Racer GTS - Kinderwagen HARTAN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Racer GTS HARTAN als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Racer GTS HARTAN
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Racer GTS - HARTAN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Racer GTS von der Marke HARTAN.
BEDIENUNGSANLEITUNG Racer GTS HARTAN
Bedienungsanleitung Instructions damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt! Racer GT/GTS geeignet ab 6 Monate, bis 15 kg unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
mechanische Anforderungennach EN 1888:2012Fertigung überwacht
GeprüftTested3510.3652.14.01Product of Germany Sicherheit – Qualität und neueste Technik Sicherheit und Vertrauen durch schadstoff-geprüfte Textilien
Hartan Kinderwagenwerk e. K.Mühlenweg 1 D-96242 Sonnefeld-Gestungshausenwww.hartan.de
mechanische Anforderungennach EN 1888:2012Fertigung überwacht
Racer GT/GTSSchieber Schieberverriegelung Sicherheitsdrehverschluss Schieberabknickung Radarretierung Feststellbare Schwenkräder Feststellbremse Einstellbare Schwingfederung Einstellbare Handbremse (optional) Einstellbare Hochleistungsbremse (optional) Geräuschlose Verdeckverstellung Sun-Verdeck Verdeck- und Schutzbügelverschluss Rückenverstellung Sicherheitsgurt Fußkastenverstellung Fußkastenverlängerung Herausfallschutz Klimazone Autom. Oberteilverriegelung Teleskopfederung Sonnenschild Sonnenschirmhalter Reißverschluss für Klimazone
Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch- wer ti ges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige Verarbeitung und laufende, strenge Qualitäts kontrollen geben Ihnen die Sicherheit, dass Sie lange sehr viel Freude an Ihrem Wagen haben. Die Verarbeitung schadstoff ge- prüf ter Textilien garantiert Ihnen die Unbedenklichkeit für Ihr Baby. WICHTIG! Bitte lesen Sie alle Anleitungen vor Gebrauch Ihres Kin der - wagens sorgfältig durch und heben Sie sie für spätere Zwecke und Rück- fragen auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann das die Sicher - heit Ihres Kindes beeinträchtigen. Wenn Sie Anleitungen nicht verstehen und weitere Infor ma tionen benöti
gen, wenden Sie sich an Ihren Fach händler. Stellen Sie sicher, dass auch andere Benutzer über die Funktionen des Wagens und die Sicherheitshinweise informiert sind. WARNUNG! – Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass der Wagen nicht beschädigt ist und keine Teile eingerissen oder gebrochen sind, in diesem Fall den Wagen keinesfalls benutzen. WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG! – Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt im Wagen. WARNUNG! – Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder der Autokindersitz korrekt eingerastet ist. WARNUNG! – Das Befahren von Treppen oder Stufen, sowie eine zu schwere Beladung, kann Ihren Wagen beschädigen und Ihr Kind gefährden. WARNUNG! – Stellen Sie den Wagen immer mit festgestellter Bremse ab, achten sie in öffentlichen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand. Zur Sicherheit Ihres Kindes2 WARNUNG! – Kinderwagen, Sportwagen und Tragetasche sind kein Bett oder Wiegenersatz und dürfen nur für den Transport verwendet werden. WARNUNG! – Der Gebrauch dieses Kinderwagens zum Joggen, Skaten, o. ä. ist gefährlich und ist deshalb nicht erlaubt. WARNUNG! – Halten Sie spielende Kinder vom Wagen fern und lassen Sie sie nicht mit dem Wagen spielen. WARNUNG! – Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. WARNUNG! – Befestigen Sie keine Taschen oder Lasten am Schieber, Rückenlehne und Seiten des Wagens, das beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens. WARNUNG! – Die Regenhaube darf bei abgenommenem Verdeck nicht verwendet werden (Erstickungsgefahr). Die Regenhaube niemals der Sonne aussetzen, wenn sich das Kind im Wagen befindet (Überhitzung). WARNUNG! – Halten Sie den Wagen von offenem Feuer und Hitzequellen fern . WARNUNG! – Dieses Modell ist geeignet für 1 Kind. WARNUNG! – Zweitsitze sind für dieses Modell nicht erlaubt. WARNUNG!
Entfernen Sie sofort alle Folienverpackungen und lassen Sie Ihr Kind nicht damit spielen (Erstickungsgefahr). WARNUNG! – Sitzeinheit, Kinderwagenoberteil und Tragetasche dürfen nicht zum Transport im Auto verwendet werden. WARNUNG! – Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör- und Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden. Zur Sicherheit Ihres Kindes3 Bedienungsanleitung WARNUNG! Beim Öffnen und Zusammenlegen des Fahrgestelles und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zu Ihrem Kind. Wagen aufstellen Durch Drücken der Arretierknöpfe 4 Schieberoberteil waagerecht stellen, Schieber 1 hochziehen, bis Schieberverriegelung 2 einrastet. WARNUNG! Vergewis sern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Ver- riegelun gen geschlossen sind. Wagen zusammenlegen Sicherheitsdrehverschluss 3 nach innen drehen bis Schieber 1 ausrastet, dann nach unten drücken und Wagen zusammenlegen. Durch Drücken der Arretier knöpfe 4 Schieberoberteil nach innen klappen. Schiebergriff höhenverstellbar Arretierknöpfe der Schieberabknickung 4 beidseitig drücken und Schieber- ober teil 1 in die gewünschte Position bringen. Abnehmen der Räder Öffnen Sie die Feststellbremse 7. Drücken Sie zum Abnehmen oder Aufstecken des Rades den Druckknopf 5. Achten Sie beim Aufstecken darauf, dass das Rad richtig eingerastet ist. Feststellbare Schwenkräder Zum Feststellen der Schwenkräder drehen Sie die Kappen 6 bis der rote Punkt erscheint, die Räder arretieren sich selbst sobald sie in Fahrt - richtung stehen. Zum Lösen drehen Sie die Kappen 6 bis der grüne Punkt erscheint. Zum Abnehmen drücken Sie den Druckknopf in der Mitte der Kappe 6 und ziehen das Rad aus der Halterung. Zum Befestigen stecken Sie das Rad mit dem Befestigungsbolzen in die Halterung bis er hörbar einrastet.4 Bedienungsanleitung Sun-Verdeck Zum geräuschlosen Verstellen des Ver deckes drücken Sie die beiden vor de ren Verdeckbügel 10 zusammen. Das Ver deck lässt sich durch Ab- neh men des hinteren Verdeck teiles 11 mittels Reiß verschluss zum Sonnen segel umwandeln. Handbremse justieren (optional) Durch Drehen des Verstell rin ges 9 können Sie die Hand bremse nach- justieren. Ein unter schied liches Brem- sen der beiden Hin ter räder regulieren Sie an den Einstell schrauben 9a. Einstellbare Schwingfederung Durch das Drehen des Verstell - griffes 8 können Sie eine weiche oder sportliche Federung einstellen. Feststellbremse Durch Druck auf die rote Brems taste 7, Bremse einrasten. Beim Ab stellen bitte Schiebeprobe vor neh men. Durch Druck auf die grüne Brems taste 7, Bremse lösen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass vor dem Hinein- setzen und Her aus nehmen des Kin des die Bremse immer geschlossen ist. Verdeck und Schutzbügel Nach Drücken des Bajonett verschlusses 12 lässt sich das Ver deck oder der Schutz bügel herausziehen. Achten Sie beim Ein stecken dar auf, dass der Schutzbügel richtig eingerastet ist und keine Stoffteile ein geklemmt sind. Durch Drücken der Verstellknöpfe können Sie den Schutz bügel schwenken. WARNUNG! Der Ver deck bügel 10 des Sport wa gens und der Schutzbügel sind nicht zum Tra gen des Sport wagens geeignet.
Klimazone 18 im Verdeck Durch Öffnen der beiden Reißver- schlüsse 23 und Hochklappen der Ver deck klappe vermeiden Sie einen Hitze stau und sorgen für eine gute Durch lüftung. Die Ver deck klappe läßt sich mit dem Klettband unter der Zusatz lasche auf dem Verdeck befestigen. Als zusätz lichen Schutz können Sie das Sonnen schild 21 herausklappen. Sicherheitsgurt WARNUNG! Sichern Sie Ihr Kind mit dem 5-Punkt-Gurtsystem 14. Achten Sie darauf, dass die Schultergurte D eingesteckt sind und der Gurt straff anliegt. Die Länge der Gurte können Sie mit den Schiebeschnallen F einstellen, die Länge des Schrittgurtes G können Sie mit dem Schnellverschlussschieber H justieren. Öffnen des Gurtes: Drücken Sie die beiden Zungen B mit Daumen und Zeigefinger zusammen und dann die roten Knöpfe A, damit Sie die beiden Einstecker E nach oben herausziehen können. Zum Lösen der Schultergurte drücken Sie den Knopf C. Sonnenschirmhalter Drehen Sie den Halter für den Sonnenschirm 22 bis die Öffnung nach oben zeigt. Entfernen Sie das Unterteil des Schirmes, dann ste
cken Sie den Befestigungszapfen des Schirmes in den Schlitz des Schirmhalters.
Bedienungsanleitung Verstellen der Fußstütze Durch gleichzeitiges Betätigen der beiden Sicherheitsknöpfe 15 lässt sich die Fußstütze absenken. Beim An heben erfolgt die Einstellung der Posi- tio nen automatisch. Durch Drücken der beiden Tasten 16 lässt sich die Fuß stütze heraus- ziehen und dadurch verlängern. WARNUNG! Stellen Sie bei ein- gestellter Tragetasche die Fußstütze immer waagerecht, als zusätz
lichen Schutz gegen Herausrutschen. Sichern Sie die Tasche nach der Bedienungs anleitung. Automatische Oberteilverriegelung Setzen Sie den Sitzeinheit so auf den Gestellrahmen, dass die beiden Verriegelungsgriffe auf die dafür vor
gesehenen Rastbolzen aufsitzen. Die Verriegelungen schließen beidseitig automatisch, wenn Sie die Griffe los
lassen. WARNUNG! Prüfen Sie vor Ge brauch ob das Oberteil zuverlässig be festigt ist! Zum Öffnen der Verriegelung ziehen Sie den roten Bügel etwas nach außen, dann können Sie die Sitzeinheit abnehmen. Die Sitzeinheit lässt sich auch drehen. Verstellen der Rückenlehne Durch Anheben des Verstellgriffes 13 auf der Rückseite, lässt sich die Rücken lehne fein stufig von der Sitz- bis in die Liege po si tion bringen. WARNUNG! Achten Sie beim Verstellen darauf, dass Ihr Kind nicht zwischen die beweg lichen Teile gerät und die Rückenlehne wieder richtig eingerastet ist. Herausfallschutz WARNUNG! Als zusätzliche Sicherheit gegen Herausfallen befestigen Sie die Druckknöpfe 17 des Ver deckes am Metallgestänge der Rückenlehne.
Bedienungsanleitung Eignung für das Kind Die Sportwageneinheit Racer GT ist für Kinder ab 6 Monate, bis 15 kg vor gesehen. WARNUNG! Benutzen Sie diese Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann. Für Kinder unter 6 Monate ist der Sportwagen Racer GT nur mit einer pas senden Tragetasche geeignet.8 Kontrolle und Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. Pflege der Stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hart- näckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden. Alle abnehmbaren Stoffteile können Sie mit einem Feinwaschmittel in der Wasch - maschine bei 30° (Schon waschgang) waschen. Sollten Sie einmal von einem Regenguss überrascht werden, trocknen Sie anschließend Ihren Wagen bei aufgespanntem Verdeck in einem trockenen, luftigen Raum mit einem Tuch ab, damit durch die Nähte keine Feuchtigkeit in den Innen be zugs stoff ein- dringen kann, es können sonst Wasser ränder ent stehen. Ein garantierter Wetter schutz ist nur eine von uns mitgelieferte oder im Fach handel erhält liche Wet ter schutzhaube. Neben vielen positiven Eigen schaf ten unserer Stoffe reagieren diese auf intensive Sonnen ein strahlung sehr empfindlich. Wir empfehlen deshalb das Abstellen des Wagens im Schatten. Pflege des Fahrgestelles Das Fahrgestell bedarf einer regelmäßigen Pflege. Die Radachsen müs
sen alle 4 Wochen gesäubert und leicht geölt werden. Bitte achten Sie vor dem Einölen der Rad- und Einsteckachsen darauf, dass die Achsen vollkommen von Schmutz und Sand befreit sind, um die Funktion des Verschlussmechanismus nicht zu gefährden. Bewegliche Kunst stoff teile können mittels eines Siliconsprays funktionsfähig gehalten werden. Ein Quit - schen des Fahrgestelles wird dadurch verhindert. Beschich tete und verchrom- te Metallteile sind trocken zu halten und gegebenenfalls mit Auto politur oder Chrompaste zu pflegen. Kleine Lackschäden am Ge stell be seiti gen Sie mit einem Lackstift, der im Fachhandel erhältlich ist. Reinigen Sie niemals Ihren Wagen mit einem Hochdruckreiniger, dadurch werden die gefette ten Kugellager der Räder und Funktionsteile zerstört (Schleif- und Quietsch- geräusche). Räder: Die Gleitlager-Rad buch sen und Federn müssen bei Ver- schleiß recht zeitig erneuert werden. Ebenso können kleine eingedrückte Stein- chen o. ä. den Bodenbelag be schädigen. Beim Ab stel len ihres Wagens in der prallen Sonne sowie beim Verstauen unter Druck im Kofferraum bei Tempe ra- tu ren über 40° können sich die Luft kam mer reifen abplatten oder verdrücken. Nur bei Luftbereifung Achten Sie bei Luftbereifung auf einen aus reichenden Luftdruck, dieser sollte zwischen 1,2 und max. 1,5 bar liegen. WARNUNG! Der max. Füll druck ist schnell erreicht, eine Überschreitung kann zu Unfällen und Ver letzungen füh- ren. Ver mei den Sie ein längeres Ab stellen von Luft rei fen auf helleren PVC- oder Lino leumböden, da sich wie bei allen Gummi rei fen der Belag an dieser Stelle schwarz färben könnte. Um nach einem totalen Luftverlust ein Eiern der Reifen zu vermeiden, pumpen Sie den Reifen nur etwa bis zur Hälfte auf, dann richten Sie den Reifen, bis er rund läuft und pumpen ihn anschließend ganz auf.9 Beschaffenheitsvereinbarung 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewah- ren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Über- gabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewähr leistungs- f rist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht be arbeitet werden. Gewährleistung im Reklamationsfall Die Gewährleistung bezieht sich auf sämtliche Material- und Herstellungs- fehler, die zum Zeitpunkt der Übergabe vorliegen. Keine Gewährleistung wird übernommen... Es wird keine Gewähr übernommen für Mängel oder Schäden an der veräußerten Ware, die von uns nicht zu vertreten sind. Dies gilt ins- besondere für n natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung n Folgefehler, die dadurch entstanden sind, dass Schäden/Fehler nicht beachtet wurden und aufgrund dessen zu einer erschwerten Reparatur führen n Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung (s. Gebrauchsanweisung) n Schäden durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung. n Schäden durch nachlässige Behandlung oder mangelnde Wartung des Kaufgegenstandes n Schäden durch unsachgemäße Änderungen des Kaufgegenstandes.10 Beschaffenheitsvereinbarung
WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN
Prüfen Sie, dass der Wagen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine Teile fehlen. Prüfen Sie, dass alle Funktionen des Wagens vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check.
VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN
Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie den Wagen gekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu be sprechen. Für sicherheitsrelevante Mängel, die nicht innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten beim Fachhändler angemeldet werden, kann keine Ge währleistung übernommen werden. Bei der Bearbeitung von Reklama tions ansprüchen kommen produktspezi- fische Abschreibungs sätze zur Anwen dung. Hier verweisen wir auf die ausliegenden Allgemei nen Geschäfts bedingungen. Achten Sie darauf, daß der Wagen in einem sauberen Zustand eingeschickt wird. Stark verdreckte Wagen können nicht repariert werden.
VERWENDUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Der Kinderwagen ist ein Transportmittel für Ihr Kind und muss entsprechend der Gebrauchsanweisung gepflegt und gewartet werden, damit seine Ursprungsqualität erhalten bleibt. GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICHT? Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen Grund schutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen, dass Rost stellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen. Kratzer: Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale Ver schleiß erscheinungen, wofür keine Gewähr leistung übernommen werden kann. Schimmelbildung: Wenn Textilteile feucht geworden sind, müssen sie richtig getrocknet werden, um Schimmelbildung zu vermeiden (siehe Ge brauchs- anweisung). Für Schimmelbildung kann keine Gewähr leistung übernommen werden. Bleichung der Stoffe: Wir bestätigen, dass die Stoffe den gültigen Normen entsprechen. Durch Sonneneinstrahlung, Schweiß ein fluss, Reinigungs mittel, Abrieb (insbesondere an den im Griffbereich liegenden Stellen) oder zu häufiges Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszuschließen und somit kein Reklamationsgrund. Geringe Farbunterschiede zwischen einzelnen Fertigungspartien lassen sich leider nicht immer vermeiden. Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden. Noppen bildung der Stoffe: Gegen Noppenbildung wird keine Gewährleistung über nommen. Dieses fällt unter allgemeine Kleiderpflege und kann wie bei Woll pullovern einfach mit einer Kleiderbürste oder Noppenmaschine beseitigt werden. Einreißen der Nähte/Druck knöpfe/des Stoffes: Bitte prüfen Sie beim Kauf genau, dass alle Stoffteile, Nähte und Druckknöpfe ord- nungsgemäß genäht und befestigt sind. Eventuelle Bean standungen von Nähten/ defekten Druckknöpfen müssen unverzüglich nach Feststellen des Fehlers bei Ihrem Fachhändler reklamiert werden. Räder: Kinder wagen räder werden nicht ausgewuchtet und können daher einen leichten Höhenschlag („eiern“) aufweisen. Abgefahrene Räder sind natürliche Verschleiß erschei nungen. Platten bei Lufträdern kann nur auf äußere Einwirkung, spitze Gegen stände oder Fahren mit zu niedrigem Luftdruck zurückgeführt werden. Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden.GB United Kingdom (UK) Racer GT Suitable from 6 months, up to 15kg Under 6 months only in connection with an appropriate carrycot. The product is not suitable to be used when jogging or skating.Handlebar Handlebar catch Safety turn lock Handle-folding lock button Wheel retention Lock-type-swivel wheel Parking brake Adjustable suspension system Readjustment of hand brake (optional) Silently adjustable hood (optional) Silently adjustable hood Sun canopy Hood and safety bar lock Tilt-adjustable backrest Safety belt Adjustable footrest Footrest extension Fall-out protection Ventilation zone Automatic lock for upper section Telescopic shock absorbers Sun visor Canopy attachment Zip fastener for ventilation zone
1. Vollständigkeit m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden
n Klappmechanismus m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Fahrverhalten m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Räder prüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Verstellmechanismen überprüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Bremssicherheitsprüfung m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Federung überprüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden
n Gestell überprüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Stoffteile überprüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Kunststoffteile überprüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden m Ich habe das Produkt geprüft und mich vergewissert, dass es komplett ausgeliefert worden ist, frei von äußeren, bzw. sichtbaren Mängeln ist und dass alle Funktionen vollständig intakt sind. m Ich habe ausreichend Informationen über das Produkt und seine Funktionen vor dem Kauf erhalten und die Pflege- und Wartungs anweisungen zur Kenntnis genommen. Acceptance Check
Notice-Facile