FBK 4 A1 - Säge FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FBK 4 A1 FLORABEST als PDF.
| Produkttyp | 4-in-1 Benzin-Modulwerkzeug |
| Marke | Florabest |
| Modell | FBK 4 A1 |
| Kategorie | Säge (Astsäge, Heckenschere, Freischneider) |
| Motor | 2-Takt, luftgekühlt, verchromter Zylinder |
| Hubraum | 42,7 cm³ |
| Maximale Leistung | 1,35 kW / 1,85 PS |
| Motordrehzahl (max.) | 9200 U/min (je nach Anbaugerät) |
| Gewicht Motoreinheit (leerer Tank) | ca. 5,6 kg |
| Gewicht Heckenschere (betriebsbereit) | ca. 2,24 kg |
| Gewicht Astsäge (betriebsbereit) | ca. 1,6 kg |
| Schnittlänge (Heckenschere) | 425 mm |
| Schnittlänge (Astsäge) | ca. 260 mm |
| Schnittkreis (3-Zahn-Klinge) | 25,5 cm |
| Schnittkreis (Fadenspule) | 43 cm |
| Kraftstofftankinhalt | 1200 cm³ |
| Kettenöltankinhalt | 140 cm³ |
| Kraftstoffgemisch | Bleifreies Benzin / 2-Takt-Öl, 40:1 |
| Zündungstyp | Elektronisch |
| Zündkerze | TORCH L7RTC |
| Garantierter Schallleistungspegel (LWA) | 114 dB(A) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Heckenschere, Astsäge, Fadenspule, 3-Zahn-Klinge, Stange, Tragegurt, Schutzvorrichtungen, Werkzeuge |
| Garantie | 3 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - FBK 4 A1 FLORABEST
Benutzerfragen zu FBK 4 A1 FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FBK 4 A1 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FBK 4 A1 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG FBK 4 A1 FLORABEST
Semi Uguzlu (Qualitätsmanager), erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Antikel: Schutzbrille QB1207
GB IE CY MT
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lessen!
IAN 110011


GB 1E
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
















Contents
Introduction 2
Intended use 2
Features 2
Package contents. 3
Technical data 3
Safety information 5
Technische gegevens. 39
Ontsteking: Elektronisch
Gewicht (gebruisklaar): ca. 1,6 kg
Elektrische veiligeid
Beschemkap monteren/demonteren
WAARSCHUWING!
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 110011
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 110011
Bestimmungsgemäß Gerbrauch 56
Ausstattung 56
Lieferumfang 57
Technische Daten. 57
Sicherheitshinweise. 59
Arbeitssicherheitshinweise fur Heckenscheren. 59
Ergänzende Sicherheitschinweise für Heckenscheren. 60
Arbeitssicherheitshinweise fur Hochentaster 61
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag. 61
Arbeitssicherheitshinweise fur Fadenspulen. 62
Arbeitssicherheitshinweise fur Schnittmesser 62
Sicherheitsvorrichtungen 63
Vor der Inbetriebnahme. 63
Rundgriff montieren 63
Schnelllose mechanismus montieren. 63
Tragegurtbefestigen/montieren 63
Heckenschere montieren 64
Heckenschere demontieren 64
Schwenken der Heckenschere. 64
Sagekette und Schwert montieren 64
Sagekette demontieren 64
Sagekette spannen und prufen 64
Kettenschmierung 64
Sagekette scharfen 64
Verlangerungsvorsatz montieren 64
Schutzhaube montieren/demontieren 65
Schnittmesser montieren/ersetzen 65
Fadenspule montieren/ersetzen 65
Tragegurt anlegen 65
Schnitthöhe einstellen 65
Treibstoff und OI 66
Inbetriebnahme. 66
Starten bei kaltem Motor. 66
Starten bei warmem Motor 66
Arbeiten mit der Heckenschere 67
Schnitttechniken. 67
Arbeiten mit dem Hochentaster 67
Sagetechniken 67
SicheresArbeiten. 67
Transport
Reinigung. 68
Wartung. 68
Lagerung und Transport 69
Fehlerische 69
Motoreinheit 69
Hochentaster 69
Heckenschere 69
Wartungsintervalle. 70
Hochentaster 70
Heckenschere 70
Ersatzteilbestellung. 70
Entsorgung. 70
Anhang. 70
Garantie 70
Service. 71
Importeur. 71
Original-Konformitäserklarung 71
BENZIN-KOMBIGERAT 4 IN 1 FBK 4 A1 Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihrres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitschinheiten vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Gerbrauch
Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Büchen und Ziersträuchern im hauslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear angeordneten Schneiden hin- und her bewegen.
WARNING!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
3 Zahn-Schnittmesser/Fadenspule
Verwendung mit 3 Zahn-Schnittmesser: Zum Schneiden von hohem Gras, Gestrupp und schwachem Holzgewächs.
Verwendung mit Fadenspule: Zum Schneiden von Rasen und leichtem Unkraut.
Verlängungsvorsatz
ACHTUNG!
Den Verlängerungsvorsatz / Auslege 56 nicht in Kombination mit dem 3 Zahn-Schnittmesser/Fadenspulenvorsatz verwenden!
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schaden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Beachten Sie nationale Vorschriften die den Einsatz der Maschine beschränken können. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
VERBOTENE ANWENDUNGENI
Wegen körperlicher Gefährung des Benutzersarf das Gerät nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht zum Einebren von Bodenerhebungen, wie z. B. Maulwurfshugeln verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht als Antriebsaggregat fur andere Geräte jeglicher Art verwendet werden. Für darauf hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer / Bediener und nicht der Hersteller.
Ausstattung Motoreinheit
1 Einschalsperre
Ein/Ausschalter
3 Trageöse
4 x Befestigungsschrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter)
Rundgriff
Gummiring
5b Stift
6 Barrierebugel
Abdeckung
Schaubgriff
9 Sicherungshebel
10 Ausleger
Gashebel
12 Zündkerzenstecker
13 Choke-Hebel
14 Startseilzug
15 Benzintank
16 Tankdeckel
17 Kraftstoffpumper "Primer"
13 Abdeckung Luftfiltergehause
Heckenscherenvorsatz FBK 4 A1-1
Handgriff
20 Ent-/ Verriegelung
2 Getriebegehause
2 Messerbalken
23 Grundplatte (Heckenschere)
24 Stellhebel
Vorderer Ausleger (Heckenschere)
26 Arretierungsloch
Antriebswelle
Hochentastervorsatz FBK 4 A1-2
Vorderer Ausleger (Hochentaster)
25 Schutzring
30 Oltankdeckel
3 Oltank
Schwert
Sagekette
34 Schleifbockhilfe
55 Anschlag
35 Arretierungsloch
Antriebswelle
38 Mutter
39 Gewinde
40 Kettenradabdeckung
Schwertführung
Schwertbohrung
43 Führungsschiene
Tropfoler
45 Kettenrad
46 Olregulierungsschraube
Kettenspannstift
Kettenspannschraube
Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 A1
4 × Schrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter)
50 Schutzhaube
3 Zahn-Schnittmesser
Fadenspule mit Schnittfaden
Vorderer Ausleger (Fadenspule / 3 Zohn-Schnittmesser)
4 Arretierungsloch
5 Antriebswelle
Verlängerungsvorsatz
Ausleger
57 Schraubgriff
Sicherungshebel
Abdeckung
60 Arretierungslsoch
Antriebswelle
Zubehör
7 Tragegurt
Schwertschutzhülle
64 Kettenschutzhülle
65 Bio-Kettenol
65 OI-/ Benzimischflasche
Schutzbrille
68 Sechskantschlüssel M4
69 Sechskantschlüssel M5
70Maulschlussel SW 8/10
7 Zündkerzenschluss/Schlitzschraubendreher
2 Werkzeugtasche
Mutter M10 (Linksgewinde)
74 Abdeckung Druckplatte
75 Druckplatte
Mitnehmerscheibe
Lieferumfang
1 Motoreinheit
1 Heckenscherenvorsatz FBK 4 A1-1(nachfolgend Heckenschere genannt)
1 Hochentastervorsatz FBK 4 A1-2 (nachfolgend Hochentaster genannt)
1 Fadenspulen/ Schnittmesservorsatz FBK 4 A1
1 Verlängerungsvorsatz
1 Handgriff mit Barrierebürger
1 Fadenspule mit Schnittfaden
1 3 Zahn-Schnittmesser
1 Tragegurt
1 Kettenschutzhülle
1 Schwertschutzhülle
1 Öl-/Benzinmischflasche
1 100 ml Bio-Kettenöl
1 Werkzeugtasche
1 Sechskantschlüssel M4
1 Sechskantschlüssel M5
1 Zündkerzenschlüssel /Schlitzschraubendreher
1Maulschlussel SW 8/10
1 Schutzbrille
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit:
Motortyp:
2-Takt-Motor,luftgekuhl,Chromz
Motorleistung (max.):
1,35 kW / 1,85 PS
Hubraum:
42,7cm3
Leerlaufdrehzahl Motor:
3000 min
Max. Drehzahl Motor
mit 3 Zahn-Schnittmesser:
9200 min
mit Fadenspule:
8700 min
mit Kettensage:
9200 min
mit Heckenschere:
9200 min
Max. Schnittgeschwindigkeit
mit 3 Zahn-Schnittmesser:
6900 min
mit Fadenspule:
6525 min
mit Kettensage:
20 m/s
mit Heckenschere:
1550 min
Zündung:
Elektronisch
Antrieb:
Zentrifugalkupplung
Gewicht:
(Leerer Tank):
ca.5,6 kg
Tankinhalt:
1200cm^3
Zündkerze:
TORCH L7RTC
Kraftstoffverbrauch bei
max. Motorleistung:
0,6kg/h
spezifischer
Kraftstoffverbrauch
bei max. Motorleistung:
446g/kWh
Heckenschere:
FBK4A1-1
Schnittlänge:
425 mm
Zahnabstand:
20 mm
Gewicht
(betriebsbereit):
ca. 2,24kg
Hochentaster:
FBK 4 A1-2
Gewicht (betriebsbereit):
ca. 1,6kg
Öltank empfohlene Füllmenge:
140 cm³
Schnittlange:
ca. 260 mm
Schwert:
Oregon Typ 100SDEA318
Sogekette:
Oregon 91P040X
Oregon 91P04OE
Fadenspulen/
Schnittmesservorsatz:
FBK4A1
Fadenspule mit Schnitfaden (IAN 110011):
Schnittkreis-Faden
43 cm
Fadenlange:
8,0m
Faden-0:
2,0 mm
3 Zahn-Schnittmesser (IAN 110011):
Schnittkreis-Schnittmesser
25,5 cm
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ISO 22868,
EN ISO 10517. Der A-bewertete Gerauschpegel beträgt typischerweise:
Heckenschere:
| Schalldruckpegel LpA: | 98,79 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel LWA: | 109,53 | dB(A) |
| Garantierter | ||
| Schalleistungspegel LWA: | 114 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Hochentaster: | ||
| Schalldruckpegel LpA: | 97,06 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel: | 110,87 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Fadenspule / 3 Zahn-Schnittmesser: | ||
| Schalldruckpegel LpA: | 97,64 | dB(A) |
| Unsicherheit KpA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel LWA: | 111,27 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |

rschutz tragen, um Gehorschaden zu vermeiden!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Heckenschere:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \sigma_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 4, 1 8 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 9, 6 9 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Hochentaster:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {h, D} = 3, 8 5 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 7, 5 9 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m/s^2
Fadenspule:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {\mathrm {h , D}} = 4, 8 6 4 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {\mathrm {h , D}} = 9, 7 5 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
3 Zahn-Schnittmesser:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \alpha_ {h, D} = 4, 6 2 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ a _ {h, D} = 7, 7 0 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNING!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Gerät regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitaumes sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oderzarw lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
■ Vermindem Sie auch die Schwingungsrisiken z. B. das Risiko einer Weifingererkrankung durch früige Arbeitspausen in denen Sie z. B. ihre Handflächen aneinander reiben!
Erläuterungen der Hinweisschilder auf der Motoreinheit:

Warning! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!

Schutzhandschuhe tragen!

Sicherheitschuhe tragen!

Gehorschutz tragen!

Schutzhelm tragen!

Schutzbrille tragen!

Achtung, heiße Teile. Abstand halten!

Erläuterungen der Hinweissschilder auf der Heckenschere:

Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.

Achtung! Herabfallende Gegenstände.
Insbesondere beim Schnitt über Kopfhohe.

Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.

Abstand halten!
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Hochentaster:

Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.

Gerat vor Regen oder Nasse schützen!

Achtung! Herabfallende Gegenstände.
Insbesondere beim Schnitt über Kopfhohe.

Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Fadenspulen/ Schnittmesservorsatz:

Achtung! Linksgewinde.

Gerat vor Regen oder Nasse schützen!

Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!

Vorsicht vor Rückstoß!

Vorsicht! Verletzungsgefahr durch drehendes Schnittmesser!
Hande und Fußfernhalten!

Vorsicht - Benzin ist extrem leicht entsündlich!
Explosionsgefahr! Keinen Kraftstoffe verschüten!

Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen!

Achtung! Erstickungsgefahr!

Vorsicht! Giftige CO-Dampfe (Kohlenmonoxid-Dampfe)! Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden!

Warning! Verwenden Sie auf keinen Fall Kreissägeblätter für die Funktion als Schnittmesser.

Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Fett (GetriebeflieBfett)

Der Abstand zwischen der Maschine und dritte muss mindestens 15 Meter betragen!

Schneidwerkzeug (Schnittmesser / Schnittfaden) lauf nach!

Achtung, heiße Teile. Abstand halten!

Angabe des Schalleistungspegels LWA in dB.

Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten!

Sicherheitshinweise
WICHTIGVOR GEBRAUCH SORGFALTIGLESEN. FUR IHRE UTERLAGEN AUFBEWAHREN.
Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut gefelert.
Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Gebrauch der Heckenschere bzw. deren Stelleile, Wartung, Schmierung durch den Benutzer finden Sie in dieser Anleitung und auf der Ausklappseite.
Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
Hinweise zum sicheren Umgang mit Kraftstoff (siehe Kapitel „Vorbereitung" Punkt f).
Hinweise für den empfohlenen Austausch oder die Reparatur von Teilen oder den Kundendienst und Spezifikationen von zu verwenden Ersatzteilen, sofern diese die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer betreffen finden Sie in dieser Anleitung.
Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen Symbole, Angaben, Merkmale und technische Daten sowie die Vorgehensweise bei Unfälle und Störungen finden Sie in dieser Anleitung.
- Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem Messerbalken 22.

WARNING!
■ Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie krank oder mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Vermeiden Sie Fehlanwendungen, benutzten Sie die Maschine nur wie unter „Bestimmungsgemäß Gebrauch" beschrieben.

Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung vertraut, bevor Sie das
Vorbereitung
DIese HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURACHENI Lesen Sie sorgfaltig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten denutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu tragen.
f) Gehen Sie mit Kraftstoff sorgfältig um, er ist leicht entflammbar und die Dämpfe sind explosiv. Die folgenden Punkte sollenn befolgrt werden:
-Nur speziell dafür vorgesehene Behälter nutzen.
- Bei laufendem oder freiem Motor niemals den Tankverschluss entfernen oder Benzin nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und die Auspuffteile abkühlen.
-Rauchen Sie nicht.
-Tanken Sie nur im Freien.
Lagern Sie die Heckenschere oder den Kraftstoffbehälter niemals in einem Raum in dem sich eine offene Flamme, wie z. B. in einem Warmwasseraufbereiter, befindet.
- Falls Benzin übergelaufen ist, versuchen Sie nicht den Motor zu starten, sondern entfernen Sie die Maschine vor dem Starten von der benzin-verschmutzten Fläche.
- Setzen Sie den Tankverschluss nach dem Befüllen immer auf und verschließen Sieihn sichern.
Wird der Tank entleert, sollte dies im Freien vorgenommen werden.
g) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollenn sich die Betriebsgeräutsche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und halten Sie die Heckenschere zum Stillstandkommen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
- auf Schaden überprüfen;
-
auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen;
-
beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile ausstauschen oder reparieren lessen.

Gehorschutz
tragen!

Schutzbrille tragien!
Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um Sie im Notfall sofort stoppen zu konnen.
Betrieb
a) Der Motor ist stillzusetzen vor:
- Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
- Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere;
-Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;
- wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor der Motor gestartet wird.
c) Während des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen, dass ein{sicherer Stand eingenommen wird, besonderss wenn eine Leiter benutzt wird.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Um die Brandgefahr zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor und der Schalldämpfer frei von Ablagerungen, Laub oder austretendem Schmiermittel sind.
f) Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
g) Benutzen Sie immer bereits hände, wenn die Heckenschere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.
h) Machen Sie sich stets vertraut mit ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusahe der Heckenschere vielweit nicht horen konnen.
Wartung und Aufbewährung
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus,ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
b) Lagern Sie die Heckenschere Dort, wo Benzindämpfe nicht mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommt konnen. Lassen Sie die Heckenschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Umgebungs-Sicherheit
■ Führer Sie Heckenschritte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht aus.
Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schaden am Messerbalken 22 führen. Inspizieren Sie die zu schneidende Hecksorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte und sonstige Fremdkörper.
Seien Sie sich ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmomo- nente gefasst, die Sie während des Schneidens der Hecke möglicher- weise nicht horen.
GEFAHR!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten.
Elektrische Sicherheit
Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommt kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheit von Personen
Während des Betriebes * dürfen sich im Umkreis von 15 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht, insbesondere bei Verwendung auf Stufen oder Leitern.
■ Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalke an.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden des Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmes Schnittgut nur bei ausgeschalteten Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Warten Sie, bis das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Verwendung und Behandlung
ACHTUNG!
Zwischen den Arbeitsvorgängen oder nach Beendigung eines jeweiligen Arbeitsvorganges,arf der Messerbalken 2 nicht auf der Messerbalkenspitze abgelegt werden, um eventuelle Beschädigungen am Messerbalken 2 zu vermeiden.
■ Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenutz oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
■ Prufen Sie nach der Einstellung des Arbeitswinkels, ob beiden Einstellhebel sichere eingerastet sind. Bleibt ein Einstellhebel offen, kann bei der Arbeit die zweite Arretierung durch einen Ast ungewollt gelöst werden und der Messerbalken noch unter kluppen.
■ Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
■ Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvorrichtung.
Tragen Sie die Heckenschere am vorderen Griff im ausgeschalten Zustand, den Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit dem Gerät verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit den laufenden Messern.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegen den oder verschlussen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, es sei dann, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Wechseln Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.

GEFAHR!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten.
Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des Schutzringes 29 an, um Verletzungen zu vermeiden!
Vorbereitung
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehorschutz und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu entwickeln. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Feuchtigkeit.
■ Prufen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Elektrische Sicherheit
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, wie in der Höhe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entsüssen.
Geräte mit defektem Schalter müssen unmittelbar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheit von Personen
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zu welt nach vorne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwendten Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu vertieren.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie abschneiden möchten, um Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten sie unter einem Winkel von ca. 60^ .
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommt kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste, sondern auch heruntergefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
- Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lagerung mit der Abdeckung ab.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit der Betriebsanleitung und dem Gerät vertraute Personen)duren desses bedieren.
Verwendung und Behandlung
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegenden Holz bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu Sagen. Vermeiden Sie auf jeder Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Gerät berühren, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminutes eine Pause von mindestens einer Stunde ein.
■ Wenn der Hochentaster zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus,ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und vergewissem Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
■ Warten Sie das Gerät sorgfällig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■ Lassen Sie das Gerät von davon qualifiziertem Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag

ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeitsen auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschlüge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb. A).

Abb. A
Rückschlag kann aufreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).

Abb. B
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen erhögt.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägekatten können zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schäften und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
Sagen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Rückschlagsgefahr.
Sorgen Sie davon, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen
Vorbereitung
Tragen Sie anliegende Arbeitskleidung, die Schutz bietet, wie eine lange Hose, sichere Arbeitsschuhe, strapazierfähige Schutzhandschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehorschutz gegen den Lärm.
Benutzen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt.
Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haftet.
Überprüfen Sie vor dem Arbeit den Geselde auf Gegenstände, wie Metallteile, Flaschen, Steine o. Ä. die weggeschleudert werden können und dadurch Verletzungen beim Benutzer verursachen.
■ Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass die Fadenspule mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit thisem vertraut fühlen.
Elektrische Sicherheit
■ Benutzen Sie das Gerät niemals in der Höhe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch im Freien. Explosionen und / oder Brand konnen die Folge sein.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrücktung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/ Ausschalter. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Sicherheit von Personen
■ Nur ausreichend geschalte Personen und Erwachsene)durfen das Gerät bedieten, einstellen und warten.
Sind Sie mit dem Gerät nicht vertraut, über Sie den Umgang bei nicht laufendem Motor.
Den Auspuff nicht berühren.
Das Gerät nicht unter Alkohol- oder Drogeneinfluss betätigen.
Halten Sie das Geräst stets mit beiden Handen fest. Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschließen.
■ Arbeitshaltung: Das Gerät nicht in unbequemer Stellung, nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand bedieten.
Achten Sie immer auf festen Stand.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschauer oder Tiere sich in unmittelbarer Höhe befinden. Halten Sie während der Mährarbeiten einen Mindestabstand von 15 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren. Halten Sie bei Abmahrbeiten bis zum Bodenitte einen Mindestabstand von 30 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren.
■ Bei Maharbeiten am Hang stehen Sieitte stets unterhalb des Schneidwerkzeugs. Schneiden oder trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang.
■ Jegliche Veränderungen an dem Produkt können die persönliche Sicherheit gefährden und halten die Herstellergarantie verfallen.
■ Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
■ Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist.
Verwendung und Behandlung
■ Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie Rasentrimmen, Maharbeiten, Entastungsarbeiten, Schneiden und Trimmen von Hecken und Büssen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, machen Sie regelmäßig Pausen.
Achten Sie darauf, dass Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Bedieren Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt, nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
Öffnen Sie den Benzintank langsam, um eventuellen Druck abzulassen, der sich im Benzintank gebildet hat. Um Brandgebung vorzubeugen, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen.
■ Führer Sie die Fadenspule in der gewünschten Höhe. Vermeiden Sie es, keine Gegenstände (z. B. Steine) mit der Fadenspule zu berühren.
■ Halten Sie die Fadenspule stets auf dem Boden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät nur benutzen, wenn die entsprechende Schutzhaube instaliert und in gutem Zustand ist.
■ Verwendten Sie keine anderen Schneidwerkzeuge. Zu ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Betriebsanleitung angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Betriebsanleitung empfohlenen Schneidwerkzeuge oder Zubehore kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
■ Trimmen und schneiden Sie immer im oberen Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu Beginn des Mahens oder während des Trimmens nicht in niedriger Drehzahl laufen.
■ Vergewissem Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpers in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es abstellen.
■ Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an dem Schneidwerkzeug ab.
Arbeitssicherheitshinweise für Schnittmesser
Vorbereitung
Das Schnittmesser schleudert Gegenstände und auch Erde heftig weg. Dies kann Erblinding oder Verletzungen verursachen. Tragen Sie Augen, Gesichts- und Beinschutz. Entfern Sie Gegenstände immer aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Schnittmesser einsetzen.
Das Schnittmesser lauft aus, wenn der Gashebel losgelassen wurde. Ein auslaufendes Schnittmesser kann Ohnen oder umherstehenden Personen Schnittverletzungen zufugen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist.
Sicherheit von Personen
■ Umstehende Personen können Erblinding oder Verletzungen erleiden. Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
Verwendung und Behandlung
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn nicht alle Schnittmesseranbauten ordnungsgemäß installiert sind.
Das Schnittmesser kann ruckartig von Gegenständen weggeschleudert werden. Dies kann zu Verletzungen an Armen und Beinen führen. Sollte das Gerät auf Fremdkörper treffen, stoppen Sie den Motor sofort und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. Überprüfen Sie das Schnittmesser auf Schäden. Ersetzen Sie das Schnittmesser immer, wenn es verbogen oder gerissen ist.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeitsen mit dem Gerät muss die entsprechende Kunststoffschutzhaube für Schnittmesser- oder Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern.
WARNING!
Mähen Sie niemals, während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
■ Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein. Bei Annaherung stellen Sie das Gerät unverzüglich ab.
ACHTUNG! VERGIFTUNGSGEFAHRI
■ Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind gifting. Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
WARNUNG!
■ Benzin ist hochgradig entflammbar. Bewahren Sie Benzin nur in den darauf vorvagesehen Behältern auf.
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht.
Während der Motor lauft oder bei freiem Gerätarf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
Falls Benzin übergelaufen ist, daß kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfern. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
■ Verwenden Sie nur einwandfrei Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie ihre Arbeitswise dem Gerät an.
■ Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
VorderInbetriebnahme
ACHTUNG!
Während des Möhens sind immer rutschfeste Sicherheitschuhe und entsprechende Sicherheitskleidung wie Schutzhandschuhe, Schutzhelm, Schutzmaske, Schutzbrille und Gehorschutz zu tragen.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderen Stoßeinwirkungen ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen sowie die gesamte Schneideinheit beschädigt ist. Abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen müssen ausgetaucht werden.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge abgenutz oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetaucht werden.
Rundgriff montieren
Montieren Sie zuerst den Gummiring53 auf den Ausleger 10
Setzen Sie den Barrierebügel von unter auf den Gummiring 56.
Der Stiftsb des Barrierebugels 6nss zur Arretierung in eines der beiden Locher des Auslegers 10 gesteckt werden.
Drucken Sie den Rundgriff auf den darauf vorgesehenen Gummiring a auf dem Ausleger 10
Stecken Sie die 4 Befestigungsschrauben von oben durch den Rundgriff und sichern Sie diese mit den 4 Mutterim Barrierebürger.
Ziehen Sie die Schrauben4 fest.
Schnellösemechanismus montieren
Hängen Sie den Karabiner ein und sichern Sieihn mit dem roten Gurtstück von dem Schnelloffnungsmechanismus (siehe Abbildungen). Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen müssen.



Tragegurt befestigen / montieren
Haken Sie den Tragegurt in die Trageose in.
Passen Sie den Tragegurt an ihre große an, so dass sich die Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Heckenschere montieren
Losen Sie zunachst den Schraubgriff am Ausleger 10 der Motoreinheit.
Schieber Sie den vorderen Ausleger25 der Heckenschere auf den Ausleger 10 der Motoreinheit.
Der Sicherungshebel ⑨ mus in dem Arretierungsloch 29inrasten.
Drücken Sie die Abdeckung7 zur Sicherung des Sicherungshebels 9 nach unten und halten Sie diese gedrückt.
Ziehen Sie den Schraubgriff fest.
HINWEIS
Die Montage für den Hochentaster-/ Fadenspulen-/ 3 Zahn-Schnittmesser-/ Verlängerungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
Heckenschere demontieren
Losen Sie den Schaubgriff 8
Drucken Sie den Sicherungshebel 9 undziehen Sie den vorderen Ausleger 25 der Heckenschere aus dem Ausleger 16 der Motoreinheit.
HINWEIS
Die Demontage fur den Hochentaster-/ Fadenspulen-/ 3 ZahnSchnittmesser-/ Verlangerungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
SchwenkendrHeckenschere
Lösen Sie die Ent-/ Verriegelung20
Betätigen Sie den Stellhebel 24, schwenken Sie die Heckenschere in die gewünschte Position.
Lassen Sie den Stellhebel in die Aussparung in der Grundplatte (Heckenschere) einrasten.
Sägekette und Schwert montieren

WARNING!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezahne!
HINWEIS
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette am Schwert und auf der Grundplatte (Hochentaster)
Je nach Verschleiβ, kann das Schwend gewendet werden.
Lösen Sie die Mutter33 mit dem Maulschlüssel 70.
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung ab.
Legen Sie die Sägekette an der Spitze des Schwerts beginnend auf.
Setzen Sie jetzt das Schwert mit der Sägekette 3in.
Führungsschiene über die Schwertführung gegen, damit auch den Kettenspannstift in die Schwertbohrung einsetzen. Gleichzeitig die Sägekette über das Kettenrad gegen.
Spannen Sie jetzt die Sägekette (siehe Kapitel „Sägekette spannen und prufen").
Kettenradabdeckung40 wieder aufsetzen und Mutter 3eicht anziehen.
Sägekette demontieren
Die Sägekette 33 muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um das Schwert 32 und die Sägekette 35 bzunehmen (siehe Kapitel „Sägekette spannen und prufen"). Folgen Sie diesen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Sägekette spannen und prüfen

WARNING!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezahne!
Drehen Sie die Kettenspannschraube48 mit dem Schlitzschraubendreher 71 im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
Die Sägekette muss an der Schwertunterseite anliegen. Prufen Sie, ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert xhen laesst.
HINWEIS
Eine neue Sägekett längt sich und muss offen nachgespannt werden.
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Öltankdeckel
Befüllen Sie den Öltank mit ca. 100ml Bio-Kettenöl
Die Kettenschmierung kann durch die Ölregulierungsschraube46 erhöht oder verringer werden.
Drucken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube im Uhrzeigersinn, um die Kettenschmierung zu verringn.
Drücken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenschmierung zu erhöhen.

WARNING!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbaubar. Verwenden Sie kein Altol, Motoröl, usw.
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die Kettenschmierung fungkioniert.
Sägekette schäfen
HINWEIS
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe für den sicheren Halt während des Schleifens befestigt werden.
In einem Schärfset z. B. von Oregon führen sie detailierte Informationen zum Schärfvorgang.
Alternatively benutzen Sie ein elektrisches Kettenscharfergerat und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der Sägekette vorzunehmen.
Verlängerungsvorsatz montieren

ACHTUNG!
Den Verlängerungsvorsatz / Auslege6 nicht in Kombination mit dem 3 Zahn-Schnittmesser/Fadenspulenvorsatz verwenden!
HINWEIS
Verwenden Sie den Verlängerungsvorsatz / Auslege um hohergelegene Arbeitsen durchzuführen.
Montieren Sie den Verlängerungsvorsatz / Ausleger 56 zwischen der Motoreinheit und der Heckenschere / Hochentaster. Die Montage erfolgt in der Selben Vorgehensweise wie zuvor bei den Aufsätzen beschrieben.
Schutzhaube montieren/demontieren
WARNUNG!
Beim Arbeitsen mit dem 3 Zahn-Schnittmesser muss die Schutzhaube 50 montiert sein. Klappen Sie das Metallblech des vorderen Auslegers 53 etwas nach unter. Die Schutzhaube 54 wird zwischen dem Metallblech und dem Befestigungsmarm des Auslegers 55 positioniert. Die Schutzhaube 56 wird jetzt mit 4 Schrauben 12 dem vorderen Ausleger 57 befestigt. Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Sechskantschluss 58 und den Maulschluss 70 zur Hilfe.
Schneidgarnitur Schutzeinrichtung
3 Zahn-Schnittmesser 51
Schutzhaube 50
Fadenspule 92
Schutzhaube 5 Schnittfaden-Schutzhaube C
WARNING!
- Verwenden Sie keine anderen Schneidgarnituren außer den im Liefer umfang enthaltenen. Eine Verwendung anderer Schneidgarnituren oder Schutzeinrichtungen gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Schnittmesser montieren/ersetzen
■ Montieren/Ersetzen Sie das 3 Zohn-Schnittmesse wie in den Abbildungen 1a - 1f dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe 16 suchen, mit der gegenüberliegenden Bohrung überein bringen und mit dem mitgelieferten Sechskant-schlüssel 6 blockieren.
3 Zahn-Schnittmesser auf der Mitnehmerscheibe 76 auflegen (siehe Abb. 1b).
Druckplatte 忍 uber das Gewinde der Zahnwelle stecken (siehe Abb. 1c).
Abdeckung Druckplatt aufsetzen (siehe Abb. 1d).
Nun die Mutte 3 mit dem Zündkerzenschlüssel 71 anziehen (siehe Abb. 1f).
Das 3 Zahn-Schnittmesse ist bei der Auslieferung mit einem Plastikschutz verfahren. Diese ist vor dem Gebrauch zu entfernen und bei Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Der Plastikschutz kann nun abgenommen werden.
ACHTUNG! Linksgewinde!

ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-HANDSCHUHE
Schnittfaden-Schutzhaube an der Schutzhaube spontieren.
Beim Arbeitsen mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfaden-Schutzhaube montiert werden. Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube (werkseitig bereits vormontiert) erfolgt wie in der Abbildung 2a dargestellt.
Achten Sie darauf, dass die Schnittfaden-Schutzhaube C richtig einrastet. An der Innenseite der Schnittfaden-Schutzhaube C befindet sich ein Messer A Dieses ist mit einer Sicherung B abgedeckt (siehe Abb. 2a).
Entfernen Sie die Sicherungb vor Arbeitsbeginn und bringen Sie dieser nach dem Arbeiteten wieder an.

ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-HANDSCHUHE
Um die Schnittfaden-Schutzhaube von der Schutzhaube du demontieren, behmen Sie z. B. einen Schraubendreher zur Hilfe, um die drei Befestigungssätze vorsichtig herauszulosen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHRI
Fadenspule montieren/ersetzen
■ Montieren/Ersetzen Sie die Fadenspul 已 wie in der Abbildung 2c dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe 76 suchen, mit der gegenüberliegen den Bohrung übereinbringen und mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel 69 blockieren.
Die Druckplat75 auf die Mitnehmerscheibe 76 auflagen. Die Erhöhung der Druckplatte 75 auf die Erhöhung der Mitnehmerscheibe 76 auflagen.
■Jetzt die Fadenspul auf das Gewinde schrauben.
ACHTUNG! Linksgewinde!
Tragegurt anlagen
HINWEIS
Um ein Ermudungsfreies Arbeitsen zu gewährleisten, können Sie an folgenden Punkten Einstellungen vornehmen. Je nach Körpergroße, können die Einstellungen variieren.
Vor Arbeitsbeginn den Tragegu entspruchend der Körpergroe einstellen.
Das Gerät mit montiertem Schneidewerkzeug so ausbalancieren, dass das Schneidewerkzeug, ohne dass das Gerät mit den Händen berührt wird, nur knapp über dem Boden schwebt.
1.) Legen Sie den Tragegurt an und fügen die Steckschliesse zusammen bis sie einrastet (siehe Abb. 3a).
2.) Ziehen Sie wie in Abbildung 3b dargestellt, an dem Tragegurt, um den Tragegurt mittig am Körper auszurichten und dem Oberkörperumfang entsprechend anzupassen.
3.) Um nun die beiden Schultergurte zu straffen,ziehen Sie an den beiden Schultergurten, wie in Abbildung 3c dargestellt.
4.) Um die richtige Position des Gerätes am Tragegurt einzustellen, ziehen Sie an dem Tragegurt, wie in Abbildung 3d dargestellt.
5.) Hängen Sie den Karabiner ein (siehe Abb. 3e - 3g) und sichern Sieihn mit dem roten Gurtstück von dem Schnellohnungsmechanismus.
6.) Nehmen Sie jetzt das Gerät und hängen Sie es, wie in Abbildung 3h dargestellt, mit der Trageöse 3 in den Karabiner En. Die Trageöse 3 kann zusätzlich durch die Schraube gelösst und verschoben werden, um die Beste Ausrichtung des Gerätes einzustellen.
Schnithöhe einstellen
■ Tragegurt anlagen und Gerä einhaken (siehe Kapitel „Tragegurt anlagen").
Mit den verschiedeneen Gurtverstellern am Tragegu optimale Arbeits- und Schnittposition einstellen (siehe Kapitel,Tragegurt anlegen").
Um die optimale Tragegurtlange festzustellen, machen Sie anschließlich einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzulassen (siehe Abb. 6a).
Der Tragegurt ist mit einem Schnellohnungsmechanismus ausge-stattet. Ziehen Sie an dem roten Gurtstück F , falls Sie das Gerät Schnell ablegen müssen (siehe Abb. 3i).
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Tragegurt ⑦ immer, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Bringen Sie den Tragegurt ⑧ an, sobald Sie den Motor gestartet haben und er im Leerlauf lauft. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie den Tragegurt ⑨ abnehmer.
Treibstoff und Öl
■ Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle an.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in die beiliegende ÖI-/ Benzinmischflasche (siehe „Treibstoff-Mischtabelle"). Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
Treibstoff-Mischtabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Benzin 2-Takt-Öl
0,5Liter 12,5 ml
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
■ Beachten Sieitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung.
Prufen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichttheit des Treibstoffsystems.
Einwandfrei Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sümmllicher Verschraubungen.
Leichtgangigkeit aller beweglichen Teile.
Starten bei kaltem Motor
ACHTUNG!
■ Lassen Sie niemals den Startseilzug zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen.
1.) Füllen Sie den Benzintank (siehe auch Abschnitt Treibstoff und Öl).
2.) Kraftstoffpumper (Primer) 6 x drucken.
3.) Ein-/Aus-Schalter ② auf _u^ schalten.
4.) Choke-Hebe13 in Position, ^ ziehen.
5.) Das Gerät gut festhalten und den Startseilzug 14 bis zum ersten Widerstand herausziehen.Jetzt den Startseilzug 14 rasch anziehen. Das Gerät startet.
6.) Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie die Schritte 4-5.
7.) Sobald der Motor lauft, drücken Sie zuerst die Einschalsperre und dann den Gashebel 1, um den Auto-Choke zu lose.
Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lessen Sie den Abschnitt „Fehlersuchplan".
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Startseilzug 14 stets gerade hereaus. Halten Sie den Griff des Startseilzugs 14 fest, wenn sich der Startseilzug 14 wieder einzieht. Lassen Sie den Startseilzug 16 sie zurückschnellen.
HINWEIS
Bei sehr hohen Aufentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15-20 Minuten still)
- Ein-/Aus-Schalter auf _^ schalten.
2.] Der Choke-HebeB musz zum Starten des warmen Motors nicht gezogen werden.
3.) Gerät gut festhalten und den Startseilzug bis zum ersten Widerstand Herausziehen. Zeit den Startseilzug rasch anziehen. Das Gerät soll nach 1-2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor".
Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge
Falls es notwendig ist, das Gerät thereof zu stoppen, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter auf „0".
Normale Schrittfolge
Lassen Sie den Gasbehen los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf "0".
ACHTUNG!
Im Leerlauf muss das 3 Zahn-Schnittmesser stillstehen. Solle sich das 3 Zahn-Schnittmesser drehen, ist der Vergaser einzustellen!
Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Arbeitstechniken (siehe Abb. 6a - 6c) bei abgestelltem Motor.
Schnittfaden verlangern
Zur Veränderung des Schnittfadens leassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlangert. Das Messer an der Schnittfaden-Schutzhaube kürzt den Faden auf die zulässige Länge (siehe Abb. 6d).
ACHTUNG!
Rasen/ Gras/ Unkrautreste verfangen sich unterhalb der Schutzhaub50.
Entfernen Sie die Reste bei abgeschalteten Motor mit einem Spachtel oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Trimmen / Mühen (3 Zahn-Schnittmesser ggf. mit Fadenspule)
Schwingen Sie das Gerät in sensantiger Mühbewegung (siehe Abb. 6a).
■ Halten Sie das Schneidwerkzeug parallel zum Boden und legen Sie die gewünschte Schnitthöhe fest.
Niedriges Trimmen (mit Fadenspule)
Halten Sie das Gerät mit einer leichten Neigung über den Boden (siehe Abb. 6b). Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich hin.
Abmahlen (mit Fadenspule)
■ Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30^ - Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position (siehe Abb. 6c).
Schneiden an Baum / Zaun / Fundament (mit Fadenspule)
HINWEIS
Kommen der Faden mit Bäumen, Steinen, Steinmauern oder Fundamen in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlängt der Faden gegen Zaungeftecht, bricht er ab.
ACHTUNG!
Entfernen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände von Fußwegen usw.1 Das Gerät ist kraftvoll und keine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.

Schutzbrille tragien!
Verklemmen
Sollte das Schneidwerkzeug blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreiern Sie das Gerät von Gras und Gestrupp, bevor Sie es erneut in Betriebnehmen.
Vermeiden von Ruckschlag
Beim Arbeiten mit dem 3 Zahn-Schnittmesser besteht die Gefahr des Rückschlages, wenn ces auf feste Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird bzw gegen die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs zurückgeschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht in der Nähe von Zäunen, Metallposten, Grenzsteinen oder Fundamen. Zum Schneiden von schwachen Strauchem positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 6e dargestellt, um Rückslange zu vermeiden.
Arbeiten mit der Heckenschere
Schnittechniken
Der doppelseitige Messerbalken ermöglich den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vorwerts oder bogenfolg auf und ab.
Bewegen Sie beim waagerechten Schnitt die Heckenschere sichelformig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
Siehe Ausklappsite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Aste mit einer Astschere.
Arbeiten mit dem Hochentaster
Sagetechniken
WARNING!
Achten Sie grundsatzlich auf das herabfallende Schnittgut.
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
- Legen Sie den Anschlag am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sagen.
Absagen eines kleinen Astes
Sagen Sie bei einzelnen Ästen (Ø 0-8 cm) von oben nach unter (siehe Abbildung).

Absagen groBerer Aste
Setzen Sie bei größeren Åsten (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungsschnitt (siehe Abbildung). Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschänen der Rinde am Hauptstamm.
Sagen Sie nun von oben nach unter A durch.

Absägen in Teilstücken
Kürzen Sie lange bzw. dicke Äste, bevor Sie den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).

Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Kettenschutzhül in einemGNU Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prufen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschreibennen Arbeitswinkel max. 60^ ± 10^ , um ein sicheres Arbeiteten zu gewährleisten (siehe Abbildung).

■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das konnte Sie selbst und andere gefährden.
■ Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Wechseln Sie regelmäßige ihre Arbeitsposition. Eine langere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hande führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringn.
Transport
Benutzen Sie beim Transport die Schutzhülle
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten (siehe Abbildung).

Reinigung
Reinigung Motoreinheit
HINWEIS
Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gründlich gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsrarbeiten immer aus und ziehen den Zündkerzenstecker ab.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Reinigung Hochentaster
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sagespänen gesaubert werden.
Entfernen Sie die Kettenradabdeckung40.
Nehmen Sie die Sägekette vom Schwert ab und reinigen Sie die Führungsschiene
Halten Sie die Sägekette scharf und kontrollieren Sie die Spannung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufahr.
Reinigung Heckenschere
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am Messerbalken 22 undziehen Sie diese bei Bedarf nach.
Entfernen Sie festsitzenden Grunsschnitt.
Pflegen Sie den Messerbolken2 mit einem Ölspray oder einem Ölkannchen.
Reinigung Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz
Entfernen Sie festsitzenden Grunschnitt.
Halten Sie das 3 Zahn-Schnittmesser scharf, um das Arbeits zu erleichtern.
Wartung
Fadenspule/Schnittfaden ersetzen
1.) Die Fadenspule, ist wie in Abschnitt Fadenspule montieren / ersetzen zu demontieren. An der Markierung drücken (siehe Abb. 5a), den Deckel drehen und eine Gehausehälte abnehmer (siehe Abb. 5b).
2.) Spulenteller 1 aus dem Fadenspulen-Gehäuse entnehmer (siehe Abb. 5c).
3.) Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4.) Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen und die entstandene Schlaufe in die Aussparung des Spulentellers einhängen (siehe Abb. 5d).
5.) Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn aufwickeln. Der Spulentelier 1 trennt darauf die beiden Häften des Schnittfadens (siehe Abb. 5d).
6.) Die letzten 1.5 cm der beiden Fadenenden in die gegenüberliegenden Fadenhalter des Spulentellers einhaken (siehe Abb. 5e).
7.) Die beiden Fadenenden durch die Metalllösen im Fadenspulen-Gehäuse führen (siehe Abb. 5e).
8.) Spulenteller in das Fadenspulen-Gehäuse drucken (siehe Abb. 5e).
9.) Fugen Sie die Gehousehalfen wieder zusammen.
10.] Kurz und kraftig an beiden Fadenenden ziehen, um diese aus den Fadenhaltern zu losen (siehe Abb. 5f).
11.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringgert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
12.] Fadenspule wieder montieren (siehe Kapitel „Fadenspule montieren / ersetzen"). Wird die komplette Fadenspule erneuert, überspringen Sie die Punkte 3-6.
Luftfilter warten
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzu-fuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle ist davon unerlässlich. Der Lufffilter 1 sollte alle
25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter früfiger zu überprüfen.
1.) Enfernen Sie die Abdeckung des Lufffiltergehäuses 8.
2.) Entnehmen Sie den Lufffilter
3.) Reinigen Sie den Lufffilter 1 durch Ausklopfen oder Ausblasen (mit Druckluft).
4.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG!
Lufffilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmittel reinigen.
Zündkerze warten
1.) Ziehen Sie den Zündkerzenstecken ab.
2.) Losen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel71
3.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Elekrodenabstand = 0,6mm (Abstand zwischen den Elekroden, zwischen welchen der Zündfunke erzeugt wird). Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Schutzhaubenmesser schleifen
Das Messer A (siehe Abb. 2a) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollen Sie dies feststellen, lösen Sie die 2 Schrauben mit denen das Messer A an der Schnittfaden-Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer A in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer A mit einem Schleifstein und achtEN Sie darauf, den Winkel der Schnittkante bezübehalten.
Vergaser-Einstellungen
Entfernen Sie die Abdeckung des Luftfilterghaues 10.
Gasseilzug einstellen
Sollte die Maximalrehzahl des Geräts mit der Zeit nicht mehr erreicht werden und sümmtliche andere Ursachen nach Abschnitt „Fehlerbehebung" ausgeschlossen sein, konnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein. Um den Gasseilzug nachzustellen drehen Sie die Schraube bzw. die Stellschraube sowie die Kontermutter korrekt ein (siehe Abb. 4).
Getriebe fetten
■ Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Getriebefließfett (ca. 10 g) um das Winkelgetriebe zu schmieren.
Offnen Sie hierzu die Schraube (siehe Abb. 2c) um das GetriebflieBfett in das Getriebegehause zu drucken.
Nach dem beflüllen des Getriebes schliessen Sie die Schmieröffnung wieder mit der Schraube D.
Lagerung und Transport
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf.
Lagern Sie das Gerät und Zubehör sichere und geschützt vor offen Flammen und Hitze/Funkenquellen, wie Gasdurchlauferhitzer, Wäsche-trockner, Ölofen oder tragbaren Radiatoren etc.
Halten Sie die Schutzhaube, die Fadenspule und den Motor bei der Lagerung immer frei von Mahrrückstunden.
Der Plastikschutz für das 3 Zahn-Schnittmesse ist bei Transport und Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus undziehen Sie den Zündkerzenstecker 12 ab.
Gerat lagern
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage lagern, muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche restliche Treibstoff und latenten gummartigen Bodensatz zürück. Dies konnte den Starterschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1.) Nehmen Sie den Tankdecke 16 ab, um eventuellen Druck im Benzintank 15 abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Benzintank 15
2.) Starten Sie den Motor und halten Sie ihn laufen, bis dieser stoppt, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.
3.) Lassen Sie den Motor für ca. 10 Minuten abkühlen.
4.) Entfern den Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten").
5.) Geben Sie 1 Teelöffel 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male an dem Startseilzug 14, um alle mechanischen Teile mit Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
HINWEIS
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort und welt entfernt von möglichen Entzündungsquellen.
Erneutes Inbetriebnehmen
1.) Entfern den Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten").
2.) Ziehen Sie rasch an dem Startseilzug, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
3.) Reinigen Sie die Zündkerze und acht den Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze.
4.) Füllen Sie den Benzintank 15. Siehe Abschnitt „Treibstoff und Öl".
Transportieren
■ Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, entleeren Sie den Benzintank 15 wie im Abschnitt „Lagerung" erklär.
Fehlersuche
Motoreinheit
| Problem Mögliche | Ursache Fehlerbehebung | |
| Der Motor springt nicht an. | Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten. | Folgen Sie den Anwei-sungen zum Starten. |
| Der Motor springt an, hat aber nicht die volle Leistung. | Falsche Einstellung des Choke-Hebens 18. | Choke-Hebel 18 auf „||" stellen. |
| Verschmutzter Luftfilter. Luftfil er reinigen. | ||
| Der Motor lauft unregelmäßig. | Falscher Elektrodenab-stand der Zündkerze. | Zündkerze reinigen und Elektrodenastand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen. |
| Verrüßte oder feuchte Zünd-kerze. | Falsche Vergasereinstel-lung. | Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. |
Hochentaster
| Problem möglich | Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor lauft, Sägekettebewegt sich nicht. | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen. | Montage prüfen. |
| Kein Arbeitsfort-schrift. | Sägekettestocken bzw. überhützt oder hängt durch. | Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach-schleifen, austauschen oder spannen. |
Heckenschere
| Problem möglich | Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor lauft, Messer bleiben stehen. | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen. | Montage prüfen. |
Wartungsintervalle
Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren tätiglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Interva entsprechend zu verstürzen.
| Geräteil | Aktion Vor | Arbeitsbeginn | wö-chentlich | bei Stö-rung | bei Be-schädigungs | bei Be-darf |
| Ketten-schmie-rgung | prüfen | X | ||||
| Sägekette | prüfen und auf Scharf-zustand achten | X | ||||
| Ketten-spannung kontrollieren | X | |||||
| scharfen X | ||||||
| Führungs-schiene | prüfen (Abnutzung, Beschädigung) | X | ||||
| reinigen und wenden | X | X | ||||
| entgraten X | ||||||
| ersetzen X X | ||||||
| Kettenrad | prüfen X | |||||
| ersetzen X |
Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren tätiglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Interva entsprechend zu verkürzen.
| Geräteitel | Aktion Vor | Arbeitsbeginn | nachArbeits-ende | beiBedarf |
| Schneid-messer | Sichtprüfung X | |||
| reinigen X X |
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile bestellen
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
■ Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preis und Info finden Sie unter
www.kompernass.com
Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedene Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
Entleeren Sie den Benzin- und Öltank sorgfältig und geben Sie ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwendung zugeführwt werden.
Geben Sie Altol und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und schuitten diese nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer darauf vorgegebenen Sammelstelle ab.
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fur den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle tefo-nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeiteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen(soften nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompennass@lidl.de
IAN 110011
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN110011
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN110011
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
Original-Konformitäserklarung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass these Gerät mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EC)
Outdoor Richtlinie
(2005/88/EC)
Emissionsrichtlinie
(2012/46/EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 10517:2009+A1
EN ISO 11680-1:2011
Typ/ Gerätebezeichnung:
Benzin-Kombigerat 4 in 1 FBK 4 A1
Herstellungsjahr: 02-2015
Seriennummer: IAN 110011
Bochum, 05.12.2014

Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.