Life & Mobility NewBug - Kinderwagen

NewBug - Kinderwagen Life & Mobility - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NewBug Life & Mobility als PDF.

📄 390 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Life & Mobility NewBug - page 298
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - NewBug Life & Mobility

Benutzerfragen zu NewBug Life & Mobility

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NewBug - Life & Mobility und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NewBug von der Marke Life & Mobility.

BEDIENUNGSANLEITUNG NewBug Life & Mobility

TECHNISCHE SPECIFICATIONS 19

REMMEN onderstellen 869 en 901 20

REMMEN onderstel 856 20

EERSTE VOORBEREIDING 21

ZITEENHEID GEBRUIKEN ZONDER GEBRUiker

Life & Mobility NewBug - ZITEENHEID GEBRUIKEN ZONDER GEBRUiker - 1

ZITEENHEID GEBRUIKEN MET GEBRUiker

Life & Mobility NewBug - ZITEENHEID GEBRUIKEN MET GEBRUiker - 1

OPGELET!

VOORDAT U HET KIND IN DE ZITEENHEID PLAATST, DIENT U TE CONTROLEREN OFDE ZITEENHEID GOED IS BEVESTIGD AAN HET FRAME VAN HET ONDERSTEL VOOR BINNENSHUIS (856) OF AAN EEN VAN ONDERSTellen VOOR BUITENSHUIS (869, 901).

DE ZITEENHEID KAN OOK AFZONDERLIJK VAN HET FRAME (ONDERSTELLEN 869, 901 EN 856) WORDEN GEBRUIKT. DIT KAN ALLEEN KORTSTONDIG EN ONDER TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE.

ZORG ER IN ZON GEVAL VOOR DAT HET HELE STEUNVLAK VAN DE ZITEENHEID OP DE TAFEL OF DE VLOER RUST (zie afb. d, e).

Life & Mobility NewBug - OPGELET! - 1

Life & Mobility NewBug - OPGELET! - 2
PLAATS DE ZITEENHEID NOOIT OP EEN STEUNVLAK ALS HET ONDERSTEL NIET VOLLEDIG OP HET STEUNVLAK RUST (zie afb. f).

Life & Mobility NewBug - OPGELET! - 3

SORGFÄLTIG !BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEACHTEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN HINWEISE

Life & Mobility NewBug - OPGELET! - 4

ATENCLION LEER Y COMPRENDER LAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

WAT Bug IS

TECHNISCHE SPECIFICATIONS

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 1
ACHTERAANZICH
ZWARTE KNOP

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE SPECIFICATIONS - 2

DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AANPASSEN

  • DRAAI DE VIER SCHROEVEN ACHTEROP DE RUGLEUNING LOS MET BEHULP VAN DE MEEGELEVERDE SLEUTEL
    -SCHUIF DE RUGLEUNING IN DE GEWENSTE POSITIE
    -DRAAI DE SCHROEVEN VAST
    -MAAK HET KUSSENVERLENGTHUK VAN DE RUGLEUNING VAST

Life & Mobility NewBug - DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AANPASSEN - 1

Life & Mobility NewBug - DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AANPASSEN - 2

Life & Mobility NewBug - DE HOOGTE VAN DE RUGLEUNING AANPASSEN - 3

ORMO

DE BREEDTE VAN DE ONDERKANT van de ZITTING AANPASSEN

Life & Mobility NewBug - DE BREEDTE VAN DE ONDERKANT van de ZITTING AANPASSEN - 1

Life & Mobility NewBug - DE BREEDTE VAN DE ONDERKANT van de ZITTING AANPASSEN - 2

Life & Mobility NewBug - DE BREEDTE VAN DE ONDERKANT van de ZITTING AANPASSEN - 3

DE BEENSTEUN AANPASSEN

DRUK TEGELIJKERTIJD BEIDE KNOPPEN IN OM DE NEIGING VAN DE BEENSTEUN AAN TE PASSEN

Life & Mobility NewBug - DE BEENSTEUN AANPASSEN - 1

DE VOETSTEUN AANPASSEN

Life & Mobility NewBug - DE VOETSTEUN AANPASSEN - 1
3 DE GESPEN ACHTER
ACHTERAANZICT

ORMEO

Life & Mobility NewBug - ORMEO - 1
4 DE GESPEN VOOR VASTMAKEN

Life & Mobility NewBug - ORMEO - 2
5 SAMENGESTELD HARNAS

Life & Mobility NewBug - ORMEO - 3

BUG FormatenOmtrek Min. max. (cm)
1-2 57-84
3-4 80-108

VOORWAARDEN VOOR DUURZAAMHEID, HERGEBRUIK EN OVERDRACHT AAN EEN NIEUWE GEBRUiker

Modulares Sitzsystem

SITZEINHEIT

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 1

MIT 4 RAD FAHRGESTELL 869

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 2

MIT 3 RAD FAHRGESTELL 901

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 3

MIT ZIMMERGESTELL 856

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 4

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 5

ORMESA s.r.l. bedankt sich bei Ohnen für das Vertrauen, das Sie uns mit ihrer Wahl des BUG entgegengebracht haben.

BUG ist ein neigungsverstellbares Sitzsystem, das mit dem Kind mitwachst und mit drei unterschiedlichen Gestellen (Fahrgestell mit drei oder vier Rädern oder Untergestell für Innenräume) flexibel eingesetzt werden kann.

ORMESA s.r.l. empfehl't, den Inhalt theses Handbuchsa aufmerksam zulesen und sich eingehend mit dessen Inhalt vertraut zu machen. Auf diese Weise werden Sie nicht nur Schneller und better mit der Sitzeinheit BUG zurecht kommt, sondern auch verschiedene praktische Ratschlage für einen optimalen und sicheren Gebrauch sowie den Erhalt ständiger Funktionsbereitschaft gekommen.

Falls Sie davon Fragen oder Klärungsbedarf haben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler, der Ihnen sicherecht gewertherhilft, oder auch direkt an ORMESA, Telefon 069-71033018 oder 069-71033025, Fax 069-71033032 oder auch per E-Mail unter:kontakt@ormesa.de

Die Generaldirektion Luigi Menichini

Life & Mobility NewBug - Modulares Sitzsystem - 6

INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEITSHINWEISE 4

GARANTIE 9

ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT 9

EINIGBEISPIELE, WAS SIE MIT DEM BUG NICTMACHEN DURFEN 10

AUF- UND ABFAHREN VON BURGERSTEIGEN 11

MIT DEM Fahrgestell 869 11

AUF- UND ABFAHREN VON BURGERSTEIGEN 12

MIT DEM Fahrgestell 901 12

WIE BENUTZEN SIE DEN REHAWAGEN MIT VIER RÄDERN OBI FÜR DEN TRANSPORT IN MOTORISIERTEM FAHRZEUGEN (Auto, Bus usw.) 13

ETIKETTEN UND FABRIKSCHILDER 18

PRODUKTBESCHREIBUNG 19

TECHNISCHE EIGENCHAFTEN 19

Feststellbremsen fur FAHRGESTELL 869-901 20

Feststellbremsen fur Zimmeruntergestell 856. 20

VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH 21

HINWEISE ZUR VERPACKUNG 21

HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I. 21

SITZEINHEIT BUG 22

SITZNEIGUNG VERSTELLEN 23

RUCKENLEHNE VERSTellen 24

RUCKENHNHOHE VERSTELLEN 25

Sitzbreite VERSTellen 26

BEINSTUTZEN VERSTellen 27

FUSSSTUTZE VERSTellen 28

SITZTIEFE VERSTellen 29

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 31

BUG AUFKLAPPEN 33

SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN 34

WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT
MIT DER MUTTER HAT 35

SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMSN 36

FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN 37

SCHIEBEBUGELNEIGUNG VERSTellen 38

LENKSTOP VORDERRÄDER 38

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901 40

BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 901 42

FAHRGESTELL AUFKLAPPEN 42

SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN 43

SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMSN 44

ORMEDI

FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN 45

SCHIEBEBUGELNEIGUNG VERSTellen 46

LENKSTOP VORDERRÄDER 46

TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856....48

BEDIENUNG des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 50

SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN 50

SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmer 51

SITZHOHE VERSTellen 52

ZUBEHOrTEILE MONTIEREN 54

KOPFSTUTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863 54

KOPFSTUTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852 56

ABDUKTIONSGURTE 817 58

SCHLUPFSACK 818 58

SCHUTZDACH 819 59

REGENPLANE FÜR SCHUTZDACH 825 60

FUSSRIEMEN 827 61

GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 61

HALTEBUGEL 839 62

UMSCHLIESSENDE GEPOLSTERTE SEITENPELOTTER 868 63

4 GURTSICHERHEITSÖSEN (4 ÖSEN) 891 64

ATMUNGSGERAT KIT AUFNAHME 911 80

VIER-PUNKT-GURT 920 82

TRITTBRETTFURGESCHWISTER921 84

FLASCHENHALTER 922 87

POLSTER BEFESTIGEN 88

UND KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF 88

WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONS- 90

und PFLEGEHINWEISE 90

KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE 91

LEBENSDAUER UND BEDINGUNGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG,

WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER 91

WARTUNGS-UND PFLEGEPLAN FÜR WARTUNG/PFLEGE (INSPEKTION) UND

WIEDEREINSATZ. .ANLAGE

Life & Mobility NewBug - WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER 91 - 1

SICHERHEITSHINWEISE

  • Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und machen Sie sich eingehend mit dessen Inhalt vertraut. Das Handbuch wurde geschrieben, um die Sicherheit des Gerätenutzers zu gewährleisten und es wurde als Leitfaden für den korrekten Gebrauch und die korrekte Wartung des Produkts verfasst. Das Handbuch ist unabdingbarer Bestandteil des Produkts und muss für späterene Einsichtnahmen sorgfältig aufbewahrt werden.
  • Das Handbuch richtet sich an den autorisierten Fachhandel, an die Benutzer der Sitzeinheit; es enthalt Angaben zum korrekten Einsatz des Produkts, die aber durch die Kenntnis des Rehabilitationsprogramms des verschreibenden Arztes/Therapeuten verwollständigt werden müssen.
    Die Handbuchangaben beziehen sich auf den technischen Stand des Produkts zu dem Zeitpunkt, zu dem es in den Handel gebracht wurde. ORMESA besteht sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an der Sitzeinheit sowie am Handbuch vorzunehmen, die sich im Zusammenhang mit den Produktierfahrungen, mit den technischen Überlegungen oder auch mit Normänderungen als notig erweisen sollenen, ohne zur Veränderung bzw. Anpassung früherer Geräte und der dazugehörigen Handbucher verpflichtet zu sein.
  • Der Einsatz der Sitzeinheit und ihrer Zubehörteile muss von einem Arzt/Therapeuten überwacht werden. Die Sitzeinheitarf nur in Übereinstimmung mit den geltenden rechtlichen Bestimmungen und Vorschriften eingesetzt werden.
  • Die Sitzeinheit darf nur von Personen verwendet werden, deren Körpergroße und -gewicht den entsprechenden Angaben wie in Kapitel «TECHNISCHE DATEN» auf den Seiten 31-32, 40-41 und 48-49 aufgeführrt, entspricht. Mit dieser Sitzeinheit)dürfen nur Kinder gefahren werden.
  • Der BUG wird in zwei Größen gefeliefert: Passen Sie die Grübe der Sitzeinheit den Platzbedürfnissen des wachsenden Kindes an.
    Die Untergestelle 869 und 901 sind für den Einsatz im Freien konzipiert. Das Zimmeruntergestell 856 ist nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
    Die Vorderräder mit Lenkstop 812 der Untergestelle für den Außenbereich wurden ausschließlich für den Einsatz des Buggys in unebenem Gelände entwickelt. Beim Einsatz auf ebenen Wegen und im Innbereich muss der Lenkstop gelöst werden, um die maximale Wendigkeit des Buggys zu gewährleisten.
  • Der BUG mit Untergestellen 869 und 901, damit nur von Personen geführt werden, die ihrer Statur und ihrem Körpergewicht nach in der Lage sind, die Bewegungen der Sitzeinheit unter Kontrolle zu halten.
  • Prüfen Sie vor jedem Einsatz die Bremsen, den Zustand der Reifen und die Blockierungsvorrichtungen des Gestells, der Rückenlehne und der Fußstützen.
  • Prufen Sie vor jedem Einsatz, ob alle verstelltbaren Teile korrekt arretiert wurden.
  • Blockieren Sie bei Fahrtunterbrechungen immer beiden Bremsen, auch in ebenem Gelände.
  • Blockieren Sie immer die Bremsen, bevor Sie Einstellungen an der Sitzeinheit vornehmen.
  • DER BEZUGSSTOFF ist FLAMMENHEMMEND: Er entspricht der Klasse M1 der italienischen Richtlinie UNI 9177, der Klasse M1 der Französischen Richtlinie NF P92-507 und hat die Tests gemäß der europäischen Richtlinie EN 1021-1/2 bestanden. Dennoch müssen DIE ZUBEHÖRTEILE von Zündquellen ferngehalten werden, DA SIE ENTZÜNDBAR SIND
  • Die flammenhemmenden eigenschaften beruhen auf der besonderen beschaffenheit der textilfaser und sind nicht das resultat einer speziellen aufbereitung.

ORMED

VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER

Life & Mobility NewBug - VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER - 1

DIE SITZEINHEIT BUG kann auf JEDER EBENEN FLÄCHE POSITIONIER T WERDEN s.Abb. b (Tisch) und Abb. c (Boden), vorausgesetzt, dass die folgenden HINWEISE beachtet werden:

bevor Sie die Sitzeinheit auf den Boden stellen müssen die Beinablagen vollkommen ausgesteckt werden oder muss der Sitz vollkommen gekippt sein (Abb. c)

Life & Mobility NewBug - VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER - 2

Life & Mobility NewBug - VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER - 3

Life & Mobility NewBug - VERWENDUNG DER SITZEINHEIT OHNE BENUTZER - 4

VERWENDUNG DER SITZEINHEIT MIT BENUTZER

Life & Mobility NewBug - VERWENDUNG DER SITZEINHEIT MIT BENUTZER - 1

ACHTUNG!

VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE SITZEINHEIT RICTIG AM UTERGESTELL (ZIMMERGESTELL 856 ODER FAHRGESTELLE 869, 901) BEFESTIGT IST, BEVOR SIE DAS KIND HINEINSETZEN.

FÜR KURZE ZEIT UND UNDER STRENGER ÜberWACHUNG EINES ERWACHSENEN, KANN DIE SITZEINHEIT AUCH UNABHÄNGIG VOM UTERGESTELL (GESTELLE 869, 901 UND 856) BENUTZT WERDEN.

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 1

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 2
VERSICHERN SIE SICH IMMER, DASS DIE BODENWAND DES SITZES VOLLKOMMEN Auf DER AUFLAGEFLÄCHE STEHT

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 3

BEACHTEN sie immer, bevor jeder Gebrauch dass der SITZ RICTIG AM RAHMEN BEFESTIGT IST

(Fogen Sie die Anweisungen in thism Handbuch auf Seite . 34, 43, 50)

ACHTUNG!

VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE STIFTE RICTIG EINGESETZT SIND VOR DEM VERRIEGELN DES SITZES MIT DEM HEBEL

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 1
NEIN
Ansicht von hinten
JA

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 2

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 3
Stifte nicht eingesetzt – Hebel blockiert Sitz NICTV verriegelt!!

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 4
Stifte eingesetzt - Hebel blockiert Sitz verriegelt

ORMED

BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT:

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 1

FÜHREN Sie regelmäßig die im Kapitel „WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFÉKTIONS-und PFLEGEHINWEISE" (S.90-91) empfohlenen Wartungs- und Pflegemaßnahmen durch. Lassen Sie das Gerät außer dem in den hier vorgegebenen ZEITABSTÄNDEN hinsichtlich seiner FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT und Integrität überprüfen. Die Unterlassung dieser Maßnahmen kann zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der Kennzeichnung führen.

REPARATUREN, die nicht den Routineartungsmaßnahmen, wie sie auf Seiten 90-91 beschreiben sind, entsprechen, DURFEN NUR VON EINER AUTORISIEREN KUNDENDIENSTWerkstatt DURINGGEFUHRT WERDEN. DIE MISSACHTUNG DIESER VORSCHRIFT HAT DEN VERFALL DER GEWAHRLEISTUNGSANSPRUCHE SOWIE DER GULTIGKEIT DES PRUFZEICHENS (ZUR FOLGE.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 2

ÄNDERUNGEN am Produkt sind nicht autorisiert. Wenden Sie sich nur an Ormesa GmbH, da Unterlassung dieser Maßnahme zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der (Kennzeichnung führt.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 3

Und ERSETZUNGEN mit TEILEN und NICT ORIGINAL KOMPONENTE sind nicht autorisiert. Wenden Sie sich nur an Ormesa GmbH, da Unterlassung dieser Maßnahme zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der Kennzeichnung führt.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 4

Sollten Sie ZWEIFEL an der SICHERHEIT des Produkts haben oder sollen den Sie BESCHÄDIGUNG von Teilen oder Komponenten auffinden, werden Sie aufgeforderdert,(sofort die ANWENDUNG ZU UTERBRECHEN und sich an Ormea GmbH oder an eine VERTRAUENSWÜRDIRGE ORTHOPÄDISCHE WERKSTATT ZU Wenden.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 5

DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitsfordernisse für die Beförderung in Fahrrichtung in motorisierten Fahrzeugen (Auto, Bus usw.) festlegen.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 6

FÜR DIE MONTAGE DES ZUBEHÖR 891 UND DIE VERANKERUNG DES REHAWAGENS IM FAHRZEUG LESEN BITTE AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DEN SEITEN 13, 14, 15, 16 und 17 IM VORLIEGenden HANDBUCH.

Life & Mobility NewBug - BUG ist ein MEDIZIN-MECHANISCHES GERÄT: - 7

GARANTIE

ORMESA gewährt eine Gewährleistung von 2 Jahren auf die Sitzeinheit. Bei Störungen setzen Sie sichitte mit dem Handler in Verbindung. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von Originalersatzteilen.

Andernfalls verfallen die Gewährleistungsansprüche.

  • In den folgenden Fällen übernimmt ORMESA keinerlei Verantwortung für Schäden:

  • Gebrauch durch nicht geeignete Personen

  • falsche Montage von Teilen oder Zubehör
  • von der Firma nicht genehmigte Änderungen oder Eingriffe
  • Verwendung nicht originaler Ersatzteile
  • Verwendung von Verschleibteilen, die einer normalen Abnutzung ausgesetzt sind (Polsterung, Reifen etc.)
  • unsachgemäßrisn des Gerats (z.B. fur den Transport von Gegenständen oder Lasten, deren Gewicht die im Handbuch angegebene maximale Belastbarkeit überschreitet)
  • Schaden, die auf den unsachgemäßen Einsatz oder die Missachtung der im Handbuch angegebenen Zeitabstände für die Wartung zusückzuführen sind
  • auBergewohnliche Ereignisse
  • Nichtbeachtung der Vorschriften des vorliegenden Handbuchs.

IN DER GARANTIE WERDEN VERBRAUCHSTEILE DIE DEM VERSCHLEISS UTERWORFEN SIND,Wie BEZUGE UND RADER NICT INBEGRIFFEN

Life & Mobility NewBug - GARANTIE - 1

ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT

  • DER BUGGY MULLS in der original ORMESA -Verpackung gelagert sowie transportiert werden, sonst entfallen etwa Garantie- und Gewährleistungsansprüche.
  • Einmal unverpackt, beim Transport im Transportfahrzeug muss der Buggy entsprechend geschichert werden
  • Wahrend beim Transport im Flugzeug oder im Auto davon der gefaltete Buggy nicht belastet werden. Am Buggy konnten sonst Beschädigungen auftreten.
  • DER BUGGY MULLS IN GESCHLOSSEN UND TROCKEN RÄUMEN GELAGERT WERDEN
  • Für die Betriebsumgebung des Geräts bestehen keine besonderen Beschrankungen. Davon ausgenommen ist der unsachgemäß Gebrauch wie z. B das andauernde Abstellen unter direkter Sonneneinstrahlung oder im Regen sowie in Meeresnähe, wo der Salzgehalt der Luft die Lackierung oder die beweglichen Bauteile angreifen kann. In dem Fall empfeht es sich, das Gestell gründlich zu reinigen und trocken zu reiben. Beachten Sie dazu die Hinweise im Kapitel “WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONS-und PFLEGEHINWEISE” (S.90-91) UND DIE WARNING AUF SEITE 91

Life & Mobility NewBug - ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT - 1

EINIGE BEISPIELE, WAS SIE MIT DEM BUG NICT MACHEN DURFEN

  • SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT NIEMALS AUF UNEBENEN ODER STARK ABSCHÜSSIGEN STRECKEN ODER AUF TREPPEN EIN.

  • ERLAUBEN SIE NIEMALS, DASS KINDER DIE SITZEINHEIT BEDIENEN, AUCH NIGHT ZUM SPIEL.

  • STEllen SIE NIEMALS HEISSE GEFASSE ODER GEGENSTände Auf DIE TISCHABLAGE. DIE ABLAGE KONNE T KIPPEN ODER DIE HOLZTEILE BZW. DIE OBERFLÄCHE KONNTEN BESCHÄDIGT WERDEN.
  • KEINE GEWICHTE AN DEN GRIFF DES KINDERWAGENS HÄGEN, DAMIT DESSEN STABILITÄT NICT BEEINTRÄCHTIGT WIRD.
  • LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS OHNE AUFSICHT IN DER SITZEINHEIT.

  • VERWENDEN SIE DIE UTERGESTELLE FÜR DEN AUSSENBEREICH NIEMALS MIT LUFTBEREIFTE REIFEN, DIE LUFTLEER SIND ODER ZU WENIG LUFT ENTHALTEN. DIE SITZEINHEIT VERLIERT DANN AN STABILITÄT UND KANN KIPpen. EMPFOHLENER REIFENDRUCK 2,5 ATM, VGL. AUCH WARTUNG, S.90-91.

  • TRANSPORTIEREN SIE NIEMALS PERSONEN Auf DER FUSSABLAGE ODER STEHEND Auf DEM HINTEREN TEIL DER UTERGESTELLE FÜR DEN AUSSENBEECH.

  • HEBEN SIE DIE SITZEINHEIT NIEMALS AN DEN BEINSTUTZEN ODER AN DER FUSSABLAGE AN, Z.B. UM HINDERNISSE ZU ÜberWINDEN.
  • BENUTZEN SIE DEN REHABUGGY NIEMALS FÜR DEN TRANSPORT VON PERSONEN Auf TREPPEN. DAS GESTELL DIESES FAHRGERÄTS WURDE DAFÜR NICT KONZIPIERT.
    DEN BUGGY NIEMALS LANGFRISTIG UNDER DIREKTER SONNENEINSTRAHLUNG ODER IN DER NAHE VON WARMEQUellen ABSTELLEN, um eine Überhitzung des Geräts oder das Ausbleichen der Bezüge zu vermeiden. Wahrend des Transports im Flugzeug und vor allem im Auto DAS GESCHLOSSENGERÄT NICHT BELASTEN, DA ES ZU SCHÄDEN AM GESTELL KOMMEN KANN
    BENUTZEN SIE DEN REHABUGGY NICT, WENN TEILE DAVON BESCHÄDIGT SIND ODER FEHLEN. BESTEHEN SIE IMMER AUF DIE VERWENDUNG VON ORIGINALERSATZTEILEN. ANDERNFALLS VERFALLEN DIE GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE DER CE-KENNZECHNUNG.
  • NIEMALS NUR MIT EINER RADREIHE DES BUGGYS (EIN VORDER- UND EIN RÜCKRAD) Über BÜRGERSTEIGE ODER STUFEN FAHREN. Der Buggy konnten kippen (s. Abb. S. 11-12).
  • NICTÜBER HINDERNISSE ODER STARK ABSCHÜSSIGE STRECKEN FAHREN, wenn die SITZEINHEIT und die RÜCKENLEHNE vollkommen ABGESENKT sind. Der Buggy konnten kippen, vor allem wenn der Neigungswinkel der Strecke größter als 12^ ist (s. Abb. S. 11-12).

Life & Mobility NewBug - EINIGE BEISPIELE, WAS SIE MIT DEM BUG NICT MACHEN DURFEN - 1

AUF- UND ABFAHREN VON BÜRGERSTEIGEN

MIT DEM Fahrgestell 869

ACHTUNG!

DIE POSITION DES SCHIEBEBÜGELS (s. S. 38) MULLS INDIVIDUELL AUF DIE KÖRPERGRösSE DES BETREUERS EINGESTEILLT WERDEN, um übermäßig Kraftaufwendungen beim Überwinden von Stufen zu vermeiden und die optimale Lenkbarkeit zu gewährleisten.

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 1

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 2

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 3

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG! - 4

AUF- UND ABFAHREN VON BÜRGERSTEIGEN

MIT DEM Fahrgestell 901

ACHTUNG! DIE POSITION DES SCHIEBEBUGELS (s. S. 46) MUSS INDIVIDUELL AUF DIE KÖRPERGRösSE DES BETREUERS EINGESTELLT WERDEN, um übermäßige Kraftaufwendungen beim Überwinden von Stufen zu vermeiden und die optimale Lenkbarkeit zu gewährleisten.

Life & Mobility NewBug - MIT DEM Fahrgestell 901 - 1

Life & Mobility NewBug - MIT DEM Fahrgestell 901 - 2

Life & Mobility NewBug - MIT DEM Fahrgestell 901 - 3

Life & Mobility NewBug - MIT DEM Fahrgestell 901 - 4

WIE BENUTZEN SIE DEN REHAWAGEN MIT VIER RÄDERN OBI FÜR DEN TRANSPORT IN MOTORISIERTEN FAHRZEUGEN (Auto, Bus usw.)

DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitserfordernisse für die Beförderung in Fahrrichtung in Motorfahrzeugen (Auto, Bus usw.) festlegend folgende Vorschriften enthalten:

  • DAS KIND IM REHAWAGEN MUSS IN FAHRTRICHTUNG DES TRANSPORTFAHRZEUGS SITZEN (s. Abb. 4 S.16). In Übereinstimmung mit Abschnitt 6.3.4 der Norm ISO 7176-19 darf der Rehawagen in Großfahrzeugen, die über einen spezifischen Raum für den Transport von Mobilitätseinrichtungen verfügen, gegen die Fahrtrichtung transportiert werden.
  • Das Körpergewicht des Kindes muss mindestens 22 kg betragen, da der Crash-Test nach der Norm ISO und ANSI RESNA sich nur auf Rollstühle/ Kinderwagen für Benutzer mit gleichem oder hoherem Gewicht als 22 kg bezieht
  • IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM ISO 7176-19 MULLS DAS FAHRZEUG FÜR DEN TRANSPORT VON REHAWAGEN GEEIGNET SEIN (s. Abb. 4 S.16).
  • DER REHAWAGEN MUSS WIE FOLGT IM FAHRZEUG VERANKERT WERDEN: 1) mit einem mit der Norm ISO 10542-2 konformen Vier-Punkt-Befestigungssystem mit Gurten, das zum Lieferumfang des Fahrzeugs gehört (s. Abb.4 S., 16) und 2) dem Zubehör 891 - GURTSICHERUNGSÖSEN für FAHRGESTELL 869 (4 Ölen) (s. Abb. 1 und 2 S.14, Abb. 3 S.15 und Abb.4 S.16).
  • DAS KIND MULL MIT EINEM BECKENGURT UND EINEM DIAGONALGRUT FÜR DEN OBERKÖRPER, DIE NACH ISO 7176-19 oder ISO 10542 zugelassen sind, fixiert werden (diese Gurte erfüllen die Vorgaben, die auf den Konformitätsetikten der o. g. ISO-Normen vermerkt sind). VON DER AUSSCHLIÉSSLICHEN VERWENDUNG DES BECKENGURTS WIRD ABGERÄTEN. Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Transportfahrzeugen nicht zugelassen, können aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden.

Life & Mobility NewBug - WIE BENUTZEN SIE DEN REHAWAGEN MIT VIER RÄDERN OBI FÜR DEN TRANSPORT IN MOTORISIERTEN FAHRZEUGEN (Auto, Bus usw.) - 1

ACHTUNG!

DIE FIRMA ORMESA EMPFIEHLT DIE VERWENDUNG EINES KOMPLETTSYSTEMS VOM TYP "WTORS", DAS MIT DER NORM ISO 10542-2 KONFORM IST und aus einem Befestigungssund Haltesystem fur den Rehawagen und dessen Insassen besteht.

  • Der Rehawagen muss während der Fahrt im Kofferraum oder im Fahrzeug geschichert aufbewahrt werden, wenn er nicht für den Transport des Kindes verwendet wird.
  • Damit die korrekte Funktionswerte der Gurte gewährleistet ist, müssen diese so eingestellt werden, dass sie fest am Körper des Kindes anliegen: Achten Sie darauf, dass durch Teile des Rehawagens wie Räder oder Seiteniele keine Distanz zwischen Kind und Gurt entsteht (s. Abb. 5 und 6, S. 17).
  • Der Diagonalgurt für den Oberkörper muss über die Schulter geführt werden, (s. Abb. 5, S.17)
    Die Haltegurte mussen so eingestellt werden, dass sie so eng wie möglich anliegen, ohne das Kind einzuengen. Außen dem ist darauf zu achten, dass sich die Gurte nicht miteinander verwickeln.
  • Wahrend des Transports mussen der Tisch und alle anderen Zubehörteile abgenommen und separat im Fahrzeug abgesichert werden, um Verletzungen der übrigen Fahrzeuginsassen zu vermeiden.
  • Bei einem Zusammenstoß mit anderen Fahrzeugen MUSS DER REHAWAGEN VOR DER WIEDERVERWENDUNG VOM HERSTELLER ODER EINEM AUTORISIERTEM FACHHANDLER GEPRÜFT WERDEN.

  • OHNE DIE AUSDRÜCKLiche, SCHriftliche GENEHMIGUNG DER FIRMA ORMESA DURFEN DIE GURTSICHERUNGSÖSEN 891 ODER ANDERE TEILE DES REHAWAGENS NICT AUSGETAUSCHT ODER VERÄNDERT WERDEN. DIE MISSACHTUNG DIESER VORSCHRIFT HAT DEN VERFALL DER GARANTIEBESTIMMUNGEN UND DER GÜLTIGKEIT DES PRÜFZEICHENS ZUR FOLGE.

ORMO

1) DIE GURTSICHERUNGSÖSEN 891 (4 RINGE) IN DIE PUNKTE (KERBEN) AUF DEM GESTELL (nur für das Fahrgestell 869 - mit 4 Rädern) EINSETZEN UND WIE IN DEN ANWEISUNGEN AUF SEITE 15 BESCHRIEBEN BEFESTIGEN.

Life & Mobility NewBug - ORMO - 1

Life & Mobility NewBug - ORMO - 2

2) GURTSICHERUNGSÖSEN 891 (4 ÖSEN) AM GESTELL BEFESTIGEN (nur für Fahrgestell 869 - mit 4 Rädern)

ACHTUNG:

  • Für im Fahrzeug montierte und nach ISO 10542 genehmigte Vier-Punkt-Befestigungssysteme mit Gurten. Für die Befestigung des Rehawagens im Transportfahrzeug siehe Anweisungen Seite 16.
    Das Kind muss mit einem Beckengurt und einem Diagonalgurt für den Oberkörper, die nach ISO 7176-19 oder ISO 10542 zugelassen sind, fixiert werden (eseige Gurte erfullen die Vorgaben, die auf den Konformitätsetiketten der o. g. ISO-Normen vemerkt sind). Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Transportfahrzeugen nicht zugelassen, konnen aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden.
  • In Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Vorschriften muss das Fahrzeug für den Transport von Rehawagen zugelassen sein.
    Die Sicherheitshinweise und Anweisungen auf Seite 10 des vorliegenden Handbuchs für Bedienung und Wartung aufmerksam durchlesen. Die Gurtsicherungsösen 891 sind Sicherheitsysteme und darüber deshalb nur durch kompetente Stellen, wie zum Beispiel durch den Hersteller oder den Fachhändler, der den Rehawagen geliefert hat, am Fahrgestell 869 befestigt werden.

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG: - 1

Life & Mobility NewBug - ACHTUNG: - 2
Abb. 3

3) REHWAGEN IM TRANSPORTFAHRZEUG BEFESTIGEN (Auto, Bus usw.)

DEN REHAWAGEN IN FAHRTRICHTUNG MIT DEN ZUGELASSENEN VIER-PUNKTBEFESTIGUNGSGURTEN DES FAHRZEUGS AN DEN 4 GURTSICHERUNGSÖSEN 891 WIE IN DER ABBILDUNG DARGESTELL BEFESTIGEN.

Life & Mobility NewBug - 3) REHWAGEN IM TRANSPORTFAHRZEUG BEFESTIGEN (Auto, Bus usw.) - 1

4) HALTEGURTE DER SITZEINHEIT KORREKT ANLEGEN

ACHTUNG! Der Beckengurt muss so tief sitzen, dass er einen Winkel von 30 bis 75 Grad bildet (s. Abb. 5). Auf jeder Fall ist ein größerer Winkel in dem angegebenen Bereich vorzuziehen.

ACHTUNG! Die Gurt- und Halterungssysteme 828, 853, 894, 903, 906 sind für die Befestigung während des Transports in Motorfahrzeugen nicht zugelassen, können aber für die zusätzliche Fixierung eingesetzt werden.

Life & Mobility NewBug - 4) HALTEGURTE DER SITZEINHEIT KORREKT ANLEGEN - 1
JA
hinten
an der
Armstütze
und am
Gestell
Abb. 5

NEIN

vorne an der Armstütze und am Gestell

Life & Mobility NewBug - NEIN - 1
Abb. 6

ETIKETTEN UND FABRIKSCHILER
Life & Mobility NewBug - NEIN - 2
DAS CEIZEICHEN BESCHEINIGT, DASS DIE STZEINHEIT BUG UND DIE UTERGESTELLE 856, 869 UND 901 DEN EUROPÄISCHEN SICHERHEITSNORMEN ENTSPRECHEN, INSBESONDERE DEN VORSCHRIFTEN DER RICHTLINIE 93/42/CEE ÜBER "MEDIZINISCHE GERÄTE" DURINGGEFUHRT DURING GESETZESDEKRET

Life & Mobility NewBug - NEIN - 3

SICHERHEITSPUNKT FÜR DIE BEFESTIGUNG DER VIER-PUNKT-HALTEGURTE ISO 10542-2, DIE ZUM LIEFERUMFANG VON FAHRZEUGEN GEHÖREN, DIE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM ISO 7176-19 FÜR DEN TRANSPORT VON REHAWAGEN ZUGELASSEN SIND.

Life & Mobility NewBug - NEIN - 4

Life & Mobility NewBug - NEIN - 5

Life & Mobility NewBug - NEIN - 6

ATTENZIONE

LEGGERE E COMPRENDERE

Bug ist eine posturale Sitzeinheit für Kinder mit Behinderungen die spezielle Halterungen, Stützungen und Anpassungen erfordern (wie z.B. bei Zerebrparese, degenerative Erkrankungen, generative Erkrankungen, Knochenfehlbildungen) und einfach anpassbar dank der Modularity ist.

Die Verwendung von BUG und Zubehör erfordert immer das Rezept eines Arztes, der auch die Anpassung überprüfen soll.

BUG folgt das Wachstum des Kindes, dank einer breiten Palette von Anpassungen, und hat ein Neigungs- und Sitzkippungsmechanismus in der Sitzeinheit integriert (nicht im Rahmen), dass die gleiche Posture vom Kind auf drei verschiedene Gestellen hält:

4-Rad Fahrgestell 869

3-Rad Fahrgestell 901

Hohenverstellbares Zimmergestell 856

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

  • FAHRGESTELL faltbar, leicht ( aus Aluminium) einfach zu fahren mit schmalem Untergestell ( kompakt die Räder stehen dem Gestell mit 4 Rädern nicht hervor) Stark und Dauerhaft, er hat die Beanspruchungs- und Stabilität Tests bestanden sowie auch die Sicherheit Tests von Internationalen Verordnungen vorgesehen in Spezialisierten Einrichtungen wie TÜV-Deutschland, CERAH-Frankreich, TRL-England
    RUCKENLEHNE starr, leicht umschlieBend, 40" verstellbar, die Ruckenverstellachse entspricht dem physiologischen Drehpunkt des Huftgelenks damit wird das vorwarts rutschen vom Patienten während der Verstellung der Ruckenlehne verhinder. In der Höhe verstellbar: 10 cm bei Groß einszwei und 15 cm bei Groß drevier. Mit Osen für das montieren der Zubehore.
  • KOPFSTUTZE in der Rückenlehne integriert. Das Kind hat immer eine Stütze wenn die Sitzeinheit in der Neigung und die Rückenlehne verstellt ist, auch ohne Zubehore
  • SITZEINHEIT in der Tiefe sowie in der Breite bis zu 10 cm mitwachsend und kann im Blickkontakt eingesetzt werden (Gr. einszwei 4 Radfahrgestell 869)
    SITZKIPPUNGS-MECHANISMUS in der Sitzeinheit integriert. Nach der Entfernung oder dem Transfer von der Sitzeinheit, muss die Stellung nicht repositioniert/ eingeordnet werden. Die Verstellung ist SICHER sie kann einfach mit einer Hand ohne Einsatz von Werkzeugen realisiert werden. KOMFORTABEL weil die Neigung stufenlos und ohne plötzliches Auffahren ist. Die große einszwei kann von 0^ bis 35^ geneigt werden die große dreivier von 7^ bis 30^
    BEINSTUTZE in der Höhe und im Winkel verstellbar. Die Verstellchse entspricht dem physiologischen Drehpunkt des Knies um die Bewegungen des Kindes die die Position andern zu vermeiden
  • FÜBPPLATTE abklappbar mit Verstellung für das Beugen des FußesC

  • Polster ergonomisch geformt, abnehmbar und mit Druckknöpfen fixierbar
    Gewebeeigenschaften:

  • Feuerhemmend: die feuerhemmenden Eigenschaften sind inhärent im Garn undkommen nicht von zusätzlichen Behandlungen
    Recyclebar: Produktionszyklus mit geringer Umweltbelastung
  • Maximale Scheuerfestigkeit
    Zertifizieret Oeko-Tex Klasse 1: das ist die hochst erreichbare Klasse fur textile Produkte für Säuglinge und Kinder. Qualität und Sicherheit für ihre Gesundheit.
    Dauerhafte und sehr wichtsfähige Farben: gegen Schweiß, Licht, chemische Reinigung und Waschen.

  • RÄDER FAHRGESTELL 869, Vorderäder 17 cm, Hinteräder 25 cm (Gr. einszwei) 30 cm (Gr. dreivier)
    FAHRGESTELL 901, Vorderrad 25 cm, Hinteräder 30 cm. Aus Vollgummi, leicht und rollen auf allen Oberflächen ohne Schwierigkeiten. Mit Richtungsstabilisatoren, Federung, unabhängige Trommelbremsen und für das Dreirad Fahrgestell 901, Handbremse mit Einhandbedinung

  • RÄDER ZIMMERGESTELL 856, 10 cm Vollgummi Schwenkrädern mit Feststeller
  • 2 GROSSEN DIE 4 EINSCHLIESSEN: Der Sitzt wachst mit dem Kind mit

Feststellbremsen für FAHRGESTELL 869-901

Life & Mobility NewBug - Feststellbremsen für FAHRGESTELL 869-901 - 1

Feststellbremsen für zimmeruntergestell 856

Life & Mobility NewBug - Feststellbremsen für zimmeruntergestell 856 - 1

VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH

HINWEISE ZUR VERPACKUNG

Life & Mobility NewBug - HINWEISE ZUR VERPACKUNG - 1

BUG mit Fahrgestell 869AcmBcmCcmVOLUMENm3GEWICHTkg
Größen1-29565480.29624
Größen3-475651030.50232
BUG mit Fahrgestell 869Größen1-27060950.39926
Größen3-475651100.53628
BUG mit Zimmeruntergestell 869Größen1-27565680.33130
Größen3-47565880.42935

HINWEISE FÜR DAS ÖFFNEN DER VERPACKUNG

1

ACHTUNG!

ÖFFNEN SIE DEN KARTON VORSICHTIG, DAMIT DER PACKUNGsinhalt NICTB BESCHÄDIGT WIRD.

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS ÖFFNEN DER VERPACKUNG - 1

2

ZIEHEN SIE ZUERST DIE SITZEINHEIT
UND ANSCHLIESSEND DAS
UNTERGESTELL AUS DEM KARTON.

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS ÖFFNEN DER VERPACKUNG - 2

HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I - 1
Sitzeinheit
Fahrgestell 869

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I - 2

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I - 3
Fahrgestell 901
Zimmeruntergestell 856

Life & Mobility NewBug - HINWEISE FÜR DAS HANDLING DES BUG IN SICHERHEIT I - 4

SITZEINHEIT BUG

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT BUG - 1

DIE FOLGEND BESCHRIEBENE VERstellungen GELTEN FÜR DIE SITZEINHEIT Auf Den GESTELLEN 869,901 UND 856

SITZNEIGUNG VERSTellen

1 LÖSEN SIE DEN ROTEN KLEMMGRIFF FÜR DIE SITZNEIGUNGSVERSTELLUNG.
2 BRINGEN SIE DEN SITZ IN DIE GEWUNSCHE POSITION. HALTEN SIE DEN KLEMMGRIFF SO LANGE GEDRUCKT, BIS DIE GEWUNSCHE POSITION ERREICHT IST.

Life & Mobility NewBug - SITZNEIGUNG VERSTellen - 1

Rote Kugel

für die Neigungsverstellung der Sitzeinheit

Life & Mobility NewBug - SITZNEIGUNG VERSTellen - 2
RÜCKANSICHT

RÜCKENLEHNE VERSTELLEN

1 LÖSEN SIE DEN SCHWARZEN KLEMMGRIFF FÜR DIE VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
2 BRINGEN SIE DIE RÜCKENLEHNE IN DIE GEWÜNSCHTE POSITION. HALTEN SIE DEN KLEMMGRIFF SO LANGE GEDRÜCKT, BIS DIE GEWÜNSCHTE POSITION ERREICHT IST.

Life & Mobility NewBug - RÜCKENLEHNE VERSTELLEN - 1
Schwarze Kugel für die Verstellung der Rückenlehne

Life & Mobility NewBug - RÜCKENLEHNE VERSTELLEN - 2
RÜCKANSICHT

RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN

  • LÖSEN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLÜSSL DIE VIER SCHRAUBEN Auf DER RÜCKSEITE DER RÜCKENLEHNE.
    -BRINGEN SIE DIE RÜCKENLEHNE IN DIE GEWÜNSCHTE POSITION.
    -ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN WIEDER AN.
    -BEFESTIGEN SIE DIE BEZUGVERLÄNGERUNG FÜR DIE RÜCKENLEHNE

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 1
BUG 3-4

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 2
BUG 1-2

KLETT

AUF DER RÜCKSEITE

DES BEZUGS

KLETTVERSCHLUSS

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 3

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 4

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 5
VERLÄNGERTER RÜCKENBEZUG

BEZUGVERLÄNGERUNG

FÜR DIE RÜCKENLEHNE

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 6

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 7

Life & Mobility NewBug - RÜCKENHNHOHE VERSTELLEN - 8
ANSICHT VON OBEN

BEINSTÜTZEN VERSTellen

DRÜCKEN SIE BEIDE KNÖPFE GLEICHZEITIG, UM DIE NEIGUNG DER BEINSTÜTZEN ZU VERSTELLEN.

Life & Mobility NewBug - BEINSTÜTZEN VERSTellen - 1

FUSSSTÜTZE VERSTELLEN

Life & Mobility NewBug - FUSSSTÜTZE VERSTELLEN - 1
a) in der Höhe

Life & Mobility NewBug - FUSSSTÜTZE VERSTELLEN - 2
b) in der Neigluangkvaepstbar

Life & Mobility NewBug - FUSSSTÜTZE VERSTELLEN - 3

SITZTIEFE VERSTELLEN

Life & Mobility NewBug - SITZTIEFE VERSTELLEN - 1

Life & Mobility NewBug - SITZTIEFE VERSTELLEN - 2

SITZEINHEIT BUG

mit FAHRGESTELL 869 (4 Räder)

Life & Mobility NewBug - mit FAHRGESTELL 869 (4 Räder) - 1

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 - 1

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 - 2

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 - 3
Faltmaß ohne Sitzeinheit

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 - 4

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 869 - 5
Faltmaß mit Sitzeinheit

-VOLLGUMMBEREIFTE RADER:

Vorderer mit Lenkstop, 17 cm; Hinterrader mit Federung, 25 cm (Gröbe 1-2), 30cm (Gröbe 3-4)

-FESTstellLBREMSEN, einzel feststellbar

GrößeMax. Belastung (Kg)A (cm)B (cm)C (cm)D (cm)E (cm)F (cm)G (grad) (g)J (ad)
1-23520-3052-62375220-3014-300°-35°35°
3-44525-3660-75445530-4030-405°-30°40°
GrößeH (cm)I (cm)L (cm)M (cm)N (cm)O (cm)P (cm)Q (cm)R (cm)
1-2101-1115767-81298828814481
3-4113-1276279-923411230935294
GrößeGewicht Basis (Kg)Gewicht Sitzeinheit (Kg)Gesamt (Kg)
1-29.58.518
3-410.511.522

Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.

BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 869

BUG AUFKLAPPEN

a) OHNE SITZEINHEIT

EIN KLICKGERÄUSCH ZEIGT AN, DASS DAS UTERGESTELL VOLLSTÄNDIG AUFGEKLAPPT WURDE.

ZIEHEN SIE DEN SCHIEBEBUGEL NACH OBEN

Life & Mobility NewBug - a) OHNE SITZEINHEIT - 1

VERSICHERN SIE SICH, DASS DAS GESTELL VOLLSTÄNDIG EINGERASTET IST.

b) MIT SITZEINHEIT

Life & Mobility NewBug - b) MIT SITZEINHEIT - 1

BEVOR SIE DEN BUGGY ÖFFNEN,
STELLEN SIE DIE RÜCKENLEHNE
IN AUFRECHTER POSITION

Life & Mobility NewBug - b) MIT SITZEINHEIT - 2

SCHWER

Life & Mobility NewBug - b) MIT SITZEINHEIT - 3

SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 1

NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIERHABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) AUF DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIENEN (ABB.A)

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 2
ABB.A DRAUFSICHT AUF DAS GESTELL

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 3

2

SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN

3

BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B). DAS KLICKGERÄUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT DIE VOLLSTÄNDIGE EINRASTUNG

Life & Mobility NewBug - 3 - 1

WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT MIT DER MUTTER HAT

(NUR GR 1-2. GR 3-4 KANN NICT IM BLICKKONTAKTEINGESETZ WERDEN)

1-Losen Sie die 4 Schrauben
2-Schlieben Sie den Rahmen leicht und behmen die Adapterplatte ab
3-Drehen Sie die Adapterplatte um 180^
4-Fugen Sie die Adapterplatte auf den leicht gefalteten Rahmen ein
5-Oeffnen Sie den Rahmen und befestigen die 4 Schrauben mit

Achtung auf die Bächsen, wie auf Bild B.

Life & Mobility NewBug - WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT MIT DER MUTTER HAT - 1
ABB.A

Life & Mobility NewBug - WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT MIT DER MUTTER HAT - 2

Life & Mobility NewBug - WIE MAN DIE SITZEINHEIT DREHT (AB.a) DAMIT DAS KIND DEN BLICKKONTAKT MIT DER MUTTER HAT - 3

SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMIEN

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMIEN - 1

ACHTUNG! BLOCKIEREN SIE IMMER ZUERST DIE BREMSEN.

  1. DRÜCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
  2. WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
  3. ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMIEN - 2

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMIEN - 3

FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 1
1 LÖSEN SIE GLEICHZEITIG MIT BEIDEN HändEN DIE VERRIEGELUNGSHEBEL

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 2
ES EMPFIEHTL SICH, DAS FAHRGESTELL OHNE SITZEINHEIT ZUSAMMENZUFALTEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 3
2 DRÜCKEN SIE DEN SCHIEBEBÜGEL LANGSAM NACH UNTEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 4
3 SO IST DAS FAHRGESTELL KORREKT ZUSAMMENGEFALTET

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 5
4 UM DASB ZUSAMMENGKLAPPTE FAHRGESTELL VERTIKAL ZU POSITIONIEREN, HANDBUGEL LEICHT NEIGEN

SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen

DIESSE VERSTELLFUNKTION ERLEICHTERT DEN RANSPORT IM FAHRSTUHL UND IM AUTO.

Life & Mobility NewBug - SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen - 1

LENKSTOP VORDERRÄDER

Life & Mobility NewBug - LENKSTOP VORDERRÄDER - 1

SITZEINHEIT BUG

mit FAHRGESTELL 901 (3 Räder)

Life & Mobility NewBug - mit FAHRGESTELL 901 (3 Räder) - 1

TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901 - 1

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901 - 2
Faltmaß ohne Sitzeinheit

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit Fahrgestell 901 - 3

-VOLLGUMMBEREIFTE RADER:

Vorderad mit Lenkstop, Gröbe 25 cm; Hinterrader mit Stödbämpfer, Gröbe 30 cm

-FESTstellLBREMSEN, einzelin einsetzbar

  • HANDBREMSE (Damit können Sie bei Gefäle die Fahrt verlangsamen!)
GrößeMax. Belastung (Kg)A (cm)B (cm)C (cm)D (cm)E (cm)F (cm)G (grad) (grad)J
1-23520-3052-62375120-3014-3014°-49°35°
3-44525-3660-75445730-4030-4013°-38°40°
GrößeH (cm)I (cm)L (cm)M (cm)N (cm)O (cm)P (cm)
1-2103-1136378-10629883879
3-4117-1326998-127341124096
GrößeGewicht Basis Gewicht Sitzeinheit Gesamt
(Kg)(Kg)(Kg)
1-210.58.519
3-411.511.523

Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.

BEDIENUNG des BUG mit FAHRGESTELL 901

FAHRGESTELL AUFKLAPPEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL AUFKLAPPEN - 1

1 STEllen SIE DAS FAHRGESTELL AUFRECHT HIN.

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL AUFKLAPPEN - 2

2 ZIEHEN SIE DEN SCHIEBEBUGEL NACH OBEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL AUFKLAPPEN - 3

EIN KLICKGERÄUSCH ZEIGT AN, DASS DAS UTERGESTELL VOLLSTÄNDIG AUFGEKLAPPT WURDE.
VERSICHERN SIE SICH, DASS DAS GESTELL VOLLSTÄNDIG EINGERASTET IST.

SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 1

1 NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIERT HABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) Auf DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIEN (ABB. A).

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 2

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 3

2 SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN.

BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B UND C). DAS KLICKGERÄUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT AN, DASS DIE SITZEINHEIT KORREKT EINGERASTET IST.

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das FAHRGESTELL MONTIEREN - 4

SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMEN

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMEN - 1

BLOCKIEREN SIE

IMMER ZUERST DIE BREMSEN.

  1. DRUCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
  2. WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
  3. ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMEN - 2

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom FAHRGESTELL ABNEHMEN - 3

FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 1

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 2

ES EMPFIEHTL SICH, DAS FAHRGESTELL OHNE SITZEINHEIT ZUSAMMENZUFALTEN

1 LÖSEN SIE GLEICHZEITIG MIT BEIDEN HändEN DIE VERRIEGELUNGSHEBEL

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 3

2 DRÜCKEN SIE DEN SCHIEBEBÜGEL LANGSAM NACH UNTEN

Life & Mobility NewBug - FAHRGESTELL ZUSAMMENFALTEN - 4

3 SO IST DAS FAHRGESTELL KORREKT ZUSAMMENGEFALTET

SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen

DIESE VERSTELLFUNKTION ERLEICHTERT DEN TRANSPORT IM FAHRSTUHL UND IM AUTO.

Life & Mobility NewBug - SCHIEBEBÜGELNEIGUNG VERSTellen - 1

LENKSTOP VORDERRÄDER

Life & Mobility NewBug - LENKSTOP VORDERRÄDER - 1

SITZEINHEIT BUG

mit ZIMMERUNTERGESTELL 856

Life & Mobility NewBug - mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 - 1

TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 - 1

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 - 2

Life & Mobility NewBug - TECHNISCHE DATEN des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856 - 3
ANSICHT VON OBEN
RADER schwenkbar, 10 cm, mit Bremsen

GrößeMax. Belastung (Kg)A (cm)B (cm)C (cm)D (cm)E (cm)F (cm)G (grad)J (grad)
1-23520-3052-623747-7320-3014-300°-35°35°
3-44525-3660-754447-7330-4030-400°-25°40°
GrößeH (cm)I (cm)L (cm)M (cm)N (cm)O (cm)Gewicht Basis (Kg)Gewicht Sitzeinheit (Kg)Gesamt (Kg)
1-299-1355635-6179402514.58.523
3-4107-1486235-6183453215.511.527

Die min.und max. Verstellbereiche entnehmer Sie den entsprechenden Tabellen.

BEDIENUNG des BUG mit ZIMMERUNTERGESTELL 856

SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN

1 NACHDEM SIE DIE BREMSEN BLOCKIER HABEN, SETZEN SIE DIE SITZEINHEIT (MIT DER HINTEREN KANTE) AUF DIE TRAPEZFORMIG ANGEORDNETEN VERBINDUNGSSCHIEN.
2 SCHIEBEN SIE DIE SITZEINHEIT ÜBER DIE VERBINDUNGSSCHIEN NACH HINTEN.
3 BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL (SIEHE ABB. B). DAS KLICKGERAUSCH DES ROTEN SICHERHEITSKNOPFES ZEIGT AN, DASS DIE SITZEINHEIT KORREKT EINGERASTET IST. TRAPE

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN - 1

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN - 2
VERSICHERN SIE SICH, DA SS DIE SITZEINHEIT KORREKT AUF DIE VERBIENDUNGSSCHIENEN AUFGESETZ WURDE, BEVOR SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL BEWEGEN.

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT auf das ZIMMERUNTERGESTELL MONTIEREN - 3

SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen - 1

BLOCKIEREN SIE

IMMER ZUERST DIE BREMSEN.

  1. DRÜCKEN SIE DEN ROTEN SICHERHEITSKNOPF
  2. WAHREND SIE DEN SICHERHEITSKNOPF GEDRUCKT HALTEN, BEWEGEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL VON LINKS NACH RECHTS.
  3. ZIEHEN SIE DEN SITZ NACH VORNE VOM FAHRGESTELL.

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen - 2

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen - 3
AUF DEM ZMMERUNTERGESTELL 856 KANN DIE SITZEINHEIT NICT GEDREHT WERDEN

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen - 4

Life & Mobility NewBug - SITZEINHEIT vom ZIMMERUNTERGESTELL abnehmen - 5

HOEHENEINSTELLUNG DER SITZEINHEIT

a) Einstellung mit Benutzer

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 1
hinteres Pedal Höheneinstellung

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 2

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 3
2

das hintere Pedal erleichtert die Hoheneinstellung

der Siteinheit mit Benutzer

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 4

b) Einstellung ohne Benutzer
Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 5
Vorderes Handgriff
Höheneinstellung

das vordere Handgriff erleichtert die Hoheneinstellung der Siteinheit ohne Benutzer

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 6

Life & Mobility NewBug - a) Einstellung mit Benutzer - 7

ZUBEHÖR

ZUBEHÖRTEILE MONTIEREN

KOPFSTÜTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863

hohen-, breiten- und neigungsverstellbar und nach vorne/hinten verschiebbar

  1. DIE TEILE WIE IN DER ABBILDUNG A ABNEHMSN
  2. FIXIEREN SIE DIE KOPFSTUTZE MIT DEN 4 SCHRAUBEN AN DIE RUCKENLEHNE (AB.B)
  3. SETZEN SIE DAS RÜCKENPOLSTER EIN (AB.C)
  4. SETZEN SIE DEN MITTLEREN BEZUG DER KOPFSTUTZE EIN (AB.D)

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863 - 1

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE zum SCHUTZ DER HINTERKOPF- UND HALSWIRBELREGION 863 - 2

ORMED

UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE.

Life & Mobility NewBug - UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE. - 1
SEITENANSICHT

Life & Mobility NewBug - UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE. - 2
SEITENANSICHT

Life & Mobility NewBug - UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE. - 3

Life & Mobility NewBug - UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE. - 4

Life & Mobility NewBug - UM DIE POSITION DER KOPFSTUTZE ZU VERSTellen, LOCKERN SIE MIT DEM BEILIEGenden SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN Auf DER KOPFSTUTZE DER RÜCKENLEHNE. - 5

BUG GRÖSSENMASSEN DEN KOPFSTÜTZE
A (cm)B (cm)C (cm)
1-2 8 10 1021
3-4 11 12 12-24

Die min.und max. Verstellbereiche entnehmen Sie den entsprechenden Tabellen.

KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852 höhen- und breitenverstellbar

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 1

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 2

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 3

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 4

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 5

BUG GRÖSSENMASSEN DEN KOPFSTÜTZE
A (cm)B (cm)C (cm)
1-2 8 1010-21
3-4 11 1212-24

Life & Mobility NewBug - KOPFSTÜTZE MIT SCHEIDELBEIN-SCHUTZPOLSTER 852   höhen- und breitenverstellbar - 6

Die min. und max. Verstellbereiche entnehmen Sie den entsprechenden Tabellen.

ABDUKTIONSGURTE 817

Life & Mobility NewBug - ABDUKTIONSGURTE 817 - 1

Life & Mobility NewBug - ABDUKTIONSGURTE 817 - 2

Life & Mobility NewBug - ABDUKTIONSGURTE 817 - 3
RÜCKANSICHT

SCHLUPFSACK 818

Life & Mobility NewBug - SCHLUPFSACK 818 - 1

Life & Mobility NewBug - SCHLUPFSACK 818 - 2

SCHUTZDACH 819

Life & Mobility NewBug - SCHUTZDACH 819 - 1

Life & Mobility NewBug - SCHUTZDACH 819 - 2

Life & Mobility NewBug - SCHUTZDACH 819 - 3
RÜCKANSICHT

Life & Mobility NewBug - SCHUTZDACH 819 - 4

Life & Mobility NewBug - SCHUTZDACH 819 - 5

REGENPLANE FÜR SCHUTZDACH 825

DIE REGENPLANE KANN NUR DANN MONTIERT WERDEN, WENN ZUVOR DAS SCHUTZDACH 819 AUFGESETZT WURDE.

  1. BEFESTIGEN SIE DIE TASCHE MIT DER REGENPLANE MIT DEN BEIDEN KNÖPFEN AN DER RÜCKSEITE DES SCHUTZDACHS.
  2. ÖFFNEN SIE DEN REISSVERSCHLUSS DER TASCHE.
  3. NEHMEN SIE DIE REGENPLANE AUS DER TASCHE UND ZIEHEN SIE ES ÜBER DIE GANZE SITZEINHEIT.
  4. BEFESTIGEN SIE DIE REGENPLANE MIT DEN SCHLAUFEN UND KNÖPFEN AM FAHRGESTELL.

Life & Mobility NewBug - REGENPLANE FÜR SCHUTZDACH 825 - 1

ORMO

FUSSRIEMEN 827

Life & Mobility NewBug - FUSSRIEMEN 827 - 1

GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834

Life & Mobility NewBug - GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 - 1

Life & Mobility NewBug - GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 - 2
GROBE 1-2
HANDRAD ANSCHRAUBEN

Life & Mobility NewBug - GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 - 3

Life & Mobility NewBug - GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 - 4

Life & Mobility NewBug - GEPOLSTERTER ABDUKTIONSKEIL 834 - 5
FÜR DIE EINSTELLUNG DER SEITENPELOTTE MIT GELENKE LÖSEN SIE MIT DEM BEILIEGENDEN SCHLUSSEL DIE SCHRAUBEN AUF DER RÜCKSEITE DER RÜCKENLEHNE.

4 GURTSICHERHEITSÖSEN (4 ÖSEN) 891

nur für FAHRGESTELL 869 lieferbar

DER REHAWAGEN BUG MIT VIER RÄDERN (Sitzeinheit + Fahrgestell 869) ist konform mit der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, die die Sicherheitsfordernisse für die Beförderung in Fahrtrichtung in Transportfahrzeugen (Auto, Bus usw.) regeln

Life & Mobility NewBug - GURTSICHERHEITSÖSEN (4 ÖSEN) 891 - 1

FÜR DIE MONTAGE DES ZUBEHÖR 891 UND DIE VERANKERUNG DES REHAWAGENS IM FAHRZEUG LESEN BITTE AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DEN SEITEN 13, 14, 15, 16 und 17 IM VORLIEGENDEN HANDBUCH.

FIXATIONSWESTE 853

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 1

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 2
RÜCKANSICHT

ABLAGEKORB

858

nur fur die FAHRGESTELLE 869 UND 901 lieferbar

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 3

BECKENGURT 45°

894

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 4
RÜCKANSICHT

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 5

Life & Mobility NewBug - FIXATIONSWESTE 853 - 6

SEITENPELOTTEN

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 1
838

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 2
SCHRAUBEN FÜR DIE VERSTELLUNG IN DER BREITE

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 3
RÜCKANSICHT

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 4

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 5

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 6
HANDRAD UND BLOCKIERGRIFF GUT EINSTOSSEN!

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 7

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 8

Life & Mobility NewBug - SEITENPELOTTEN - 9

5-PUNKT-HOSENTRAGERGURT 906

1 BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE

Life & Mobility NewBug - BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE - 1

Life & Mobility NewBug - BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE - 2

Life & Mobility NewBug - BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE - 3

Life & Mobility NewBug - BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE - 4

Life & Mobility NewBug - BEFESTIGUNGSPUNKTE DES RIEMENS Auf DER SITZFLÄCHE - 5

2BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RIEMEN OBEN AN DER RUCKENLEHNE

Life & Mobility NewBug - 2BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RIEMEN OBEN AN DER RUCKENLEHNE - 1

3BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RÜCKWÄRTIGEN S Schnallen

Life & Mobility NewBug - 3BEFESTIGUNGSPUNKTE DER RÜCKWÄRTIGEN S Schnallen - 1

ORMO

4 VERSCHLUSS DER VORDEREN S Schnallen

5 SO IST DER HOSENTRAGERGURT KORREKT ANGELEGT.

Life & Mobility NewBug - ORMO - 1

Life & Mobility NewBug - ORMO - 2

Life & Mobility NewBug - ORMO - 3

BUGUMFANG C min. max. (cm)
1-2 57-84
3-4 80-108

Life & Mobility NewBug - ORMO - 4
A - POSITIONIERUNG UND MONTAGE

Life & Mobility NewBug - ORMO - 5

B-EINSTELLUNG MIT DEN DRUCKTASTEN

Life & Mobility NewBug - B-EINSTELLUNG MIT DEN DRUCKTASTEN - 1

C - EINSTELLUNG MIT DEN FLEXIBLEN TEILEN

Life & Mobility NewBug - C - EINSTELLUNG MIT DEN FLEXIBLEN TEILEN - 1

D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES

DRÜCKEN Sie zum Herausziehen des Schirmes die Drucktaste undziehen Sie den Schirm GLEICHZEITIG HERAUS

Life & Mobility NewBug - D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES - 1

Life & Mobility NewBug - D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES - 2

Life & Mobility NewBug - D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES - 3

Life & Mobility NewBug - D - HERAUSZIEHEN DES SCHIRMES - 4

A - DEN KINDERSITZ ENTFERNEN

VORSICHT!

Life & Mobility NewBug - VORSICHT! - 1

Die Handbremse ist von kompetentem Personal, wie zum Beispiel vom Hersteller, vom Handler, der die Lieferung vorgenommen hat oder von einer spezialisierten Werkstatt zu montieren

Life & Mobility NewBug - VORSICHT! - 2

Life & Mobility NewBug - VORSICHT! - 3
B-MONTAGE DER ZWEI PLATTEN

C - EINFÜGEN DES HANDBREMSENHEBELS

1- ERHITZEN SIE DEN KUNSTSTOFFTEIL DES HANDBREMSENHEBESL MIT EINEM HAARTROCKNER
2-FUGEN SIE DEN HEBEL AM HANDGRIFF EIN
3-FUGEN SIE DIE SCHRAUBE EIN UND ZIEHEN SIE SIE AN

Life & Mobility NewBug - C - EINFÜGEN DES HANDBREMSENHEBELS - 1

ORMED

D - EINFUEGUNG DER KABELBINDUNGEN

1- LOESEN SIE DIE 4 SCHRAUBEN
2-ENTFERNEN SIE DIE 4 KUNSTSTOFFBUECHSEN
3-FUEGEN SIE DIE 4 BUSCHSEN EIN UND DIE 4 KABELBINDUNGEN
4- DIE SCHRAUBEN WIEDER FEST ZIEHEN

Life & Mobility NewBug - D - EINFUEGUNG DER KABELBINDUNGEN - 1

ORMED

E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE

Life & Mobility NewBug - E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE - 1

Life & Mobility NewBug - E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE - 2

Life & Mobility NewBug - E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE - 3
F-EINFUGEN DER SEILE

Life & Mobility NewBug - E - MONTAGE DES DUPLIKATORS DER BREMSE - 4

ATMUNGSGERÄT KIT AUFNAHME 911

Erhaltlich fur Untergestelle fur draußen 869

Life & Mobility NewBug - ATMUNGSGERÄT KIT AUFNAHME 911 - 1

Life & Mobility NewBug - ATMUNGSGERÄT KIT AUFNAHME 911 - 2

VOR DEM MONTIEREN DEM VIER-PUNKT-GURT SIND DIE POLSTERUNGEN VON DEN SEITEN ZU ENTFERNEN (SIEHE SEITE 88)

Life & Mobility NewBug - VOR DEM MONTIEREN DEM VIER-PUNKT-GURT SIND DIE POLSTERUNGEN VON DEN SEITEN ZU ENTFERNEN (SIEHE SEITE 88) - 1

Life & Mobility NewBug - VOR DEM MONTIEREN DEM VIER-PUNKT-GURT SIND DIE POLSTERUNGEN VON DEN SEITEN ZU ENTFERNEN (SIEHE SEITE 88) - 2

Life & Mobility NewBug - VOR DEM MONTIEREN DEM VIER-PUNKT-GURT SIND DIE POLSTERUNGEN VON DEN SEITEN ZU ENTFERNEN (SIEHE SEITE 88) - 3

Erhaltlich fur Untergestelle 869 und 901

Das Trittbrett 921 muss mittels der Kunststoffbänder am hinteren Teil des Gestells angehängt werden. Es ist mit Teleskoparmen für die Einstellung der Tiefe, Schrauben zur Einstellung der Neigung und mit zwei schwenkbaren Rädern versehen

Das Trittbrett ist für 2- bis 5-jährige Kinder mit einem Gewicht von weniger als 20kg geeignet.

Hinweise:

  • Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Vor Gebrauch ist sicherzustellen, dass alle Sperrvorrichtungen korrekt installiert sind.
  • Benützen Sie das Trittbrett nicht, wenn das Kind noch nicht alleine und ohne Hilfe laufen kann.
    -Das Trittbrett ist kippbar (siehe Handbuch des Herstellers), Es sollte allerdings vor dem Schlieben des Kinderwagens für ein erneutes Anbringen entfernt werden
  • Das Kindarf nur in aufrechter Stellung auf dem Trittbrett befindert werden.
    -Lassen Sie das Kind vom Trittbrett hinuntersteigen, bevor Sie über Bodenstufen, Treppen, steile Abhänge, scharfe Kurven fahren und Rückwärtsbewegungen durchfuhren.
  • Der Gebrauch des Trittbretts ist nur dann erlaubt, wenn sich ein zweites Kind im Kinderwagen befindet.
  • Dieses Produkt ist nicht zum Rennen oder Rollschuhlaufen konzipiert worden.

Life & Mobility NewBug - Hinweise: - 1

Life & Mobility NewBug - Hinweise: - 2

VORSICHT! DIE NEIGUNG DER RÜCKENLEHNE UND DIE SCHWENKBEWEGUNG DES SITZES SIND BEI VERWENDUNG DES TRITTBRETTS 921 SEHR EINGESCHRANKT.

Life & Mobility NewBug - Hinweise: - 3

VORSICHT!
DAS TRITTBRETT BEGRENZT DIE NEIGUNGSVERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE UND DIE KOMBINATION NEIGUNG/KIPPUNG.

Anmerkungen: : Konsultieren Sie für weitere Informationen bezüglich Einstellungen, Schließen und Wartung des Trittbretts die mit dem Trittbrett mitgelieferte Bedienungsanleitung des Herstellers

ORMED

A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT

Es ist ratsam, die Griffe der Teleskoparme so einzustellen, dass sowohl für das auf dem Trittbrett transportierte Kind als auch für den Fahrer eine bequeme Position gewährleistet ist. In der Tat könnte sich durch das Verstellen der Teleskoparme auf ihre maximale Länge der im Innern des Handgriffs verfügbare Raum übermäßig reduzieren und/oder das Trittbrett für den Fahrer ein Hindernis sein.

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 1
a) BUG 4 Räder

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 2

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 3
b) BUG 3 Räder

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 4
Für einen
höheren Komfort
des Kindes ist der
Bremshebel zu drehen.

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 5
B-MONTAGE

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 6
BEFOLGEN SIE ZUM MONTIEREN DER BÄNDER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DES HERSTELLERS DES TRITTBRETTS

Life & Mobility NewBug - A - POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM TRITTBRETT - 7
BEFOLGEN SIE ZUM ANHÄNGEN DES TRITTBRETTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DES HERSTELLERS DES TRITTBRETTS

FLASCHENHALTER 922

Life & Mobility NewBug - FLASCHENHALTER 922 - 1

POLSTER BEFESTIGEN

UND KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF

Life & Mobility NewBug - UND KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF - 1

ORMED

Life & Mobility NewBug - ORMED - 1

Life & Mobility NewBug - ORMED - 2

WARTUNGS-, REINIGUNGS-, DESINFEKTIONSund PFLEGEHINWEISE

REGELMÄSSIGE (PRÄVENTIVE) WARTUNG UND PFLEGE

DIE REGELMÄSSIGEN WARTUNGS-/PFLEGEARBEITEN AN DEM GERÄT SIND MONATLICH GEMÄSS WARTUNGS- UND PFLEGEPLAN (SIEHE BEILAGE) DURCHZUFCHREN.

DIE DURCHFÜHRUNG DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGS- UND PFLEGEMASSNAHMSN SIND ERFORDERLICH, UM DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND DIE SICHERHEIT DES GERÄTS AUFRECHT ZU ERHALTEN UND WESENTLiche VORAUSSETZUNG FÜR DEN ERHALT DES CE-ZEICHENS.

NUR UNTER DER VORAUSSETZUNG, DASS DIESE ARBEITEN INNERHALB DER VORGESCHRIEBEN FRISTEN UND GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN DURINGGEFUHRT WERDEN, BLEIBT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE EINHALTUNG DER WESENTLICHEN ANFORDERUNGEN (ANlage 1; RICHTL.2007/47/CE) BEIM HERSTELLER. DER HERSTELLER EMPFIEHLT AUSSERDEM EINE VOLLSTÄNDIGE ÜberPRUFGUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND SICHERHEIT DES GERÄTS IN FOLGENDEN ZEITABSTÄNDEN BEI DER LIEFERFIRMA DURINGZUFUHREN.

1) DREIMONATE NACH DEM KAUF
2) SECHS MONATE NACH DEM KAUF
3) EINMAL JAHRLICH IN DEN JAHREN NACH DEM KAUF REGELMÄSSIGE REINIGUNG und DESINFektION

Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät und dessen Zubehör regelmäßig. Beachten Sie damit die folgenden Hinweise.

REINIGUNG und DESINFEKTION FAHRGESTELL/SITZEINHEIT

Reinigen bzw. Desinfizieren Sie die lackierten und verchromten Teile der Sitzeinheit sowie des Fahrgestells mit einem weichen Tuch, welche mit haushaltsüblichen Reinigungsum Desinfektionsmitteln geträkt ist

REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge

Reinigen Sie das Schutzdach 819, die Regenplane 825 und den Abduktionskeil 834 mit einem feuchten Schwamm.

Fur die Reinigung der Bezüge und Polster beachten Sieitte genau die hier aufgefuhrten Pflegehinweise:

  • Losen Sie die fünf Polsterelemente von der Rückenlehne und der Sitzfläche und nehmen Sie die Bezüge der beiden Seitenpolster ab.
  • Nehmen Sie die Bezüge des Kopfpolsters 863 und der Seitenpelotten 868 ab.
  • Achten Sie beim Waschen der Bezüge auf die folgenden Pflegehinweise:

Life & Mobility NewBug - REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge - 1

In Waschmaschine mit neutraler Seite waschen (Hochsttemperatur 30^ )

Nur im Schonprogramm waschen

Life & Mobility NewBug - REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge - 2

Nichtchlorbleichen!

Life & Mobility NewBug - REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge - 3

Chemische Reinigung mit Perchlorathylen

Life & Mobility NewBug - REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge - 4

Nicht bugeln oder mangeln

Life & Mobility NewBug - REINIGUNG Zubehör sowie Standardpolster bzw. - Bezüge - 5

Nicht trocknen

  • Befestigen Sie die Polster nach dem Waschen mit den entsprechenden Druckknöpfen am Gestell.

REINIGUNG Therapietisch

Reinigen Sie den Therapietisch 824 mit einem Schwamm und haushaltsüblichen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Reiben Sie den Tisch anschließend mit einem weichen Tuch trocken.

SCHMIERUNG

Das Gerät besteht keine spezielle Schmierung. REINIGEN SIE DIE HINTEREN RÄDER NICT, weil dies die WIRKSAMKEIT DER BREMSEN beeinträchtigen könnte

WARTUNG DER RÄDER

Mindestensomal im Monat entfern Sie Schmutz von den Rädern (Faden, Haare, usw.) der sich auf den drehenden Teilen ansammeln kann. Schmieren Sie die beweglichen Teile mit handelsüblichen Schmiermittel. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck konstant bei 2,5 atm liegt (nur bei optionaler Luftbereitung der Untergestelle 869 und 901)

Life & Mobility NewBug - WARTUNG DER RÄDER - 1

Um Unfälle mit dem Gerät zu vermeiden, wenden Sie sich bei jeder Art von FEHLERHAFTEM FUNKTIONIEREN der Bremsen, teilweise oder vollständig,itte unverzüglich an die Lieferfirma, die dann entscheidet, ob die Bremsen repariert/ersetzt werden.

Life & Mobility NewBug - WARTUNG DER RÄDER - 2

Wartung und Entsatz von Teilen oder Zubehör)dürfen NICTT erfolgen, wenn das Hilfsmittel in Gebrauch ist, d.h., sich das Kind in ihm befindet.

Life & Mobility NewBug - WARTUNG DER RÄDER - 3

In Meeresgebieten verstärken Sie die Kontrollen, reinigen Sie früfiger die Teile und schmieren Sie die Teile (wie Chrom, Bolzen und Schrauben) die der Korrosion durch Salz ausgesetzt sind

AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG (oder Instandsetzung)

UNTER AUSSERORDENTLICHER WARTUNG UND PFLEGE SIND ALLE EINGRiffe ZU VERSTEHEN, DIE AN DEM GERÄT ZU BELIEBIGEN ZWECKEN VORGENOMMEN WERDEN UND SICH VON DEN VORSTEHEND AUFGEFührten ARBEITEN UNTERSCHEIDEN.

BENUTZER, WIEDERVERKÄUFER UND ALLE GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN SIND GEBETEN, AUSSERORDENTLiche ODER KORREKTIVE WARTUNGSMASSNAHmEN DEM HERSTELLER ODER Einer Anderen, VOM HERSTELLER HIERFÜR OFFIZIELL BEAUFTRAGTEN ODER AUTORISIERTE INRICHTUNG ZU ÜberLassen.

ANDERNFALLS GEHT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE DURINGGEFÜHRTE EINGRIFFE VOLLSTÄNDIG UND DIREKT AUF DEN BENUTZER ODER Dritte, DIE THESE EINGRIFFE DURINGGEFÜHRT HABEN, Über UND DER HERSTELLER HAFTET NUR NOCH FÜR EVENTUELLE, VOM HERSTELLER ERKLÄRTE WERKSFEHLER ODER MÄNGEL DES GERÄTS.

Life & Mobility NewBug - AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG (oder Instandsetzung) - 1

Eine evtl. Entsorgung des Hilfsmittels und seiner Teile hat entsprechend den gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem das Gestell zum Einsatz kam, zu erfolgen.

KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE.

Für Kundendienst bzw. Ersatzteile bitten wir Sie, sich an den Fachhändler zu wenden, von dem Sie das Produkt bezogen haben.

LEBENSDAuer UND BEDINGUGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG, WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER

Vorausgesehen dass jeder Produkt für die Bedürfnisse eines einzelnen Benutzers gewählt, bewertet und bestellt werden soll, ist die Wiederverwendung, sofern folgenden Bedingungen gefolgt werden möglich.

Nach unserer Erfahrung und auf Grund der technologischen Fortschritte, der Garantie des seit 1998 zertifizierten Qualität Management Systems, auf Grund der ISO 9001 Standards, haben wir die ausreichende Sicherheit dass die durchschnittliche Lebensdauer vom BUG mindestens 5 Jahre ist, vorausgesetzt, dass es gemäß den aufgeführten Anweisungen in der Bedienungsanleitung, verwendet wird.

Zeiten der Einlagerung beim Fachhändler oder Kostenträger gehoren nicht dazu, sofern die Bedingungen für Lagerung und Transport unter Kapitel "Anweisungen für die Lagerung und Transport" beachtet werden.

Außenstehende Umstände wie die Entwicklung des Benutzers, seine Krankheiten, die Verwendung und die Umgebung können die Lebensdauer des Produkts deutlich geringer machen, im Gegenteil, wenn die Angaben für den Gebrauch und die Wartung ordnungsgemäß eingehalten werden, erstreckt sich die Zuverlösigkeit des Produkts über den Zeitraum der erwähnten durchschnittlichen Lebensdauer.

Bevor ein schon benutztes Ormesa Produkt erneut Herausgegeben wird, empfehlen wir dass:

  1. ein Arzt oder Therapeut prüft dass das Produkt für den neuen Benutzer geeignet und angemessen ist, um die Bedürfnisse der Höhe, des Krankheitsbilds und der Funktion gerecht sind. Bedenken Sieitte, dass die CC-Kennzechnung und die Verantwortung des Herstellers für die Sicherheitsanforderungen des Produkts nur dann verbleiben, wenn das ursprüngliche Produkt keinen Veränderungen oder besonderen Anbringungen unterliegt, wie z.B. die Montage von nicht originalen Ersatzteile oder Zubehore.
  2. qualifiziertes Fachpersonal einer Orthopädischen Werkstatt, spezialisiert in der Wartung von technischen Hilfsmitteln für Behinderte, soll eine detailierte technische Überprüfung ausführren, um den Zustand des Gerätes zu überprüfen sowie auch die Ausnahme von Beschädigungen oder Verschleiße aller Teile/Verstellungen und die Anwesenheit der Bedienungsanleitung und des aktualisierten Etiketts mit der Serialnummer. Eine Kopie der Bedienungs-und Wartungsanleitung kann jederzeit bei Ormesa GmbH unter Kontakt@ormesa.de oder unter Tel Nr. 069 71033018 verlangt werden.
  3. das betreffende Produkt, nach den Anweisungen im Kapitel "WARTUNGS UND PFLEGGEPLAN", gründlich gereinigt und desinfiziert wurde.

Wir empfehlen, dass Sie ein schriftliches Protokoll aller durchgeführten Wartungen führen und diesen aufbewahren, bevor eine Zuordnung zu einem neuen Benutzer durchgeführt wird.

Life & Mobility NewBug - LEBENSDAuer UND BEDINGUGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG, WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER - 1

Sollten Sie Zweifel an der Sicherheit des Produkts haben oder sollenen Sie Beschädigung von Teilen oder Komponenten auffinden, werden Sie aufgeforderert,(sofort die Anwendung zu unterbrechen und sich an Ormesa GmbH oder an eine vertrauenswürdige orthopädische Werkstatt zu wenden.

Life & Mobility NewBug - LEBENSDAuer UND BEDINGUGEN FÜR DIE WIEDERVERWENDUNG, WIEDEREINSATZ BEI EINEM NEUEN BENUTZER - 2

PRODUKT REGISTRIERT BEI DER

F.D.A. (USA)

BERLIN CERT GmbH

UND HAT FOLGENDE HMV Nr.:

Sitzeinheit Bug mit Fahrgestell 901 HMV - Nr. 18.99.01.2068

Sitzeinheit Bug mit Fahrgestell 869 HMV - Nr. 18.99.01.2069

Sitzeinheit Bug (ohne Fahrgestelle) HMV - Nr. 26.11.04.0008

BUG mit Vierrad-Fahrgestell 869 hat den

CRASH TEST

nach ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19 überstanden

Autorisierter Fachhändler:

Die Angaben des vorliegenden Handbuchs sind nicht bindend: Die ORMESA s.r.l. besteht sich das Recht auf Änderungen vor, ohne zur Vorankündigung oder zum Ersatz verpflichtet zu sein.

Garantiebedingungen

Die Produkte von Life & Mobility werden gewissenhaft hergestellt und sorgfältig geprüft, bevor sie die Fabrik verlassen. Entspricht ein Produkt nicht den Erwartungen, konnen Sie sich an die Partei wenden, bei der Sie das Produkt erworben haben.

Life & Mobility beachtet die Gesetzgebung zum Schutz des Verbrauchers, die in dem Land der Anschaffung gelten.

Von der Garantie ausgeschlossen sind in jedem Fall Mängel, die aufgrund folgender Ursachen entstanden sind: Nichtbeachtung von Bedienungs- und Wartungsvorschriften, zweckentfremdete Verwendung, Verschleiß, Fahrlösigkeit, Überlastung, von Dritten verurschte Unfälle, die Verwendung von Ersatzteilen, bei denen es sich nicht um Originalteile handelt sowie Mängel, deren Ursache nichts mit dem Produkt zu tun hat.

These Garantie hebbt alle anderen gesetzlich festgelegten oder mündlich gewährten Garantien mit Ausnahme der von Life & Mobility schriftlich niedergelegten Garantieleistungen auf.

Die Garantien gelten ausschließlich innerhalb der EU.

Life & Mobility NewBug - Garantiebedingungen - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Life & Mobility

Modell : NewBug

Kategorie : Kinderwagen