NILOX EVO 4K30 - Sportkamera

EVO 4K30 - Sportkamera NILOX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EVO 4K30 NILOX als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice NILOX EVO 4K30 - page 59
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NILOX

Modell : EVO 4K30

Kategorie : Sportkamera

SKIP

Häufig gestellte Fragen - EVO 4K30 NILOX

Laden Sie die Anleitung für Ihr Sportkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EVO 4K30 - NILOX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EVO 4K30 von der Marke NILOX.

BEDIENUNGSANLEITUNG EVO 4K30 NILOX

VORWORT Vielen Dank für Ihren Kauf der digitalen Videokamera EVO 4K30 Full HD, die die folgenden Merkmale aufweist:

  • extrem kleine und kompakt Abmessungen
  • benutzerfreundliche Bedienoberfläche
  • einfache Bedienung Dieses Handbuch beschreibt die Installation und die Benutzung der Videokamera EVO 4K30. Es gibt auch Auskunft über die Anwendung, Bedienung und technischen Details der Videokamera EVO 4K30 und weist auf Vorsichtsmaßnahmen bei ihrer Installation hin. Dieses Benutzerhandbuch ist vor der Verwendung der Videokamera sorgfältig durchzulesen und zu verstehen; es ist für zukünftiges Nachschlagen aufzubewahren. VORSICHTSMASSNAHMEN Während des Gebrauchs der Videokamera EVO 4K30 bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ergreifen:
  • Fallenlassen, Stöße und Schütteln der Videokamera vermeiden.
  • Das Gerät von elektromagnetischen Quellen wie Magneten oder Elektromotoren oder von jeglichen Gegenständen fernhalten, die starke Funkwellen aussenden wie z. B. Antennen. Magnetfelder können Funktionsstörungen der Videokamera oder Schäden an Bild und Ton verursachen.
  • Die Videokamera keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Die Speicherkarte von elektromagnetischen Quellen wie Fernsehgeräten, Lautsprecherboxen oder Magneten fernhalten. Nicht an Orten mit statischer Ladung aufbewahren, um die Gefahr des Datenverlusts zu vermeiden.
  • Sollte das Gerät während des Ladens zu warm werden oder dabei Rauch- oder Geruchsbildung auftreten, unverzüglich die Stromversorgung unterbrechen.
  • Die Videokamera während des Ladevorgangs für Kinder unzugänglich aufbewahren, da das Versorgungskabel Ursache von Ersticken oder elektrischen Schlägen sein kann.
  • Die Videokamera kühl, trocken und in sauberer Umgebung aufbewahren. BESCHREIBUNG Die Videokamera ist für die folgenden Funktionen geeignet:
  • Hoch auflösende Digitalfotografie (HD).
  • Sprach- und Datenspeicherung.
  • Bildanzeige in Echtzeit.
  • Wiedergabe von Videoaufzeichnungen.
  • Smartphone-Anwendungen für die Wi-Fi-Steuerung.
  • USB 2.0 Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung von der Cam auf den PC.
  • Akku-Aufladung über USB-Kabel.
  • Das Zubehör ist leicht anzuwenden, für Schnappschüsse jederzeit und an jedem Ort.[Digitare qui] [Digitare qui]

Dieses Produkt und sein Zubehör sind das Ergebnis verschiedener patentierter Technologien und gestattet das Aufnehmen beliebiger Szenen jederzeit und gleich wo Sie sich aufhalten.[Digitare qui] [Digitare qui]

TECHNISCHEN DATEN Die hochwertige Videokamera EVO 4K30 weist folgende Eigenschaften auf:

  • Ausstattung mit einem Spezialobjektiv für HD-Aufnahmen, das Videoaufzeichnung 4K, 2.7K, 1080P, 960P und 720P HD unterstützt.
  • Ambarella Bildprozessor für gestochen scharfe Fotos und Filme.
  • Fotos in16M mit 4608 × 3456 Auflösung.
  • Wi-Fi-Funktion zum Anschluss an eine App.
  • Der 1,8-Zoll-Touchscreen ermöglicht eine einfache und benutzerfreundliche Bedienung des Systems.
  • Fotoaufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi: Einzelbild, Schnellauslösung, Serienaufnahme, Selbstauslösung.
  • Ausgestattet mit einer unabhängigen PIV-Funktion, um Fotos auch während einer Videoaufnahme zu schießen.
  • Ausgestattet mit einer 180°-Drehfunktion des Displays.
  • Kann an einen externen Bildschirm angeschlossen werden, um Videoaufnahmen und - Wiedergaben anzuzeigen.
  • Ausgestattet mit HDMI- und AV-Ausgang zum einfachen Anschluss von HD-Monitoren oder TV- Geräten, die zum Abspielen von Videodateien genutzt werden können.
  • Kompaktes und modernes Design.
  • Bietet originalgetreue Farben für schärfere und natürlichere Videobilder.
  • Unterstützt die Wiedergabe und die Löschung von Dateien sowie andere Funktionen auf der lokalen Videokamera.
  • Der eingebaute G-Sensor kann als Blackbox im Auto dienen.
  • Kompatibel mit dem gesamten Zubehör von Nilox.
  • Der eingebaute wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku hoher Kapazität verlängert die Zeit für Videoaufzeichnungen.
  • Ausgestattet als stoßfeste Version, um kleineren Stürzen oder Stößen standzuhalten.
  • Ausgestattet mit einem IP68-Gehäuse, das bis 40 m Tauchtiefe wasserdicht ist, und einer offenen Struktur, um außerhalb von Wasser eine Reihe von Zubehörteilen nutzen zu können.
  • Automatisches Standby zur Energieeinsparung und automatische Sicherungseinrichtung von Audio- und Videodaten.[Digitare qui] [Digitare qui]

1)Taste zum Stoppen der Videoaufnahme 2)Taste zur Fotoaufnahme 3)Grüne LED-Statusanzeige L1 (blinkt während der Videoaufnahme) 4)Blaue LED für die Wi-Fi-Statusanzeige L2 5)Wi-Fi-Aktivierungstaste 6)Einschalt- und Videoaufnahmetaste 7)Zugang zum Akku 8)Mikrofon 9)Weitwinkel-Linsengruppe 10)LED-Statusanzeige

(blinkt während der Videoaufnahme) 11)Rote LED-Statusanzeige L3 12)Lautsprecher 13)Micro-HDMI-Anschluss 14)MicroSD-Kartensteckplatz 15)Unidirektionaler MicroUSB-Anschluss 16)Modi: Video, Foto, Serienaufnahme und Zeitraffer 17)Menü Einstellungen

18) Menü Anzeige Fotos und Filme

BEDEUTUNG DER STATUS-LED

Leuchtet dauerhaft Blinkt langsam

Leuchtet dauerhaft Blinkt langsam

Leuchtet dauerhaft Blinkt einzeln

Leuchtet dauerhaft Leuchtet dauerhaft

Leuchtet dauerhaft WI-FI eingeschaltet

Schieben Sie die Akkuabdeckung in Richtung der Pfeile und setzen Sie den Akku ein. Benutzen Sie zum Aufladen der Videokamera das Micro-USB-Kabel. Die rote Kontrollleuchte (L3) blinkt, während der Akku aufgeladen wird. Nach vollzogenem Ladevorgang leuchtet die Kontrollleuchte beständig.

INSTALLATION DER MIKRO-SD-KARTE UND ANSCHALTUNG

Legen Sie bei ausgeschalteter Videokamera die MicroSD-Karte in den Kartensteckplatz ein. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten der Videokamera für 3 Sekunden die Power-Taste; danach leuchtet die rote Kontrollleuchte (L3) beständig. Hinweis: Verwenden Sie MicroSD-Karten mit einer Übertragungsgeschwindigkeit, die der UHS Speed Class 3 (U3) oder höher entspricht. AUFLADUNG Die Videokamera einschalten und die Akku-Ladung überprüfen; ist der Ladestand niedrig, muss der Akku aufgeladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen entweder einen USB-Port des Computers oder einen (im Lieferumfang nicht enthaltenen) Netzadapter.

Wird die EVO 4K30 in ausgeschaltetem Zustand aufgeladen, blinkt die rote Status-LED langsam. Nach Beendigung des Ladevorgangs bleibt die rote LED eingeschaltet. Während des Ladevorgangs ist der Betrieb der Videokamera nicht möglich.

EINSETZEN UND ENTNEHMEN DER SPEICHERKARTE

Die Videokamera EVO 4K30 unterstützt TF-Speicherkarten mit einer Maximalkapazität von 64 GB. Es können MicroSD ‐Speicherk jedoch Hochgeschwindigkeitskarten empfohlen.

1. Sicherstellen, dass die Videokamera ausgeschaltet ist.

2 Speicherkarte richtig herum in den Speicherkarten-Steckplatz einsetzen, bis sie mit einem Klicken einrastet.

  • Entnehmen 1 Die Videokamera ausschalten. 2 Leicht auf die Mitte der Karte drücken, damit sie sich löst, und herausnehmen. TOUCHDISPLAY Die auf dem LCD-Touchdisplay angezeigten Symbole sind sehr intuitiv. 1 Video-Aufnahmemodus 1 Foto-Aufnahmemodus

00:00:01 Timer der Aufnahme

100-0088 Anzahl der geschossenen Fotos 3 Akkustand 4 1080P-25 Auflösung des Videos und Sehwinkel

Auflösung des Fotos und Sehwinkel 5 Menüsprachen: Hauptmenü, zum Aufrufen berühren.

60:00 Verbleibende Aufnahmezeit

Verbleibende Aufnahmen

ZUGRIFF AUF DAS MENÜ

Zum Zugriff auf die verschiedenen Menüs auf MENÜ in der Mitte des unteren Teils des Displays drücken. Alternativ dazu, falls der Text MENÜ nicht angezeigt wird, reicht es aus, im zentralen Teil des Displays mit dem Finger von rechts nach links zu wischen. Videoaufzeichnungen Aufnahme eines Einzelfotos Serienaufnahme (burst mode) Zeitraffer Bild- und Videobibliothek Einstellungen Durch Berühren eines Symbols wird das entsprechende Menü aufgerufen.[Digitare qui] [Digitare qui]

VIDEOEINSTELLUNGEN Zur Einstellung der Videoparameter muss sich die EVO 4K30 im Videomodus befinden; oben links muss die Ikone angezeigt werden; andernfalls drücken Sie den Videoauslöser an der Vorderseite. Rufen Sie das Einstellungen-Menü aus dem Hauptmenü auf und betätigen Sie das Symbol

Hier können Sie die allgemeinen Einstellungen sowie die Video-Einstellungen ändern. Die Allgemeinen Einstellungen können immer und in jeder Betriebsart der Videokamera verändert werden.[Digitare qui] [Digitare qui]

-Video: Aufzeichnen von Audio und Video. -Nur Video: Um nur Videos aufzunehmen, ohne Audio -Audio: Um nur Audio aufzunehmen -Video auto: Zeitverschobener Start einer Videoaufzeichnung:

  • 5/10/20 Sek. -Video und Foto: Um Fotos zu schießen während einer Videoaufnahme im Modus:
  • Manuell/5/10/30/60 Sek. -Zeitraffer: Einstellung der Zeit des Aufzeichnungsintervalls, um eine Folge von Fotogrammen in festgelegten Intervallen aufzunehmen. Nimmt Veränderungen auf, die langsam im Laufe der Zeit erfolgen:
  • 1/2/5/10/30 Sek. -Pre-Video: Durch Drücken des Auslösers erfolgt eine 10 Sekunden lange Voraufnahme, die nicht auf der Karte gespeichert wird; Ein weiterer Druck startet die tatsächliche Aufzeichnung, die nun auch die 10 Sekunden vor dem zweiten Betätigen des Auslösers umfasst. -Videoauflösung: Einstellung der Videoauflösung:
  • 4k@30fps/1440P@60fps oder 30fps/1080P@100fps oder 60fps oder 30fps/960P@60fps/720P@200fps oder 120fps oder 60fps -Sehwinkel: Veränderung der Größe des Weitwinkels der Videokamera:
  • Ultra-Weit / Weit / Mittel / Schmal. -Bitrate:
  • Hoch/Normal. -Automatisches Zurückschreiben: Bei Aktivierung dieser Funktion werden, wenn die MicroSD-Karte voll ist, deren Dateien abhängig vom Datum überschrieben (angefangen bei der ältesten Datei):
  • On/Off. -Drehung 180: Dreht die Aufnahme der Videokamera und erlaubt auf diese Weise eine auf dem Kopf stehende Montage.
  • On/Off. -Uhrzeit anzeigen: Anzeige des Datums und der Uhrzeit auf Videos und Fotos:

Autom. Zurückschreiben

Uhrzeit anzeigen >[Digitare qui] [Digitare qui]

FOTOEINSTELLUNGEN Zum Einstellen der Fotoparameter muss sich die EVO 4K30 im Fotomodus befinden; die Ikone oben links zeigt dies an. Andernfalls drücken Sie den Videoauslöser an der Vorderseite. Rufen Sie das Menü Einstellungen aus dem Hauptmenü auf und betätigen Sie das Symbol

Hier können Sie die allgemeinen Einstellungen sowie die Video-Einstellungen ändern. Die Allgemeinen Einstellungen können immer und in jeder Betriebsart der Videokamera verändert werden. -Tap Auslöser: Wenn aktiviert, reicht eine Berührung des Displays aus, um ein Foto zu schießen (Funktion im Moment nicht verfügbar). -Burst: Stellt die Anzahl von Aufnahmen pro Sekunde ein:

  • 3/6/8 Aufnahmen. -Serienaufnahme: Zeitraffer mit Bildern; Einstellung der Dauer, die zwischen den einzelnen Serienaufnahmen liegt. Zum Unterbrechen die Taste betätigen.
  • 1/2/3/5/10/20 Sekunden. -Selbstauslöser: Einstellung der Verzögerung bei der Aufnahme eines Fotos.
  • 3/5/10 Sekunden -Bildauflösung:
  • 16MP (4608x3456 4:3),12MP (4000x3000 4:3), 8MP (3200x2400 4:3). -Uhrzeit anzeigen: Anzeige des Datums und der Uhrzeit auf Videos und Fotos:

Fotoeinstellungen Tap Auslöser

Uhrzeit anzeigen >[Digitare qui] [Digitare qui]

ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Der Aufruf der allgemeinen Parameter kann sowohl im Videomodus als auch im Fotomodus erfolgen. Rufen Sie das Menü Einstellungen aus dem Hauptmenü auf und betätigen Sie das Symbol

Hier können Sie die allgemeinen Einstellungen sowie die Video-Einstellungen ändern. Die Allgemeine Einstellungen können immer und in jeder Betriebsart der Videokamera verändert werden. -Töne: Einschalten der Systemtöne (beim Auslösen, Berühren usw.). -G-Sensor: Aktiviert die Videoaufnahme, wenn die Videokamera bewegt wird. Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn die Videokamera länger als 3 Minuten nicht bewegt wird. -Wi-Fi-Modus: Auswahl, ob die Videokamera mit einem Smartphone zur Kontrolle durch eine APP oder mit einer Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten) verbunden wird. -Bluetooth-Modus: Möglichkeit, die Videokamera mit einer Selfie-Stange zu kontrollieren, die über diese Funktionalität verfügt. -Statusanzeigen: Aktiviert oder deaktiviert die Einschaltung der Statusanzeige. -Untertitel aktiv: Aktiviert oder deaktiviert alle Anzeigen, die am Display angezeigt werden (Batteriestatus , Aufnahmezeit usw.). -Standby Videokamera: Die Videokamera schaltet sich automatisch nach einer einstellbaren Zeit der Inaktivität aus:

  • Off/2/5/10 Minuten. -Standby Display: Das Display schaltet sich automatisch aus Energiespargründen nach einer einstellbaren Zeit der Inaktivität aus:
  • Off/10/30/60 Sekunden. -TV-Format:
  • Pal/Secam -Sprache: Auswahl der Benutzersprache -Datum/Uhrzeit: Einstellung von Datum und Uhrzeit der Videokamera. Diese Daten werden auf Fotos und Videos wiedergegeben (wenn der entsprechende Parameter ausgewählt ist). -Formatieren: Formatiert die MicroSD-Speicherkarte. -Anfangseinstellungen: Stellt die Werte der Videokamera auf die Werkseinstellungen zurück. Die Sprache wird auf diese Weise auf Englisch zurückgesetzt. -Version: Zeigt die Firmware-Version der Videokamera an.

Allgemeine Einstellungen Töne

Anfangseinstellungen

BIBLIOTHEK Alle aufgenommenen Aufzeichnungen (Fotos, Videos, Audio-Dateien usw.) können auf Ihrer EVO 4K30 angezeigt werden. Der Zugriff auf die Bibliothek oder auf das Hauptmenü erfolgt durch Drücken auf das Symbol . Alternativ kann mit dem Finger von links nach rechts durch die Mitte des Displays gewischt werden. Das Symbol leitet zur alleinigen Anzeige von Filmen, das Symbol zur Anzeige von Fotos und das Symbol zur Anzeige von beiden Medien weiter. Ein Druck auf ein Foto oder Video führt zu dessen Anzeige. Durch Drücken auf ein Bild (oben, links) wird dieses mit einem gelben Haken gekennzeichnet. Die gekennzeichneten Bilder und Filme können anschließend gelöscht oder vor einem unbeabsichtigten Löschen geschützt werden.

AUSGÄNGE Die Videokamera EVO 4K30 verfügt über einen Audio-/Videoausgang:

  • Hdmi Und über einen Datenausgang:
  • USB HDMI-VIDEOAUSGANG Mit dem (im Lieferumfang nicht enthaltenen) dafür vorgesehenen Kabel kann die Fotokamera über den HDMI- Ausgang an einen Videoeingang angeschlossen werden. In der Zwischenzeit kann die Videokamera weiterhin alle ihre Funktionen ausführen. Das Display oder der Fernseher, an den die Videokamera angeschlossen wird, verhält sich in jeder Hinsicht wie der im Lieferumfang enthaltene Flüssigkristallbildschirm. Es ist daher möglich, Fotos oder Filme im Wiedergabemodus (Playback) anzusehen oder die Konfigurationsparameter einzugeben. Ein nicht ordnungsgemäßes Entfernen des HDMI-Kabels könnte zu Funktionsstörungen der Videokamera EVO 4K30 führen. Nach dem Neustart kehrt die Videokamera EVO 4K30 in den Normalzustand zurück. Diese Funktion steht bei eingeschaltetem Wi-Fi nicht zur Verfügung.[Digitare qui] [Digitare qui]

USB-AUSGANG USB-Anschluss zur:

  • Versorgung der Videokamera EVO 4K30 über USB
  • Anschluss der Videokamera EVO 4K30 an einen Computer, um die Daten des internen Speichers und der MicroSD-Speicherkarte abzurufen. Das Symbol des USB- Anschlusses wird am LCD angezeigt, und die grüne Anzeige blinkt langsam. Ein nicht ordnungsgemäßes Entfernen des USB-Kabels könnte zu Funktionsstörungen der Videokamera EVO 4K30 führen. Nach dem Neustart kehrt die Videokamera EVO 4K30 in den Normalzustand zurück. Der USB- Ausgang ist monodirektional. Daten können nur von der Videokamera auf den PC übertragen werden, nicht umgekehrt.
  • Bild- oder Videodateien können nicht auf eine in den PC eingesetzte MicroSD-Karte aufgenommen werden (via USB-Kabel).
  • Bild- oder Videodateien auf einer in den PC eingesetzten MicroSD-Karte können nicht gelöscht werden (via USB-Kabel). Dies kann nur mit der Videokamera erfolgen.
  • Eine Datei auf dem PC kann nicht auf die in die Videokamera eingesetzte MicroSD-Karte kopiert werden (via USB-Kabel).[Digitare qui] [Digitare qui]

WI-FI-VERBINDUNG Mit dem integrierten Wi-Fi-Modul kann die EVO 4K30 mit einem Smartphone oder Tablet (Apple oder Android) verbunden und ferngesteuert werden. Es muss lediglich die kostenlose App EVO 4K30 heruntergeladen werden, um die Videokamera mit der Wi-Fi-Verbindung zu nutzen.

VERBINDUNG VON SMARTPHONE UND VIDEOKAMERA

  • Lange drücken Sie die Taste an der rechten Seite der Videokamera.
  • Suchen Sie nun auf Ihrem Handy nach den verfügbaren neuen Wi-Fi-Verbindungen.
  • Wählen Sie F-60 EVO 4K30 aus; das Standard-Passwort lautet Nilox1234 („N“ als Großbuchstabe).
  • Starten Sie nun die Applikation, die Sie zuvor auf Ihr Handy heruntergeladen haben.

ANWENDUNG UND FUNKTION IOS UND ANDROID

Rufen Sie den App-Store oder den Google-Play Store auf, suchen Sie die Applikation EVO 4K30, und laden Sie sie herunter; folgendes Symbol wird eingeblendet. Sobald die Verbindung zwischen Ihrer EVO 4K30 und dem Smartphone hergestellt ist, kann Ihre EVO 4K30 vollständig mit der App gesteuert werden. Die APP stellt auch eine Bibliothek zur Verfügung, mit der vorab gespeicherte Fotos und Filme angesehen werden können. ACHTUNG: ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN VERWENDUNG DER VIDEOKAMERA MIT DER APP MUSS DIE STAND-BY-FUNKTION DES DISPLAYS ABGESCHALTET SEIN.

Nach der Verbindungsherstellung präsentiert sich die App wie in der Abbildung dargestellt. Das Beispiel zeigt die App für iOS; die App für Android ist technisch sehr ähnlich.

1) Beendigung der App.

2) Im Bereich Video: Video-Auflösung –

Im Bereich Fotografie: Bild- Auflösung.

Signalstärke zwischen der Videokamera und dem Smartphone.

5) Akkustand der Videokamera.

Einstellungen. Mit dem Einstellungsmenü kann die Videokamera in ihrer Gesamtheit

benso konfiguriert werden, wie vom Menü des Displays.[Digitare qui] [Digitare qui]

7) Auslösertaste Im Bereich Video wird durch Drücken der Taste ein Video gestartet und

gestoppt; im Bereich Fotografie werden ein oder mehrere Fotos geschossen.

8) Symbol zur Umschaltung vom Bereich Video auf den Bereich Fotografie.

9) Bild- und Videobibliothek

BILD- UND VIDEOBIBLIOTHEK

Nach Zugriff auf die Bibliothek können sowohl alle Fotos und Filme der Videokamera als auch diejenigen des Smartphones oder Tablets angesehen werden. Fotos und Videos sollten von der Cam auf das eigene Smartphone geladen werden. Dazu die Bibliothek der 4k30 aufrufen und die Dateien zum Entladen auswählen. Zuerst die gewünschten Filme und Fotos auswählen. Sie werden durch einen Haken markiert. Danach das Symbol betätigen, das rechts unten erscheint.

ANZEIGEN UND TEILEN AUF SOZIALEN NETZWERKEN

Nachdem die Fotos und Filme von der Videokamera auf das Smartphone entladen wurden, können sie angesehen werden. Durch Betätigen des Symbols erfolgt danach ein Versenden an das bevorzugte Soziale Netzwerk oder ein Teilen mit diesem.[Digitare qui] [Digitare qui]

TECHNISCHEN DATEN Weitwinkel 140° Blendenöffnung f/2.7 Digitalzoom

Pixel 16 Millionen Unterwassergehäuse 40 Meter Videoauflösung 4K/30fps, 1080P/100fps, 1440P/60fps,960P/60fps, 720P/200fps Bildauflösung 16 /12 /8 MP Wi-Fi-Reichweite ca. 80 Meter Speichermedium Bis zu 64 GB externe Speicherkarte Micro SD Akku-Kapazität 1050mAh Zeitraffer (im Video-Modus) 1, 2, 5, 10, 30 Sek. Foto in Video 5s, 10s, 30s, 60s oder manuell Serienaufnahme (Burst) 8/1, 6/1, 3/1 Sek. Serienauslösung 1, 2, 3, 5, 10, 20 Sek. Selbstauslöser 3, 5, 10 Sek. Flüssigkristallbildschirm Integriertes 1,8" TFT-Touchdisplay Unterstütztes Betriebssystem Windows XP SP2 /Vista, Win7, 8, 10 or above / Mac OS Lagertemperatur -20°C ~ 60°C Verwendungstemperatur -10°C ~ 50°C Abmessungen L52 × W40 × H26 MM Gewicht 67 g. Da das Produkt kontinuierliche Verbesserungen erfährt, können sich die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung ändern VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH DES GEHÄUSES

Es wird gebeten, die folgenden Informationen vor dem Gebrauch der Videokamera EVO 4K30 aufmerksam zu lesen: Das Unterwassergehäuse ist ein Präzisionsbauteil, beachten Sie daher die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

  • Die Dichtung des Gehäuses und alle vorhandenen Schrauben nicht aus- und wieder einbauen, um die Undurchlässigkeit desselben nicht zu beeinträchtigen.
  • Das Gehäuse nicht an Orten aufbewahren, in denen korrodierende Gase wie starke Säuren oder Basen vorhanden sind und von Chemikalien oder korrodierenden Produkten fernhalten.
  • Das Produkt nicht für längere Zeit bei zu hohen (über 50°C) oder zu niedrigen (-10°C) Temperaturen aufbewahren, um die Verformung zu vermeiden.
  • Nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, um Verformungen und dem Verlust der Undurchlässigkeit zu vermeiden.[Digitare qui] [Digitare qui]
  • Vor jeder Verwendung wird empfohlen, den Zustand der Dichtungen zu überprüfen und zu kontrollieren, ob keine Fremdkörper in die Verbindungen gelangt sind und die Abdichtung hermetisch und sicher ist.
  • Das Gehäuse nach der Verwendung in Salzwasser umgehend in fließendem Süßwasser waschen.
  • Ein trockenes Tuch verwenden, um die Oberfläche abzutrocknen und das Gerät an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahren. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS DOPPELSEITIGE KLEBEBAND 3M Wird das doppelseitige Klebeband 3M verwendet, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten:
  • Vor dem Anbringen des doppelseitigen Klebebands 3M eine geeignete Oberfläche auswählen, um einen korrekten Kontakt zwischen dem Klebeband und der Oberfläche zu gewährleisten
  • Vor dem Anbringen des doppelseitigen Klebebands 3M die Oberfläche reinigen und das Band erwärmen, indem zum Beispiel ein Elektrogebläse verwendet wird, vor allem, wenn die Temperatur unter 0°C liegt. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
  • Während des fortgesetzten Gebrauchs erhöht sich die Temperatur der Videokamera EVO 4K30. Dies ist normal. Die Oberfläche der Kamera kann sich nach langem Gebrauch erwärmen.
  • Bei längerer Nichtbenutzung wird empfohlen, den Akku zu entnehmen und alle drei Monate aufzuladen, um ihn in gutem Zustand zu erhalten.
  • Die Funktion des Digitalzooms kann die Bildqualität leicht verringern.
  • Die Winkelstellung des Objektivs kann je nach Modell leicht variieren.
  • Für eine unterbrechungsfreie Anzeige wird empfohlen, große Video-Dateien auf dem PC oder anderen professionellen Geräten wiederzugeben.
  • Die kontinuierliche Aufzeichnung und häufigen Aufzeichnungs-/Löschvorgänge könnten Fragmente auf der SD Memory Card hinterlassen und so zu nicht erfolgten Aufzeichnungen oder nicht gespeicherten Dateien führen. Um diesem Problem abzuhelfen, einfach einen Daten-Backup auf einem externen Speichermedium ausführen und die SD Memory Card formatieren.

GARANTIE UND HINWEISE ZUM URHEBERRECHT

Die EVO 4K30 ist mit einem wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet. Um die Brandgefahr zu verringern, wird gebeten, Manipulationen, Fallenlassen und den Kontakt mit Wasser oder Feuer zu vermeiden. Um Personenschäden, elektrische Entladungen, Brände oder Schäden an den verschiedenen Teilen des Produkts zu vermeiden, bitte folgende Anweisung befolgen: Das Produkt nicht ohne das Unterwassergehäuse in Wasser tauchen. PERSÖNLICHE SICHERHEIT[Digitare qui] [Digitare qui]

Die Dichtung an keiner Stelle des Produkts reparieren, beschädigen oder verändern. Vermeiden, das Produkt mit Metallteilen oder Chemikalien in Berührung zu bringen. Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise könnte Risiken für Sie selbst und Dritte verursachen. Sollte das Produkt Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst oder einen Fachhändler. TECHNISCHER KUNDENDIENST. Für dieses Produkt besteht gemäß der geltenden Bestimmungen eine Garantie, daher wenden Sie sich bitte wegen des technischen Kundendienstes und/oder der Garantie an Ihren Händler. INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ. Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen schädlich sein können, wenn es nicht auf angemessene Weise entsorgt wird. Die folgenden Informationen dienen dazu, das Freisetzen dieser Substanzen zu vermeiden und den Umgang mit den natürlichen Ressourcen zu verbessern. Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen für ihre korrekte Behandlung einer entsprechenden Sammelstelle zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und auf dieser Seite weist auf die Notwendigkeit hin, das Produkt am Ende seiner Lebensdauer angemessen zu entsorgen. Auf diese Weise ist es möglich zu vermeiden, dass eine unspezifische Behandlung der in diesen Produkten enthaltenen Substanzen oder eine unsachgemäße Verwendung von Teilen davon zu schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen führen können. Außerdem wird so zur Wiedergewinnung, zum Recycling und zur Wiederverwendung vieler in diesen Produkten enthaltenen Materialien beigetragen. Zu diesem Zweck organisieren die Hersteller und Händler von elektrischen und elektronischen Geräte entsprechende Systeme zur Sammlung und Entsorgung dieser Geräte. Wenden Sie sich am Ende der Lebensdauer des Produkts wegen Informationen zu Sammelstellen an Ihren Händler. Zum Zeitpunkt des Kaufs dieses Produkts wird Ihr Händler Sie außerdem über die Möglichkeit informieren, ein anderes nicht mehr benutztes Gerät kostenlos zurückzugeben, vorausgesetzt, es entspricht dem gleichen Typ und hat die gleichen Funktionen erfüllt wie das erworbene Produkt. AEE (Elektrische und elektronische Geräte) mit Maßen bis 25 cm können ohne Verpflichtung zum Erwerb eines gleichwertigen Produkts ebenfalls zurückgegeben werden. Eine Entsorgung des Produkts auf andere als die oben beschriebene Weise unterliegt den von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen Sanktionen, die in dem Land gelten, in dem das Produkt entsorgt wird. Wir empfehlen außerdem weitere Maßnahmen zum Umweltschutz zu ergreifen: Recyceln der Innen- und Außenverpackung, mit denen das Produkt geliefert wird und angemessene Entsorgung der Altbatterien (nur, wenn diese im Produkt enthalten sind). Mit Ihrer Hilfe kann die Menge der zur Herstellung von elektrischen und elektronischen Geräte eingesetzten natürlichen Ressourcen verringert, die Inanspruchnahme von Müllhalden zur Entsorgung der Produkte minimiert und die Lebensqualität verbessert werden, indem vermieden wird, das potentiell gefährliche Substanzen in die Umwelt gelangen.[Digitare qui] [Digitare qui]

INSTALLATION UND ERSETZEN DES AKKUS. Das Produkt enthält einen Akku, der bei Ende der Lebensdauer des Geräts getrennt vom Restmüll entsorgt werden muss. Werfen Sie ihn in die dafür vorgesehenen Batteriesammelbehälter. Die Sammlung und das Recycling der Akkus tragen zum Umweltschutz und zum Erhalt von Ressourcen bei und gestatten die Wiedergewinnung wertvoller Materialien. Der Akku dieses Produkts kann eventuell nicht direkt entfernt werden. Für diesen Fall sind die Anweisungen für die Entnahme durch Fachpersonal online unter dem Link ftp://ftp.hellatron.it (Benutzername: disposal@hellatron - Passwort: hellatron) verfügbar. Sicherheitshinweis: Versuchen Sie nicht, den Akku zu entfernen. Die unkorrekte Entnahme des Akkus könnte Schäden an Akku und Gerät hervorrufen, Unfälle verursachen und/oder dazu führen, dass das Gerät nicht mehr sicher ist. Für etwaige Verluste oder Schäden infolge der Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen wird keinerlei Haftung übernommen. Das Gerät und die in diesem Handbuch beschriebenen Zubehörteile könnten je nach Vertriebsland variieren GARANTIEINFORMATIONEN.

  • Die Garantie beträgt ein Jahr, wenn sie einer Firma oder einem Fachmann (mit Mwst) in Rechnung gestellt wurde.
  • Zwei Jahre, wenn sie steuerrechtlich als an Privatleute verkauft beschrieben wurde.
  • Sechs Monate auf die Batterie, unabhängig davon, von welcher Art Käufer das Produkt erworben wird.
  • Diese Garantie bezieht sich auf den Fall, in dem ein Konformitätsfehler auftreten sollte, der sich auf die Produkteigenschaften bezieht.
  • Produktsupport und Garantie. Weitere Details finden Sie auf der Website www.nilox.com GARANTIEBESCHRÄNKUNG: Die oben genannte Garantie findet in den folgenden Fällen keine Anwendung:
  • Nichtvorlage des Kaufbelegs (Rechnung oder Kassenbeleg);
  • Manipulierung, Gewalteinwirkung und Schaden auf Hardware-Teilen und Display gleich aus welchem Grund.
  • anderen Defekten durch unsachgemäßen Gebrauch, unzulässige Änderungen an Hard- /Software, Maßnahmen oder Archivierungen außerhalb der technischen Produktspezifikationen, unsachgemäße Instandhaltung, Defekte durch Verwendung einer anderen als der mitgelieferten Software und Verwendung von Komponenten (Hardware und Software), die nicht für eine Verwendung mit dem Produkt ausgelegt sind. Diese Angaben beziehen sich auf die italienische Rechtsverordnung [Decreto Legislativo] vom Sonntag, 24. Februar 2002 in Umsetzung der Richtlinie 1999/44/EG.

ZUSAMMENFASSENDE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2014/53/EU des europäischen Parlaments und der europäischen Kommission in Bezug auf Radio- und Peripheriegeräte für die Telekommunikation und ihre gegenseitige Anerkennung. Die Konformitätserklärung ist erhältlich online unter dem Link: ftp:\\ftp.hellatron.it (user name: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Dieses Gerät darf in allen Ländern der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft sowie in allen Ländern verwendet werden, in denen die Richtlinie 2014/53/EU ohne Einschränkung verwendet werden, mit Ausnahme von:[Digitare qui] [Digitare qui]

Italien (IT) Dieses Peripheriegerät entspricht der nationalen Funkschnittstelle und erfüllt die Voraussetzungen hinsichtlich der Zuweisung von Frequenzen. Die Verwendung dieses Geräts außerhalb der Bereiche, in denen der Eigentümer beschäftigt ist, erfordert eine allgemeine Genehmigung. Norwegen (NO) Dieses Gerät darf in einem geographischen Raum von 20 km Radius bei Ny Alesund nicht verwendet werden.[Digitare qui] [Digitare qui]