BEDIENUNGSANLEITUNG Situs Rower 3+ KETTLER
Bitte lessen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Rudergeräts.
Bewahren Sie die eine Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (Verschluckbohre Kleinteile).
GEFAHR! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursicht werden. Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät konnen eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
GEFAHR! Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung konnen ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernsthaften gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. Been den Sie bei Schwindel- oder Schwächegeführ仅供 das Training.
!WARNUNG! Das Gerätarf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
WARNING! Beachen Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
! WARNUNG! Das Trainingsgerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neusten Erkennnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestöglich vermieden und abgeschichert.
Das Trainingsgerat entspricht der EN ISO 20957-1/EN 957-7, Klasse HB. Es ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
■Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Fuhren Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung sowie Lenker und Vorderrohrbefestigung.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch ihren Hausarzt klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit dieser Gerät geeignet sind. Der arztliche Befund solte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermöbiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrechten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-schuhe).
■Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Änderungen gehalten wir uns vor.
Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten Untergrund aufgestellt werden.
Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass ausreichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer Höhe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollen das Aufstellen unterbleiben. Der Sicherheitsabstand muss umlaufend mindestens 1 mtr. groß als der Übungsbereich sein.
■Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und - vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektramagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf,alanders strahlungsintensive Geräte (z.B.Handys) nicht in direkter Näre des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfalscht werden konnten (z.B.Pulsmessung).
Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpersgewicht von mehr als 120 kg geeignet.
Während des Trainingsarf sich niemand im Bewegungsbereich der trainierenden Person befinden.
Auf dieser Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus der Trainingsanleitung durchgeführt werden.
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund aufgestellt werden. Legen Sie zur StödBämpfung geeignetes Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.
Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, halten Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgegeben konnen. Bei Folien/Kunststoffen für Kinder Er-stickungsgefahr!
WARNING! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie dazu sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
■Bitte prufen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprachend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
- Bette verschrauben Sie zunachst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die Selfbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließendziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achting: wieder gelöste Sicherheitsmattern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Höhe von Feuch-träumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch daraufuf, dass keine Flüssigkeiten (Getrände, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies konnte zu Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschreiben. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät halten, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
■Bei dem Rudergerät handelt es sich um ein schlagfrequenzabhängig (geschwindigkeitsunabhängig) arbeitendes Trainings-gerät.
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräische beim Rückwartstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich.
D as Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Fur die einwandfrei Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohne Netzanschluss).
■Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Pflege und Wartung
■Beschädigte Bauteile können ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlüssene Bauteile sollen aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollen das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einal mal im Jahr).
■Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte frei gegebenes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welche Sie über den Sportfachhandel beziehen können.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschwei!
Ersatzteilbestellung Seite 30-31
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungenitte die vollständige Artikel- nummer, die Ersatzteilnummer, die benöttige Stuckzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispel: Art.-Nr. 07985-866 / Ersatzteil-Nr. 68009851 / 1 Stück / Serien-Nr.:
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und gefelt. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die gesuch durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial" bei der Erssatzteilbestellung anzugegeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führer Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2 +49 230774-2111
D-59174 Kamen +49 2938 8122004
www.kettler.de e-mail: service.sport@kettler.net
A KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 +43 662 620010
5020 Salzburg
www.kettler.at e-mail: office@kettler.at
GTrisport AG
Im Bösch 67
CH-6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz:
0900785111
www.kettler.ch
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
-EN-Measuring help for screw connections
-FR-Gabarit pour système de serrage
- NL - Meethulp voor schroefmaterialiaal
- ES -Ayuda para la medicacion del material de atornilladura
- IT - Misura per materiale di avvitamento
-PL-Wzornikdopolgczensrbuowych
- PT - Auxiliar de medicacao para materiais de aparafusamento
DA-Hjaelpilmalingofskruer
CS-Merici pomucka pro material k priśrobovani
Checkliste (Packungsinhalt)
- EN - Checklist (contents of packaging)
- FR - Checklist (verpakkingsinhoud)
-
NL - Checklist (verpakkingsinhoud)
-
ES - lista de control (contenso del paquete)
-
IT - List di controllo (contenuto del pacco)
-PL-Lista kontrlna (zawartosc opakowania)
-
PT - Liga de verificacao ( Conteudo da embalagem)
DA-Checkliste (pakkens indhold)
- CS-Kontrolni geznam (obsah baleni)

| | 1 |
| M10x100 | 1 |
| M8x58 | 2 |
| M8x16 | 2 |
| ∅ 8x22 | 1 |
| M10 | 1 |
| | 1 |





3

4

5

6
7

Handhabungshinweise
-EN-Handling
-ES-Instrucciones de manejo
- PT - Nota sobre o manuseamento
-FR-Indication relative a la manipulation
-IT-Avertenze per il maneggio
DA-Handering
- NL-Bedieningsinstruktie
-PL - Wskazówki obstugowe
-CS -aPokyny k manipulaci

Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestellt. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
- Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionenkommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestim mun gen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden)dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der strichenen Mülltonne weisen zusätzlich daraufhin, dass Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% biber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Materialrecycling schon kostbare Rohstoffe.
Entfernen Sie bei der Stillegung these Produkte alle Batterien/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmstellen erhalten Sie bei ihrer ortlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle这点es Gerätes.
Nahezu alle Batterien enthalten Chemikalien, die ungebährlich für die Haut sind, aber sie sollen dennoch wie jeder andere Chemikalie behandelt werden. Treffen Sie immer Vorsichtsmaßnahmen, wenn Batteriechemikalien ausgelaufen sind und saubern Sie den Gerätebereich gründlich.
Die ausgelaufene Batterie muss fachgerecht entsorgt werden. Schützen Sie ihre Höhe mit Handschuhen und waschen die Höhe nach Kontakt mit einer ausgelaufenen Batterie gründlich. Batteriesäure sollte nicht in die Nähe der Augen gelangen oder verschlucht werden. Suchen Sie in thisem Fall umgehend einen Arzt auf.
Ersatzteilbestellung
- EN - Spare parts order
-FR-Commande de pieces de rechange
-
NL - Bestelling van reserveonderdelen
-
ES - Pedido de recambios
-IT -Ordine di pezzi di ricambio
-
PL - Zamówiene czeci zamiennych
-
PT - Encomenda de peças sobressalentes
-DA-Bestilling af reservedele
CS-Objednani nahrdnich dlu
SITUS ROWER 3+ 07985-866
1x68009830
②1x68009831
③ 1x68009832
(4)1×68009956
(5)1×68009834
61x68009835
(7)1×68009957
⑧ 1x68009837
(9)1×68009838
(10) 1 × 68009839
11x68009840
121x68009841
13)1× 68009842
141x68009843
15 1x68009844
16 1x68009845
(17) 1x68009846
18 1x68009847
(19) 1 × 68009848
(20)1x68009849
(2) 1 × 68009850
(2) 1 × 68009851
(23) 1 × 68009852
(24)1x68009853
(25) 1 × 68009854
Farbhinweis
- DE - Farbliche Abweichungen bei Nachbestellungen sind möglich und stellen keinen Reklamationsgrund dar.
- EN - Colours may vary with repeat orders and this does not constitute grounds for complaint.
- FR - Des écarts de coloris sont possibles lors de commandes ulté-rieures et ne sont pas motif à réclamation.
- NL - Bij nabestelingen konnen er kleurafwijkingen voorkomen, dit is geen reden voor reclamatie.
- ES - Es possible que, en pedidos posteriores, los colores de laquina varien, hecho que no se considera causa de reclamacion.
- IT - In caso di ordinini successivi, sono possibili variazioni di colore che non rappresentano un motivo di reclamo.
- PL - Przy zamówieniach dodatkowych mogę wystapić roźnice w kolorze, króre nie stanowig podstaw do reklamacji.
- PT - Existe a possibidade de desvios nas cores de peças encomendadas posteriormente e tal não constitui motivo de reclamação.
DA-Afvigende farver er mulig ved afterbestlinger og er ingen reklamationsgrund.
-CS-Barevné odchylky pri doobjednavani jsou mozné a nepredstavují zadny duvod k reklamaci.
Zubehrbestellung / Optional
- EN - Accessories ordering
- FR - La commande d'accessoires
- NL - Accessoires bestellen
- ES - Para pedidos de accesos
- IT-L'ordine di accessori
-PL-Akcesoria zamawiania
-PT-Acessóriosordenação
DA-Tilbehor bestilling
- CS - Prisluosenstvi k objednani

67002008



