LDRB65 - Beschallungssystem LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LDRB65 LD Systems als PDF.
Häufig gestellte Fragen - LDRB65 LD Systems
Benutzerfragen zu LDRB65 LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beschallungssystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LDRB65 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LDRB65 von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG LDRB65 LD Systems
USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION

Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD-SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
LD ROADBOY 6.5
PORTABLE SOUND SYSTEM 25 W

VORSICHTSMASSNAHMEN:
- Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig.
- Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf.
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw. Kartonagen von einander.
- Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt werden oder auf sonstige Art und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal.
- Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Ofen, Heizkörper, oder sonstige Quellen (auch Verstärker) fern. Sorgen Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzt.
- Überprüfen Sie alle Verbindungen nach dem Sie das Gerät angeschossen haben um Schäden oder Unfälle zu vermeiden.
- Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen wenn das Gerät fest installiert wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.

ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schocks besteht. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Bediener gewartet oder repariert werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.


Vorsicht! Hohe Lautstärke!
Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Adam Hall als Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Mit diesen Lautsprechern können hohe Schalldrücke erzeugt werden. 85db ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Berurteilungspegel zu Grunde gelegt. Höhere Lautstärken oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
- Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren!
- Sie haben den Eindruck, hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen!
RÜCKSEITE:

Einsteckbarer CD Player mit USB und SD Karten Slots.
Unterstützte Dateien: Audio CD, MP3, WMA
② KABELLOSER EMPFÄNGER
The Roadboy 6.5 verfügt über ein kabelloses Empfänger-Modul. Sie können einen zweiten Empfänger einbauen, um ein zweites kabelloses Mikrofon zu benutzen.
③ CONTROL PANEL
Volume Control: Master, Wired Mic 1 & 2, Line-In EQ: Bass, Treble RCA Phono In & Out Verstärkter Ausgang für externe Lautsprecher LED Indicator: Niedrige Batterie (rot), Batterie lädt: (blinkt grün), Batterie voll geladen (grün).
SYSTEMKOMPONENTEN:
Roadboy

Fernbedienung für CD Player

text_image
ONION SELECT WRITE STOP OFF PRESS HOLD EXP TLEDD UP STANDARD UP IN 41 MHz 0.02Hz 32 0Hz HCL VLSOPTIONALES ZUBEHÖR:
Transporttasche (LDSB21)

Separater Empfängfer TD (LDRM102R)

text_image
WM-100 UHF RECEIVER OFF ABC OFF DOWN LIP WHITE LEVEL Power VOLHeadset / Mikro (LDWS100MH1)

① LAUTSTÄRKENREGELUNG
Mit diesem Drehknopf können Sie die Lautstärke vom CD Player zum Verstärker regulieren.
② SD KARTENLESER
Unterstützt MP3 und WMA Dateien. Nur mit SD Karten kompatibel!
③ USB BUCHSE
USB 1.1 Buchse. Unterstützt MP3 und WMA Dateien. Nur mit USB Memory Sticks kompatibel!
④ IR
Infrarot Empfänger für die Fernbedienung.
5 ENTER SHUF
Programm und Zufallsmodus
6 POWER
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten.
Durch erneutes drücken der Taste, schaltet sich das Gerät wieder ab.
⑦ CD / SD / USB
Drücken Sie diese Taste um zwischen CD / SD / USB zu wählen.
8 REPEAT
Im USB & MP3 CD Modus sind die REPEAT Modes (Wiederholungsmodus) wie abgebildet angeordnet.

flowchart
graph LR
A["PLAY ALL"] --> B["RANDOM"]
B --> C["REPEAT TRACK"]
C --> D["REPEAT FOLDER"]
E["REPEAT ALL"] --> F["RANDOM REPEAT"]
F --> G["PLAY ALL"]
CD SPIELER:
Im Audio CD Modus sind die REPEAT Modes (Wiederholungsmodus) wie abgebildet angegeben.
PLAY ALL RANDOM → REPEAT TRACK

Verfügbar im MP3 CD, USB und SD Modus
Im Stop-Modus: Drücken Sie auf die FOLDER Tasten (links / rechts) um zum vorigen / nächsten Ordner zu wechseln.
Im Play-Modus: Drücken Sie auf die FOLDER Tasten (links / rechts) um zum ersten Titel des vorigem / nächsten Ordners zu wechseln.
Im Programm-Wiedergabe-Modus: Drücken Sie auf die FOLDER Tasten (links/rechts) um zum ersten Titel der Wiedergabeliste des vorigen / nächsten Ordners zu wechseln.
10 MUTE
Drücken Sie diese Taste zum stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut um den Sound wieder zu aktivieren.
11 PLAY/PAUSE
Drücken Sie diese Taste um die Wiedergabe zu starten.
Durch erneutes drücken der Taste pausieren sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
12 SKIP (LEFT/RIGHT) BUTTONS
Im Play- oder Stop-Modus: drücken Sie „SKIP“ (links / rechts) um zum vorigen oder nächstem Titel zu gelangen.
Im Play Modus: SKIP (links/rechts) länger drücken für Fast Reverse oder Fast Forward.
13 PROG
Die PROG Taste erlaubt Ihnen eine Wiedergabeliste (Playlist) herzustellen.
Im Audio CD Modus: Drücken Sie PROG um den Programm Modus zu aktivieren, drücken Sie auf „SKIP“ (links oder rechts) um die verfügbaren Titel anzuzeigen. Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie wieder auf PROG um den Titel zur Wiedergabeliste hinzuzufügen. Wenn Sie die Wiedergabeliste fertig gestellt haben, drücken Sie auf Play um die Wiedergabe zu starten.
Im MP3 CD Modus: Drücken Sie PROG um den Programm Modus zu aktivieren, drücken Sie auf „SKIP“ (links oder rechts) um die verfügbaren Ordner zu durchsuchen. Wenn der gewünschte Ordner angezeigt wird, drücken Sie wieder auf PROG um den Ordner auszuwählen. Dann drücken Sie auf „SKIP“ (links oder rechts) um die verfügbaren Titel die in dem Ordner liegen durchsuchen. Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie wieder auf PROG um den Titel zur Wiedergabeliste hinzufügen. Wenn Sie die Wiedergabeliste fertig gestellt haben, drücken Sie auf Play um die Wiedergabe zu starten.
Im USB / SD Modus: Drücken Sie PROG um den Programm Modus zu aktivieren, drücken Sie auf „SKIP“ (links oder rechts) um die verfügbare Ordner zu durchsuchen. Wenn der gewünschte Ordner angezeigt wird, drücken Sie wieder auf PROG um den Ordner auszuwählen. Dann drücken Sie auf „SKIP“ (links oder rechts) um die ver fügbaren Titel die in dem Ordner liegen zu durchsuchen. Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie wieder auf PROG um den Titel zur Wiedergabeliste hinzufügen. Wenn Sie die Wiedergabeliste fertig gestellt haben, drücken Sie auf Play um die Wiedergabe zu starten.
14 STOP / EJECT
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Im Stop Modus können Sie diese Taste drücken, um die CD auszuwerfen.
CD FERNBEDIENUNG:

text_image
16 15 12 11 6 3 2 1 16 REPEAT DISPLAY FOLDER SKIP DOWN/REV UP/CUB 7 4 1 POWER EFFECT MUTI S/PA VOL- VOL+ CD USB ESP FIND PROG PEN VOL- 20 17 18 13 14 10 9 8 7 4 5 1 19 1① INFRAROT SENDER
② EIN- AUSSCHALTER
③ CD AUSWERFEN
4 STUMM SCHALTEN
Die Stumm Taste erlaubt Ihnen den Ton des CD/USB Spielers komplett auszuschalten.
Beachten Sie: Die Stumm Taste hat keinen Einfluss auf die Wiedergabe. Es wird nur der Ton deaktiviert.
⑤ PLAY / PAUSE
6 1-9 BUTTONS
7 STOP
8 PROG
9 FIND
⑩ ESP
⑪ FOLDER SKIP LEFT
⑫ FOLDER SKIP RIGHT
⑬ SKIP LEFT
14 SKIP RIGHT
15 WIEDERGABE WIEDERHOLUNGSMODUS
16 ZEIGE TITEL INFO
17 ZUR CD MODUS WECHSELN
18 ZUR USB MODUS WECHSELN
19 LAUTSTÄRKE SENKEN –
20 LAUTSTÄRKE ERHÖHEN +
BELTPACK SENDER:

text_image
UHF Bodypack Transmitter
Stummschaltungsposition in der Mitte.
③ GAIN
Mic: Bedienung mit Headset (Condenser Mikrofon)
0: Gitarre mit passive pickups
-10 dB: Gitarre mit aktive Pickups
4 MINI XLR EINGANG
⑤ POWER INDICATOR
Zeigt den Batteriestatus
TRAGEN DES BELTPACK EMPFÄNGERS
Befestigen Sie den Empfänger mit dem Bügel an einen Gürtel bzw. Gitarrengurt. Für den optimalen Sitz des Empfängers am Gürtel sollte der Empfänger stets vollständig auf den Gürtel aufgeschoben werden.
BATTERIEWECHSEL
Die durchschnittliche Betriebsdauer zweier Alkaline-Batterien beträgt im Dauerbetrieb, abhängig vom Fabrikat ca. 8 Stunden. Wenn die LED für den niedrigen Batteriestand aufleuchtet, sollten die Batterien umgehend gewechselt werden.
WIRELESS EMPFÄNGER MODUL:

text_image
WM-160 UHF RECEIVER 88 RF AF ASC IR DOWN UP MUTE LEVEL OFF 15 POWER-VOL 9 8 7 6 5 4 3 2 1 4 12① IR WINDOW
Sendet Infrarotsignale zum Sender (Handmikrofon und Belt Pack) um die Synchronisation der Frequenzen abzuschließen.
② POWER
Ein/Aus Schalter und Lautstärkenregelung
③ ASC (SYNCHRONISSATION)
Mit dieser Taste synchronisieren Sie Sender und Empfänger.
4 MUTE LEVEL
Noise Mute Adjust. Werkseinstellungen sollen nicht geändert werden.
5 AF
Zeigt ob das Modul ein Audio Signal empfängt
6 RF
Zeigt ob das Modul ein Radiosignal empfängt
7 UP
Nächster Kanal
8 DIGITAL DISPLAY
Digitale Anzeige
9 DOWN
Voriger Kanal
RÜCKSEITE:

text_image
OUTPUT INPUT LINE TREBLE BASS MASTER EXT SPKR MIC MIC 15-18V = 3A VOICE PRIORITY OFF ON FUSE 3A GREEN: CHARGING RED: LOW BAT POWER① POWER SWITCH
② POWER INDICATOR LIGHT
③ MASTER VOLUME
4 BASS
5 TREBLE
6 LINE INPUT
⑦ RCA LINE IN
8 RCA LINE OUT
⑨ EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
⑩ MICROPHONE INPUT
⑪ MICROPHONE ADJUST
12 DC INPUT INTERFACE
13 CHARGING / LOW BAT INDIVCATOR
14 FUSE
15 VOICE PRIORITY FUNCTION SWITCH
HANDHELD SENDER:

Dieser Regler erlaubt Ihnen die Sensibilität des Mikrofons einzustellen. Links senken, rechts erhöhen. Die Werkseinstellungen sollten dennoch am besten nicht geändert werden.
③ REGLER FÜR RADIO SIGNALSTÄRKE
Erlaubt die Stärke der Radiosignalübertragung einzustellen. H für Hoch, und L für Niedrig.
4 IR PORT
Empfängt die Infrarot Signale des Senders während der Frequenzsynchronisation
⑤ AKKUGEHÄUSE
Bitte 2 Stück AA Alkaline Batterien (LR6 1,5 V) einführen.
6 POWER/ASC
Leuchtet Grün: Gerät ist an. Blinkt Grün: Infrarot Übertragung wird durchgeführt Blinkt Rot: Akku niedrig
⑦ EIN/AUS -SCHALTER
BATTERIEN / AKKUS WECHSELN
Akku Lebensdauer beträgt ungefähr 8 Stunden. Sobald die Power/ASC LED blinkt, sollten sie die Batterien / Akkus wechseln
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
BASIS SPEZIFIKATIONEN
Ausgangsleistung: MAX 25 W RMS / 4 Ω
Frequenzgang: 50Hz - 20KHz
Maximaler Schalldruck: 118dB
Lautsprecher: 6.5-inch full range
Leistung: 200V-250V Switching power supply DC
16v/2A
Batterien: 12V / 2.9AH
THD: <0,5%
Größe (W x H x D): 600 x 350 x 300
Gewicht: 5 kg
Empfänger Modul: Freq: 863 MHz - 865 MHz
Nutzungsdauer: 3-4 hours
CD PLAYER
Produktyp:
CD System mit elektr. und mechanischem Anti-Shock-
System. CD, CD-R, CD-R/W, MP3, WMA, USB, MP3,
WMA available.
Trägerfrequenzbereich: 863MHz - 865MHz
Audio Übertragungsbereich: 60Hz - 16kHz
THD: < 1%
Signal / Rauschabstand: >100dB
Modulationsart: FM
Trägerfrequenzbereich: 863MHz - 865MHz
Kapsel-Typ: Dynamic
Richtcharakteristik: Cardioid
RF Ausgangsleistung: 10mW
Audio Bandbreite: 60Hz - 16kHz
Signal/Rauschabstand: >102dB
Modulationsart: FM
Abmessungen: 235mm x 54mm
Nettogewicht: 280gr
Strombedarf: 2x „AA“ -batteries
Nutzungsdauer: >10 hours
BELTPACK SENDER
Kanäle: 16
Trägerfrequenzbereich: 863MHz - 865MHz
RF Ausgangsleistung: 6mW
Max.Eingangslevel: 6mV
Audio Bandbreite: 60Hz - 16kHz
Signal / Rauschabstand: >102dB
Modulationsart: FM
Abmessungen: 85mm x 65mm x 24mm
Nettogewicht 80gr
Strombedarf 2x „AA“ -batteries
Nutzungsdauer: >10 hours, deppending from batteries
SYSTEM EINSTELLUNGEN:
MIKROFON BENUTZEN
Stecken Sie den Klinkenstecker des Mikrofons in den „MIC“ Eingang des Roadboys auf der Rückseite. Das Mikrofonkabel sollte selbstverständlich mit dem Mikrofon verbunden und eingeschaltet sein. Danach stellen Sie die Lautstärke des Mikrofoneinganges mit dem „MIC“ Volumenregler ein. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Verzerrungen führen (Overdrive).
WIRELESS MODUL
Den « POWER-VOL » Regler vom Wireless Modul aufdrehen. Der "MASTER" Volumenregler sollte auf Position 0 stehen (Mute). Stellen Sie die Übertragungsfrequenz mit der „ASC“ Taste ein. Diese Einstellung erfolgt über „IR“ (Infrarot) Kommunikation zwischen dem Sender (Handmikrofon, Beltpack) und den Empfänger (Eingebautes Wireless Modul in Roadboy). Beide „IR“ Ports müssen frei und nah beieinander sein. Dann drücken Sie die „ASC“ Taste und warten Sie ein paar Sekunden. Sobald die „RF“ Anzeige auf dem Roadboy leuchtet ist die Verbindung zwischen Sender und Empfänger aktiv und das Mikrofon betriebsbereit. Wenn die „AF“ Anzeige leuchtet bedeutet dies, dass ein Audiosignal vom Sender zum Empfänger gesendet wird. Sie können dann den „MASTER“ Volumenregler auf den gewünschten Pegel drehen. Die Reichweite des Senders beträgt ca. 100 m.
„EXT. SPEAKER“ FUNKTION
Der „EXT. SPEAKER“ Ausgang ermöglicht Ihnen einen anderen passiven Lautsprecher zu betreiben. Zugelassene Impedanz: 4 oder 8 Ohm; Leistung: Max 25 W RMS. Die Verbindung zwischen dem Roadboy und dem passiven Lautsprecher erfolgt über ein Lautsprecherkabel mit Klinkenstecker.
AKKU LADEN
Um den Akku vom Roadboy zu laden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Stromkabel. Bei der ersten Batterieaufladung sollte die Batterie ca. 15 Stunden geladen werden. Dieses Ladeverfahren sollte alle 2 bis 3 Monate wiederholt werden, um die Laufzeit und die Lebensdauer der Batterie zu optimieren. Ansonsten beträgt die Aufladezeit ca. 8 Stunden. Wenden Sie sich an einen qualitativen Servicepartner um die Batterie austauschen zu lassen.
ADAM HALL GmbH Rudolf-Diesel-Str. 5 D-61287 Neu-Ansprach Tel: 06081/94.19.0 (Fr: 06081/43230)
Geprüft
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 5 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs.
Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen, falls eine Reparatur der unter den oben genanten Marken vertriebenen Produkte innerhalb des Garantiezeitraums erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardware-Produkte gehen in das Eigentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall übernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhaltenen Anweisungen zurückzuführende Schäden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
-Verschleißteile (z.B. Akkumulator).
-Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als folge eines Unfalls
-nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen,
-Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
-Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurde
- Geräte die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurde.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt.
Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, einschließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden. Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritten oder von ihnen für Dritte geltend gemachte Ansprüche.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (Einschließlich Fahrlässigkeit und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungsbeschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch dann, wenn sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben. Sie gilt jedoch nicht für Ansprüche aus Personenschäden.
Aus dieser Garantie ergeben sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte, die Ihnen von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, die entsprechenden Gesetze des Staates bzw. Landes heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE
Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 89/336/EU und 73/23/EU.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES

(Gültig in der Europäischen Union)
Dieses Symbol (entweder auf dem Gerät oder dem dazugehörigen Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt und an Personen zu verhindern, entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll.
Als Privatkunde Informieren Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Als Geschäftskunde kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
WEEE-DEKLARATION

Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiederverwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
BATTERIEN UND AKKUS

Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den normalen Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container. Helfen Sie, unsere Umwelt sauber zu halten.
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Technischen Daten und Produktmerkmale vorbehalten. Das Erstellen von Fotokopien, Übersetzungen und anderen Reproduktionen dieser Bedienungsanleitung oder Teilen derselben ohne vorherige Genehmigung ist untersagt.
NOTIZEN:
EinfachAnleitung