UNOLD 48870 - Eismaschine

48870 - Eismaschine UNOLD - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 48870 UNOLD als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice UNOLD 48870 - page 8
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : UNOLD

Modell : 48870

Kategorie : Eismaschine

SKIP

Häufig gestellte Fragen - 48870 UNOLD

Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 48870 - UNOLD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 48870 von der Marke UNOLD.

BEDIENUNGSANLEITUNG 48870 UNOLD

TECHNISCHE DATEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.

1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei

ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die W artung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.

2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch

gehend beaufsichtigt werden. SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Abmessungen: B/T/H ca. 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Zuleitung: Ca. 135 cm Ausstattung: Vollautomatischer, selbstkühlender Kompressor für kontinuierliche Kälte-Erzeugung, elegantes Edelstahl- Gehäuse, Menü-Taste für drei Funktionen: Mischen, Gefrieren, Mischen & Gefrieren, entnehmbarer Eisbehälter, robuster Motor, für Dauerbetrieb geeignet, großes Display Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin. Copyright UNOLD AG | www.unold.de9

3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein-

und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma- len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwi

schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.

6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder

einem Fernbedienungssystem betrieben werden.

7. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen wäh

rend des Betriebs bitte immer den Netzstecker ziehen.

Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen, die Zuleitung vor Feuchtigkeit schützen.

9. Das Gerät sowie die Einsatzteile sind nicht spülmaschinenge

Stellen Sie das Gerät auf eine freie, ebene Fläche.

11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder

ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern.

12. Gerät und Zuleitung aus Sicherheitsgründen nie auf oder in der

Nähe von heißen Oberflächen abstellen oder betreiben.

13. Die Zuleitung vor Gebrauch vollständig abwickeln.

14. Das Kabel darf nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunter

Die maximale Füllmenge darf nicht überschritten werden. Der Eisbehälter sollte zu höchstens ¾ gefüllt sein, da sich Eis durch den Gefriervorgang ausdehnt.

16. Füllen Sie die Zutaten für das Eis immer in den entnehmbaren

Eisbehälter, nie direkt in die Mulde der Eismaschine.

17. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Eisbehälter!

Copyright UNOLD AG | www.unold.de10

18. Während des Betriebs keine Gegenstände in das laufende Gerät

halten und nicht mit der Hand in den Behälter greifen. Es besteht Verletzungsgefahr!

19. Benutzen Sie das Gerät nur nach ordnungsgemäßem Zusam

Während des Betriebs müssen die Lüftungsschlitze am Kom- pressorgehäuse frei sein.

Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.

22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.

23. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände im Eis

behälter. Dieser könnte dadurch zerkratzt werden. Verwenden Sie Kunststoff- oder Holzschaber , um das fertige Eis aus dem Behälter zu nehmen.

Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu

ren können zu Gefahren für den Benutzer führen und den Aus- schluss der Garantie bewirken.

ACHTUNG: bitte nur Lebensmittel in den Behälter einfüllen. Copyright UNOLD AG | www.unold.de11 Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Halten Sie Lüftungsöffnungen an der Geräteabdeckung und innerhalb des Geräts frei von Hindernissen. Benutzen Sie keine anderen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs als die vom Hersteller empfohlenen. Beschädigen Sie den Kältekreislauf nicht. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelfaches des Geräts, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45° gekippt wird, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann. Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden am endgültigen Standort stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Kühlmittel im Gerät muss sich erst absenken, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen. Halten Sie

Verpackungsteile von Kindern fern – Erstickungsgefahr!

2. Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden am

endgültigen Standort stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Kühlmit- tel im Gerät muss sich erst absenken, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.

3. Vor dem ersten Benutzen müssen alle herausnehmbaren Teile, außer das

Kompressorgehäuse (4), mit warmem Wasser ausgespült werden. Copyright UNOLD AG | www.unold.de12 Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power- Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und im Display erscheint „60:00“ Um das Gerät während des Betriebes auszuschalten, drücken Sie ebenfalls auf diese Taste. Taste „Menü“ Mit dieser Taste wählen Sie zwischen den drei Zu- bereitungs-Varianten „Mischen & Gefrieren“, „Ge- frieren“ oder nur „Mischen“. Wenn Sie, während das Gerät in Betrieb ist, ca. 3 Sekunden lang auf diese Taste drücken, geht das Gerät in die Aus- gangs-Einstellung zurück. Drehknopf (für Zeiteinstellung) Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Wenn Sie den Knopf nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn), wird die Zeit in 1-Minuten- Schritten verkürzt, drehen Sie nach rechts, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert. Die Mindest-Zubereitungszeit beträgt 5 Minuten, kürzere Zeiten las- sen sich nicht einstellen. Taste „Start/Pause“ Hiermit wird das jeweils ausgewählte Programm gestartet. Die Programme lassen sich über diese Taste auch unterbrechen. Wenn Sie das Programm unterbrechen, läuft die voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/PAUSE wieder betätigen, arbeitet das Gerät weiter. Hinweis: Wenn der Zubereitungsvor- gang nicht innerhalb von 10 Minuten wieder aufgenommen wird, schaltet sich das Gerät aus. Sie müssen dann erneut die Taste „Power“ drücken und alle Ein- gaben erneut vornehmen.

BESCHREIBUNG DER TASTEN

Start/ Pause Menü Power (Ein/Aus) Drehknopf

4. Das Gehäuse und die Aussparung für den Eisbehälter mit einem gut ausge-

drückten, feuchten Tuch abwischen.

5. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Arbeitsfläche.

Copyright UNOLD AG | www.unold.de13 Drücken Sie die diese Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. EIS ZUBEREITEN

1. Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um

Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, erledigen Sie dies am Vortag, damit die Masse gut abkühlen kann.

2. Kühlen Sie die vorbereitete Eismasse bzw. die benötigten Zutaten auf Kühl-

schranktemperatur von ca. 6–8 °C.

3. Obst erst unmittelbar vor der Zubereitung pürieren, Obststücke erst gegen

Ende der Zubereitungszeit zufügen.

4. Alkohol sparsam dosieren und erst zum Ende der Gefrierzeit zugeben, weil

Alkohol die Gefrierzeit verlängert.

5. Füllen Sie die gekühlten Zutaten in den entnehmbaren Eisbehälter. Achten

Sie darauf, die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten. Der Eisbehälter darf zu höchstens ¾ gefüllt sein, da sich das Eis durch den Gefriervorgang und die untergearbeitete Luft ausdehnt.

6. Setzen Sie den entnehmbaren Eisbehälter (3) in die entsprechende Mulde

des Kompressorgehäuses (4) ein. Stellen Sie sicher, dass der Behälter ein- gerastet ist, nur so kann das Gerät später eingeschaltet werden.

7. Setzen Sie den Mischer (2) exakt auf die am Boden des Eisbehälters (3)

8. Setzen Sie den Deckel (1) auf den Eisbehälter und drehen Sie ihn gegen

den Uhrzeigersinn, bis der Deckel einrastet.

9. Den Gerätestecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken, im Dis-

play blinkt nun „00“.

10. Schalten Sie das Gerät an der POWER-Taste ein.

11. Das Display leuchtet auf, die Zeiteinstellung blinkt „60:00“ und alle drei

Zubereitungsvarianten werden angezeigt. Hinweis: Nach einigen Sekunden wird die Display-Beleuchtung wieder deaktiviert.

12. Sie können nun über die Taste MENÜ das gewünschte Programm auswäh-

len. Das jeweilige Programm wird durch ein Symbol und den entsprechen- den Text im Display angezeigt.

13. Folgende Programme stehen zur Verfügung:

Copyright UNOLD AG | www.unold.de14 Symbol Programm Mischen und Gefrieren Gefrieren Mischen Mischen und Gefrieren Für die normale Eiszubereitung, auf 60:00 Minuten voreingestellt. Sie können über den Drehknopf für die Zeitenstellung die gewünschte Zuberei- tungszeit selbst auswählen. Dies ist in 1-Minuten-Schritten zwischen 60 und 5 Minuten möglich. Gefrieren Falls das Eis nach Programmende noch nicht die gewünschte Festigkeit hat, können Sie es mit diesem Programm für maximal 60 Minuten nachfrieren las- sen. Durch das Drehen am Drehknopf ist eine entsprechende Zeitwahl im Rah- men von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Standardeinstellung sind 30 Minuten vorgegeben. Mischen Falls die Zutaten vor dem Programmstart gleichmäßig vermischt werden sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszubereitung diesen Programmschritt. Die Zutaten werden maximal 60 Minuten gemischt. Durch das Drehen am Drehknopf ist eine entsprechende Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Stan- dardeinstellung sind 10 Minuten vorgegeben.

14. Drücken Sie nun die Taste START/PAUSE. Das Gerät beginnt mit dem Rüh-

ren bzw. Kühlen der Zutaten.

15. Im Display wird die verbleibende Zeitdauer angezeigt.

16. Während des Betriebs können Sie die Betriebsdauer verändern, indem Sie

über den Drehknopf die gewünschte Zeit einstellen. Wenn Sie den Knopf nach links drehen, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verkürzt, drehen Sie nach rechts, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert. Die Min- dest-Zubereitungszeit beträgt 5 Minuten, kürzere Zeiten lassen sich nicht einstellen. Copyright UNOLD AG | www.unold.de15

17. Achtung: wenn Sie sich für ein Programm entschieden haben, können Sie

dieses während der Laufzeit des Programmes wechseln, indem Sie mindes- tens 3 Sekunden auf die Taste MENÜ drücken.

18. Danach können Sie wie oben beschrieben, ein neues Programm auswählen.

19. Die Programme lassen sich über die Taste START/PAUSE auch unterbre-

chen. Wenn Sie das Programm unterbrechen, läuft die voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/PAUSE wieder betätigen, arbeitet das Gerät weiter.

20. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab

und es ertönt ein Signalton. Das Display zeigt 00:00 an.

21. Wird das Eis nicht sofort nach Programm-Ende entnommen, schaltet sich

die automatische Kühlhalte-Phase ein. Nach einigen Minuten ist für kurze Zeit der Kompressor des Gerätes zu hören und im Display steht „Cool“.

22. Hinweis: Die Eismaschine ist so konstruiert, dass der Motor ab einer gewis-

sen Konsistenz der Eismasse stehen bleibt, um Schäden am Motor zu ver- meiden. Dies stellt keinen Defekt am Gerät dar, bei Bedarf können Sie die Eismasse dann z. B. nochmals nachfrieren lassen. Eiscreme entnehmen

23. Schalten Sie vor dem Entnehmen der Eiscreme das Gerät an der POWER-

Taste aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

24. Nehmen Sie den transparenten Deckel ab.

25. Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gerät.

26. Ziehen Sie den Mischer vorsichtig aus dem Eisbehälter.

27. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu

keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöf- fel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber aus Silikon.

28. Auf Wunsch können Sie direkt im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten

Sie hierzu wieder mit Punkt 1.

Wenn Sie z. B. Fruchteis oder Sorbet zubereiten, entnehmen Sie am Ende des Programmablaufs sofort den Eisbehälter, füllen Sie das Eis in einen tief- kühlgeeigneten Behälter und stellen Sie diesen Behälter für max. 15 Minu- ten in den Gefrierschrank, um das Eis vollständig durchzufrieren. Andern- falls ist dieses Eis zwar außen sehr fest gefroren, innen aber ggf. noch leicht flüssig. Copyright UNOLD AG | www.unold.de16

REINIGEN UND PFLEGEN

Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

1. Reinigen Sie das Gerät niemals mit oder unter Wasser oder einer anderen

Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der Motor und der Kompressor nicht mit Wasser in Berührung kommen.

2. Verwenden Sie keine kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.

3. Die entnehmbaren Teile können Sie mit warmem Wasser und einem milden

Spülmittel reinigen. Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet. Achten Sie bitte darauf, den Eisbehälter nicht in Wasser einzutauchen. Eindringendes Was- ser kann das Lager im Behälter beschädigen.

4. Wischen Sie das Kompressorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab.

5. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen mit einem weichen Tuch

6. Achtung: Bevor Sie die Eismaschine erneut verwenden, stellen Sie bitte

aus hygienischen Gründen sicher, dass alle Teile gründlich gesäubert und trocken sind.

HINWEISE ZU DEN REZEPTEN

Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst erhalten Sie ebenfalls ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 88740) Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an. Das Eis schmeckt frisch am besten. Selbstgemachtes Eis enthält keine Konser- vierungsstoffe und ist daher für den sofortigen Gebrauch bestimmt. Möchten Sie die Eiscreme jedoch länger aufbewahren, sollten Sie der Masse 20 g Eisbasis zufügen. Eisbasis verhindert, dass sich die Wasserkristalle wieder zusammenziehen und das Eis „splitterig“ wird. Eisbasis erhalten Sie z. B. bei: Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg Tel. 0 73 06/92 59 00 Fax 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Copyright UNOLD AG | www.unold.de17 Verwenden Sie für Fruchteis nur vollreife Früchte. Obststücke oder Beeren erst zum Schluss beifügen. Verwenden Sie nur sehr frische Eier! Sie können Milch durch Sahne ersetzen oder Sahne durch Milch. Je mehr Sahne verwendet wird, desto cremiger wird die Eismasse. Zucker kann durch Honig, Sirup oder Süßstoff (Süßstoff nicht bei Softeis) er- setzt werden. Milch kann durch Sojamilch ersetzt werden. Wenn Sie festes Eis wünschen, stellen Sie eine längere Betriebszeit ein. Achten Sie darauf, dass die Eismasse mindestens kühlschrankkalt ist, bevor Sie diese in den Eisbehälter füllen. Je kälter die Masse ist, desto kürzer ist die Zu- bereitungszeit (ca. 30 Minuten). Eis verliert nach kurzer Zeit an Geschmack und Qualität. Stellen Sie das Eis zum längeren Aufbewahren bitte nie im Eisbehälter des Ge- räts in das Eisfach, sondern füllen Sie es in einen geeigneten Behälter mit De- ckel. Das Eis kann kurze Zeit im Gefrierfach oder Gefrierschrank aufbewahrt werden. Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis so- fort verbrauchen und nicht wieder einfrieren. SOFTEIS Grundrezept Softeis 700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig, 4 Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz Alle Zutaten direkt vor dem Frieren verrühren, in den Behälter geben und zu Softeis verarbeiten. Nach Wunsch Geschmackszutaten zufügen. Vanille-Softeis 700 ml Sahne, 1 aufgeschlitzte Va- nilleschote, 120 g Bienenhonig, 2 Ei- gelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz Sahne, Vanilleschote und Honig am Vortag kochen und auf Kühlschrank- temperatur abkühlen lassen. Unmit- telbar vor dem Eiszubereiten das Ei- gelb, das Ei und das Salz unterheben. Schokoladen-Softeis 700 ml Sahne, 80 g Vollmilchschoko- lade, 80 g Zartbitterschokolade, 2 Ei- gelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz Sahne und Schokolade am Vortag ko- chen und auf Kühlschranktemperatur abkühlen lassen. Unmittelbar vor dem Eisbereiten das Eigelb, das Ei und das Salz unterheben. Himbeer-Softeis 500 ml Sahne, 1 P. Vanillinzucker, 120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz, 250 ml pürierte Him- beeren Sahne, Vanillezucker und Honig ver- rühren. Unmittelbar vor dem Eiszube- Copyright UNOLD AG | www.unold.de18 SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her- gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis 350 ml Milch, 550 ml Sahne, 1 Va- nilleschote, 1 Prise Salz, 4 Eigelb, 6 EL Zucker Milch und Sahne erhitzen, Vanille- schote aufschlitzen, das Mark he- rauskratzen und in die Milch geben, ebenso das Salz. Eigelb mit Zucker verrühren, die warme Milch langsam zugießen und alles miteinander ver- rühren. Die Masse 24 Std. im Kühl- schrank kühlen, dann in der Eisma- schine zu Eis verarbeiten. TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 EL Smarties oder Gummibärchen einrüh- ren. Schnelles Vanilleeis 250 ml Milch, 700 ml Sahne, 1 Ei, 8 EL Zucker, 1-2 Pck. Vanillezucker Alle Zutaten gut miteinander verrüh- ren und vermischen und in der Eisma- schine zu Eis verarbeiten. Grundrezept Schokoladeneis je 1 Tafel Zartbitter- und Vollmilch- schokolade, 600 ml Sahne, 140 ml Milch, 2 Eier Schokolade mit Milch und Sahne auf- kochen und 24 Stunden im Kühl- schrank kalt stellen. Danach 1 Ei unter die Masse rühren und in der Eis- maschine zu Eis verarbeiten Schnelles Schokoladeneis 300 ml Schokoladensirup, 2 Eier, 300 ml Sahne, 300 ml Milch Alle Zutaten miteinander verrühren und in der Eismaschine zu Eis verar- beiten. Mokka-Eis Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- ten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten 2-3 EL lösliches Mokka- oder Espres- sopulver in der heißen Milch auflö- sen. Gegen Ende des Gefriervorgangs 1-2 EL Kaffeelikör zufügen. reiten das Eigelb, das Ei, das Salz und das Himbeerpüree unterheben. Veganes Schokoladeneis 500 g Kokosmilch, 300 g vegane Schokolade 60 % Kakao, 120 g Zu- cker, Mark von 1 Vanilleschote, 2 Pri- sen Salz, 8 TL Kakaopulver, 160 ml Mandelmilch Schokolade schmelzen, Kakaopulver mit Mandelmilch verrühren, zur Scho- kolade geben, ebenso Zucker, Vanille- mark, Salz und Kokosmilch. Alles gut vermischen und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten. Copyright UNOLD AG | www.unold.de19 Amaretto-Eis Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- ten. 250 g Amaretti mit 2-3 EL Ama- retto vermischen und gegen Ende der Gefrierzeit zufügen. Walnusseis 150 g Zucker in einer Pfanne hell- braun karamelisieren, 150 g gehackte Walnüsse zufügen und gut vermischen. Auf einer geölten Platte abkühlen las- sen. Krokant hacken. Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- ten, dabei den Zucker durch Waldho- nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier- vorgangs den gehackten Nusskrokant zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne er- setzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen. FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. Grundrezept 550 g pürierte Früchte, 2 EL Zitronen- saft, 125-150 g Zucker, 2 EL Eiweiß, 250 ml Sahne Fruchtpüree mit Zucker und Zitro- nensaft verrühren. Eiweiß und Sah- ne getrennt steif schlagen, unter das Fruchtpüree heben. In der Eismaschi- ne zu Eis verarbeiten. Bei der Verwen- dung von Dosenobst kann auf die Zu- gabe von Zucker verzichtet werden. Joghurtfruchteis 500 g beliebige Beeren- oder Stein- früchte (Erdbeeren, Himbeeren, Hei- delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.), 1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 500 ml Joghurt natur, 6 EL Sahne Zubereitung wie unter Erdbeereis be- schrieben. Grundrezept Erdbeereis 500 g Erdbeeren, 3–4 EL Zucker, 350 ml süße Sahne, 50 ml Milch Erdbeeren mit allen Zutaten fein zer- kleinern und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten. Schnelles Joghurtfruchteis Verarbeiten Sie einfach 750 ml Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt). Mango-Kokos-Eis 2 reife Mango, 350 g Naturjoghurt, 200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker, 2–3 EL Kokosraspeln Mango schälen, Kern entfernen und pürieren, mit den übrigen gekühlten Zutaten in der Eismaschine zu Eis ver- arbeiten. Copyright UNOLD AG | www.unold.de20 SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z. B. ein Tomaten- oder Campari-Orangensorbet an. Besonders köstlich ist es, wenn Sie eine Kugel Sorbet in einem Glas Sekt servieren. Grundrezept 600–700 ml pürierte Früchte/Frucht- saft, 75–100 g Zucker (je nach Ge- schmack und Obstsorte), 1–2 EL Ei- weiß verrühren und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten. Zum Verfeinern kann 1 EL Likör, Co- gnac, Himbeergeist usw. zugegeben werden. Bei Verwendung von Dosen- obst wie z. B. Ananas muss in der Re- gel kein Zucker mehr zugegeben wer- den. Erdbeersorbet 500 g Erdbeeren, 2 TL Zitronensaft, 2 EL Eiweiß, 4–5 EL Zucker, 200 ml Apfelsaft Zutaten pürieren und zu Sorbet verar- beiten. Campari-Orangen-Sorbet 650 ml Orangensaft, 125 ml Campa- ri, 1–2 EL Eiweiß, Zucker nach Ge- schmack In der Eismaschine zu Sorbet verarbei- ten und als erfrischende Vorspeise ser- vieren. Cassis-Sorbet 650 ml Püree aus schwarzen Johan- nisbeeren, Saft 1 Zitrone, 100 g Zu- cker, 2 cl Crème de Cassis, 1 Eiweiß Püree durch ein Sieb streichen, mit Zi- tronensaft, Zucker und Likör mischen, Eiweiß unterheben und zu Sorbet ver- arbeiten. Holunderblütensorbet 600 ml Wasser, 250 g Puderzucker, 8–10 Holunderblütendolden, 1 Zitro- ne, 1 Eiweiß Zucker mit Wasser aufkochen. Holun- derblüten waschen, trocken schüt- teln und im nicht mehr kochenden Zuckersirup ca. 30 Minuten ziehen lassen. Durch ein Sieb gießen. Zitro- ne auspressen und Saft zugeben. Ho- lundersirup abkühlen lassen. Den kal- ten Holundersirup zusammen mit dem Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet verarbeiten. Mit Früchten der Saison (z. B. Johannisbeeren, Erdbeeren) und frittierten Holunderblüten servieren. Copyright UNOLD AG | www.unold.de21 Champagner-Basilikum-Sorbet 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, 250 ml trockener Weißwein, 125 ml Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- trone, 1 Eiweiß Gewaschene Basilikumblätter in 100 ml Weißwein pürieren (mit dem ESGE-Zauberstab

) und ½ Std. ziehen lassen. Zucker mit restlichem Weiß- wein aufkochen. Basilikumwein durch ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet verarbeiten und als Vorspeise oder Zwischengang servieren. TIPP: Ohne Basilikum und mit etwas mehr Zucker ein erfrischender Nach- tisch. PARFAIT Die Grundlage für ein Parfait besteht aus Eigelb und Zucker, die im Wasserbad cremig aufgeschlagen werden und mit weiteren Zutaten und Sahne zu einem cremigen Eis weiterverarbeitet werden. Apfel-Calvados-Parfait 400 g Apfel, 1 Zitrone, 3,5 EL Cal- vados, 1 Ei, 2 Eigelb, 100 g Zucker, 300 ml Sahne Apfel schälen und in kleine Würfel schneiden, mit Zitronensaft mischen. 1 EL Apfelwürfel abnehmen, den Rest mit 1-2 EL Wasser weich kochen, pü- rieren. Eier und Zucker im Wasserbad schaumig schlagen. Apfelpüree unter- heben und Masse abkühlen lassen. Sahne steifschlagen und unterheben. In der Eismaschine zu cremigem Eis gefrieren. Kurz vor Ende der Gefrier- zeit die Apfelwürfel und den Calvados zugeben. Mit Cassis- oder Brombeer- sauce servieren. Praliné-Parfait 75 g Zucker, 100 ml Wasser, 3 Eigelb, 1 P. Vanillinzucker, 1–2 Msp. gerie- bene Orangenschale, 100 g Kuvertüre, 80 g Nougat, 2–3 EL Kakaolikör oder Rum, 330 ml Sahne Zucker mit Wasser aufkochen, ab- kühlen lassen. Eigelb mit Zuckerwas- ser, Vanillinzucker und Orangenscha- le im Wasserbad cremig aufschlagen. Kuvertüre und Nougat im Wasserbad schmelzen und mit der Eigelbmasse vermischen, Likör oder Rum zufügen. Steif geschlagene Sahne unter die ab- gekühlte Masse heben und in der Eis- maschine zu cremigem Parfait verar- beiten. Copyright UNOLD AG | www.unold.de22 STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen. Ebenso lässt sich Vanille-Eis nicht her- stellen, da hier der Zucker als unverzichtbarer Geschmacksträger fungiert. Verwenden Sie nur sehr frische Eier. Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis sofort verbrauchen und nicht wieder einfrieren. Kiwi-Eis 10 reife Kiwis, 20 g Stevia, 4 EL Ap- felmus, 500 ml Apfelsaft, 4 Stk. Ei- weiß, 2 EL Zitronensaft Kiwis schälen, in Stücke schneiden und in einen hohen Becher geben. Stevia, Apfelmus und Apfelsaft zuge- ben. Mit dem Mixstab pürieren. Eiweiß und Zitronensaft cremig schlagen und mit der Kiwi-Masse mischen. In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minu- ten gefrieren lassen. Sauerkirsch-Sorbet 500 g Sauerkirschen (aus dem Glas, abgetropft), 2 EL Zitronensaft, 10 g Stevia, 500 ml Apfelsaft, 2 Pckg. kalt lösliche Gelatine Alle Zutaten in einen hohen Becher füllen und mit dem Mixstab pürie- ren. In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Geeiste Tomatencreme (als Vorspeise oder Zwischengang an heißen Tagen) 250 ml Tomatensaft, 250 ml Toma- tenpüree (Fertigprodukt), 400 g saure Sahne, 200 g süße Sahne, 1 EL Salz, 4 Prisen Stevia, 4 EL Zitronensaft, 1 EL sehr fein gehackte Petersilie, 1 EL gehackten Schnittlauch, 2 Pckg. kalt lösliche Gelatine, schwarzer Pfeffer und Tabasco nach Geschmack Alle Zutaten in einen hohen Becher füllen und mit dem Mixstab pürie- ren. In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Tipp: Sie können der Tomatencreme auch zwischen 1 EL und 2 EL (je nach zubereiteter Menge) Balsamico-Essig und fein gehackte Basilikumblätter zugeben. Lassen Sie dann bitte Tabas- co, Petersilie und Schnittlauch weg. Copyright UNOLD AG | www.unold.de23 Gurken-Eis 2 Salatgurken, 4 EL Zitronensaft, 2 EL Sonnenblumenöl, 2 EL Oliven- öl, 2 Pckg. Gewürzmischung „Dill“ für Gurkensalat (oder 4 EL sehr fein ge- hackter Dill), 6 g Stevia, 2 Pckg. kalt lösliche Gelatine, 4 Eiweiß, Salz und Pfeffer nach persönlichem Geschmack Gurke schälen, halbieren, Kerne he- rausschaben, grob würfeln und in ei- nen hohen Becher füllen. Mit dem Mixstab pürieren. Alle weiteren Zu- taten, außer das Eiweiß, zugeben und mixen. Eiweiß mit einer Prise Salz cre- mig schlagen und mit dem Schneebe- sen unter das Gurkenpüree heben. In die Eismaschine füllen und ca. 30 bis 40 Minuten gefrieren lassen. Buttermilch-Eis 400 ml Buttermilch, 200 ml Milch, 200 ml Sahne, 4 Eigelb, 20 g Stevia, 1 TL Zitronenabrieb Zubereitungsvariante 1 Bitte wählen Sie diese schnelle Zube- reitungsvariante nur, wenn Sie sicher sind, sehr frische Eier zu verwenden. Alle Zutaten in einen hohen Becher füllen und mit dem Mixstab pürieren. In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Zubereitungsvariante 2 Eigelb und Stevia im Wasserbad schaumig schlagen. Milch und Sahne aufkochen und unter die Eicreme rüh- ren, abkühlen lassen. Am besten be- reiten Sie diese Mischung am Vortag zu. Wenn die Eicreme komplett abge- kühlt ist, mischen Sie die Buttermilch unter (bitte nicht vorher untermischen, da die Buttermilch sonst gerinnt). In die Eismaschine füllen und ca. 40 Mi- nuten gefrieren lassen. Erdbeer-Eis 500 g Erdbeeren, 20 g Stevia, 200 ml Milch, 200 ml Sahne, 2 EL Zitronen- saft Alle Zutaten in einen hohen Becher füllen und mit dem Mixstab pürie- ren. In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Tipp: Fügen Sie entweder 1 bis 2 EL Balsamico oder 1 bis 2 EL sehr fein zerkleinerte frische Minz- oder Basili- kumblätter zu. Statt Erdbeeren können Sie auch Hei- del- oder Himbeeren verwenden. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen. Copyright UNOLD AG | www.unold.de24 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus- gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean- spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Verwendetes Kühlmittel: R600a Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48870 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 28.9.2016 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Copyright UNOLD AG | www.unold.de25 Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Copyright UNOLD AG | www.unold.de26 Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 27.5 x 31.5 x 36.7 cm Weight Approx. 13.00 kg Power cord: Approx. 135 cm Features: Fully automatic, self-cooling compressor for continuous cold production, elegant stainless steel design, menu button for three functions: Mix, Freeze, Mix & Freeze, removable ice cream container, robust motor, suitable for continuous operation Accessories: Operating instructions with recipes Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.