CB2200 - Mixer CASO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB2200 CASO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - CB2200 CASO
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB2200 - CASO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB2200 von der Marke CASO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB2200 CASO
Mixer mit Kochfunktion CB 2200







Articlel-Nr.2710
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 2932/80554-99
Fax: +49 (0) 2932/80554-77
eMail: Kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2710 17-04-2015
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
© 2015 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung 11
1.1 Allgemeines 11
1.2 Informationen zu dieser Anleitung 11
1.3 Warnhinweise 11
1.4 Haftungsbeschränkung 12
1.5 Urheberschutz 13
2 Sicherheit 13
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 13
2.2 Allgemeine Sicherheitschinweise 14
2.3 Gefahrenquellen 16
2.3.1 Verbrennungsgefahr 16
2.3.2 Brandgefahr 17
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom 17
3 Inbetriebnahme 18
3.1 Sicherheitshinweise 18
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion 18
3.3 Auspacken 19
3.4 Entsorgung der Verpackung 19
3.5 Anforderungen an den Aufstellort 19
3.6 Elektrischer Anschluss 20
4 Funktion 20
4.1 Gesamtübersicht 20
4.2 Bedienfeld 21
4.3 Typenschild 21
5 Bedienung und Betrieb 22
5.1 Vor dem Erstgebrauch 22
5.2 Gebrauch 22
5.3 AUTO Modus 23
5.3.1 Inbetriebnahme 23
5.3.2 Stuckige/dicke Suppe 24
5.3.3 Feine Suppe 24
5.3.4 Saucenfunktion 25
5.3.5 Eis crushen / Smoothie-Funktion 25
5.4 EXPERT Modus 26
5.4.1 Inbetriebnahme 26
5.4.2 Suppekochen 26
5.4.3 Purieren/Mixen 26
6 Reinigung und Pflege 27
6.1 Sicherheitshinweise 27
6.2 Reinigung im AUTO Modus 27
7 Störungsbehebung 28
7.1 Sicherheitshinweise 28
7.2 Störungen 28
8 Entsorgung des Altgerätes 29
9 D Garantie 29
10 Technische Daten 30
11 Operating Manual 32
11.1 General 32
11.2 Information on this manual 32
11.3 Warning notices 32
11.4 Limitation of liability 33
11.5 Copyright protection 33
12 Safety 34
12.1 Intended use 34
12.2 General Safety information 34
12.3 Sources of danger 37
12.3.1 Risk of burns 37
12.3.2 Danger of fire 38
12.3.3 Dangers due to electrical power 38
13 Commissioning 39
13.1 Safety information 39
13.2 Delivery scope and transport inspection 39
13.3 Unpacking 39
13.4 Disposal of the packaging 39
13.5 Setup location requirements: 40
13.6 Electrical connection 40
14 Function 41
14.1 Overview 41
14.2 Control panel 41
14.3 Rating plate 42
15 Operation and Handing 42
15.1 Before initial use 42
15.2 How to use 42
15.3 AUTO Mode 43
15.3.1 Commissioning 43
15.3.2 Chunky / thick soup 44
15.3.3 Velouté / Fine soup 45
15.3.4 Sauce function 45
15.3.5 Ice crushing / Smoothie function 46
15.4 EXPERT Mode 46
15.4.1 Commissioning 46
15.4.2 Making soup 46
15.4.3 Blending/Mixing 47
16 Cleaning and Maintenance 47
16.1 Safety information 47
16.2 Cleaning in AUTO Mode 48
17 Troubleshooting 48
17.1 Security advices 48
17.2 Troubleshooting 49
18 Disposal of the Old Device. 49
19 GB Guarantee 50
20 Technical Data. 50
21 Mode d'emploi 52
21.1 Généralités 52
21.2 Informations relatives à ce manuel 52
21.3 Avertissements de danger 52
21.4 Limitde responsabilités 53
21.5 Protection intellectuelle 54
22 Sécurité 54
22.1 Utilisation conforme 54
22.2 Consignes de sécurités générales 55
22.3 Sources de danger 57
22.3.1 Danger de brûlure 57
22.3.2 Danger d'incendie 58
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Mixer mit Kochfunktion CB 2200 dient Ihnen weitere Jahre lang, wenn Sie ihnsachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
These Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Mixer mit Kochfunktion CB 2200 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zulesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
- Störungsbehebung und/oder
- Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
▲GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNING
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
AVORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
- Nichtbeachtung der Anleitung
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Unsachgemäß Reparaturen
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
- Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfehlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfaltigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, besteht sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschreibenben Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jeder zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Zubereiten von Suppen
- Crushen von Eiswürfeln
Zubereiten von Smoothies bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNING
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sightbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die äther als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
▶ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht speiten.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeitarf nur von einem vom Hersteller autorisiertenKundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile)dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
HINWEIS
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Um das Gerät auszuschalten, schalten Sie den „ON/OFF“-Knopf aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind und fest sitzen.
Entfernen Sie niemals den Messbecher und fugen Sie keine Lebensmittel hinzu, während das Gerät puriert!
- Stecken Sie keine Löffel oder Ähnliches in die Öffnung des Messbechers während des Erhitzens oder Pürierens.
Fugen Sie kein kühles oder kaltes Wasser in den noch freißen Glasbehälter, um einen Temperaturschock zu vermeiden.
- Verwenden Sie keine chemischen Entkalker oder Kaffeemaschinenentkalker für die Heizplatte.
Schalten Sie das Gerät nicht an (Erhitzen, Pürieren oder Programme), wenn der Glasbehälter leer ist (Leerlauf).
WARNING
Berühren Sie nicht sich bewegende Teile.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem Deckel.
- Stecken Sie nicht ihre Höhe oder andere Utensilien während des Mixens in den Behälter, um die Gefahr von schlimmen Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes zu verhindern. Der Spachtel kann verwendet werden, aber nur, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Entfernen Sie den Messbecher des Deckels, wenn Sie heiBe Flüssigkeiten mixen.
Ein kurzes Stromkabel wird mitgeliefert, um das Risiko von Stolpern oder Verheddern in einem zu langem Kabel zu vermeiden.
WARNING
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung und Montage/Demontage von Teilen den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Montage/Demontage von Teilen und vor dem Verstauen abkühlen.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
WARNING
Das in thisem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen:
Dieses Gerät erzeugt Hitze. Berühren Sie nicht dieHEYen Oberflächen. Fassen Sie den Glasbehälter am Griff an und benutzen Sie Ofenhandschuhe.
Benutzen Sie, um Verbrennungen zu vermeiden, immer Ofenhandschuhe oder Ähnliches beim Gebrauch des Gerätes.
Entfernen Sie den Deckel vorsichtig, indem Sie die Unterseite von sich wegdrehen und setzen Sie den Dampf nach und nach entweichen.
Seien Sie sehr vorsichtig beim Transport des Gerätes, wenn es bereits Lebensmittel enthalt.
- Wenn der Glasbehälter heiße Flüssigkeit enthalt, schätten Sie diese vorsichtig aus.
A VORSICHT

Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseste
(Glasbehälter) befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr!
2.3.2 Brandgefahr
WARNING
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf.
Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen).
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
▲GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
▲GEFAHR
Betreiben Sie these Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus konnen Funktionstörungen am Gerät auftreten.
Offnen Sie niemals das Gehäuse und schrauben Sie keine Teile des Gerätes ab!
3 Inbetriebnahme
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
WARNING
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes konnen Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
- Verpackungsmaterialien)dürfen nicht zum Spielena verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der CB 2200 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten gefeliefert:
Glasbehalter
Deckel
- Messbecher
Gehäuse
Gummispachtel
Reinigungsbürste
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sightbare Schaden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmer Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wänden oder Steckdosen, um Beschädigungen durch Dampf zu vermeiden.
- Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante von Tischen etc. hangen und halten Sie es vonHEYen Oberflächen fern.
Wahlen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen konnen. - Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer halten, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Höhe von brennbarem Material auf.
- Der Einbau und die Montage dieser Geserätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch theses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
- Vergleichen Sie vor dem Anschlieben des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihrches Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
-
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5mm^2 erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
-
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder überHEYe oder scharfkantige Flachen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Funktion
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Funktion des Gerätes.

4.1 Gesamtübersicht
- Entfernbarer Messbecher
- Deckel
- Griff
- Glasbehälter
- Klinge
- Antihaftbeschichtete Heizplatte
- Glasbehälterboden
- ON/OFF-Taste
- Bedienfeld
- Gehäuse
- Gehäuseboden
- Antirutsch-GummifuB
4.2 Bedienfeld

AUTO Mode:
- Stückige/dicke Suppe (P1)
- Feine Suppe (P2)
- Sauce (P3)
- Eiscrushen/Smoothie (P4)
- Automatische Reinigung (P5)
- Zeitanzeige
- Schnelligeitsanzeige
- Erhöhen/Verringern
- Display
- Start/Stopp
- Niedrige-Temperatur-Anzeige
- Hohe-Temperatur-Anzeige
EXPERT Mode:
- Temperatur-Einstellungs-Taste
- Pürier-Taste
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In this Kapital erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
AWARNING
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt setzen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
- Entfernen Sie die Verpackung von Gerät und Zubehör.
- Reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, sorgfältig und trocknen Sie sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.


5.2 Gebrauch
- Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, festen und ebenen Oberfläche. Sorgen Sie für ausreichend Luftzirkulation.
- Platzieren Sie den Deckel auf den Glasbehälter und drücken Sie diesen fest runter.


-
Platzieren Sie den Messbecher in die Öffnung des Deckels.
-
Positionieren Sie den Glasbehalter auf dem Gehäuse, indem Sie die hier gezeigten Bewegungen befolgen und vergewissern Sie sich, dass der Glasbehalter richtig sitzt.
HINWEIS
Das Gerät lassst sich nur einschalten, wenn der Glasbehalter richtig auf dem Gehäuse positioniert ist und der Deckel auf dem Glasbehalter sitzt.
5. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit angemessener Stromversorgung.
6. Drucken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät zu starten. Das Gerät initialisiert das Programm und schaltet sich dann in den Standby-Modus.
7. Wahlen Sie das gewünschte Programm aus und starten Sie den Prozess, indem Sie die Start/Stopp-Taste drucken.
WARNING
▶ Berühren Sie weder den Boden des Glasbehalters noch den Glasbehälter an sich während des Gebrauchs, da sie sehr heißt werden!
Falls der Glasbehalter Flüssigkeiten enthalt, schutten Sie sie vorsichtig heraus.
HINWEIS
Drucken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu stoppen. Ducken Sie sie erneut, um das Programm weiterlaufen zu halten. Wenn nach dem Programm für 10 Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Um das Gerät in jeglicher Situation auszuschalten, drücken Sie die Start/Stopp-Taste.
Am Ende des Programms besteht das Display „00" an und ein Alarm erdtont (5-mal Piepen).
Entfernen Sie das Gerät von der Stromversorgung und halten Sie es vollständig abkühlen.
5.3 AUTO Modus

5.3.1 Inbetriebnahme
- Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, festen und ebenen Oberfläche.
- Bauen Sie das Gerät korrekt zusammen und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
- Füllen Sie die geschnittenen Lebensmittel in den Glasbehälter und fugen Sie die gewünschte Menge Wasser hinzu (je nach Rezept), dann platzieren Sie den Deckel.
- Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Das Gerät initialisiert das Programm und schaltet sich dann in den Standby-Modus.
HINWEIS
Die maximale Fülkkapazität für heiße Lebensmittel beträgt 1400 ml. Wahrend des Kochprozesses konnen Sie weitere Zutaten hinzufugen, indem Sie den Messbecher anheben und die Zutaten in die Öffnung stecken.
WARNING
Entfernen Sie den Messbecher nicht und fugen Sie keine Lebensmittel während des Pürier-Vorgangs hinzu.

Platzieren Sie den Glasbehälter auf dem Gehäuse.

Füllen Sie die Zutaten und Flüssigkeit in den Glasbehälter.

Platzieren Sie den Deckel.

Wahlen Sie das Programm aus.

Starten Sie das Programm.

Nehmen Sie den Glasbehälter nach Beenden des Programmes ab
5.3.2 Stückige/dicke Suppe
- Drücken Sie die -Taste (P1), um das Programm für stückige/dicke Suppen auszuwahlen. Das Programm leuchtet auf und die Start/Stopp-Taste blinkt.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu starten. Die Taste hört nun auf zu blinken und die Farbe wechselt von weiß zu rot. Die Kochzeit verringgert sich mit der Zeit.
- Das Gerät kocht die Zutaten einige Minuten auf und ruhrt dann automatisch.
HINWEIS
Während des Kochprozesses konnen Sie jederzeit umruhren, indem Sie die Taste auf dem Bedienfeld drucken.

- Nach dem Ruhren setzen das Gerät den Kochvorgang stoßweise fort.
- In der letzten Minute des Programms ruhrt das Gerät die Zutaten automatisch schnellen bis zum Ende des Programms.
- Wenn die Kochzeit vorüber ist, ertont ein Signal (5 mal Piepen), dann schaltet das Gerät automatisch in den Warmhalte-Modus. In thisem Modus wird die Suppe für 20 Minuten warmgehalten.
- Nach diesen 20 Minuten ertont erneut das Signal, und das Gerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.
5.3.3 Feine Suppe
- Drücken Sie die Taste (P1), um das Programm für stückige/dicke Suppen auszuwahlen. Das Programm leuchtet auf und die Start/Stopp-Taste blinkt.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu starten. Die Taste hört nun auf zu blinken und die Farbe wechselt von weiß zu rot. Die Kochzeit verringgert sich mit der Zeit.
- Das Gerät kocht die Zutaten einige Minuten auf und rührt dann automatisch.
HINWEIS
Während des Kochprozesses konnen Sie jederzeit umruhren, indem Sie die auf dem Bedienfeld drucken.

-Taste
- Nach dem Ruhren setzen das Gerät den Kochvorgangstoßweise fort und die Zutaten werdenstoßweise bis zum Ende des Programmes durchgerührt.
- In der letzten Minute des Programms ruhrt das Gerät die Zutaten bis zum Ende des Programms automatisch Schneller.
- Wenn die Kochzeit vorüber ist, ertont ein Signal (5 mal Piepen), dann schaltet das Gerät automatisch in den Warmhalte-Modus.
- Wahrend der Warmhalte-Funktion ruhrt das Gerät die Suppe alle 3 Minuten für 1 Sekunde bis zum Ende des Programms um.
- Nach diesen 20 Minuten ertont erneut das Signal, und das Gerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.
5.3.4 Saucenfunktion
- Drücken Sie die -Taste (P3), um das Programm für Saucen auszuwahlen. Das Programm leuchtet auf und die Start/Stopp-Taste blinkt.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu starten. Die Taste hört nun auf zu blinken und die Farbe wechselt von weiß zu rot. Die Kochzeit verringgert sich mit der Zeit.
- Das Gerät kocht die Zutaten auf und ruhrt die Zutaten stoßweise um.
HINWEIS
Während des Kochprozesses konnen Sie jederzeit umruhren, indem Sie die -Taste auf dem Bedienfeld drucken.
4. Am Ende des Programms ertont ein Signal (5 mal Piepen), danach schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
HINWEIS
Im AUTO-Modus sind die Kochtemperatur, Dauer und Püriergeschwindigkeit automatisch festgelegt:
| Programm | Kochzeit | Warmhalten | Püriergeschwindigkeit |
| Stückige/ dicke Suppe | 30 Min. | 20 Min. | Mittel |
| Feine Suppe | 30 Min. | 20 Min. | Hoch |
| Sauce | 20 Min. | - | Niedrig |
5.3.5 Eis crushen / Smoothie-Funktion

- Drücken Sie die ICE -Taste (P4), dann drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu starten.
- In this Programm rotiert die Klinge mit hochster Geschwindigkeit stoßweise 1 Minute lang.
- Am Ende des Programms ertont ein Signal (5 mal Piepen), um anzuzeigen, dass der Crushing-Prozess beendet ist.
5.4 EXPERT Modus

5.4.1 Inbetriebnahme
- Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, festen und ebenen Oberfläche.
- Bauen Sie das Gerät korrekt zusammen und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
- Füllen Sie die geschrittenen Lebensmittel oder Eiwürfel in den Glasbehälter und fügen Sie die gewünschte Menge Wasser hinzu (je nach Rezept), dann platzieren Sie den Deckel.
- Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Das Gerät initialisiert das Programm und schaltet sich dann in den Standby-Modus.
5.4.2 Suppe kochen
- Drücken Sie die -Taste (P6) auf dem Bedienfeld. Die hohe Temperatur wird standardmäßig ausgewählt und das Display zeigt eine Standard-Kochzeit von 30 Minuten.
HINWEIS
Drücken Sie erneut die -Taste, um auf niedrige Temperatur (75^ - 85^) oder auf hohe Temperatur (90^ - 100^) zu wechseln.
2. Stellen Sie die Kochzeit ein, indem Sie die + -Taste drücken. Voreinstellung: 30 Minuten. Falls Sie diese Kochzeit erhöhen/verringern möchten, drücken Sie die +-Taste, bis zu ihrer gewündsten Temperatur.
3. Wenn Sie die Zeit Schnellerändern wollen, halten Sie die + -Taste gedrückt.
4. Nachdem Sie eine Kochtemperatur und Kochzeit ausgewählten haben, drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um das Programm zu starten.
HINWEIS
Während des Kochprozesses konnen Sie jederzeit umruhren, indem Sie die -Taste auf dem Bedienfeld drucken.
- Wenn die Kochzeit vorüber ist, ertont ein Signal (5 mal Piepen), dann schaltet das Gerät automatisch in den Warmhalte-Modus. In thisem wird die Suppe für 20 Minuten warmgehalten.
- Nach diesen 20 Minuten ertont erneut das Signal, nach welchem sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet.
5.4.3 Pürieren/Mixen
-
Um die Zutaten nach Ihrum Belieben zu purieren, drucken Sie die -Taste (P7) um die Standard-Geschwindigkeit Medium (2) einzustellen.
-
Drücken Sie die + -Taste um die Geschwindigkeit anzupassen. Sie können zwischen drei Geschwindigkeiten auswahlen: NIEDRIG (1), MEDIUM (2), HOCH (3). Eine Zeitvorgabe ist hier nicht gegeben.
-
Fullen Sie die Zutaten in den Glasbehälter und platzieren Sie den Deckel auf dem Glasbehälter.
-
Sobald Sie eine Pürier-Geschwindigkeit ausgewählt haben, drücken Sie die -Taste, um zu purieren. Halten Sie die Taste gedrückt, um zu purieren. Wenn Sie aufhoren zu drücken, hört das Gerät auf zu purieren.
-
Die Konsistenz der Suppe ist abhängig von der Püriergeschwindigkeit und -zeit.
HINWEIS
Aus Sicherheitszwecken hort das Gerät im manuellen Modus nach einigen Sekunden automatisch auf zu purieren.
6 Reinigung und Pflege
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
A VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
▶ Tauchen Sie das Gehäuse, den Glasbehälter, das Kabel und den Stecker niemals ins Wasser.
Reinigen Sie den Glasbehälter, Berührungsfläche und Gehäuse niemals mit der groben, scheuernden Seite des Schwamms o.A. Verwenden Sie ausschließlich weiche Tücher, Schwämme o.A.
Verwenden Sie keine aggressiven oder starken Reinigungsmittel sowie scharfe Gegenstände, da diese die Antihaft-Beschichtung beschädigten konnten.
Die Klingen im Glasbehälter sind sehr scharf. Gehen Sie (beim Reinigen) vorsichtig damit um.
Reinigen Sie den Glasbehälter nicht in der Spulmaschine.
6.2 Reinigung im AUTO Modus
- Füllen Sie den Glasbehälter mit 1200ml Wasser und 3 bis 4 Tropfen Spülmittel.
- Benutzen Sie einen Reinigungsschwamm, um die Innenseite des Glasbehalters zu reinigen und um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Schätten Sie das Wasser nicht aus.
- Reinigen Sie den Deckel mit Wasser und Spülmittel mithilfe eines Reinigungsschwamms und platzieren Sie diesen danach auf dem Glasbehälter.
-
Wahlen Sie die automatische Reinigungsfunktion AUTO CLEAN (P5) aus.
-
Drucken Sie die Start/Stopp-Taste.
- Das Gerät beginnnt nun, die Flüssigkeit zu mixen und heizt das Wasser 2 Minuten lang auf. Danach mixt das Gerät die Flüssigkeit stoßweise bis zum Ende des Programms. Dies hilft, Lebensmittelrückstände unter den Klingen zu entfernen.
- Entfernen Sie den Stecker, sobald das Programm beendet ist.
- Platzieren Sie den Glasbehälter auf einer ebenen Oberfläche.
- Entfernen Sie den Deckel und fahren Sie mit der Reinigung des Behalters fort. Benutzen Sie zur Hilfe einen Reinigungsschwamm. Trocknen Sie den Behalter danach gründlich ab.
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch.
HINWEIS
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile (Deckel, Dichtungsring und Messbecher) direkt nach der Verwendung in warmem Seifenwasser, um die Reinigung zu vereinfachen
- Verwenden Sie keine chemischen Entkalker oder Kaffeemaschinenentkalker für die Heizplatte.
7 Störungsbehebung
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
A VORSICHT
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schaden am Gerät entstehen.
7.2 Störungen
| Das Gerät Funktioniert nicht. | |
| Das Gerät ist nicht eingesteckt. | Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. |
| Der Glasbehälter sitzt nicht richtig auf dem Sockel. | Platzieren Sie den Glasbehälter korrekt auf den Sockel mithilfe der Abbildungen. |
| Der Deckel sitzt nicht / nicht richtig auf dem Glasbehälter. | Platzieren Sie den Deckel korrekt auf den Glasbehälter. Das Gerät Funktioniert nur mit Deckel. |
| Die Zutaten sind nicht richtig puriert. | |
| Die Fülllenge hat die maximale Fülkkapazität übersritten. | Entfernen Sie einige Zutaten und vergewissern Sie sich, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Glasbehalters verteil sind. |
| Das Wasser oder die Kochflüssigkeit reicht nicht aus, um richtig zu purieren. | Vergewissern Sie sich, dass die Wasser- oder Flüssigkeitsmenge mit der angegebenen Menge im Rezept übereinstimmt. |
| Die Lebensmittel sind angebrannt. | |
| Das Wasser oder die Kochflüssigkeit reicht nicht aus, um richtig zu purieren. | Vergewissern Sie sich, dass die Wasser- oder Flüssigkeitsmenge mit der angegebenen Menge im Rezept übereinstimmt. |
| Keine Rückmeldung/ Sensibilität des Bedienfeldes verringgert sich durch das erneute Drücken der Funktionstasten | |
| Gerät stehen unter elektromagentischer Störung. | Ziehen Sie den Stecker. Starten Sie nach einigen Minuten erneut. |
| Es befindet sich Schmutz auf dem Bedienfeld. | Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen Lappen. |
A VORSICHT
- Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht losen konnen, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.

Im Restmull oder bei falscher Behandlung konnen diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmull.
HINWEIS
- Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Handler.
Sorgen Sie davon, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
9 D Garantie
Für diesen Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ohne gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Einsatz entwickeln sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur gingefugig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleibe, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen{lasst. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sichitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
10 Technische Daten
| Gerät | Mixer mit Kochfunktion CB 2200 |
| Modell 1330-0 | |
| Artikel-Nr. 2710 | |
| Anschlussdaten | 220 -240 V, 50-60 Hz |
| Heizkraft | 1000 W |
| Motorkraft 500 W | |
| Kapazität heiß 1400 ml | |
| Kapazität kalt 1750 ml | |
| Außenabmessungen (B/H/T) | 23,5 x 43 x 19 cm |
| Nettogewicht 5,35 kg |
EinfachAnleitung