NewBug - Kinderwagen Life & Mobility - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NewBug Life & Mobility als PDF.
Häufig gestellte Fragen - NewBug Life & Mobility
Benutzerfragen zu NewBug Life & Mobility
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NewBug - Life & Mobility und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NewBug von der Marke Life & Mobility.
BEDIENUNGSANLEITUNG NewBug Life & Mobility
TECHNISCHE SPECIFICATIONS 19
REMMEN onderstellen 869 en 901 20
REMMEN onderstel 856 20
EERSTE VOORBEREIDING 21
ZITEENHEID GEBRUIKEN ZONDER GEBRUiker

ZITEENHEID GEBRUIKEN MET GEBRUiker

OPGELET!
VOORDAT U HET KIND IN DE ZITEENHEID PLAATST, DIENT U TE CONTROLEREN OFDE ZITEENHEID GOED IS BEVESTIGD AAN HET FRAME VAN HET ONDERSTEL VOOR BINNENSHUIS (856) OF AAN EEN VAN ONDERSTellen VOOR BUITENSHUIS (869, 901).
DE ZITEENHEID KAN OOK AFZONDERLIJK VAN HET FRAME (ONDERSTELLEN 869, 901 EN 856) WORDEN GEBRUIKT. DIT KAN ALLEEN KORTSTONDIG EN ONDER TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE.
ZORG ER IN ZON GEVAL VOOR DAT HET HELE STEUNVLAK VAN DE ZITEENHEID OP DE TAFEL OF DE VLOER RUST (zie afb. d, e).


PLAATS DE ZITEENHEID NOOIT OP EEN STEUNVLAK ALS HET ONDERSTEL NIET VOLLEDIG OP HET STEUNVLAK RUST (zie afb. f).

SORGFÄLTIG !BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEACHTEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN HINWEISE

ATENCLION LEER Y COMPRENDER LAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
WAT Bug IS
TECHNISCHE SPECIFICATIONS

ACHTERAANZICH
ZWARTE KNOP

DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AANPASSEN
- DRAAI DE VIER SCHROEVEN ACHTEROP DE RUGLEUNING LOS MET BEHULP VAN DE MEEGELEVERDE SLEUTEL
-SCHUIF DE RUGLEUNING IN DE GEWENSTE POSITIE
-DRAAI DE SCHROEVEN VAST
-MAAK HET KUSSENVERLENGTHUK VAN DE RUGLEUNING VAST



ORMO
DE BREEDTE VAN DE ONDERKANT van de ZITTING AANPASSEN



DE BEENSTEUN AANPASSEN
DRUK TEGELIJKERTIJD BEIDE KNOPPEN IN OM DE NEIGING VAN DE BEENSTEUN AAN TE PASSEN

DE VOETSTEUN AANPASSEN

3 DE GESPEN ACHTER
ACHTERAANZICT
ORMEO

4 DE GESPEN VOOR VASTMAKEN

5 SAMENGESTELD HARNAS

| BUG Formaten | Omtrek Min. max. (cm) |
| 1-2 57-84 | |
| 3-4 80-108 |
VOORWAARDEN VOOR DUURZAAMHEID, HERGEBRUIK EN OVERDRACHT AAN EEN NIEUWE GEBRUiker
Modulares Sitzsystem
SITZEINHEIT

MIT 4 RAD FAHRGESTELL 869

MIT 3 RAD FAHRGESTELL 901

MIT ZIMMERGESTELL 856

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG

ORMESA s.r.l. bedankt sich bei Ohnen für das Vertrauen, das Sie uns mit ihrer Wahl des BUG entgegengebracht haben.
BUG ist ein neigungsverstellbares Sitzsystem, das mit dem Kind mitwachst und mit drei unterschiedlichen Gestellen (Fahrgestell mit drei oder vier Rädern oder Untergestell für Innenräume) flexibel eingesetzt werden kann.
ORMESA s.r.l. empfehl't, den Inhalt theses Handbuchsa aufmerksam zulesen und sich eingehend mit dessen Inhalt vertraut zu machen. Auf diese Weise werden Sie nicht nur Schneller und better mit der Sitzeinheit BUG zurecht kommt, sondern auch verschiedene praktische Ratschlage für einen optimalen und sicheren Gebrauch sowie den Erhalt ständiger Funktionsbereitschaft gekommen.
Falls Sie davon Fragen oder Klärungsbedarf haben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler, der Ihnen sicherecht gewertherhilft, oder auch direkt an ORMESA, Telefon 069-71033018 oder 069-71033025, Fax 069-71033032 oder auch per E-Mail unter:kontakt@ormesa.de
Die Generaldirektion Luigi Menichini

INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 4
GARANTIE 9
ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT 9
EINIGBEISPIELE, WAS SIE MIT DEM BUG NICTMACHEN DURFEN 10
AUF- UND ABFAHREN VON BURGERSTEIGEN 11
MIT DEM Fahrgestell 869 11
AUF- UND ABFAHREN VON BURGERSTEIGEN 12
MIT DEM Fahrgestell 901 12
WIE BENUTZEN SIE DEN REHAWAGEN MIT VIER RÄDERN OBI FÜR DEN TRANSPORT IN MOTORISIERTEM FAHRZEUGEN (Auto, Bus usw.) 13
ETIKETTEN UND FABRIKSCHILDER 18
PRODUKTBESCHREIBUNG 19
TECHNISCHE EIGENCHAFTEN 19
Feststellbremsen fur FAHRGESTELL 869-901 20
Feststellbremsen fur Zimmeruntergestell 856. 20
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH 21
HINWEISE ZUR VERPACKUNG 21
HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I. 21
SITZEINHEIT BUG 22
SITZNEIGUNG VERSTELLEN 23
RUCKENLEHNE VERSTellen 24
RUCKENHNHOHE VERSTELLEN 25
Sitzbreite VERSTellen 26
BEINSTUTZEN VERSTellen 27
FUSSSTUTZE VERSTellen 28
SITZTIEFE VERSTellen 29
TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 31
BUG AUFKLAPPEN 33
SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN 34
WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT
MIT DER MUTTER HAT 35
SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMSN 36
FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN 37
SCHIEBEBUGELNEIGUNG VERSTellen 38
LENKSTOP VORDERRÄDER 38
TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901 40
BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 901 42
FAHRGESTELL AUFKLAPPEN 42
SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN 43
SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMSN 44
ORMEDI
FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN 45
SCHIEBEBUGELNEIGUNG VERSTellen 46
LENKSTOP VORDERRÄDER 46
TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856....48
BEDIENUNG des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 50
SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN 50
SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmer 51
SITZHOHE VERSTellen 52
ZUBEHOrTEILE MONTIEREN 54
KOPFSTUTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863 54
KOPFSTUTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852 56
ABDUKTIONSGURTE 817 58
SCHLUPFSACK 818 58
SCHUTZDACH 819 59
REGENPLANE FÜR SCHUTZDACH 825 60
FUSSRIEMEN 827 61
GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 61
HALTEBUGEL 839 62
UMSCHLIESSENDE GEPOLSTERTE SEITENPELOTTER 868 63
4 GURTSICHERHEITSÖSEN (4 ÖSEN) 891 64
ATMUNGSGERAT KIT AUFNAHME 911 80
VIER-PUNKT-GURT 920 82
TRITTBRETTFURGESCHWISTER921 84
FLASCHENHALTER 922 87
POLSTER BEFESTIGEN 88
UND KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF 88
WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONS- 90
und PFLEGEHINWEISE 90
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE 91
LEBENSDAUER UND BEDINGUNGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG,
WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER 91
WARTUNGS-UND PFLEGEPLAN FÜR WARTUNG/PFLEGE (INSPEKTION) UND
WIEDEREINSATZ. .ANLAGE

SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und machen Sie sich eingehend mit dessen Inhalt vertraut. Das Handbuch wurde geschrieben, um die Sicherheit des Gerätenutzers zu gewährleisten und es wurde als Leitfaden für den korrekten Gebrauch und die korrekte Wartung des Produkts verfasst. Das Handbuch ist unabdingbarer Bestandteil des Produkts und muss für späterene Einsichtnahmen sorgfältig aufbewahrt werden.
- Das Handbuch richtet sich an den autorisierten Fachhandel, an die Benutzer der Sitzeinheit; es enthalt Angaben zum korrekten Einsatz des Produkts, die aber durch die Kenntnis des Rehabilitationsprogramms des verschreibenden Arztes/Therapeuten verwollständigt werden müssen.
Die Handbuchangaben beziehen sich auf den technischen Stand des Produkts zu dem Zeitpunkt, zu dem es in den Handel gebracht wurde. ORMESA besteht sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an der Sitzeinheit sowie am Handbuch vorzunehmen, die sich im Zusammenhang mit den Produktierfahrungen, mit den technischen Überlegungen oder auch mit Normänderungen als notig erweisen sollenen, ohne zur Veränderung bzw. Anpassung früherer Geräte und der dazugehörigen Handbucher verpflichtet zu sein. - Der Einsatz der Sitzeinheit und ihrer Zubehörteile muss von einem Arzt/Therapeuten überwacht werden. Die Sitzeinheitarf nur in Übereinstimmung mit den geltenden rechtlichen Bestimmungen und Vorschriften eingesetzt werden.
- Die Sitzeinheit darf nur von Personen verwendet werden, deren Körpergroße und -gewicht den entsprechenden Angaben wie in Kapitel «TECHNISCHE DATEN» auf den Seiten 31-32, 40-41 und 48-49 aufgeführrt, entspricht. Mit dieser Sitzeinheit)dürfen nur Kinder gefahren werden.
- Der BUG wird in zwei Größen gefeliefert: Passen Sie die Grübe der Sitzeinheit den Platzbedürfnissen des wachsenden Kindes an.
Die Untergestelle 869 und 901 sind für den Einsatz im Freien konzipiert. Das Zimmeruntergestell 856 ist nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
Die Vorderräder mit Lenkstop 812 der Untergestelle für den Außenbereich wurden ausschließlich für den Einsatz des Buggys in unebenem Gelände entwickelt. Beim Einsatz auf ebenen Wegen und im Innbereich muss der Lenkstop gelöst werden, um die maximale Wendigkeit des Buggys zu gewährleisten. - Der BUG mit Untergestellen 869 und 901, damit nur von Personen geführt werden, die ihrer Statur und ihrem Körpergewicht nach in der Lage sind, die Bewegungen der Sitzeinheit unter Kontrolle zu halten.
- Prüfen Sie vor jedem Einsatz die Bremsen, den Zustand der Reifen und die Blockierungsvorrichtungen des Gestells, der Rückenlehne und der Fußstützen.
- Prufen Sie vor jedem Einsatz, ob alle verstelltbaren Teile korrekt arretiert wurden.
- Blockieren Sie bei Fahrtunterbrechungen immer beiden Bremsen, auch in ebenem Gelände.
- Blockieren Sie immer die Bremsen, bevor Sie Einstellungen an der Sitzeinheit vornehmen.
- DER BEZUGSSTOFF ist FLAMMENHEMMEND: Er entspricht der Klasse M1 der italienischen Richtlinie UNI 9177, der Klasse M1 der Französischen Richtlinie NF P92-507 und hat die Tests gemäß der europäischen Richtlinie EN 1021-1/2 bestanden. Dennoch müssen DIE ZUBEHÖRTEILE von Zündquellen ferngehalten werden, DA SIE ENTZÜNDBAR SIND
- Die flammenhemmenden eigenschaften beruhen auf der besonderen beschaffenheit der textilfaser und sind nicht das resultat einer speziellen aufbereitung.
ORMED
VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER

DIE SITZEINHEIT BUG kann auf JEDER EBENEN FLÄCHE POSITIONIER T WERDEN s.Abb. b (Tisch) und Abb. c (Boden), vorausgesetzt, dass die folgenden HINWEISE beachtet werden:
bevor Sie die Sitzeinheit auf den Boden stellen müssen die Beinablagen vollkommen ausgesteckt werden oder muss der Sitz vollkommen gekippt sein (Abb. c)



VERWENDUNG DER SITZEINHEIT MIT BENUTZER

ACHTUNG!
VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE SITZEINHEIT RICTIG AM UTERGESTELL (ZIMMERGESTELL 856 ODER FAHRGESTELLE 869, 901) BEFESTIGT IST, BEVOR SIE DAS KIND HINEINSETZEN.
FÜR KURZE ZEIT UND UNDER STRENGER ÜberWACHUNG EINES ERWACHSENEN, KANN DIE SITZEINHEIT AUCH UNABHÄNGIG VOM UTERGESTELL (GESTELLE 869, 901 UND 856) BENUTZT WERDEN.


VERSICHERN SIE SICH IMMER, DASS DIE BODENWAND DES SITZES VOLLKOMMEN Auf DER AUFLAGEFLÄCHE STEHT

BEACHTEN sie immer, bevor jeder Gebrauch dass der SITZ RICTIG AM RAHMEN BEFESTIGT IST
(Fogen Sie die Anweisungen in thism Handbuch auf Seite . 34, 43, 50)
ACHTUNG!
VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE STIFTE RICTIG EINGESETZT SIND VOR DEM VERRIEGELN DES SITZES MIT DEM HEBEL

NEIN
Ansicht von hinten
JA


Stifte nicht eingesetzt – Hebel blockiert
Sitz NICTV verriegelt!!

Stifte eingesetzt - Hebel blockiert
Sitz verriegelt
ORMED
BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT:

FÜHREN Sie regelmäßig die im Kapitel „WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFÉKTIONS-und PFLEGEHINWEISE" (S.90-91) empfohlenen Wartungs- und Pflegemaßnahmen durch. Lassen Sie das Gerät außer dem in den hier vorgegebenen ZEITABSTÄNDEN hinsichtlich seiner FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT und Integrität überprüfen. Die Unterlassung dieser Maßnahmen kann zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der Kennzeichnung führen.
REPARATUREN, die nicht den Routineartungsmaßnahmen, wie sie auf Seiten 90-91 beschreiben sind, entsprechen, DURFEN NUR VON EINER AUTORISIEREN KUNDENDIENSTWerkstatt DURINGGEFUHRT WERDEN. DIE MISSACHTUNG DIESER VORSCHRIFT HAT DEN VERFALL DER GEWAHRLEISTUNGSANSPRUCHE SOWIE DER GULTIGKEIT DES PRUFZEICHENS (ZUR FOLGE.

ÄNDERUNGEN am Produkt sind nicht autorisiert. Wenden Sie sich nur an Ormesa GmbH, da Unterlassung dieser Maßnahme zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der (Kennzeichnung führt.

Und ERSETZUNGEN mit TEILEN und NICT ORIGINAL KOMPONENTE sind nicht autorisiert. Wenden Sie sich nur an Ormesa GmbH, da Unterlassung dieser Maßnahme zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der Kennzeichnung führt.

Sollten Sie ZWEIFEL an der SICHERHEIT des Produkts haben oder sollen den Sie BESCHÄDIGUNG von Teilen oder Komponenten auffinden, werden Sie aufgeforderdert,(sofort die ANWENDUNG ZU UTERBRECHEN und sich an Ormea GmbH oder an eine VERTRAUENSWÜRDIRGE ORTHOPÄDISCHE WERKSTATT ZU Wenden.

DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitsfordernisse für die Beförderung in Fahrrichtung in motorisierten Fahrzeugen (Auto, Bus usw.) festlegen.

FÜR DIE MONTAGE DES ZUBEHÖR 891 UND DIE VERANKERUNG DES REHAWAGENS IM FAHRZEUG LESEN BITTE AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DEN SEITEN 13, 14, 15, 16 und 17 IM VORLIEGenden HANDBUCH.

GARANTIE
ORMESA gewährt eine Gewährleistung von 2 Jahren auf die Sitzeinheit. Bei Störungen setzen Sie sichitte mit dem Handler in Verbindung. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von Originalersatzteilen.
Andernfalls verfallen die Gewährleistungsansprüche.
-
In den folgenden Fällen übernimmt ORMESA keinerlei Verantwortung für Schäden:
-
Gebrauch durch nicht geeignete Personen
- falsche Montage von Teilen oder Zubehör
- von der Firma nicht genehmigte Änderungen oder Eingriffe
- Verwendung nicht originaler Ersatzteile
- Verwendung von Verschleibteilen, die einer normalen Abnutzung ausgesetzt sind (Polsterung, Reifen etc.)
- unsachgemäßrisn des Gerats (z.B. fur den Transport von Gegenständen oder Lasten, deren Gewicht die im Handbuch angegebene maximale Belastbarkeit überschreitet)
- Schaden, die auf den unsachgemäßen Einsatz oder die Missachtung der im Handbuch angegebenen Zeitabstände für die Wartung zusückzuführen sind
- auBergewohnliche Ereignisse
- Nichtbeachtung der Vorschriften des vorliegenden Handbuchs.
IN DER GARANTIE WERDEN VERBRAUCHSTEILE DIE DEM VERSCHLEISS UTERWORFEN SIND,Wie BEZUGE UND RADER NICT INBEGRIFFEN

ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT
- DER BUGGY MULLS in der original ORMESA -Verpackung gelagert sowie transportiert werden, sonst entfallen etwa Garantie- und Gewährleistungsansprüche.
- Einmal unverpackt, beim Transport im Transportfahrzeug muss der Buggy entsprechend geschichert werden
- Wahrend beim Transport im Flugzeug oder im Auto davon der gefaltete Buggy nicht belastet werden. Am Buggy konnten sonst Beschädigungen auftreten.
- DER BUGGY MULLS IN GESCHLOSSEN UND TROCKEN RÄUMEN GELAGERT WERDEN
- Für die Betriebsumgebung des Geräts bestehen keine besonderen Beschrankungen. Davon ausgenommen ist der unsachgemäß Gebrauch wie z. B das andauernde Abstellen unter direkter Sonneneinstrahlung oder im Regen sowie in Meeresnähe, wo der Salzgehalt der Luft die Lackierung oder die beweglichen Bauteile angreifen kann. In dem Fall empfeht es sich, das Gestell gründlich zu reinigen und trocken zu reiben. Beachten Sie dazu die Hinweise im Kapitel “WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONS-und PFLEGEHINWEISE” (S.90-91) UND DIE WARNING AUF SEITE 91

EINIGE BEISPIELE, WAS SIE MIT DEM BUG NICT MACHEN DURFEN
-
SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT NIEMALS AUF UNEBENEN ODER STARK ABSCHÜSSIGEN STRECKEN ODER AUF TREPPEN EIN.
-
ERLAUBEN SIE NIEMALS, DASS KINDER DIE SITZEINHEIT BEDIENEN, AUCH NIGHT ZUM SPIEL.
- STEllen SIE NIEMALS HEISSE GEFASSE ODER GEGENSTände Auf DIE TISCHABLAGE. DIE ABLAGE KONNE T KIPPEN ODER DIE HOLZTEILE BZW. DIE OBERFLÄCHE KONNTEN BESCHÄDIGT WERDEN.
- KEINE GEWICHTE AN DEN GRIFF DES KINDERWAGENS HÄGEN, DAMIT DESSEN STABILITÄT NICT BEEINTRÄCHTIGT WIRD.
-
LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS OHNE AUFSICHT IN DER SITZEINHEIT.
-
VERWENDEN SIE DIE UTERGESTELLE FÜR DEN AUSSENBEREICH NIEMALS MIT LUFTBEREIFTE REIFEN, DIE LUFTLEER SIND ODER ZU WENIG LUFT ENTHALTEN. DIE SITZEINHEIT VERLIERT DANN AN STABILITÄT UND KANN KIPpen. EMPFOHLENER REIFENDRUCK 2,5 ATM, VGL. AUCH WARTUNG, S.90-91.
-
TRANSPORTIEREN SIE NIEMALS PERSONEN Auf DER FUSSABLAGE ODER STEHEND Auf DEM HINTEREN TEIL DER UTERGESTELLE FÜR DEN AUSSENBEECH.
- HEBEN SIE DIE SITZEINHEIT NIEMALS AN DEN BEINSTUTZEN ODER AN DER FUSSABLAGE AN, Z.B. UM HINDERNISSE ZU ÜberWINDEN.
- BENUTZEN SIE DEN REHABUGGY NIEMALS FÜR DEN TRANSPORT VON PERSONEN Auf TREPPEN. DAS GESTELL DIESES FAHRGERÄTS WURDE DAFÜR NICT KONZIPIERT.
DEN BUGGY NIEMALS LANGFRISTIG UNDER DIREKTER SONNENEINSTRAHLUNG ODER IN DER NAHE VON WARMEQUellen ABSTELLEN, um eine Überhitzung des Geräts oder das Ausbleichen der Bezüge zu vermeiden. Wahrend des Transports im Flugzeug und vor allem im Auto DAS GESCHLOSSENGERÄT NICHT BELASTEN, DA ES ZU SCHÄDEN AM GESTELL KOMMEN KANN
BENUTZEN SIE DEN REHABUGGY NICT, WENN TEILE DAVON BESCHÄDIGT SIND ODER FEHLEN. BESTEHEN SIE IMMER AUF DIE VERWENDUNG VON ORIGINALERSATZTEILEN. ANDERNFALLS VERFALLEN DIE GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE DER CE-KENNZECHNUNG. - NIEMALS NUR MIT EINER RADREIHE DES BUGGYS (EIN VORDER- UND EIN RÜCKRAD) Über BÜRGERSTEIGE ODER STUFEN FAHREN. Der Buggy konnten kippen (s. Abb. S. 11-12).
- NICTÜBER HINDERNISSE ODER STARK ABSCHÜSSIGE STRECKEN FAHREN, wenn die SITZEINHEIT und die RÜCKENLEHNE vollkommen ABGESENKT sind. Der Buggy konnten kippen, vor allem wenn der Neigungswinkel der Strecke größter als 12^ ist (s. Abb. S. 11-12).

AUF- UND ABFAHREN VON BÜRGERSTEIGEN
MIT DEM Fahrgestell 869
ACHTUNG!
DIE POSITION DES SCHIEBEBÜGELS (s. S. 38) MULLS INDIVIDUELL AUF DIE KÖRPERGRösSE DES BETREUERS EINGESTEILLT WERDEN, um übermäßig Kraftaufwendungen beim Überwinden von Stufen zu vermeiden und die optimale Lenkbarkeit zu gewährleisten.




AUF- UND ABFAHREN VON BÜRGERSTEIGEN
MIT DEM Fahrgestell 901
ACHTUNG! DIE POSITION DES SCHIEBEBUGELS (s. S. 46) MUSS INDIVIDUELL AUF DIE KÖRPERGRösSE DES BETREUERS EINGESTELLT WERDEN, um übermäßige Kraftaufwendungen beim Überwinden von Stufen zu vermeiden und die optimale Lenkbarkeit zu gewährleisten.




WIE BENUTZEN SIE DEN REHAWAGEN MIT VIER RÄDERN OBI FÜR DEN TRANSPORT IN MOTORISIERTEN FAHRZEUGEN (Auto, Bus usw.)
DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitserfordernisse für die Beförderung in Fahrrichtung in Motorfahrzeugen (Auto, Bus usw.) festlegend folgende Vorschriften enthalten:
- DAS KIND IM REHAWAGEN MUSS IN FAHRTRICHTUNG DES TRANSPORTFAHRZEUGS SITZEN (s. Abb. 4 S.16). In Übereinstimmung mit Abschnitt 6.3.4 der Norm ISO 7176-19 darf der Rehawagen in Großfahrzeugen, die über einen spezifischen Raum für den Transport von Mobilitätseinrichtungen verfügen, gegen die Fahrtrichtung transportiert werden.
- Das Körpergewicht des Kindes muss mindestens 22 kg betragen, da der Crash-Test nach der Norm ISO und ANSI RESNA sich nur auf Rollstühle/ Kinderwagen für Benutzer mit gleichem oder hoherem Gewicht als 22 kg bezieht
- IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM ISO 7176-19 MULLS DAS FAHRZEUG FÜR DEN TRANSPORT VON REHAWAGEN GEEIGNET SEIN (s. Abb. 4 S.16).
- DER REHAWAGEN MUSS WIE FOLGT IM FAHRZEUG VERANKERT WERDEN: 1) mit einem mit der Norm ISO 10542-2 konformen Vier-Punkt-Befestigungssystem mit Gurten, das zum Lieferumfang des Fahrzeugs gehört (s. Abb.4 S., 16) und 2) dem Zubehör 891 - GURTSICHERUNGSÖSEN für FAHRGESTELL 869 (4 Ölen) (s. Abb. 1 und 2 S.14, Abb. 3 S.15 und Abb.4 S.16).
- DAS KIND MULL MIT EINEM BECKENGURT UND EINEM DIAGONALGRUT FÜR DEN OBERKÖRPER, DIE NACH ISO 7176-19 oder ISO 10542 zugelassen sind, fixiert werden (diese Gurte erfüllen die Vorgaben, die auf den Konformitätsetikten der o. g. ISO-Normen vermerkt sind). VON DER AUSSCHLIÉSSLICHEN VERWENDUNG DES BECKENGURTS WIRD ABGERÄTEN. Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Transportfahrzeugen nicht zugelassen, können aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden.

ACHTUNG!
DIE FIRMA ORMESA EMPFIEHLT DIE VERWENDUNG EINES KOMPLETTSYSTEMS VOM TYP "WTORS", DAS MIT DER NORM ISO 10542-2 KONFORM IST und aus einem Befestigungssund Haltesystem fur den Rehawagen und dessen Insassen besteht.
- Der Rehawagen muss während der Fahrt im Kofferraum oder im Fahrzeug geschichert aufbewahrt werden, wenn er nicht für den Transport des Kindes verwendet wird.
- Damit die korrekte Funktionswerte der Gurte gewährleistet ist, müssen diese so eingestellt werden, dass sie fest am Körper des Kindes anliegen: Achten Sie darauf, dass durch Teile des Rehawagens wie Räder oder Seiteniele keine Distanz zwischen Kind und Gurt entsteht (s. Abb. 5 und 6, S. 17).
- Der Diagonalgurt für den Oberkörper muss über die Schulter geführt werden, (s. Abb. 5, S.17)
Die Haltegurte mussen so eingestellt werden, dass sie so eng wie möglich anliegen, ohne das Kind einzuengen. Außen dem ist darauf zu achten, dass sich die Gurte nicht miteinander verwickeln. - Wahrend des Transports mussen der Tisch und alle anderen Zubehörteile abgenommen und separat im Fahrzeug abgesichert werden, um Verletzungen der übrigen Fahrzeuginsassen zu vermeiden.
-
Bei einem Zusammenstoß mit anderen Fahrzeugen MUSS DER REHAWAGEN VOR DER WIEDERVERWENDUNG VOM HERSTELLER ODER EINEM AUTORISIERTEM FACHHANDLER GEPRÜFT WERDEN.
-
OHNE DIE AUSDRÜCKLiche, SCHriftliche GENEHMIGUNG DER FIRMA ORMESA DURFEN DIE GURTSICHERUNGSÖSEN 891 ODER ANDERE TEILE DES REHAWAGENS NICT AUSGETAUSCHT ODER VERÄNDERT WERDEN. DIE MISSACHTUNG DIESER VORSCHRIFT HAT DEN VERFALL DER GARANTIEBESTIMMUNGEN UND DER GÜLTIGKEIT DES PRÜFZEICHENS ZUR FOLGE.
ORMO
1) DIE GURTSICHERUNGSÖSEN 891 (4 RINGE) IN DIE PUNKTE (KERBEN) AUF DEM GESTELL (nur für das Fahrgestell 869 - mit 4 Rädern) EINSETZEN UND WIE IN DEN ANWEISUNGEN AUF SEITE 15 BESCHRIEBEN BEFESTIGEN.


2) GURTSICHERUNGSÖSEN 891 (4 ÖSEN) AM GESTELL BEFESTIGEN (nur für Fahrgestell 869 - mit 4 Rädern)
ACHTUNG:
- Für im Fahrzeug montierte und nach ISO 10542 genehmigte Vier-Punkt-Befestigungssysteme mit Gurten. Für die Befestigung des Rehawagens im Transportfahrzeug siehe Anweisungen Seite 16.
Das Kind muss mit einem Beckengurt und einem Diagonalgurt für den Oberkörper, die nach ISO 7176-19 oder ISO 10542 zugelassen sind, fixiert werden (eseige Gurte erfullen die Vorgaben, die auf den Konformitätsetiketten der o. g. ISO-Normen vemerkt sind). Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Transportfahrzeugen nicht zugelassen, konnen aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden. - In Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Vorschriften muss das Fahrzeug für den Transport von Rehawagen zugelassen sein.
Die Sicherheitshinweise und Anweisungen auf Seite 10 des vorliegenden Handbuchs für Bedienung und Wartung aufmerksam durchlesen. Die Gurtsicherungsösen 891 sind Sicherheitsysteme und darüber deshalb nur durch kompetente Stellen, wie zum Beispiel durch den Hersteller oder den Fachhändler, der den Rehawagen geliefert hat, am Fahrgestell 869 befestigt werden.


Abb. 3
3) REHWAGEN IM TRANSPORTFAHRZEUG BEFESTIGEN (Auto, Bus usw.)
DEN REHAWAGEN IN FAHRTRICHTUNG MIT DEN ZUGELASSENEN VIER-PUNKTBEFESTIGUNGSGURTEN DES FAHRZEUGS AN DEN 4 GURTSICHERUNGSÖSEN 891 WIE IN DER ABBILDUNG DARGESTELL BEFESTIGEN.

4) HALTEGURTE DER SITZEINHEIT KORREKT ANLEGEN
ACHTUNG! Der Beckengurt muss so tief sitzen, dass er einen Winkel von 30 bis 75 Grad bildet (s. Abb. 5). Auf jeder Fall ist ein größerer Winkel in dem angegebenen Bereich vorzuziehen.
ACHTUNG! Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Motorfahrzeugen nicht zugelassen, können aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden.

JA
hinten
an der
Armstütze
und am
Gestell
Abb. 5
NEIN
vorne an der Armstütze und am Gestell

Abb. 6
ETIKETTEN UND FABRIKSCHILER

DAS CEIZEICHEN BESCHEINIGT, DASS DIE STZEINHEIT BUG UND DIE UTERGESTELLE 856, 869 UND 901 DEN EUROPÄISCHEN SICHERHEITSNORMEN ENTSPRECHEN, INSBESONDERE DEN VORSCHRIFTEN DER RICHTLINIE 93/42/CEE ÜBER "MEDIZINISCHE GERÄTE" DURINGGEFUHRT DURING GESETZESDEKRET

SICHERHEITSPUNKT FÜR DIE BEFESTIGUNG DER VIER-PUNKT-HALTEGURTE ISO 10542-2, DIE ZUM LIEFERUMFANG VON FAHRZEUGEN GEHÖREN, DIE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM ISO 7176-19 FÜR DEN TRANSPORT VON REHAWAGEN ZUGELASSEN SIND.



ATTENZIONE
LEGGERE E COMPRENDERE
Bug ist eine posturale Sitzeinheit für Kinder mit Behinderungen die spezielle Halterungen, Stützungen und Anpassungen erfordern (wie z.B. bei Zerebrparese, degenerative Erkrankungen, generative Erkrankungen, Knochenfehlbildungen) und einfach anpassbar dank der Modularity ist.
Die Verwendung von BUG und Zubehör erfordert immer das Rezept eines Arztes, der auch die Anpassung überprüfen soll.
BUG folgt das Wachstum des Kindes, dank einer breiten Palette von Anpassungen, und hat ein Neigungs- und Sitzkippungsmechanismus in der Sitzeinheit integriert (nicht im Rahmen), dass die gleiche Posture vom Kind auf drei verschiedene Gestellen hält:
4-Rad Fahrgestell 869
3-Rad Fahrgestell 901
Hohenverstellbares Zimmergestell 856
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- FAHRGESTELL faltbar, leicht ( aus Aluminium) einfach zu fahren mit schmalem Untergestell ( kompakt die Räder stehen dem Gestell mit 4 Rädern nicht hervor) Stark und Dauerhaft, er hat die Beanspruchungs- und Stabilität Tests bestanden sowie auch die Sicherheit Tests von Internationalen Verordnungen vorgesehen in Spezialisierten Einrichtungen wie TÜV-Deutschland, CERAH-Frankreich, TRL-England
RUCKENLEHNE starr, leicht umschlieBend, 40" verstellbar, die Ruckenverstellachse entspricht dem physiologischen Drehpunkt des Huftgelenks damit wird das vorwarts rutschen vom Patienten während der Verstellung der Ruckenlehne verhinder. In der Höhe verstellbar: 10 cm bei Groß einszwei und 15 cm bei Groß drevier. Mit Osen für das montieren der Zubehore. - KOPFSTUTZE in der Rückenlehne integriert. Das Kind hat immer eine Stütze wenn die Sitzeinheit in der Neigung und die Rückenlehne verstellt ist, auch ohne Zubehore
- SITZEINHEIT in der Tiefe sowie in der Breite bis zu 10 cm mitwachsend und kann im Blickkontakt eingesetzt werden (Gr. einszwei 4 Radfahrgestell 869)
SITZKIPPUNGS-MECHANISMUS in der Sitzeinheit integriert. Nach der Entfernung oder dem Transfer von der Sitzeinheit, muss die Stellung nicht repositioniert/ eingeordnet werden. Die Verstellung ist SICHER sie kann einfach mit einer Hand ohne Einsatz von Werkzeugen realisiert werden. KOMFORTABEL weil die Neigung stufenlos und ohne plötzliches Auffahren ist. Die große einszwei kann von 0^ bis 35^ geneigt werden die große dreivier von 7^ bis 30^
BEINSTUTZE in der Höhe und im Winkel verstellbar. Die Verstellchse entspricht dem physiologischen Drehpunkt des Knies um die Bewegungen des Kindes die die Position andern zu vermeiden -
FÜBPPLATTE abklappbar mit Verstellung für das Beugen des FußesC
-
Polster ergonomisch geformt, abnehmbar und mit Druckknöpfen fixierbar
Gewebeeigenschaften: - Feuerhemmend: die feuerhemmenden Eigenschaften sind inhärent im Garn undkommen nicht von zusätzlichen Behandlungen
Recyclebar: Produktionszyklus mit geringer Umweltbelastung -
Maximale Scheuerfestigkeit
Zertifizieret Oeko-Tex Klasse 1: das ist die hochst erreichbare Klasse fur textile Produkte für Säuglinge und Kinder. Qualität und Sicherheit für ihre Gesundheit.
Dauerhafte und sehr wichtsfähige Farben: gegen Schweiß, Licht, chemische Reinigung und Waschen. -
RÄDER FAHRGESTELL 869, Vorderäder 17 cm, Hinteräder 25 cm (Gr. einszwei) 30 cm (Gr. dreivier)
FAHRGESTELL 901, Vorderrad 25 cm, Hinteräder 30 cm. Aus Vollgummi, leicht und rollen auf allen Oberflächen ohne Schwierigkeiten. Mit Richtungsstabilisatoren, Federung, unabhängige Trommelbremsen und für das Dreirad Fahrgestell 901, Handbremse mit Einhandbedinung - RÄDER ZIMMERGESTELL 856, 10 cm Vollgummi Schwenkrädern mit Feststeller
- 2 GROSSEN DIE 4 EINSCHLIESSEN: Der Sitzt wachst mit dem Kind mit
Feststellbremsen für FAHRGESTELL 869-901

Feststellbremsen für zimmeruntergestell 856

VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE ZUR VERPACKUNG

| BUG mit Fahrgestell 869 | Acm | Bcm | Ccm | VOLUMENm3 | GEWICHTkg | |
| Größen1-2 | 95 | 6548 | 0.296 | 24 | ||
| Größen3-4 | 75 | 65103 | 0.502 | 32 | ||
| BUG mit Fahrgestell 869 | Größen1-2 | 70 | 6095 | 0.399 | 26 | |
| Größen3-4 | 75 | 65110 | 0.536 | 28 | ||
| BUG mit Zimmeruntergestell 869 | Größen1-2 | 75 | 6568 | 0.331 | 30 | |
| Größen3-4 | 75 | 6588 | 0.429 | 35 |
HINWEISE FÜR DAS ÖFFNEN DER VERPACKUNG
1
ACHTUNG!
ÖFFNEN SIE DEN KARTON VORSICHTIG, DAMIT DER PACKUNGsinhalt NICTB BESCHÄDIGT WIRD.

2
ZIEHEN SIE ZUERST DIE SITZEINHEIT
UND ANSCHLIESSEND DAS
UNTERGESTELL AUS DEM KARTON.

HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I

Sitzeinheit
Fahrgestell 869


Fahrgestell 901
Zimmeruntergestell 856

SITZEINHEIT BUG

DIE FOLGEND BESCHRIEBENE VERstellungen GELTEN FÜR DIE SITZEINHEIT Auf Den GESTELLEN 869,901 UND 856
SITZNEIGUNG VERSTellen
1 LÖSEN SIE DEN ROTEN KLEMMGRIFF FÜR DIE SITZNEIGUNGSVERSTELLUNG.
2 BRINGEN SIE DEN SITZ IN DIE GEWUNSCHE POSITION. HALTEN SIE DEN KLEMMGRIFF SO LANGE GEDRUCKT, BIS DIE GEWUNSCHE POSITION ERREICHT IST.

Rote Kugel
für die Neigungsverstellung der Sitzeinheit

RÜCKANSICHT
RÜCKENLEHNE VERSTELLEN
1 LÖSEN SIE DEN SCHWARZEN KLEMMGRIFF FÜR DIE VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
2 BRINGEN SIE DIE RÜCKENLEHNE IN DIE GEWÜNSCHTE POSITION. HALTEN SIE DEN KLEMMGRIFF SO LANGE GEDRÜCKT, BIS DIE GEWÜNSCHTE POSITION ERREICHT IST.

Schwarze Kugel für die Verstellung der Rückenlehne

RÜCKANSICHT
RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN
- LÖSEN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLÜSSL DIE VIER SCHRAUBEN Auf DER RÜCKSEITE DER RÜCKENLEHNE.
-BRINGEN SIE DIE RÜCKENLEHNE IN DIE GEWÜNSCHTE POSITION.
-ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN WIEDER AN.
-BEFESTIGEN SIE DIE BEZUGVERLÄNGERUNG FÜR DIE RÜCKENLEHNE

BUG 3-4

BUG 1-2
KLETT
AUF DER RÜCKSEITE
DES BEZUGS
KLETTVERSCHLUSS



VERLÄNGERTER RÜCKENBEZUG
BEZUGVERLÄNGERUNG
FÜR DIE RÜCKENLEHNE



ANSICHT VON OBEN
BEINSTÜTZEN VERSTellen
DRÜCKEN SIE BEIDE KNÖPFE GLEICHZEITIG, UM DIE NEIGUNG DER BEINSTÜTZEN ZU VERSTELLEN.

FUSSSTÜTZE VERSTELLEN

a) in der Höhe

b) in der Neigluangkvaepstbar

SITZTIEFE VERSTELLEN


SITZEINHEIT BUG
mit FAHRGESTELL 869 (4 Räder)

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869



Faltmaß ohne Sitzeinheit


Faltmaß mit Sitzeinheit
-VOLLGUMMBEREIFTE RADER:
Vorderer mit Lenkstop, 17 cm; Hinterrader mit Federung, 25 cm (Gröbe 1-2), 30cm (Gröbe 3-4)
-FESTstellLBREMSEN, einzel feststellbar
| Größe | Max. Belastung (Kg) | A (cm) | B (cm) | C (cm) | D (cm) | E (cm) | F (cm) | G (grad) (g) | J (ad) |
| 1-2 | 35 | 20-30 | 52-62 | 37 | 52 | 20-30 | 14-30 | 0°-35° | 35° |
| 3-4 | 45 | 25-36 | 60-75 | 44 | 55 | 30-40 | 30-40 | 5°-30° | 40° |
| Größe | H (cm) | I (cm) | L (cm) | M (cm) | N (cm) | O (cm) | P (cm) | Q (cm) | R (cm) |
| 1-2 | 101-111 | 57 | 67-81 | 29 | 88 | 28 | 81 | 44 | 81 |
| 3-4 | 113-127 | 62 | 79-92 | 34 | 112 | 30 | 93 | 52 | 94 |
| Größe | Gewicht Basis (Kg) | Gewicht Sitzeinheit (Kg) | Gesamt (Kg) |
| 1-2 | 9.5 | 8.5 | 18 |
| 3-4 | 10.5 | 11.5 | 22 |
Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.
BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 869
BUG AUFKLAPPEN
a) OHNE SITZEINHEIT
EIN KLICKGERÄUSCH ZEIGT AN, DASS DAS UTERGESTELL VOLLSTÄNDIG AUFGEKLAPPT WURDE.
ZIEHEN SIE DEN SCHIEBEBUGEL NACH OBEN

VERSICHERN SIE SICH, DASS DAS GESTELL VOLLSTÄNDIG EINGERASTET IST.
b) MIT SITZEINHEIT

BEVOR SIE DEN BUGGY ÖFFNEN,
STELLEN SIE DIE RÜCKENLEHNE
IN AUFRECHTER POSITION

SCHWER

SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN

NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIERHABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) AUF DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIENEN (ABB.A)

ABB.A DRAUFSICHT AUF DAS GESTELL

2
SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN
3
BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B). DAS KLICKGERÄUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT DIE VOLLSTÄNDIGE EINRASTUNG

WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT MIT DER MUTTER HAT
(NUR GR 1-2. GR 3-4 KANN NICT IM BLICKKONTAKTEINGESETZ WERDEN)
1-Losen Sie die 4 Schrauben
2-Schlieben Sie den Rahmen leicht und behmen die Adapterplatte ab
3-Drehen Sie die Adapterplatte um 180^
4-Fugen Sie die Adapterplatte auf den leicht gefalteten Rahmen ein
5-Oeffnen Sie den Rahmen und befestigen die 4 Schrauben mit
Achtung auf die Bächsen, wie auf Bild B.

ABB.A


SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMIEN

ACHTUNG! BLOCKIEREN SIE IMMER ZUERST DIE BREMSEN.
- DRÜCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
- WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
- ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.


FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN

1 LÖSEN SIE GLEICHZEITIG MIT BEIDEN HändEN DIE VERRIEGELUNGSHEBEL

ES EMPFIEHTL SICH, DAS FAHRGESTELL OHNE SITZEINHEIT ZUSAMMENZUFALTEN

2 DRÜCKEN SIE DEN SCHIEBEBÜGEL LANGSAM NACH UNTEN

3 SO IST DAS FAHRGESTELL KORREKT ZUSAMMENGEFALTET

4 UM DASB ZUSAMMENGKLAPPTE FAHRGESTELL VERTIKAL ZU POSITIONIEREN, HANDBUGEL LEICHT NEIGEN
SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen
DIESSE VERSTELLFUNKTION ERLEICHTERT DEN RANSPORT IM FAHRSTUHL UND IM AUTO.

LENKSTOP VORDERRÄDER

SITZEINHEIT BUG
mit FAHRGESTELL 901 (3 Räder)

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901


Faltmaß ohne Sitzeinheit

-VOLLGUMMBEREIFTE RADER:
Vorderad mit Lenkstop, Gröbe 25 cm; Hinterrader mit Stödbämpfer, Gröbe 30 cm
-FESTstellLBREMSEN, einzelin einsetzbar
- HANDBREMSE (Damit können Sie bei Gefäle die Fahrt verlangsamen!)
| Größe | Max. Belastung (Kg) | A (cm) | B (cm) | C (cm) | D (cm) | E (cm) | F (cm) | G (grad) (grad) | J |
| 1-2 | 35 | 20-30 | 52-62 | 37 | 51 | 20-30 | 14-30 | 14°-49° | 35° |
| 3-4 | 45 | 25-36 | 60-75 | 44 | 57 | 30-40 | 30-40 | 13°-38° | 40° |
| Größe | H (cm) | I (cm) | L (cm) | M (cm) | N (cm) | O (cm) | P (cm) |
| 1-2 | 103-113 | 63 | 78-106 | 29 | 88 | 38 | 79 |
| 3-4 | 117-132 | 69 | 98-127 | 34 | 112 | 40 | 96 |
| Größe | Gewicht Basis Gewicht Sitzeinheit Gesamt | ||
| (Kg) | (Kg) | (Kg) | |
| 1-2 | 10.5 | 8.5 | 19 |
| 3-4 | 11.5 | 11.5 | 23 |
Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.
BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 901
FAHRGESTELL AUFKLAPPEN

1 STEllen SIE DAS FAHRGESTELL AUFRECHT HIN.

2 ZIEHEN SIE DEN SCHIEBEBUGEL NACH OBEN

EIN KLICKGERÄUSCH ZEIGT AN, DASS DAS UTERGESTELL VOLLSTÄNDIG AUFGEKLAPPT WURDE.
VERSICHERN SIE SICH, DASS DAS GESTELL VOLLSTÄNDIG EINGERASTET IST.
SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN

1 NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIERT HABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) Auf DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIEN (ABB. A).


2 SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN.
BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B UND C). DAS KLICKGERÄUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT AN, DASS DIE SITZEINHEIT KORREKT EINGERASTET IST.

SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMEN

BLOCKIEREN SIE
IMMER ZUERST DIE BREMSEN.
- DRUCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
- WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
- ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.


FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN


ES EMPFIEHTL SICH, DAS FAHRGESTELL OHNE SITZEINHEIT ZUSAMMENZUFALTEN
1 LÖSEN SIE GLEICHZEITIG MIT BEIDEN HändEN DIE VERRIEGELUNGSHEBEL

2 DRÜCKEN SIE DEN SCHIEBEBÜGEL LANGSAM NACH UNTEN

3 SO IST DAS FAHRGESTELL KORREKT ZUSAMMENGEFALTET
SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen
DIESE VERSTELLFUNKTION ERLEICHTERT DEN TRANSPORT IM FAHRSTUHL UND IM AUTO.

LENKSTOP VORDERRÄDER

SITZEINHEIT BUG
mit ZIMMERUNTERGESTELL 856

TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856



ANSICHT VON OBEN
RADER schwenkbar, 10 cm, mit Bremsen
| Größe | Max. Belastung (Kg) | A (cm) | B (cm) | C (cm) | D (cm) | E (cm) | F (cm) | G (grad) | J (grad) |
| 1-2 | 35 | 20-30 | 52-62 | 37 | 47-73 | 20-30 | 14-30 | 0°-35° | 35° |
| 3-4 | 45 | 25-36 | 60-75 | 44 | 47-73 | 30-40 | 30-40 | 0°-25° | 40° |
| Größe | H (cm) | I (cm) | L (cm) | M (cm) | N (cm) | O (cm) | Gewicht Basis (Kg) | Gewicht Sitzeinheit (Kg) | Gesamt (Kg) |
| 1-2 | 99-135 | 56 | 35-61 | 79 | 40 | 25 | 14.5 | 8.5 | 23 |
| 3-4 | 107-148 | 62 | 35-61 | 83 | 45 | 32 | 15.5 | 11.5 | 27 |
Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.
BEDIENUNG des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856
SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN
1 NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIER HABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) AUF DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIEN.
2 SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN.
3 BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B). DAS KLICKGERAUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT AN, DASS DIE SITZEINHEIT KORREKT EINGERASTET IST. TRAPE


VERSICHERN SIE SICH, DA SS DIE SITZEINHEIT KORREKT AUF DIE VERBIENDUNGSSCHIENEN AUFGESETZ WURDE, BEVOR SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL BEWEGEN.

SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen

BLOCKIEREN SIE
IMMER ZUERST DIE BREMSEN.
- DRÜCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
- WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
- ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.


AUF DEM ZMMERUNTERGESTELL 856 KANN DIE SITZEINHEIT NICT GEDREHT WERDEN


HOEHENEINSTELLUNG DER SITZEINHEIT
a) Einstellung mit Benutzer

hinteres Pedal Höheneinstellung


2
das hintere Pedal erleichtert die Hoheneinstellung
der Siteinheit mit Benutzer

b) Einstellung ohne Benutzer

Vorderes Handgriff
Höheneinstellung
das vordere Handgriff erleichtert die Hoheneinstellung der Siteinheit ohne Benutzer


ZUBEHÖR
ZUBEHÖRTEILE MONTIEREN
KOPFSTÜTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863
hohen-, breiten- und neigungsverstellbar und nach vorne/hinten verschiebbar
- DIE TEILE WIE IN DER ABBILDUNG A ABNEHMSN
- FIXIEREN SIE DIE KOPFSTUTZE MIT DEN 4 SCHRAUBEN AN DIE RUCKENLEHNE (AB.B)
- SETZEN SIE DAS RÜCKENPOLSTER EIN (AB.C)
- SETZEN SIE DEN MITTLEREN BEZUG DER KOPFSTUTZE EIN (AB.D)


ORMED
UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE.

SEITENANSICHT

SEITENANSICHT



| BUG GRÖSSEN | MASSEN DEN KOPFSTÜTZE | ||
| A (cm) | B (cm) | C (cm) | |
| 1-2 8 10 10 | 21 | ||
| 3-4 11 12 1 | 2-24 | ||
Die min.und max. Verstellbereiche entnehmen Sie den entsprechenden Tabellen.
KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852 höhen- und breitenverstellbar





| BUG GRÖSSEN | MASSEN DEN KOPFSTÜTZE | ||
| A (cm) | B (cm) | C (cm) | |
| 1-2 8 10 | 10-21 | ||
| 3-4 11 12 | 12-24 | ||

Die min. und max. Verstellbereiche entnehmen Sie den entsprechenden Tabellen.
ABDUKTIONSGURTE 817



RÜCKANSICHT
SCHLUPFSACK 818


SCHUTZDACH 819



RÜCKANSICHT


REGENPLANE FÜR SCHUTZDACH 825
DIE REGENPLANE KANN NUR DANN MONTIERT WERDEN, WENN ZUVOR DAS SCHUTZDACH 819 AUFGESETZT WURDE.
- BEFESTIGEN SIE DIE TASCHE MIT DER REGENPLANE MIT DEN BEIDEN KNÖPFEN AN DER RÜCKSEITE DES SCHUTZDACHS.
- ÖFFNEN SIE DEN REISSVERSCHLUSS DER TASCHE.
- NEHMEN SIE DIE REGENPLANE AUS DER TASCHE UND ZIEHEN SIE ES ÜBER DIE GANZE SITZEINHEIT.
- BEFESTIGEN SIE DIE REGENPLANE MIT DEN SCHLAUFEN UND KNÖPFEN AM FAHRGESTELL.

ORMO
FUSSRIEMEN 827

GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834


GROBE 1-2
HANDRAD ANSCHRAUBEN



FÜR DIE EINSTELLUNG DER SEITENPELOTTE MIT GELENKE LÖSEN SIE MIT DEM BEILIEGENDEN SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN AUF DER RÜCKSEITE DER RÜCKENLEHNE.
4 GURTSICHERHEITSÖSEN (4 ÖSEN) 891
nur für FAHRGESTELL 869 lieferbar
DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitsfordernisse für die Beförderung in Fahrtrichtung in Transportfahrzeugen (Auto, Bus usw.) regeln

FÜR DIE MONTAGE DES ZUBEHÖR 891 UND DIE VERANKERUNG DES REHAWAGENS IM FAHRZEUG LESEN BITTE AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DEN SEITEN 13, 14, 15, 16 und 17 IM VORLIEGENDEN HANDBUCH.
FIXATIONSWESTE 853


RÜCKANSICHT
ABLAGEKORB
858
nur fur die FAHRGESTELLE 869 UND 901 lieferbar

BECKENGURT 45°
894

RÜCKANSICHT


SEITENPELOTTEN

838

SCHRAUBEN FÜR DIE VERSTELLUNG IN DER BREITE

RÜCKANSICHT



HANDRAD UND BLOCKIERGRIFF GUT EINSTOSSEN!



5-PUNKT-HOSENTRAGERGURT 906
1 BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE





2BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RIEMEN OBEN AN DER RUCKENLEHNE

3BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RÜCKWÄRTIGEN S Schnallen

ORMO
4 VERSCHLUSS DER VORDEREN S Schnallen
5 SO IST DER HOSENTRAGERGURT KORREKT ANGELEGT.



| BUG | UMFANG C min. max. (cm) |
| 1-2 57-84 | |
| 3-4 80-108 |

A - POSITIONIERUNG UND MONTAGE

B-EINSTELLUNG MIT DEN DRUCKTASTEN

C - EINSTELLUNG MIT DEN FLEXIBLEN TEILEN

D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES
DRÜCKEN Sie zum Herausziehen des Schirmes die Drucktaste undziehen Sie den Schirm GLEICHZEITIG HERAUS




A - DEN KINDERSITZ ENTFERNEN
VORSICHT!

Die Handbremse ist von kompetentem Personal, wie zum Beispiel vom Hersteller, vom Handler, der die Lieferung vorgenommen hat oder von einer spezialisierten Werkstatt zu montieren


B-MONTAGE DER ZWEI PLATTEN
C - EINFÜGEN DES HANDBREMSENHEBELS
1- ERHITZEN SIE DEN KUNSTSTOFFTEIL DES HANDBREMSENHEBESL MIT EINEM HAARTROCKNER
2-FUGEN SIE DEN HEBEL AM HANDGRIFF EIN
3-FUGEN SIE DIE SCHRAUBE EIN UND ZIEHEN SIE SIE AN

ORMED
D - EINFUEGUNG DER KABELBINDUNGEN
1- LOESEN SIE DIE 4 SCHRAUBEN
2-ENTFERNEN SIE DIE 4 KUNSTSTOFFBUECHSEN
3-FUEGEN SIE DIE 4 BUSCHSEN EIN UND DIE 4 KABELBINDUNGEN
4- DIE SCHRAUBEN WIEDER FEST ZIEHEN

ORMED
E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE



F-EINFUGEN DER SEILE

ATMUNGSGERÄT KIT AUFNAHME 911
Erhaltlich fur Untergestelle fur draußen 869


VOR DEM MONTIEREN DEM VIER-PUNKT-GURT SIND DIE POLSTERUNGEN VON DEN SEITEN ZU ENTFERNEN (SIEHE SEITE 88)



Erhaltlich fur Untergestelle 869 und 901
Das Trittbrett 921 muss mittels der Kunststoffbänder am hinteren Teil des Gestells angehängt werden. Es ist mit Teleskoparmen für die Einstellung der Tiefe, Schrauben zur Einstellung der Neigung und mit zwei schwenkbaren Rädern versehen
Das Trittbrett ist für 2- bis 5-jährige Kinder mit einem Gewicht von weniger als 20kg geeignet.
Hinweise:
- Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt gelassen werden.
- Vor Gebrauch ist sicherzustellen, dass alle Sperrvorrichtungen korrekt installiert sind.
- Benützen Sie das Trittbrett nicht, wenn das Kind noch nicht alleine und ohne Hilfe laufen kann.
-Das Trittbrett ist kippbar (siehe Handbuch des Herstellers), Es sollte allerdings vor dem Schlieben des Kinderwagens für ein erneutes Anbringen entfernt werden - Das Kindarf nur in aufrechter Stellung auf dem Trittbrett befindert werden.
-Lassen Sie das Kind vom Trittbrett hinuntersteigen, bevor Sie über Bodenstufen, Treppen, steile Abhänge, scharfe Kurven fahren und Rückwärtsbewegungen durchfuhren. - Der Gebrauch des Trittbretts ist nur dann erlaubt, wenn sich ein zweites Kind im Kinderwagen befindet.
- Dieses Produkt ist nicht zum Rennen oder Rollschuhlaufen konzipiert worden.


VORSICHT! DIE NEIGUNG DER RÜCKENLEHNE UND DIE SCHWENKBEWEGUNG DES SITZES SIND BEI VERWENDUNG DES TRITTBRETTS 921 SEHR EINGESCHRANKT.

VORSICHT!
DAS TRITTBRETT BEGRENZT DIE NEIGUNGSVERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE UND DIE KOMBINATION NEIGUNG/KIPPUNG.
Anmerkungen: : Konsultieren Sie für weitere Informationen bezüglich Einstellungen, Schließen und Wartung des Trittbretts die mit dem Trittbrett mitgelieferte Bedienungsanleitung des Herstellers
ORMED
A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT
Es ist ratsam, die Griffe der Teleskoparme so einzustellen, dass sowohl für das auf dem Trittbrett transportierte Kind als auch für den Fahrer eine bequeme Position gewährleistet ist. In der Tat könnte sich durch das Verstellen der Teleskoparme auf ihre maximale Länge der im Innern des Handgriffs verfügbare Raum übermäßig reduzieren und/oder das Trittbrett für den Fahrer ein Hindernis sein.

a) BUG 4 Räder


b) BUG 3 Räder

Für einen
höheren Komfort
des Kindes ist der
Bremshebel zu drehen.

B-MONTAGE

BEFOLGEN SIE ZUM MONTIEREN DER BÄNDER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DES HERSTELLERS DES TRITTBRETTS

BEFOLGEN SIE ZUM ANHÄNGEN DES TRITTBRETTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DES HERSTELLERS DES TRITTBRETTS
FLASCHENHALTER 922

POLSTER BEFESTIGEN
UND KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF

ORMED


WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONSund PFLEGEHINWEISE
REGELMÄSSIGE (PRÄVENTIVE) WARTUNG UND PFLEGE
DIE REGELMÄSSIGEN WARTUNGS-/PFLEGEARBEITEN AN DEM GERÄT SIND MONATLICH GEMÄSS WARTUNGS- UND PFLEGEPLAN (SIEHE BEILAGE) DURCHZUFCHREN.
DIE DURCHFÜHRUNG DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGS- UND PFLEGEMASSNAHMSN SIND ERFORDERLICH, UM DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND DIE SICHERHEIT DES GERÄTS AUFRECHT ZU ERHALTEN UND WESENTLiche VORAUSSETZUNG FÜR DEN ERHALT DES CE-ZEICHENS.
NUR UNTER DER VORAUSSETZUNG, DASS DIESE ARBEITEN INNERHALB DER VORGESCHRIEBEN FRISTEN UND GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN DURINGGEFUHRT WERDEN, BLEIBT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE EINHALTUNG DER WESENTLICHEN ANFORDERUNGEN (ANlage 1; RICHTL.2007/47/CE) BEIM HERSTELLER. DER HERSTELLER EMPFIEHLT AUSSERDEM EINE VOLLSTÄNDIGE ÜberPRUFGUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND SICHERHEIT DES GERÄTS IN FOLGENDEN ZEITABSTÄNDEN BEI DER LIEFERFIRMA DURINGZUFUHREN.
1) DREIMONATE NACH DEM KAUF
2) SECHS MONATE NACH DEM KAUF
3) EINMAL JAHRLICH IN DEN JAHREN NACH DEM KAUF REGELMÄSSIGE REINIGUNG und DESINFektION
Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät und dessen Zubehör regelmäßig. Beachten Sie damit die folgenden Hinweise.
REINIGUNG und DESINFEKTION FAHRGESTELL/SITZEINHEIT
Reinigen bzw. Desinfizieren Sie die lackierten und verchromten Teile der Sitzeinheit sowie des Fahrgestells mit einem weichen Tuch, welche mit haushaltsüblichen Reinigungsum Desinfektionsmitteln geträkt ist
REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge
Reinigen Sie das Schutzdach 819, die Regenplane 825 und den Abduktionskeil 834 mit einem feuchten Schwamm.
Fur die Reinigung der Bezüge und Polster beachten Sieitte genau die hier aufgefuhrten Pflegehinweise:
- Losen Sie die fünf Polsterelemente von der Rückenlehne und der Sitzfläche und nehmen Sie die Bezüge der beiden Seitenpolster ab.
- Nehmen Sie die Bezüge des Kopfpolsters 863 und der Seitenpelotten 868 ab.
- Achten Sie beim Waschen der Bezüge auf die folgenden Pflegehinweise:

In Waschmaschine mit neutraler Seite waschen (Hochsttemperatur 30^ )
Nur im Schonprogramm waschen

Nichtchlorbleichen!

Chemische Reinigung mit Perchlorathylen

Nicht bugeln oder mangeln

Nicht trocknen
- Befestigen Sie die Polster nach dem Waschen mit den entsprechenden Druckknöpfen am Gestell.
REINIGUNG Therapietisch
Reinigen Sie den Therapietisch 824 mit einem Schwamm und haushaltsüblichen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Reiben Sie den Tisch anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
SCHMIERUNG
Das Gerät besteht keine spezielle Schmierung. REINIGEN SIE DIE HINTEREN RÄDER NICT, weil dies die WIRKSAMKEIT DER BREMSEN beeinträchtigen könnte
WARTUNG DER RÄDER
Mindestensomal im Monat entfern Sie Schmutz von den Rädern (Faden, Haare, usw.) der sich auf den drehenden Teilen ansammeln kann. Schmieren Sie die beweglichen Teile mit handelsüblichen Schmiermittel. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck konstant bei 2,5 atm liegt (nur bei optionaler Luftbereitung der Untergestelle 869 und 901)

Um Unfälle mit dem Gerät zu vermeiden, wenden Sie sich bei jeder Art von FEHLERHAFTEM FUNKTIONIEREN der Bremsen, teilweise oder vollständig,itte unverzüglich an die Lieferfirma, die dann entscheidet, ob die Bremsen repariert/ersetzt werden.

Wartung und Entsatz von Teilen oder Zubehör)dürfen NICTT erfolgen, wenn das Hilfsmittel in Gebrauch ist, d.h., sich das Kind in ihm befindet.

In Meeresgebieten verstärken Sie die Kontrollen, reinigen Sie früfiger die Teile und schmieren Sie die Teile (wie Chrom, Bolzen und Schrauben) die der Korrosion durch Salz ausgesetzt sind
AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG (oder Instandsetzung)
UNTER AUSSERORDENTLICHER WARTUNG UND PFLEGE SIND ALLE EINGRiffe ZU VERSTEHEN, DIE AN DEM GERÄT ZU BELIEBIGEN ZWECKEN VORGENOMMEN WERDEN UND SICH VON DEN VORSTEHEND AUFGEFührten ARBEITEN UNTERSCHEIDEN.
BENUTZER, WIEDERVERKÄUFER UND ALLE GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN SIND GEBETEN, AUSSERORDENTLiche ODER KORREKTIVE WARTUNGSMASSNAHmEN DEM HERSTELLER ODER Einer Anderen, VOM HERSTELLER HIERFÜR OFFIZIELL BEAUFTRAGTEN ODER AUTORISIERTE INRICHTUNG ZU ÜberLassen.
ANDERNFALLS GEHT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE DURINGGEFÜHRTE EINGRIFFE VOLLSTÄNDIG UND DIREKT AUF DEN BENUTZER ODER Dritte, DIE THESE EINGRIFFE DURINGGEFÜHRT HABEN, Über UND DER HERSTELLER HAFTET NUR NOCH FÜR EVENTUELLE, VOM HERSTELLER ERKLÄRTE WERKSFEHLER ODER MÄNGEL DES GERÄTS.

Eine evtl. Entsorgung des Hilfsmittels und seiner Teile hat entsprechend den gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem das Gestell zum Einsatz kam, zu erfolgen.
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE.
Für Kundendienst bzw. Ersatzteile bitten wir Sie, sich an den Fachhändler zu wenden, von dem Sie das Produkt bezogen haben.
LEBENSDAuer UND BEDINGUGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG, WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER
Vorausgesehen dass jeder Produkt für die Bedürfnisse eines einzelnen Benutzers gewählt, bewertet und bestellt werden soll, ist die Wiederverwendung, sofern folgenden Bedingungen gefolgt werden möglich.
Nach unserer Erfahrung und auf Grund der technologischen Fortschritte, der Garantie des seit 1998 zertifizierten Qualität Management Systems, auf Grund der ISO 9001 Standards, haben wir die ausreichende Sicherheit dass die durchschnittliche Lebensdauer vom BUG mindestens 5 Jahre ist, vorausgesetzt, dass es gemäß den aufgeführten Anweisungen in der Bedienungsanleitung, verwendet wird.
Zeiten der Einlagerung beim Fachhändler oder Kostenträger gehoren nicht dazu, sofern die Bedingungen für Lagerung und Transport unter Kapitel "Anweisungen für die Lagerung und Transport" beachtet werden.
Außenstehende Umstände wie die Entwicklung des Benutzers, seine Krankheiten, die Verwendung und die Umgebung können die Lebensdauer des Produkts deutlich geringer machen, im Gegenteil, wenn die Angaben für den Gebrauch und die Wartung ordnungsgemäß eingehalten werden, erstreckt sich die Zuverlösigkeit des Produkts über den Zeitraum der erwähnten durchschnittlichen Lebensdauer.
Bevor ein schon benutztes Ormesa Produkt erneut Herausgegeben wird, empfehlen wir dass:
- ein Arzt oder Therapeut prüft dass das Produkt für den neuen Benutzer geeignet und angemessen ist, um die Bedürfnisse der Höhe, des Krankheitsbilds und der Funktion gerecht sind. Bedenken Sieitte, dass die CC-Kennzechnung und die Verantwortung des Herstellers für die Sicherheitsanforderungen des Produkts nur dann verbleiben, wenn das ursprüngliche Produkt keinen Veränderungen oder besonderen Anbringungen unterliegt, wie z.B. die Montage von nicht originalen Ersatzteile oder Zubehore.
- qualifiziertes Fachpersonal einer Orthopädischen Werkstatt, spezialisiert in der Wartung von technischen Hilfsmitteln für Behinderte, soll eine detailierte technische Überprüfung ausführren, um den Zustand des Gerätes zu überprüfen sowie auch die Ausnahme von Beschädigungen oder Verschleiße aller Teile/Verstellungen und die Anwesenheit der Bedienungsanleitung und des aktualisierten Etiketts mit der Serialnummer. Eine Kopie der Bedienungs-und Wartungsanleitung kann jederzeit bei Ormesa GmbH unter Kontakt@ormesa.de oder unter Tel Nr. 069 71033018 verlangt werden.
- das betreffende Produkt, nach den Anweisungen im Kapitel "WARTUNGS UND PFLEGGEPLAN", gründlich gereinigt und desinfiziert wurde.
Wir empfehlen, dass Sie ein schriftliches Protokoll aller durchgeführten Wartungen führen und diesen aufbewahren, bevor eine Zuordnung zu einem neuen Benutzer durchgeführt wird.

Sollten Sie Zweifel an der Sicherheit des Produkts haben oder sollenen Sie Beschädigung von Teilen oder Komponenten auffinden, werden Sie aufgeforderert,(sofort die Anwendung zu unterbrechen und sich an Ormesa GmbH oder an eine vertrauenswürdige orthopädische Werkstatt zu wenden.

PRODUKT REGISTRIERT BEI DER
F.D.A. (USA)
BERLIN CERT GmbH
UND HAT FOLGENDE HMV Nr.:
Sitzeinheit Bug mit Fahrgestell 901 HMV - Nr. 18.99.01.2068
Sitzeinheit Bug mit Fahrgestell 869 HMV - Nr. 18.99.01.2069
Sitzeinheit Bug (ohne Fahrgestelle) HMV - Nr. 26.11.04.0008
BUG mit Vierrad-Fahrgestell 869 hat den
CRASH TEST
nach ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19 überstanden
Autorisierter Fachhändler:
Die Angaben des vorliegenden Handbuchs sind nicht bindend: Die ORMESA s.r.l. besteht sich das Recht auf Änderungen vor, ohne zur Vorankündigung oder zum Ersatz verpflichtet zu sein.
Garantiebedingungen
Die Produkte von Life & Mobility werden gewissenhaft hergestellt und sorgfältig geprüft, bevor sie die Fabrik verlassen. Entspricht ein Produkt nicht den Erwartungen, konnen Sie sich an die Partei wenden, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Life & Mobility beachtet die Gesetzgebung zum Schutz des Verbrauchers, die in dem Land der Anschaffung gelten.
Von der Garantie ausgeschlossen sind in jedem Fall Mängel, die aufgrund folgender Ursachen entstanden sind: Nichtbeachtung von Bedienungs- und Wartungsvorschriften, zweckentfremdete Verwendung, Verschleiß, Fahrlösigkeit, Überlastung, von Dritten verurschte Unfälle, die Verwendung von Ersatzteilen, bei denen es sich nicht um Originalteile handelt sowie Mängel, deren Ursache nichts mit dem Produkt zu tun hat.
These Garantie hebbt alle anderen gesetzlich festgelegten oder mündlich gewährten Garantien mit Ausnahme der von Life & Mobility schriftlich niedergelegten Garantieleistungen auf.
Die Garantien gelten ausschließlich innerhalb der EU.
