WK4PL10SP - Weinkeller ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WK4PL10SP ELECTROLUX als PDF.
Häufig gestellte Fragen - WK4PL10SP ELECTROLUX
Benutzerfragen zu WK4PL10SP ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WK4PL10SP - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WK4PL10SP von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WK4PL10SP ELECTROLUX
DE Weinkeller Bedienungsanleitung
IT Cantina per vini
30
Manuale dell'utente
44
CONTENTS
- SAFETY INFORMATION 3
2.SAFETYINSTRUCTIONS 5
3.PRODUCT DESCRIPTION. 7
4.CONTROL PANEL 8 - USE 9
- HINTS AND TIPS 11
- INSTALLATION 12
8.CARE AND MAINTENANCE 13 - TROUBLE SHOOTING GUIDE 14
- TECHNICAL INFORMATION 15
- INFORMATION FOR TEST INSTITUTES 15
- ENVIRONMENTAL CONCERNS 15
8. SOIN ET ENTRETIEN

- SICHERHEITSINFORMATIONEN 31
- SICHERHEITSHINWEISE 33
3.PRODUKTBESCHREIBUNG 35 - BEDIENFELD 36
- GEBRAUCH 37
- HINWEISE UND TIPPS 39
- INSTALLATION 40
- PFLEGE UND WARTUNG 41
- ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 42
- TECHNISCHE INFORMATIONEN 43
- INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE 43
- UMWELTANLIEGEN 43
FÜR SIE KONZIPIERT
Vielen Dank, dass Sie ein Electrolux-Gerät gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, das auf Jahrzehnten der Erfahrung und Innovation basiert. Wohldurchdacht und elegant, genau für Sie konzipiert. Wann immer Sie es verwenden möchten, können Sie sicher sein, stets die besten Ergebnisse zu erzielen. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie unsere Websites, um:

Anwendungsberatung, Broschüren, Troubleshooter, Serviceinformationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr Produkt für betteren Service zu registrieren: www.electrolux.com

Zubehor, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com
KUNDENBETREUNG UND -DIENST
Wir empfehlen, Originalersatzteile zu verwenden.
Wenn Sie den Service kontaktieren, sorgen Sie dafür, dass Sie folgende Informationen bereithalten.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Modell, PNC, Seriennummer.

Warn-/Vorsichts-Sicherheitshinweise.

Allgemeine Informationen und Tipps.

Umgebungsinformationen.
Technische Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn eine falsche Installation und Verwendung zu Verletzungen und Schäden führt. Bewahren Sie die Anleitung immer zusammen mit dem Gerät auf, um bei Bedarf nachschlagen zu konnen.
1.1 Sicherheit für Kinder und gefährdete Personen
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren den Gefahren verstehen.
- Dieses Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren sowie von Personen mit sehr weltreichenden und komplexen Behinderungen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß eingewiesen wurden.
- Kinder unter 3 Jahren sollenn vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speiten.
- Kinder dürfen die Reinigung und Benutzerwartung des Geräts nicht ohne Aufsicht durchführren.
- Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß zu entsorgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
-
In Bauernhäusern; in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
-
von Kunden in Hotels, Motels, Pensionen und anderen Wohnbereichen
-
Verwenden Sie these Gerät nur zur Lagerung von Wein.
- ACHTUNG: Halten Sie Luftungsöffnungen im Gerätegehause oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen.
- ACHTUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
- ACHTUNG: Beschädigen Sie nicht den Kaltemittelkreislauf.
- ACHTUNG: Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei dess, sie gehoren zu dem vom Hersteller empfohlenen Typ.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Spritzwasser und keinen Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungspads, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Lagern Sie in diesen Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht für den professionellen oder gewerblichen Einsatz bestimmt.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Wartung
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
- Beachten Sie, dass eine Selfstreparatur oder eine nicht fachmännische Reparatur sicherstechnische Folgen haben kann und zum Erlöschen der Garantie führen kann.
Die folgenden Ersatzteile sind noch 7 Jahre nach dem Auslaufen des Modells erhältlich: Thermostat, Temperatursensoren, Leiterplatten, Leuchtmittel, Turgriffe, Turscharniere, Ablagen und Körbe.itte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur fur professionelle Reparateure erhältlich sind, und dass nicht alle Ersatzteile fur alle Modelle relevant sind. - Turdichtungen sind noch 10 Jahre nach Auslauf des Modells erhältlich.
2.2 Installation
ACHTUNG! Die Installation theses Gerats darf nur von einer qualifizierten Person durchgefuhrt werden.
Die Verpackung vollständig entfern.
- Ein beschädigtes Gerätarf nicht installiert oder verwendet werden.
- Beachten Sie die mit dem Gerät geleiferte Installationsanleitung.
- Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, da es schwer ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät herum zirkulieren kann.
- Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies dient dazu, dass das Öl im Kompressor zusückflieben kann.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
Die Rückseite des Gerats muss an der Wand stehen.
- Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es direkter Sonnenein-strahlung ausgesetzt ist.
- Stellen Sie das Gerät nicht in zu feuchten oder zu kalten Räumen auf, wie z. B. in Bauanhängern, Garagen oder
Weinkellern.
- Wenn Sie das Gerät bewegen, haben Sie an der Vorderkante an, um Kratzer auf dem Boden zu vermeiden.
2.3 Elektrischer Anschluss
ACHTUNG! Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages.
ACHTUNG! Achten Sie beim Aufstellenden des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
Das Gerät muss geerdet sein.
- Alle elektrischen Anschlüsse sollenn von einer qualifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit dem Stromnetz übereinstimmen. Wenn nicht, wenden Sie sich an einen Elektriker.
- Verwenden Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, keine Schäden an den elektrischen Komponenten (z. B. Netzstecker, Netzkabel, Kompressor) zu verursachen. Wenden Sie sich zum Austausch der elektrischen Komponenten an den Service oder einen Elektriker.
- Das Netzkabel muss unterhalb der Höhe des Netzsteckers bleiben.
- Stecken Sie den Netzstecker erst am Ende der Installation in die Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät auszustecken. Ziehen Sie immer am Netzstecker.
- Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzele an der Rückseite des Geräts an.
2.4 Verwendung

ACHTUNG! Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr, Stromschlag oder Brandgefahr.

Das Gerät enthalt brennbares Gas, Isobutan (R600a), ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, dass der Kaltemittelkreislauf, der Isobutan enthalt, nicht beschädigt wird.
- Andern Sie nicht die Spezifikation desses Geräts.
- Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eismaschinen) in das Gerät, es sei dessen, sie sind vom Hersteller als geeignet angegeben.
- Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist, stellen Sie safer, dass sich keine Flammen und Zündquellen im Raum befinden. Belüften Sie den Raum.
- Lassen Sie keine bereits Gegenstände die Kunststoffe des Gerätes berühren.
- Stellen Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch wird Druck auf den Getränkebehalter erzeugt.
- Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät.
- Legen Sie keine brennbaren Produkte oder Gegenstände, die mit brennbaren Produkten benetzt sind, in, sehen oder auf das Gerät.
- Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind frei.
2.5 Innenlicht

ACHTUNG!Gefahr eines elektrischen Schlages
- Betriff die Lampe(n) im Inneren dieseres Produkte und separat erhältliche Ersatzteillampen: Diese Lampen sind damit vorgesehen, extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standzuhalten, wie z. B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sie sollen Informationen über den Betriebszustand des Geräts signalisieren. Sie sind nicht für andere Anwendungen vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
2.6 Pflege und Reinigung

ACHTUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts.
- Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Dieses Gerät enthalt Kohlenwasserstoffe in der Kühleinheit. Nur eine qualifizierte Personarf die Wartung und das Aufladen des Gerats durchführten.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Abfluss des Geräts und reinigen Sieihn bei Bedarf. Wenn der Abfluss verstopf ist, sammelt sich Tauwasser im Boden des Geräts.
- Der Staub hinter dem Weinkeller und auf dem Boden sollenrechtzeitig gereinigt werden, um die Kuhlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen.
- Der Innenraum des Weinkühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
- Prufen Sie die Turdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine Ablagerungen vorhanden sind.
- Bitter schalten Sie vor der Reinigung den Strom aus, entfern Sie alle Lebensmittel, Einlegeboden, Schubladen usw.
- Reinigen Sie die Turdichtung mit milder-Seife und Wasser.
- Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm, um die Innenseite des Weinkühlschranks mit zwei Esslöfeln Backpulver und einem Liter warmem Wasser zu reinigen. Spulen Sie dann mit Wasser nach und wischen Sie den Weinkühlschranks sauber. Öffnen Sie die Tur und trocknen Sie sie auf natürliche Weise, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
- Bei schwer zu reinigenden Stellen im Weinkühlschranks (z. B. schmale Zwischenräume, Spalten oder Ecken) empfeht es sich, diese regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. abzuwischen, ggf. in Kombination mit einigen Hilfsmitteln (z. B. dünnen Stöcken), um sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen ansammeln.
- Verwenden Sie keine Seite, Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Spruhreiniger usw., da diese Gerüche im Inneren des Weinkühlschranks verursachen können.
- Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die
Einlegeboden und Schubladen mit einem milden Reinigungsmittel und trocken Sie sie mit einem weichen Tuch.
- Wischen Sie die Außenflächen des Weinkühlschranks mit einem weichen, mit Seifenwasser, Spülmittel usw. befeuchteten Tuch ab und wischen Sie anschließend trocken.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Weinkühlschranks keine harten Bürsten, Reinigungsstahlkugeln, Drahtbürsten, Scheuermittel wie Zahnpasta, organische Lösungsmittel (wie Alkohol, Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser, Säuren oder Laugen, da dies die Oberfläche und das Innere des Kühlschranks beschädigen kann. Kochendes Wasser und Benzol können Kunststoffe verformen oder beschädigen.
- Spülen Sie nicht mit Wasser nach, um die elektrischen Isolationseigenschaften nicht zu beeinträchtigen.
2.7 Entsorgung

WARNHINWEIS! Verletzungsdoder Erstickungsgefahr
- Trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie den Deckel, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere in das Innere des Geräts gelangen.
- Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien theses Geräts sind ozonfreundlich.
- Der Isolierschaum enthalt brennbares Gas. Wenden Sie sich an ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die korrekte Entsorgung des Gerats zu erhalten.
- Beschädigen Sie nicht den Teil des Kuhlgerats, der sich in der Höhe des Wärmetauschers befindet.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG

1 Türfreigabemechanismus
2 Teleskop-Laufer
3 Bedienfeld
4 Regale
5 Befestigungsliste
6 Tur
Dichtung
8 Typenschild
4. BEDIENFELD

1 EIN-/AUS-TASTE
2 Lichttaste
3 Anzeige
4 Taste kaltere Temperatur
5 Taste warmere Temperatur
4.1 Ein-/Aus-Schalter und Temperatureinstellung
Um das Gerä einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste.
Die Anzeige zeigt die eingestellte Standardtemperatur an (12^)
Die Temperatur kann von 5^ bis 20^ (mit Schritten von 1^ ) durch Berühren der Taste - / + eingesetzt werden.
Um das Gerät abzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 5 Sekunden lang.
4.2 Lichttaste
Wenn die Tur geöffnet ist, leuchtet die LED-Anzeige, wenn sie geschlossen ist, ist sie aus. Wenn Sie das Licht mit geschlossener Tur eingeschaltet haben sollen, öffnen Sie die Tur und drucken die Lichttaste.
Wenn Sie die Standardbedingungen wieder herstellen möchten, drücken Sie die Lichttaste erneut.
4.3 Anzeige
Die Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur und die Fehlermeldungen an, wenn der Demo-Modus gewählt ist und die Tasten gespeirt sind.
4.4 Tastenverriegelungs-Modus
Drücken Sie die Taste + und die Lichttaste 3 Sekunden lang, um den Tastenverriegelungs-Modus zu aktivieren.
Das Gerät arbeitet mit den letzten Einstellungen weiter.
Zur Deaktivierung des Tastenverriegelungs-Modus führen Sie desselbe Verfahren durch.
Durch Auswahldisser Funktion erscheint die Nachricht „bl" auf der Anzeige, wenn Sie eine Taste berühren.
4.5 Demo-Modus
DEMO-MODUS wurde für Ausstellungen und Ausstellungsraum angelegt.
Die Anzeige ist EIN, mit der Möglichkeit, die Temperaturen zu ändern, der Kuhlmotor ist aber AUS.
Zur Aktivierung oder Deaktivierung des DEMO-MODUS drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig + und -.
Die innere LED-Leuche kann auch EINGESCHALTET bleiben, wenn die Tur geschlossen ist.
Drucken Sie die Lichttaste zur Aktivierung des Licht EIN-Modus.
5. GEBRAUCH
5.1 Tägliche Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt

Das Weinlagerfach ist dasjenige, das (auf dem Typenschild) mit markiert ist
Reinigung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzten reinigen Sie den Innenaum und alle inneren Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife, um den typischen Geruch eines fabrikneuen Produkts zu entfern, trocknen Sie es anschließend gründlich ab.
Längeres Öffnen der Tur kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßiger Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt konnen, und zugängliche Abflussysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Weinkeller, so dass es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropf.
- Wenn das Kuhlgerät längerere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und halten Sie die Tur offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
5.2 Türoffnung
Öffn der Tur:
- um die Tur zu öffnen, drücken Sie gegen das linke Turblatt.

- oderziehen Sie an ihr.

5.3 Erste Benutzung

Bevor Sie das Gerät zum ersten Malen, waschen Sie den Innenaummalle inneren Zubehörteile mit lauwar. Wasser und etwas neutraler Seite strocknen dann gründlich.

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Um das Geräinzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste und stellen die Temperatur nach dem gelagerten Wein ein.
5.4 Funktion Temperature-rinnerung
Im Falle eines Stromausfalls kann sich der Weinkeller an die vorherige Temperaturinstellung erinnern, und wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, besteht die Temperatur wieder auf die ursprüngliche zurück.
5.5 Weinlagerung

5.6 Weinregale

Die Lagerungszeit für Wein hangt von der Alterung, der Traubenart, dem Alkoholgehalt und dem Gehalt an Fruktose und Tannin ab. Prufen Sie beim Kauf, ob der Wein bereits gealtert ist oder im Laufe der Zeit better wird.
Empfohlene Aufbewahrungstemperatur:
- Champagner/Prosecco und Schaumweine +6 bis +8°C
- Weißweine +10 bis +12°C
- Rose-Weine +12 bis +16°C
- Rotweine +14 bis +18°C
(für 750 ml Bordeaux-Flaschen)
Gesamt: 18 Flaschen

- Für einen leichten Zugang zu den Flaschenziehen Sie die Regale aus dem Schienenfach.

Um die Tur nicht zu beschädigen, sorgen Sie dazu, dass sie vollständig geöffnet ist, wenn Sie Regale herausziehen.
Um die Holzregale zu entfernen oder zu montieren, haben oder schieben Sie das Regal.
- Standardkonfiguration
Lagerung von bis zu 18 Bordeaux-Flaschen mit 6 Flaschen auf jeder Ebene.

Die erstige Ebene dient zur Lagerung gro- berer und higherer Flaschen.

Geeignet fur große und hohe Flaschen.
Durch Entfernen der Regale kann das Fassungsvermögen wie in der Abbildung gezeigt vergroßert werden.

WARNING! Bite stellen Sie
in thisem Fall safer, dass die Flaschen nicht mit der Rückwand der Kammer in Berührung kommt.
- Horizontale Konfiguration


Um große und hohe Flaschen auf dem zweiten Regal einfach zu lagern, kann das obere Regal wie in der Abbildung gezeigt herausgenommen werden.
6. HINWEISE UND TIPPS
Normale Betriebsgeräusche
Die folgenden Gerausche sind während des Betriebs normal:
- Ein schwaches gurgelndes und blubberndes Gerausch aus den Spulen, wenn Kaltemittel gespumpt wird.
- Ein surrendes und pulsierendes Gerausch aus dem Kompressor, wenn Kätemittel gesamt wird.
- Ein plötzlichen knackendes Gerausch aus dem Inneren des Geräts, das durch thermische Ausdehnung verursicht
wird (ein natürliches und nicht gefährliches physikalisches Phenomen).
- Ein schwaches Klickgeräusch vom Temperaturregler, wenn der Kompressor ein- oder ausgeschaltet wird.
Hinweise zum Energiesparen
- Offnen Sie die Tur nicht möglich und lassen Sie sie nicht länger als unbedingt notig offen.
7. INSTALLATION
7.1 Positionierung
Um das Gerät herum sollte genügend Belüftung sein, um Überhitzung zu vermeiden. Befolgen Sie die Installationsanleitung, um eine ausreichende Belüftung zu erhalten.
Installieren Sie theses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist:
| Klimaklasse Umgebungstempe-ratur |
| SN +10 °C bis +32 °C |
| N +16 °C bis +32 °C |
| ST +16 °C bis +38 °C |
| T +16 °C bis +43 °C |

Gesamt-maße

| Ge-samt-maße | H1 | 455 |
| W1 | 596 | |
| D1 566 | ||

Platzbedarf im Einsatz
| Platzbedarf im Einsatz | H2 | 455 |
| W2 | 596 | |
| D2 571 | ||

Gesamter Platzbedarf im Einsatz
| Gesamter Platzbedarf im Einsatz | H3 | 455 |
| W3 | 596 | |
| D3 1026 | ||
8. PFLEGE UND WARTUNG

VORSICHT! Stecken Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus.

Dieses Gerät enthalt Kohlenwasserstoffe in seiner Kühleinheit; Wartung und Wiederaufladung)dürfen dazu nur von autorisierten Technikern durchgeführt werden.
8.1 Regelmäßige Reinigung
Die Anlage muss regelmäßig gereinigt werden.

Ziehen, bewegen oder beschädigen Sie keine Rohre und/oder Kabel im Schrank.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, Scheuerpulver, stark parlümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, um das Innere zu reinigen, da dies die Oberfläche beschädigt und einen starken Geruch hinterlässt.
- Waschen Sie die Innenflächen mit einer Warmwasser- und Backpulverlösung. In einem Quart Wasser sollenen etwa 2 Esslöfel Backpulver sein.
- Waschen Sie die Regale mit einer milden Reinigungslösung.
-
Wringen Sie überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder Tuch, wenn Sie den Bereich mit den Steuerungen oder irgendwelche elektrischen Teile reinigen.
-
Reinigen Sie das Innere und Zube-horteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
- Überprüfen Sie regelmäßige die Türdichtungen und wischen Sie sie ab, um sicherzustellen, dass sie sauber und schmutzfrei sind.
- Gründlich spülen und trocknen.
8.2 Stillstandszeiten
Wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
- Stecken Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie alle Gegenstände.
- Reinigen Sie das Gerät und alles Zubehör.
- Lassen Sie die Tur offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
9. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Sie können也有很多 garigige Weinkeller-Probleme einfach losen und sich die Kosten eines möglichen Serviceabrufs sparen. Probieren Sie die Vorschläge aus.
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Weinkeller Funktioniert nicht. | Nicht eingesteckt.Das Gerät ist abgeschaltet.Der Leistungsschalter wurde betätigtemonomodus ist aktiv. | Bitte das Gerät anschließen.Bitte das Gerät EINSCHALTEN.Den Leistungsschalter einschalten.Den Demodus deaktivieren (+/- 3 Sek. lang drücken). |
| Weinkeller ist nicht kuhl genug. | Die Einstellung der Temperaturregelungprüfen.Die Tur ist nicht vollständig geschlossen.Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab. | Die eingestellte Temperatur überprüften.Die Schliebung der Tur überprüften.Die Türdichtung mit einem feuchten Schwamm mit Neutral - Reinigungsmittel und Wasser reinigen. |
| Der Kompressorarbeit ständig. | Die Raumtemperatur isthigher als sonst.Die Tur wird zu oft geöffnet.Die Tur ist nicht vollständig geschlossen.Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab. | Die Raumtemperatur überprüften.Die Tur nicht länger als nötig offen davon.Die Überprüften, ob die Tur vollständig geschlossenist.Den Zustand der Dichtung überprüften und sie gegebenenfalls mit einem feuchten Schwamm mit Neutral-Reinigungsmittel und Wasser reinigen. |
| Das Lichtfunktioniert nicht. | Nicht eingesteckt.Der Leistungsschalter wurde betätigtemLED ist ausgebrannt.Die Lichttaste Funktioniert nicht. | Bitte das Gerät anschließen.Den Leistungsschalter einschalten.Den Service kontaktieren.Den Service kontaktieren. |
| ÜbermäßigVibration. | Überprüften, ob der Weinkeller eben ist. · Das Gerät ausgleichen. | |
| ÜbermäßigGerasch. | Das ratternde Gerausch kommtviellecht von dem Durchfluss des Kälemit-tehs. Das ist normal.Zusammenziehen und Ausdehnung derInnenwände können zu knallenden undknisternden Gerauschen führen.Der Weinkeller ist nicht ausgeglichen.Der Lüfter ist schmutzig. | Das Gerät ausgleichen.Den Staub vom Lüfter entfernend.Sollten die Gerausche lauter werden, wenden Sie sich an den Service. |
| Die Tur schließlich nicht richtig. | Der Weinkeller ist nicht ausgeglieken.Die Tur war nicht richtig fest.Die Dichtung ist schmutzig. | Das Gerät ausgleichen.Die Schliebung der Tur überprüften.Die Türdichtung mit einem feuchten Schwamm mit Neutral-Reinigungsmittel und Wasser reinigen. |
| Akustischer Alarm | Die Tur ist nicht geschlossen (der Alarmduaert 30 Min). | Die Tur schreiben. |
| E3 wird angezeigt | Die Tur wurde über 30 Min. offen gelas- Sen.Tür-Reedschalter ist kaputt. | Die Tur schreiben.Den Service kontaktieren. |
| E1 wird angezeigtund akustischerAlarm ertört alle 5Minuten. | Die Temperatur im Weinkeller befindet sichaußerhalb des Bereichs von -20°C +60°CDer Temperatursensor ist außer Betrieboder ausgesteckt. | Fehlende Wärme von den nachsten Gerätenüberprüften.Den Service kontaktieren. |
| E2 wird angezeigt | Die nachsten Geräte strahlen Wärme aus.Die Umgebungstemperatur befindet sichaußerhalb des Bereichs der Produkt-Klimaklasse.Kompressor oder Lüfter nicht in Betrieb. | Fehlende Wärme von den nachsten Gerätenüberprüften.Den Leistungszahlungen, ob das Produkt an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur installiert ist, die innerhalb der erklärten Produkt-Klimaklasse liegt.Den Service kontaktieren. |
10. TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts und auf dem Energielabel.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gefelieferten Energieetikett bietet einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie das Energieetikett zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit dem Gerät gefelieferten Dokumenten als Referenz auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu und den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Unter dem Link www.theenergylabel.eu finden Sie detailierte Informationen zum Energielabel.
Die technischen informationen befinden sich auf dem typenschild, auf der aussenoder innenseite des geräts und auf dem energielabel.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und Vorbereitung des Gerats für eine EcoDesign-Prüfung muss der EN 62552 entsprechen.
Belüftungsforderungen, Einbaumaße und rückseite Mindestabstände mussenden Angaben in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 6 entsprechen. Für weitere Informationen, einschließlich Beladungsplanen, wenden Sie sichitte an den Hersteller.
12. UMWELTANLIEGEN
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden damit.
Stattdessen sollen es zu einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Indem Sie sicherstellen, dass diesen Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemeße Abfallbehandlung these Produkte verursacht werden konnten.
Nahere Informationen zum Recycling这点es Produkte erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung, Ihr dem Hausmullentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol

sind recyclelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in geeigneten Sammelbehältern, um sie zu recycleln.