S4000.IS.5.Bridge - Herd Foster - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S4000.IS.5.Bridge Foster als PDF.
| Marke | Foster |
| Modell | S4000.IS.5.Bridge |
| Produkttyp | Einbau-Induktionskochfeld |
| Anzahl der Kochzonen | 4 Zonen + Brückenzone (180 x 220 mm) |
| Durchmesser der Zonen | 145 mm, 180 mm, 210 mm, 260 mm |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz (1 Ph+N) oder 380-415 V ~ 50/60 Hz (2 oder 3 Ph+N) |
| Erforderliches Stromkabel | 3 x 4 mm² (230 V) oder 4 x 2,5 mm² (400 V 2Ph) oder 5 x 1,5 mm² (400 V 3Ph) |
| Bedienung | Berührungsempfindlich mit Schiebereglern und Tasten |
| Leistungsstufen | 9 Stufen (1 bis 9) |
| Booster-Funktion | Maximale Leistung für 10 Minuten, angezeigt durch 'P' |
| Brückenfunktion | Verbindet zwei Zonen für die Verwendung großer Töpfe |
| Timer | Von 1 Minute bis 1 Std. 59 Min., automatische Abschaltung der Zone |
| Eier-Timer / Notiz | Akustische Erinnerung von 1 bis 99 Minuten |
| Pausenfunktion | Unterbricht das Kochen für 10 Minuten |
| Sonderprogramme | Schmelzen (42°C), Erwärmen (70°C), Kochen (94°C) |
| Einstellungsspeicher | Möglichkeit, vorherige Einstellungen nach versehentlichem Ausschalten wiederherzustellen |
| Kindersicherung | Sperrt die Tasten, um Änderungen zu vermeiden |
| Restwärmeanzeige | Symbol 'H', wenn die Zone noch heiß ist |
| Topferkennung | Zeigt an, ob das Kochgeschirr geeignet oder nicht vorhanden ist |
| Automatische Sicherheitsabschaltung | Zeitbegrenzung je nach Leistung (z.B. 6 Std. bei Leistung 1-2, 1,5 Std. bei Leistung 9) |
| Oberfläche | Glaskeramik |
| Reinigung | Spezieller Schaber, nicht scheuernde Reinigungsmittel; keinen Dampfreiniger verwenden |
| Installation | Einbau, erfordert Belüftung, Isolierung wenn über einem Backofen |
| Normen | Entspricht der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) |
Häufig gestellte Fragen - S4000.IS.5.Bridge Foster
Benutzerfragen zu S4000.IS.5.Bridge Foster
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S4000.IS.5.Bridge - Foster und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S4000.IS.5.Bridge von der Marke Foster.
BEDIENUNGSANLEITUNG S4000.IS.5.Bridge Foster
DE ELEKTRO GRASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD - Bedienungs und Wartungsanleitung
1.1 Vorbemerkung zur Sicherheit
Der Einbau und der Anschluss dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann auf der Basis der geltenden Vorschriften ausgeführrt werden. Der Anschluss und die sachgerechte Absicherung sind von einem ausgebildeten Elektriker vorzunehmen. Anschlussfehler, die von „Nichtfachleuten“ verursacht sind und dadurch das Gerät beschädigen, führen zum Erlösenchen der gesetzlichen Gewährleistung.
Das Glaskeramikfeldarf nur in temperaturbestandigen Mobeln und Arbeitsplatten eingebaut werden, die mindestens einer Temperatur von 100^ standhalten.
Der Ausschnitt in der Arbeitsplatte ist gemäß der Maßzeichnung (Abb.1) anzubringen. Der Abstand von der Wand muss mindestens 50mm betragen.
Zwischen der Glaskeramik und der Arbeitsplatte ist das mitgelieferte Dichtungsband anzubrangen (Abb.4).
Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.2).
Sollete unter dem Glaskeramikfeld ein Einbaubackofen oder ein sonstiges Elektrogerät, das Wärme erzeugt, inställiert sein, muss das Glaskeramikfeld mit geeignetem Dammmaterial gegen diese Temperaturinflüsse so isoliert werden, dass die Temperatur des unteren Bodens des Glaskeramikfeldes stets unter 60^ bleibt.
Backöfen, die unter dem Glaskeramikfeld installiert werden, müssen mit einem so genommen Querstromlüfter ausgerüstet sein. Von der Installation über einem Geschirrspüller wird abgeraten, es sei davon, dass die Temperaturgrenzen eingehalten werden, was in jedem Fall nachzuweisen ist, um die Garantieansprüche aufrecht zu erhalten. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen der Elektronik des Glaskeramikfeldes auslösen und die Garantie erlischt in thisem Fall.
Wenn die Unterseite des Glaskeramikfeldes nach der Montage von unter her berührbar ware, muss ein Trennboden eingebaut werden, der diese Berührungsmöglichkeit ausschließlich (Abb.3). Die einzuhaltenden Maße sind in der Abbildung angegeben.
Der Abstand zwischen dem Kochfeld und den Kuchenmöbeln bzw. Einbaugeräten muss so gewählt sein, dass eine ausreichende Beund Entlüfung gewährleistet ist (Abb.3). Um Störungen des Gerats zu vermeiden, dürfen die vorderen Belülfungsöffnungen niemals abgedeckt werden.
1.2 Stromanschluss
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert undarf nicht zu komerziellen oder industriellen Zwecken verwendet werden.
- Das Verschütten von Flüssigkeiten vermeiden; die Flüssigkeiten auf kleiner Flamme aufwärmen oder zum Kochen bringen.
- HeiBes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Achten Sie hierauf, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten.
- Keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf das Kochfeld legen, da diese heißt werden können.
- Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.
- Nach jedem Gebrauch die Kochzonen immer mit dem entsprechenden Schalter ausschalten.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen bedient werden, denen es an Erfahrung und notwendigem Wissen fehl, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt
und nachhaltig hinsichtlich der Bedienung des Gerätes unterwiesen wurden.
- Kinder sollenn grundsatzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Sollte die Oberfläche des Kochfeldes springen, das Gerät ausschalten und den Stecker herausziehen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
1.3 Montageablauf
Zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte ist auf dem gesamten Umfang das mitgelieferte Dichtungsband anzubringen (Abb.2). Diese Dichtung verhindert das Eindringen von Flüssigkeit zwischen dem Glaskeramikfeld und der Arbeitsplatte.
Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.4). Durch Drehen der Klammern kann die Montage alternative in Arbeitsplatten mit der Stärke 30mm oder 40mm ausgeführrt werden.
2. GEBRAUCH
2.1 Vorbemerkungen zum Induktionskochen
Die wesentliche Eigenschaft des Induktionssystems ist die direkte Übertragung der Energie zum Erhitzen der Speisen von der Induktionsquelle auf das Kochgeschirr.
Vorteile:
- Die Energieübertragung geschieht nur dann, wenn ein Topf auf der Kochfläche stehen.
- Die Wärme wird nur am Topboden erzeugt und direkt auf die zugaren den Speisen übertragen.
- Kürzere Erwärungszeiten und geringerer Stromverbrauch zu Beginn der Garzeit erlauben insgesamt eine Energieeinsparung.
Die Glaskeramikfläche bleibt kalt. Auf dem Kochfeld wahrgenommen wird nur die Wärme, die von dem Boden des Topfes reflektiert wird. - Vergewissem Sie sichitte, dass Ihr Kochgeschirr fur das Induktionssystem geeignet ist. Die Töpfe und Pfannen müssen aus ferromagnetischen Material sein, d.h. Eisen enthalten. Ob das Material Ihres Kochgeschirrs ferromagnetisch ist, konnen Sie ganz einfach mit einem Magneten feststellen (Abb.6). Es wird empfohlen Kochgeschirr aus Gusseisen, emalliertem Stahl oder speziellem Edelstahl für das Induktionskochen zu verwenden.
2.2 Vorbemerkungen zur Sicherheit
- Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollenen ihren Arzt zu Rateziehen, bevor sie die Induktionskochfläche verwenden.
- Stellen Sie keine große ferromagnetischen Gegenstände (z.B. Backbleche) auf die Glaskeramikkochfläche.
- Nur Kochgeschirr mit ebenem und ausreichend dickem Boden benutzen. Der Boden muss wichtgens dem Durchmesser der Kochzone entsprechen oder darf hochstens weniger sondern als diese. (Abb.7)
- Das Kochgeschirr darf keinen rauen Boden haben, um nicht die Glaskeramik zu verkratzen.
- Die Kochzonen dürfen nicht aufgeheizt werden, ohne dass ein gefülltes Kochgeschirr darauf steht.
- Nichts direkt auf der bereits Kochzone ohne Kochgeschirr braten oder grillen.
- Keine Gegenstände auf das Kochfeld legen.
- Darauf achten, dass das Kochgut nicht überkocht und direkt auf die weißte Kochzone lauft.
- Schalten Sie die Kochzone ab, bevor Sie das Kochgeschirr vom Kochfeldnehmen.
POWER-HOB
- Verbinden Sie die Herdplatten an das Stromnetz
- POWER-HOB
Drucken Sie die Taste A, um auf dem Boden drehen.
Alle Display-Bereiche zum Kochen in den Standby schalten. Die Steuereinheit bleibt für eine Zeit von 10 Sekunden aktiviert. Wenn innerhalb dieser Frist nicht
wahlen wird jeder Bereich der Kliche Heizofen schaltet sich automatisch ab.
ON KOCHZONE
Drücken oderziehen Sie die Schaltfläche,um die Platte und vom Minimum zum Maximum einschalten.Stellen Sie die Macht, indem Sie die gewünschte Schaltfläche und Schieberegler,das unkctioniert oder wie man einen gemeinsamen Schlüssel zu fahren.Die Macht der einzige Zone kann in 9 verschieden Positionen eingestellt werden und wird in seinem hellen Display mit einer Reihe von angezeigt werden ^一1 - 9^
- RESTWärME
Wenn die Temperatur der Kochzone noch hoch (mehr als 50^ ) nach dem Ausschalten, wird die Anzeige in Bezug auf diesen Bereich angezeigt (Restwärme). Die Anzeige verschwindet, wenn es keine Gefahr von Verbrennungen.
ANERKENNUNG PANS
Wird auf einem Display, das die Macht einer Kochzone zeigt an, das Symbol erscheinen soll, bedeutet dies, dass: 1) der Behälter verwendet wird, ist nicht geeignet für Induktionsherde.
2) der Durchmesser des Topfes ist kleiner als der von der Maschine erlaubt.
3) auf der Platte nicht vorhanden ist, keinen Topf.
| BEREICH DER KOCHMESSER M | NDESTDURCHMESSER PAN |
| Ø 145 mm 120 mm | |
| Ø 180 mm 145 mm | |
| Ø 210 mm 145 mm | |
| Ø 260 mm 180 mm | |
| 180 x 220 mm | 115 mm / 245mmUN |
- TIMER
Mit dieser Funktion konnen Sie die Zeit (von 1 Minute bis 1 Stunde und 59 Minuten) zum automatischen Ausschalten des gewählten Kochzone gesetzt.
Aktivieren Sie den Timer durch Drucken der Tasten H und I.
Drucken Sie eine Taste, um die Garzeit auf dem Display angezeigt wird. Wahlen Sie die gewünschte Kochzone mit einer Bar von Tasten und ein LED unter dem Display umfasst der Bereich aktiviert, was die Auswahl. Setzen Sie die Macht der Bereich zwischen 1 und 9 mit gleichen Schlüsseln E. Setzen Sie an dieser Stelle verlangte die Shutdown-Zeit mit den Tasten H oder I zu Zone-Timer. Die Einbeziehung der Timer mit dem Uhr-Symbol wird befinden der Anzeige der Kochzone ausgewählt erschieren. Der Countdown wird auf dem Display über den Tasten H angezeigt werden - I. Wenn die Zeit abgelaufen der Kochbereich wird automatisch ausgeschaltet, und Sie werden einen Piepton aus, der durch Drucken einer der Befehle konnen gedreht werden horen. Um den Timer zu deaktivieren, drucken Sie die Taste H und den Timer.
- EGG TIMER / ERINNERUNG
Und 'möglich, eine Erinnerung einstellen, Sound gleichzeitiges Drucken der Tasten C und D. Das Gebiet derzentalen LED-Timer blinkt. Durch die Taste C oder D stellen Sie eine Zeit für Erinnerungen 1 bis 99 Minuten. Zur eingestellten Zeit ertönt ein Signatlon, der durch Drucken
einer der Befehle gedreht werden kann. Die Kochstellen auf vorher aktiv bleiben. Die Funktion der Eieruhr / Erinnerung bleibt auch nach dem Ausschalten aktiv. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig die C und D und dann die D-Taste, um Wert.
- PAUSE
Drucken Sie die Taste C, wenn mindestens eine Zone ist in Aktion konnen Sie das Gerät anhalten, vorübergehend Unterbrechung des Kochens. Die entsprechende LED leuchtet auf. Die Pause dauert 10 Minuten danach wird sie automatisch abgescheltet. Die Pause-Funktion kann durch Drucken der Taste C und innerhalb von 10 Sekunden, eine der wichtigsten Befehle deaktiviert werden. Verwenden Sie die Pause-Funktion stoppt alle aktiven Timer.
RECALL
Wenn Sie das Gerät aus Versehen den Herd können Sie die gespeicherten Einstellungen vorher aktiven Kochzone wieder auf dem Boden mit der A-Taste innerhalb von 6 Sekunden und drücken Sie die Taste C innerhalb von 6 Sekunden. Wenn diese Funktion zur Verfügung, um die Ebene der C-Taste, LED-eustart ist leuchtet.
- CONTROL-BLOCK
Und 'möglich, die Bedienelemente spieren, um das Risiko von unbeabsichtigten Änderungen an den Einstellungen (Kinder, Reinigung, etc.) Zu vermeiden. Durch Drücken der Taste B, die Tasten sind gespert und die Kontrollampe leuchtet auf. Um die Steuerelemente wieder zu aktivieren und kehren Sie an den Einstellungen (zB um den Garvorgang zu unterbremen) zu handeln, müssen Sie die Taste B. Wenn der Block von Befehlen aktiv ist kann möglich sein, schalten Sie das Kochfeld. In dieser Fall wird der Steuerblock bleibt auch riaccesione an den Plan.
COOK OFF ZONE
So schalten Sie eine Kochzone crawl und den Schlüssel auf den Wert.
OFF HOB
Um das Gerät vollständig das Kochfeld ausschalten, drücken Sie A.
- BOOSTER-FUNKTION
Dieses Feature reduziert die Kochzeit in einem bestimmten Gebiet, wobei die Temperatur bei maximaler Leistung für einen 10-Minuten-Interval. Am Ende these Bereichs die Macht der Kochzone schaltet automatisch wieder auf Stufe 9. Der Einsatz dieser Funktion ist für die kurze Zeit Beheizung von großenen Mengen an Flüssigkeit (zB Wasser zum Kochen Teigwaren) oder Speisen angegeben.
Nach der Auswahl einer Zone ist möglich Dok fuznione der Booster durch Drucken der Taste D, speist diese Funktion für eine 10 Minuten Zeit, die ausgewählte Platte mit voller Leistung P
BRIDGE FUNKTION
Mit dieser Funktion konnen Sie eine Verbindung herstellen, vertical, die beiden Kochzonen Vergroßerung der Fläche, wo die Töppe setzen, ist es weitere nützlich, wenn Sie mit großem Töpfen kochen müssen. Die Funktion wird durch Drücken der Tasten D der beiden Kochstellen befindem ausgewählten Status auf der Seite angezeigt wird, um die Symbole und die Macht die Kontrolle über die Kochstelle Anzeige ist nur mit dem Schlüssel und dem unteren Kochzone aktiviert aktiviert. Die Funktion kann durch Drücken der Tasten gleichzeitig, deaktiviert werden.
- SPEZIELLE PROGRAMME
Der Plan hat drei spezielle Programme, die durch Drucken der Taste F eingestellt werden konnen. Die Programme wurden bereits eingerichtet und die Temperaturen schmelzen, arbeitet bei 42 Grad zu Schokolade, Butter oder dergleichen, Erhitzen schmelzen, arbeitet bei 70 Grad, beim Aufwärmen vorher gekocht, Kochen, arbeitet bei 94 Grad, bis zum Kochen bringen, langsam Zubereitung von Saucen oder Suppen und Eintöfe.
SAFETY OFF
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, schaltet automatisch den Grill nach Ablauf der Frist der Zündung einer bestimmen Leistung zur Verfügung gestellt.
| POTENCIA TIEMPO LIMITE DE ENCENDIDO (horas) | |
| 1 - 2 6 | |
| 3 - 4 5 | |
| 5 | 4 |
| 6 - 7 - 8 - 9 1,5 | |
WARTUNG
Nehmen Sie alle verbleibenden Lebensmittel-und Tropfen Fett von der Kochfläche mit einem speziellen Schaber auf Anfrage (Abb. 9) gefelert.
Reinigen Sie den beheizten Bereich so gut wie möglich mit geeigneten Produkten und Papier-Tuch, dann mit Wasser und trocknen Sie mit einem sauberen Tuch gründlich. Unter Verwendung der speziellen Schaber, um umgehend entfern aus beheizten Koch Stücke aus Aluminiumfolie und Kunststoff sciotisi versehentlich oder Rückstände von Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt. Auf diese Weise verhindert eine mögliche Beschädigung der Oberfläche des Bodens. Unter keinen Umständen sollenn Sie kratzende Schwämme oder reizende chemische Reinigungsmittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner.
ACHTUNG: Sollte nicht verwendet werden Dampfreiniger.
ENTSORGUNG DES GERÄTS IN DER ZUKUNFT

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung
und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne" auf jedem Produkt erinnert Sie an ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte.
FÜR SCHÄDEN, DIE Auf DIE NICTBEACHTUNG DER OBEN STEHENDEN ANWEISUNGEN ZURÜCKZUFUHREN SIND, WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN.
GENERALIDADES
| Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulen nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 | |||||
| Modellname / -kennzeichen | |||||
| Art der Kochmulde Einbau | |||||
| Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5 | |||||
| Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen. | 1. = Induktion 2. = Induktion 3. = Induktion 4. = Induktion 5. = Induktion | ||||
| Bei krisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren mm Oberfläche/Kochzone. Bei nicht krisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W. | 1. = Ø 260 2. = Ø 180 3. = Ø 145 4. = 180 x 220 5. = 180 x 220 | ||||
| Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg Wh/kg (EClechric caaking) | 1. = 191 2. = 181 3. = 191 4. = 171 5. = 171 | ||||
| Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EClechric hob) Wh/kg | 181 | ||||
| 1 2 4 5 | |||||
| Información sobre placas electricas según replamente (UE) n° 66/2014 | |||||
| Identificador del Modelo | |||||
| Tipo de placía de cocina domestica incorporeal Número de selectorse de los+focos y/o zonas de coccción | 5 | ||||
| Tecnología de calentimiento Focos y zonas de coccción por inducción,+focos de coccción por radiación. | 1. = Inducción 2. = Inducción 3. = Inducción 4. = Inducción 5. = Inducción | ||||
| Para zonas de coción circulares:diámetro de la superficie mm util/zona de coción. Para focos o zonas de coción no circulares:ancho y largo de la superficie ↑util de cada来做 o zona de coccción. | 1. = Ø 260 2. = Ø 180 3. = Ø 145 4. = 180 x 220 5. = 180 x 220 | ||||
| Consumo de energia por zona de coción,calculado Wh/kg por kg (ECocción Eléctrica) | 1. = 191 2. = 181 3. = 191 4. = 171 5. = 171 | ||||
| Consumo de energia de la placía,calculado por kg (ECpla cléctrica Wh/kg) | 181 | ||||
| 1 2 4 3 5 | |||||
| Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 | |||||
| Identification du modele | |||||
| Type de table de cuisson encastré | |||||
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 5 | |||||
| Technique de chauffeFoyers et zones induction, foyers vitrocéramiques: | 1. = Induction2. = Induction3. = Induction4. = Induction5. = induction | ||||
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de lasurface/ mmdu foyer utile | 1. = Ø 2602. = Ø 1803. = Ø 1454. = 180 x 2205. = 180 x 220 | ||||
| Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle :longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | |||||
| par kg (ECpaisson électric) | Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson | ||||
| 2. = 1813. = 1914. = 1715. = 171 | |||||
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg(ECplaque électric) Wh/kg | 181 | ||||
