel nicht zu verändern.Anweisungen für den Benutzer
10. Reinigung und Pflege
Vor jedem Eingriff ist die elektrische Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen und der Gashahn zu schließen.
Vermeiden Sie es, die Oberflächen des Geräts zu reinigen, solange diese noch heiß sind. Zur Reinigung der Geräteoberfläche dürfen nur geeignete Reinigungsmittel verwendet werden. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten und/oder anderen Reinigungsmitteln als den angegebenen ab. Verwenden Sie zum Waschen des Geräts keine Druck- oder Dampfdüsen.
10.1 Reinigung der Oberflächen aus Edelstahl
Zur Reinigung und Pflege der Edelstahloberflächen täglich eine Lösung aus Heißwasser und Essig oder neutraler Seife verwenden. Einen Lappen damit befeuchten und die Stahloberfläche in der Richtung der Mattierung reinigen, sorgfältig spülen und mit einem weichen Lappen oder einem Hirschleder trocknen. Vermeiden Sie auf jeden fall die Verwendung metallischer Schwämme oder von Stahlwolle, welche die Oberflächen beschädigen könnten. Verwenden Sie nur kratzfreie Schwämme sowie gegebenenfalls Gegenstände aus Holz oder Kunststoff.
10.2 Reinigung der emaillierten Oberflächen
Reinigen Sie mit einem kratzfreien Schwamm, der nicht scheuert, angefeuchtet mit Wasser und neutrale Seife. Die größten Flecken lassen sich leicht mit heißem Wasser oder einem handelsüblichen Spezialprodukt für die Reinigung emaillierter Oberflächen entfernen. Spülen Sie sorgfältig und trocknen Sie mit einem weichen Tuch oder mit Wildleder. Vermeiden Sie auf jeden fall die Verwendung metallischer Schwämme oder von Stahlwolle, welche die Oberflächen beschädigen könnten. Lassen Sie keine sauren oder alkalischen Substanzen auf dem Lack (Zitronensaft, Essig, Salz usw.).
10.3 Reinigung der lackierten Oberflächen
Reinigen Sie mit einem in warmes Wasser und neutrale Seife oder ein normales Reinigungsmittel für lackierte Oberflächen getränkten Kratzschutzschwamm vom nicht scheuernden Typ. Spülen Sie nach und trocknen Sie sorgfältig mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Substanzen enthaltende Produkte, Stahlwollen oder Säuren, welche die Oberflächen beschädigen könnten. Verwenden Sie keinen Alkohol.
10.4 Reinigung von Oberflächen, Zubehör und Holzteilen
Zur Reinigung empfiehlt sich die Verwendung von spezifischen, handelsüblichen Produkten. Diese Produkte gewährleisten dauerhafte Schönheit des Holzes. Falls keine solchen Produkte vorhanden sind, empfiehlt es sich, Verschmutzungen so schnell als möglich mit einem, mit Wasser und neutraler Seife befeuchteten Lappen zu reinigen, sorgfältig zu spülen und mit einem weichen Lappen zu trocknen. Größere Verkrustungen und zähe Reste mit einem kratzfesten Schaber für Holz oder einem Spezialschwamm für empfindliche Oberflächen entfernen. Vermeiden Sie auf jeden fall die Verwendung metallischer Schwämme oder von Stahlwolle, welche die Oberflächen beschädigen könnten. Zubehör- und Holzteile dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden. Diese nicht in feuchten Räumen aufbewahren und Temperaturschwankungen vermeiden. Zu große Feuchtigkeit und Temperaturschwankungen können die Zubehör- und Holzteile unrettbar verformen.
10.5 Reinigung der Bedienungsknöpfe und der Bedienungstafel
Säubern Sie die Bedienungsknöpfe und die Bedienungstafel mit einem feuchten Tuch.Anweisungen für den Benutzer
10.6 Reinigung der Roste und Brenner
Zur Reinigung der Roste und Brenner der Kochfläche sind diese wie in der Abbildung gezeigt nach oben herauszuziehen und für zirka 10 Minuten in eine Lösung warmen Wassers mit Zugabe von Spülmittel zu tauchen, welches nicht scheuert. Spülen und trocknen Sie sorgfältig. Es empfiehlt sich, die Brenner und Teller im Geschirrspüler nicht zu reinigen. Stellen Sie stets sicher, dass keine der Brenneröffnungen verstopft sind. Die Brenner sind unbedingt korrekt zu montieren, die Gleichmäßigkeit der Flamme ist sicherzustellen. Diese Arbeit sollte wenigstens einmal pro Woche durchgeführt werden sowie jedesmal dann, wenn sich dies als notwendig erweist.
10.7 Reinigung der Zündkerzen und Thermoelemente
Zur Gewährleistung der Zündkerzen und Thermoelemente sind diese stets sauber zu halten. Kontrollieren Sie dies häufig und reinigen Sie gegebenenfalls mit einem sauberen Tuch. Sorgfältig trocknen. Eventuelle trockene Rückstände sind mit einem Holzstäbchen oder einer Nadel zu entfernen. Achten Sie dabei darauf, den isolierenden Teil der Keramik nicht zu beschädigen.
10.8 Reinigung des Induktionsherds
Der Induktionsherd erfordert keine spezielle Pflege oder Reinigung. Sollte es jedoch nach dem Kochen zu eingebrannten Resten in der Nähe des Strahlungsfelds kommen, beseitigen Sie diese unter Verwendung eines nicht kratzenden Schabers, spülen Sie mit Wasser nach und trocknen Sie gut mit einem sauberen Tuch. Die regelmäßige Verwendung des Schabers vermeidet den Einsatz chemischer Produkte zur Reinigung der Platte. Stellen Sie vor dem Verschieben oder Verstellen der Töpfe auf dem Herd sicher, dass sich auf diesem keine Splitter oder sonstige Verunreinigungen befinden, die Kratzer herbeiführen könnten. Verwenden Sie keine scheuernden Schwämme oder Reinigungsmittel. Vermeiden Sie chemisch angreifende Produkte wie zum Beispiel Backofenspray, Fleckenlöser, aber auch Sanitärreiniger oder Universalmittel.
Achten Sie darauf, dass die heiße Glaskeramikfläche nicht in Kontakt mit Kunststoff, Aluminiumfolie, Zucker oder zuckerhaltigen Nahrungsmitteln gerät. Diese Substanzen können die Herdoberflächen beschädigen und sind daher unverzüglich unter Verwendung eines nicht kratzenden Schabers zu entfernen. Vor dem Zubereiten zuckerhaltiger Speisen empfiehlt es sich, die Glaskeramikplatte mit einem spezifischen Silikonprodukt zu behandeln, um die Oberflächen des Herdes gegen das Angreifen eventueller eingebrannter Speisereste zu isolieren.Anweisungen für den Benutzer
Gehen Sie zur Reinigung der Glaskeramik- platte wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die gröbsten Verkrustungen
und zähesten Lebensmittelreste unter Verwendung eines nicht kratzenden Schabers oder einer Spezialbürste für empfindliche Oberflächen.
2. Warten Sie die vollständige Abkühlung der
Herdoberfläche ab, tragen Sie einige Tropfen Spezialreiniger auf und reiben Sie anschließend mit Küchenpapier oder einem sauberen Tuch. Verwenden Sie alternativ eine Spezialbürste für empfindliche Oberflächen.
3. Gehen Sie noch einmal mit einem
angefeuchteten Tuch oder mit der glatten Seite einer Spezialbürste über die Herdoberflächen.
10.9 Reinigung des Backofens
Für eine gute Erhaltung des Ofens ist dieser regelmäßig zu reinigen, am besten nach jedem Gebrauch, nachdem dieser abgekühlt hat: Auf diese Weise lassen sich Kochrückstände besser entfernen, wobei vermieden wird, dass diese bei der anschließenden Benutzung des Ofens einbrennen. Reinigen Sie die Teile aus Edelstahl und die lackierten Teile wie in den entsprechenden Abschnitten “10.1 Reinigung der Oberflächen aus Edelstahl” und “10.2 Reinigung der emaillierten Oberflächen” beschrieben. Ziehen Sie die abnehmbaren Teile heraus und waschen diese getrennt. Spülen Sie klar und trocknen Sie sorgfältig mit einem sauberen Tuch.
10.9.1 Reinigung der Ofenwände
Zur Reinigung dieses Ofentyps dürfen niemals Reinigungsmittel verwendet werden. Die Ofenwände können mit weißem Essig gereinigt und mit einem in Wasser getränkten Lappen nachgewischt werden. Heizen Sie den Ofen anschließend für eine Stunde auf mindestens 150°C, um den Reinigungsvorgang zu unterstützen. Wischen Sie nach dem Abkühlen des Ofens erneut mit einem in lauwarmem Wasser getränkten Lappen nach.
10.9.2 Reinigung der Ofentür
Die Ofentür sollte stets gut sauber gehalten werden. Verwenden Sie dazu Küchenpapier. Bei sehr hartnäckigen Verschmutzungen reinigen Sie mit einem feuchten Schwamm und allgemein üblichem Spülmittel.
"Sprays" zur Reinigung des Ofens dürfen nicht für die Reinigung des Ventilators und des Thermostat-Sensors im Innern des Ofenschachts verwendet werden.Anweisungen für den Benutzer
11. Außerordentliche Wartung
Der Ofen erfordert regelmäßig kleine Wartungseingriffe oder die Auswechselung von Verschleißteilen. Nachstehend die spezifischen Anweisungen für jeden Eingriff dieser Art.
Vor jedem Eingriff ist die elektrische Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen und der Gashahn zu schließen.
11.1 Ausbau der Ofentür
Die Ofentür kann zwecks sorgfältiger Reinigung komplett abmontiert werden.
Dieser Eingriff ist zwar vorgesehen, jedoch nicht für jeden einfach durchzuführen. Zum Halten der Tür ist die entsprechende Kraft notwendig, der Wiedereinbau erfordert eine gewisse Fertigkeit. Sollten Sie Zweifel daran haben, diesen Eingriff durchführen zu können, empfehlen wir Ihnen, die Reinigung der Tür ohne Ausbau durchzuführen oder sich gegebenenfalls an ein Kundendienstzentrum zu wenden. Zum Ausbau der Tür ist wie folgt vorzugehen:
- Öffnen Sie die Ofentür und hängen Sie die Scharniersicherungen aus, indem Sie die zugehörigen Zapfen A (einen pro Scharnier) zurückdrehen.
- Schließen Sie die Tür halb bis zur Entspannung der Federn (die Ofentür bildet einen Winkel von zirka 30°).
- Begleiten Sie die Bewegung der Tür mit beiden Händen bis zum Schließen und heben sie gleichzeitig an.
- Drehen Sie den unteren Teil der Tür nach außen und lösen die Scharniere B aus ihren Sitzen.
Für eine gründlichere Reinigung kann die Innenscheibe entfernt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
- Lösen Sie die Schraube C um eine halbe Umdrehung, um das Anheben des rechten und linken Scheibensicherungsplättchens zu ermöglichen.
- Heben Sie die beiden Scheibensicherungs- plättchen an und ziehen Sie die gesamte Scheibe ab.
- Beim Wiedereinbau der Scheibe ist die bezüglich der oben stehenden Beschreibung umgekehrte Reihenfolge einzuhalten.Anweisungen für den Benutzer
Zur Reinigung des Bereiches zwischen der Außenscheibe und der Zwischenscheibe verwenden Sie eine weiche Bürste im Zwischenraum zwischen den Scheiben, wie zu sehen auf Seite 162. Beim Wiedereinbau der Tür ist die bezüglich der oben stehenden Beschreibung umgekehrte Reihenfolge einzuhalten, siehe Seite 162. Öffnen Sie die Tür nach dem Wiedereinführen in die vorgesehenen Scharniersitze B bis zum Endanschlag und belasten die Scharniersicherungen wieder, indem Sie die zugehörigen Zapfen A (einen pro Scharnier) wieder senken.
ACHTUNG: Die Scharniersicherungen sind nach dem Wiedereinbau d
Ofentür immer zurückzusetzen.
11.2 Ausbau der seitlichen Rosthalterungen
Die Rosthalterungen können ausgebaut und getrennt gewaschen werden, um die Reinigung der Ofenwände zu erleichtern. Die Halterungen sind an den drei durch die Pfeile in der Abbildung bezeichneten Punkten an den Ofenwänden eingehängt (Detail 1).
- Üben Sie mit dem Finger Druck nach unten aus, wie im Detail 2 in der Abbildung angegeben, sodass die Halterung vom oberen Zapfen gelöst wird.
- Heben Sie die Halterung an und ziehen sie ab. Beim Wiedereinbau ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen. Setzen Sie den unteren Teil der Halterung auf die zugehörigen Zapfen und drücken den oberen Teil gegen die Ofenwand, bis der Zapfen einrastet.Anweisungen für den Benutzer
11.3 Ausbau und Reinigung des Innenventilators des Ofens
Der Innenventilator des Ofens könnte eine regelmäßige Reinigung erfordern. Zum Ausbau des Ventilators ist wie folgt vorzugehen:
- Stellen Sie sicher, dass die elektrische Stromversorgung des Geräts ausgeschaltet ist.
- Entfernen Sie alle internen Komponenten des Ofens (Roste und Fettfänger).
- Lösen Sie die vier Schrauben A des Abdeckgehäuses und ziehen diese heraus.
- Ziehen Sie das Abdeckgehäuse B ab.
- Schrauben Sie mit Hilfe einer Münze die Mutter C zur Befestigung des Ventilators auf (dieses Gewinde ist invers, zum Lösen drehen Sie im Uhrzeigersinn).
- Nehmen Sie den Ventilator D heraus und waschen Sie diesen eingetaucht in warmes Wasser mit Spülmittel. Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder korrosive Reinigungsmittel, Produkte in Pulverform oder Metallschwämme. Wischen Sie den Ventilator nach und trocknen Sie sorgfältig. Montieren Sie Ventilator und Abdeckgehäuse wieder. Gehen Sie dabei in der zu den Ausbauanweisungen umgekehrten Reihenfolge vor.
11.4 Auswechselung der Ofenbeleuchtungslampe
Trennen Sie vor jedem Eingriff die elektrische Stromversorgung des Geräts.
Gehen Sie wie folgt vor:
- Öffnen Sie die Ofentür.
- Schrauben Sie die Schutzkappe aus Glas im Gegenuhrzeigersinn ab. Entfernen Sie die Lampe (Birne) und setzen Sie eine neue, für hohe Temperaturen (300°C) geeignete ein, die außerdem folgende Eigenschaften aufweist: Spannung: 230 V / 50 Hz Leistung: 15 W Fassung: E 14
- Montieren die Glaskappe und aktivieren Sie die Stromzufuhr. Die Funktionstüchtigkeit der Lampe kann auch bei geschlossener Ofentür kontrolliert werden, indem der Funktionenwahl- Bedienungsknopf in die Position gestellt wird.Anmerkungen
EinfachAnleitung