Racer GTS - Kinderwagen HARTAN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Racer GTS HARTAN als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Racer GTS HARTAN
Benutzerfragen zu Racer GTS HARTAN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Racer GTS - HARTAN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Racer GTS von der Marke HARTAN.
BEDIENUNGSANLEITUNG Racer GTS HARTAN
geeignet ab 6 Monate, bis 15kg
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
D
N
GB
S
F
FIN
NL
1
DK
E


mechanische Anforderungen nach EN 1888:2012
Fertigung überwacht
dämit sich Ihr Baby sicher und geborgen führt!
| 1 | D | Deutschland |
| 11 | GB | United Kingdom (UK) |
| 23 | F | La France |
| 35 | NL | Nederland |
| 47 | DK | Danmark |
| 59 | N | Norge |
| 71 | S | Sverige |
| 83 | FIN | Suomi |
| 95 | I | Italia |
| 107 | E | España |
Product of Germany
Sicherheit – Qualität und neueste Technik
Unsere Modelle werden hergestellt und getesten nach der Euro-Norm
DIN EN 1888:2012-06
DIN EN 1466:2008-09

Sicherheit und Vertrauen
durch schadstoffgeprüfte Textilien


mechanische Anforderungen nach EN 1888:2012 Fertigung überwach

Hartan Kinderwagenwerk e. K.
Mühlenweg 1
D-96242 Sonnefeld-Gestungshausen
www.hartan.de

Racer GT/GTS
1 Schieber
2 Schieberverriegelung
3 Sicherheitsdrehverschluss
4 Schieberabknickung
5 Radarretierung
6 Feststellbare Schwenkräder
7 Feststellbremse
8 Einstellbare Schwingfederung
9 Einstellbare Handbremse (optional)
9a Einstellbare Hochleistungsbremse (optional)
10 Gerauschlose Verdeckverstellung
11 Sun-Verdeck
12 Verdeck- und Schutzbügelverschluss
13 Rückenverstellung
14 Sicherheitsgurt
15 Fußkastenverstellung
16 Fußkastenverländerung
17 Herausfallschutz
18 Klimazone
19 Autom. Oberteilverriegelung
20 Teleskopfederung
21 Sonnenschild
22 Sonnenschirmhalter
23 ReiBverschluss fur Klimazone
Herzlichen Glückwunsch
Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fuhl't, haben Sie sich für ein hochwertig gesonnen Produkt aus dem Hause Xatlan entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige Verarbeitung und laufende, strenge Qualitätskontrollen geben Ohnen die Sicherheit, dass Sie lange sehr viel Freude an ihrem Xatlan Wagen haben. Die Verarbeitung schadstoff geprüft der Textilien garantiert Ohnen die Unbedenklichkeit für Ihr Baby.
WICHTIG!itte lessen Sie alle Anleitungen vor Gebrauch Ihres Kinderwagens sorgfaltig durch und haben Sie sie fur spätere Zwecke und Rückfragen auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann das die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
Wenn Sie Anleitungen nicht verstehen und weitere Infor ma tionen benöti gen, wenden Sie sich an ihren Fach handler.
Stellen Sie safer, dass auch andere Benutzer über die Funktionen des Wagens und die Sicherheitshinweise informiert sind.
Zur Sicherheit Ihres Kindes
WARNING! - Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass der Wagen nicht beschädigt ist und keine Teile eingerissen oder gebrochen sind, in diesen Fall den Wagen keinesfalls benutzen.
WARNING! - Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
WARNING! - Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt im Wagen.
WARNING! - Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder der Autokindersitz korrekt eingerastet ist.
WARNING! - Das Befahren von Treppen oder Stufen, sowie eine zuschwere Beladung, kann ihren Wagen beschädigen und Ihr Kind gefährden.
WARNING! - Stellen Sie den Wagen immer mit festgestellter Bremse ab, achten sie in öffentlichen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand.
Zur Sicherheit Ihres Kindes
WARNING! - Kinderwagen, Sportwagen und Tragetasche sind kein Bett oder Wiegeneransatz und)dürfen nur für den Transport verwendet werden.
WARNING! - Der Gebrauch theses Kinderwagens zum Joggen, Skaten, o. ä. ist gefährlich und ist deshalb nicht erlaubt.
WARNING! - Halten Sie spielende Kinder vom Wagen fern und halten Sie sie nicht mit dem Wagen speiten.
WARNING! - Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
WARNING! - Befestigen Sie keine Taschen oder Lasten am Schieber, Rückenlehne und Seiten des Wagens, das beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens.
WARNING! - Die Regenhaubearf bei abgenommenem Verdeck nicht verwendet werden (Erstickungsgefahr). Die Regenhaube niemals der Sonne aussetzen, wenn sich das Kind im Wagen befindet (Überhitzung).
WARNING! - Halten Sie den Wagen von offenem Feuer und Hitzequellen fern.
WARNING! - Dieses Modell ist geeignet für 1 Kind.
WARNING! - Zweitsitze sind für diesen Modell nicht erlaubt.
WARNING! - Entfernen Sie sofort alle Folienverpackungen und halten Sie Ihr Kind nicht damit speilen (Erstickungsgefahr).
WARNING! - Sitzeinheit, Kinderwagenoberteil und Tragetasche)dürfen nicht zum Transport im Auto verwendet werden.
WARNING! - Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör- und Ersatzteile)dürfen nicht verwendet werden.
WARNING! Beim Öffnen und Zusammenlagen des Fahrgestelles und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zu Ihr dem Kind.
Wagen aufstellen
Durch Drücken der Arretierknöppe 4 Schieberoberteil waagerecht stellen, Schieber 1 hochziehen, bis Schieberverriegelung 2 einrastet.
WARNING! Vergewis sern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Vertriegelun gen geschlossen sind.
Wagen zusammenlagen
Sicherheitsdrehverschluss 3 nachinnen drehen bis Schieber 1 ausrastet, dann nach unter drücken und Wagen zusammenlegen. Durch Drucken der Arretierknöpfe4 Schieberoberteil nachinnen klappen.
Schiebergriff hohenverstellbar
Arretierknöpfeder Schieberabknickung 4beidseitig drücken und Schieberoberteil1 in die gewünschte Position bringen.
Abnehmen der Räder
Öffnen Sie die Feststellbremse 7. Drücken Sie zum Abnehmer oder Aufstecken des Rades den Druckkopf 5. Achten Sie beim Aufstecken darauf, dass das Rad richtig eingerastet ist.
Feststellbare Schwenkräder
Zum Feststellen der Schwenkräder drehen Sie die Kappen 6 bis der rote Punkt erscheint, die Räder arretieren sich selbst sobald sie in Fahrt -richtung stehen. Zum Lösen drehen Sie die Kappen 6 bis der grüne Punkt erscheint. Zum Abnehmer drücken Sie den Druckknopf in der Mitte der Kappe 6 undziehen das Rad aus der Halterung. Zum Befestigen stecken Sie das Rad mit dem Befestigungsbolzen in die Halterung bis er hörbar einrastet.
Bedienungsanleitung
Sun-Verdeck
Zum gerauschlosen Verstellen des Verdeckes drücken Sie die beiden vorderen Verdeckbürger 10 zusammen. Das Verdeck{lsst sich durch Abnehmen des hinteren Verdeckteiles 11 mittels ReiBverschluss zum Sonnensegelumwandeln.
Handbremse justieren (optional)
Durch Drehen des Verstell ein ges 9 konnen Sie die Hand fremse nachjustieren. Ein unter schied liches BremsenderbeidenHinterraderregulieren Sie an den Einstell schrauben 9a.
Einstellbare Schwingfederung
Durch das Drehen des Verstellgriffes 8 konnen Sie eine weiche oder sportliche Federung einstellen.
Feststellbremse
Durch Druck auf die rote Brems taste 7, Bremse einrasten. Beim Ab stellen
bitteSchiebeprobevornehmen. Durch Druck auf die grüne Bremstaste7, Bremse loseN.
WARNING! Achten Sie daraufuf, dass vor dem HineinsetzenundHerausnehmendes Kin des die Bremse immer geschlossen ist.



Verdeck und Schutzbügel
Nach Drücken des Bajonett verschlusses 12{lsst sich das Ver deck oder der Schutz bugel hersausziehen. Achten Sie beim Ein stecken dar auf, dass der Schutzbugel richtig eingerastet ist und keine Stoffteile ein geklemmt sind. Durch Drucken der Verstellknöpfe konnen Sie den Schutz bugel schwenken. WARNUNG! Der Verdeckbugel 10 des Sportwagens und der Schutzbugel sind nicht zum Tra gen des Sport wagens geeignet.
Klimazone 18 im Verdeck
Durch Offnen der beiden ReiBverschlusse 23 und Hochklappen der Verdeck klappe vermeiden Sie einen Hitze stau und sorgen fur eine gute Durchluftung.DieVerdeckklappe laBt sich mit dem Klettband unter der Zusatz lasche auf dem Verdeck befestigen. Als zusammen Schutz konnen Sie dasSonnenschild21 herausklappen.
Sicherheitsgurt WARNING!
Sichern Sie Ihr Kind mit dem 5-Punkt-Gurtsystem 14.
Achten Sie darauf, dass die Schultergurte D eingesteckt sind und der Gurt straff anliegt. Die Lange der Gurte konnen Sie mit den Schiebeschnallen F einstellen, die Lange des Schrittgurtes G konnen Sie mit dem Schnellverschlusssschieber H justieren.
Öffnen des Gurtes: Drücken Sie die beiden Zungen B mit Daumen und Zeigefinger zusammen und dann die roten Knöppe A, damit Sie die beiden Einstecker E nach oben herausziehen können. Zum Lösen der Schultergurte drücken Sie den Knopf C.
Sonnenschirmhalter
Drehen Sie den Halter für den Sonnenschirm 22 bis die Öffnung nach oben zeigt. Entfernen Sie das Unterteil des Schirmes, dann stecken Sie den Befestigungszapfenden Schirmes in den Schlitz des Schirmhalters.



Bedienungsanleitung
Verstellen der Fußstütze
Durch gleichzeitiges Betätigkeiten der beiden Sicherheitsknöppe 15{lssst sich die Fußstütze absenken. Beim An haben erfolgt die Einstellung der Positionenautomatisch.
Durch Drücken der beiden Tasten 16{lssst sich die FuB stütze herausziehen und dadurch verlangern. WARNUNG! Stellen Sie bei ein-gestellter Tragetasche die FuBstütze immer waagerecht, als zusätzlichen Schutz gegen Herausrutschen. Sichern Sie die Tasche nach der Bedienungsanleitung.
Automatische
Oberteilverriegelung
Setzen Sie den Sitzeinheit so auf den Gestellrahmen, dass die beiden Verriegelungsgriffe auf die dafür vorgesehenen Rastbolzen aufsitzten. Die Verriegelungen schreiben beidseitig automatisch, wenn Sie die Griffe los-lassen. WARNING! Prufen Sie vor Ge brauch ob das Oberteil

zuverlässig be festigt ist! Zum
Öffnen der Verriegelungziehen Sie den roten Bügel etwas nach außen, dann konnen Sie die Sitzeinheit abnehmen. Die Sitzeinheit lasst sich auch drehen.
Verstellen der Rückenlehne
Durch Anheiten des Verstellgriffes 13 auf der Rückseite, lasst sich die Rücken lehne fein stufig von der Sitz- bis in die Liege po si tion bringen. WARNING! Achten Sie beim Verstellen daraufuf, dass Ihr Kind nicht
zwischen die beweg lichen Teile gerät und die Rückenlehne wieder richtig eingerastet ist.
Herausfallschutz WARNING!
Als zusätzliche Sicherheit gegen Herausfallen befestigen Sie die Drucknöpfe 17 des Ver deckes am Metallgestänge der Ruckenlehne.

Eignung für das Kind
Die Sportwageneinheit Racer GT ist für Kinder ab 6 Monate, bis 15kg vor gesehen.
WARNING!
Benutzen Sie diese Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
Für Kinder unter 6 Monate ist der Sportwagen Racer GT nur mit einer pas senden Tragetasche geeignet.
Kontrolle und Pflegeanleitung
Alle von uns verwendeten Materialien setzen sich leicht pflegen.
Pflege der Stoffteile
Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hartnäckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden. Alle abnehmbaren Stoffeile können Sie mit einem Feinwaschmittel in der Wasch - maschine bei 30^ (Schon waschgang) waschen. Sollten Sie einmal von einem Regenguss übbrascht werden, trocknen Sie anschließend ihren Wagen bei aufgespanntem Verdeck in einem trockenen, luftigen Raum mit einem Tuch ab, damit durch die Nähte keine Feuchtigkeit in den Innen be zugs stoff eindringen kann, es konnen sonst Wasser ränder ent stehen. Ein garantieter Wetter schutz ist nur eine von uns mitgelieferte oder im Fach handel erhalten liche Wet ter schutzhaube. Neben vielen positiven Eigen schaf ten unserer Stoffereagieren diese auf intensive Sonnen ein strahlung sehr empfindlich. Wir empfehlen deshalb das Abstellen des Wagens im Schatten.
Pflege des Fahrgestelles
Das Fahrgestell bedarf einer regelmäßigen Pflege. Die Radachsen mussen alle 4 Wochen gesäubert und leicht geött werden.itte achten Sie vor dem Einölen der Rad- und Einsteckachsen daraufuf, dass die Achsen vollkommen von Schmutz und Sand befrei t sind, um die Funktion des Verschlussmechanismus nicht zu gefährden. Bewegliche Kunst stoff teile konnen mittels eines Siliconsprays funktionsfähig gehalten werden. Ein Quit -schen des Fahrgestelles wird dadurch verhindert. Beschich tete und verchromte Metallteile sind trocken zu halten und gegebenenfalls mit Auto politur oder Chrompaste zu pflegen. Kleine Lackschäden am Ge stell be seiti gen Sie mit einem Lackstift, der im Fachhandel erhältlich ist. Reinigen Sie niemals ihren Wagen mit einem Hochdruckreiniger, dadurch werden die gefette ten Kugellager der Rader und Funktionsteile zerstört (Schleif- und Quietschgeräutsche). Rader: Die Gleitlager-Rad buch sen und Federn müssen bei Verschleißrecht zeitig erneuert werden. Ebenso konnen keine eingedrückte Steinchen o. ä. den Bodenbelag be schädigen. Beim Ab stel len ihres Wagens in der prallen Sonne sowie beim Verstauen unter Druck im Kofferraum bei Tempe ratu ren über 40^ konnen sich die Luft kam mer reifen abplatten oder verdrecken.
Nur bei Luftbereitung
Achten Sie bei Luftbereitung auf einen aus reichenden Luftdruck, dieser sollte zwischen 1,2 und max. 1,5 bar liegen. WARNING! Der max. Fülldruck ist schnell erreicht, eine Überschreitung kann zu Unfällen und Ver letzungen führen. Ver mei den Sie ein längeres Ab stellen von Luftreifen auf helleren PVC-oder Lino leumböden, da sich wie bei allen Gummi rei fen der Belag an dieser Stelle schwarz färben können. Um nach einem totalen Luftverlust ein Eiern der Reifen zu vermeiden, pumpen Sie den Reifen nur etwa bis zur Häfte auf, dann richten Sie den Reifen, bis er rund lauft und pumpenihn anschließend ganz auf.
Beschaffenheitsvereinbarung
2-JAHRE Gewährleistung
Sie haben auf这点es Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Handler. Zum Nachweis bewahren Sieitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewähr leistungsfrist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht beareritetwerden.
Gewährleistung im Reklamationsfall
Die Gewährleistung bezieht sich auf sãmtliche Material- und Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der Übergabe vorliegen.
Keine Gewährleistung wird übernommen...
Es wird keine Gewähr übernommen für Mängel oder Schäden an der veräußerten Ware, die von uns nicht zu vertreten sind. Dies gilt insbesondere für
naturliche Abnutzungsercheinungen (Verschleib) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung
■ Folgefehler, die dadurch entstanden sind, dass Schäden/Fehler nicht beachtet wurden und aufgrund dessen zu einer erschwerten Reparatur führen
Schaden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung (s. Gebrauchsanweisung)
Schaden durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung.
Schaden durch nachlüssige Behandlung oder mangelnde Wartung des Kaufgegenstandes
Schaden durch unsachgemäß Änderungen des Kaufgegenstandes.
Beschaffenheitsvereinbarung
GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICT?
Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen Grund schutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen, dass Rost stellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen. Kratzer: Bei Aufreten von Kratzern handelt es sich um normale Ver schleß erscheinungen, wofür keine Gewähr leistung übernommen werden kann. Schimmelbildung: Wenn Textilteile feucht geworden sind, müssen sie richtig getrocknet werden, um Schimmelbildung zu vermeiden (siehe Ge brauchs-anweisung). Für Schimmelbildung kann keine Gewähr leistung übernommen werden. Bleichung der Stoffe: Wir bestätigen, dass die Stoffe den gültigen Normen entsprechen. Durch Sonneneinstrahlung, Schweiß ein fluss, Reinigungsmittel, Abrieb (insbesondere an den im Griffbereich liegenden Stellen) oder zu früfiges Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszuschreiben und damit kein Reklamationsgrund. Geringe Farbunterschiede zwischen einzelnen Fertigungspartien setzen sich leider nicht immer vermeiden. Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden. Noppenbildung der Stoffe: Gegen Noppenbildung wird keine Gewährleistung über nommen. Dieses fällt unter allgemeine Kleiderpflege und kann wie bei Woll pullovern einfach mit einer Kleiderbüürste oder Noppenmaschine beseitigt werden. Einreißen der Nähte/Druck knöpfe/des Stoffes:itte prufen Sie beim Kauf genau, dass alle Stoffteile, Nähte und Druckknöpfe ordnungsgemäß genäht und befestigt sind. Eventuelle Bean standungen von Nähten/defekten Druckknöpfen müssen unverzüglich nach Feststellen des Fehlers bei ihrem Fachhandler reklamiert werden. Räder: Kinder wagen räder werden nicht ausgewuchtet und können daher einen leichten Höhenschlag „eiern“ aufweisen. Abgefahrene Räder sind natürliche Verschleß erscheidnungen. Platten bei Lufträdern kann nur auf äußere Einwirkung, spitze Gegenstände oder Fahren mit zu niedrigem Luftdruck zurückgeführrt werden. Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden.
WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLKEN
Prufen Sie, dass der Wagen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine Teile fehlen. Prufen Sie, dass alle Funktionen des Wagens vollständig funktionieren und bestätigten Sie these auf dem Übergabe-Check.
VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN
Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie den Wagengekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu be sprechen. Für Sicherheitsrelevante Mängel, die nicht innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten beim Fachhändler angemeldet werden, kann keine Ge wahrleistung übernommen werden. Bei der Bearbeitung von Reklamationsanspruchenkommenproduktspezi-fischeAbschreibungssätze zur Anwen dung. Hier verweisen wir auf die ausliegenden AllgemeinenGeschäftsbedingungen.
Achten Sie darauf, daß der Wagen in einem sauberen Zustand eingeschiedt wird. Stark verdreckte Wagen können nicht repariert werden.
VERWENDUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Der Kinderwagen ist ein Transportmittel für Ihr Kind und muss entsprechend der Gebrauchsanweisung gepflegt und gewartet werden, damit seine Ursprungsqualität erhalten bleibt.

Racer GT
Entretien des tissus
nicht anzuwenden
2. Funktionsprüfung
■ Klappmechanismus
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Fahrverhalten
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Rader prufen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
■ Verstellmechanismen überprüfen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Bremssicherheitsprüfung
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Federung überprüfen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
3. Unversehrtheit
Gestell überprüfen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Stoffteile überprüfen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
■ Kunststoffe überprüfen
O geprüft/i.O.
nicht anzuwenden
Ich habe das Produkt geprüft und mich vergewissert, dass es komplett ausgeliefert worden ist, frei von äußeren, bzw. sightbaren Mängeln ist und dass alle Funktionen vollständig intakt sind.
Ich habe ausreichend Informationen über das Produkt und seine Funktionen vor dem Kauf erhalten und die Pflege- und Wartungs anweisungen zur Kenntnis genommen.
Acceptance Check
1. Completeness
O checked/OK
PLZ, Ort / Town, postcode:
Telefon (mit Vorwahl): Phone (with area code):
e-mail:
QS-Nummer / QM number:
Wagentyp / Stroller type:
Article-Nummer / Article number:
Käufer (Unterschrift) Buyer (signature)
Verkäufer (Name in Druckschrift)
(Durch die Unterzeichnung these Übergabeprotokolls werden die gesetzlichen Rechte des Käufers nicht eingeschrankt)