IDF 80 - Geschirrspüler IBERNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IDF 80 IBERNA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - IDF 80 IBERNA
Benutzerfragen zu IDF 80 IBERNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IDF 80 - IBERNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IDF 80 von der Marke IBERNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG IDF 80 IBERNA
Sicherheitsvorschriften
Installation und Inbetriebnahme
Wasserenthärter
Geschirr einordnen
Informationen fur Labortests
Oberkorbspulen
Spulmittel und Klarspuler einnullen
Filterreinigung
Praktische Hinweise
Wartung und Pflege
Beschreibung der Bedienelemente
Technische Daten
Programmwahl und Sonderfunktionen
LiTe derProgramme
Fehlersuche
Seite 75
Seite 76
Seite 80
Seite 82
Seite 84
Seite 85
Seite 86
Seite 88
Seite 89
Seite 90
Seite 91
Seite 91
Seite 92
Seite 94
Seite 96

Abb. A
Lesen Sieitte die Anweisungen deses Heftes aufmerksam durch. Es enthalt wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Spulmaschine.
Bewahren Sie das Heft zu einer späteren Nutzung sorgfältig auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Für den Gebrauch eines jeder elektrischen Haushaltsgerätes mussen eine Reihe von elementaren Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, daß die Aufstell- und Anschluhanweisungen bei der Installation befolggt wurden. Veränderungen in der Verkabelung oder im Anschluß darüber nur vom Fachmann vorgenommen werden.
Vergewissem Sie sich, daß das Gerais das Netzkabel nicht einklemmt oder verknichtet.
Elektrische Großererte sollenen möglichst nicht an Verlangerungen oder Mehrfacheckdosen angeschlossen werden.
- Falls das Netzkabel ersetzt werden,
solle, wenden Sie sich bereits an den
zuständigen Technischen Kundendienst.
Allgemeine Hinweise
Fassen Sie das Gerät möglichst nicht mit feuchten oder nassen Handen an.
- Biste gehn Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen möglichst nicht in Betrieb während Sie barfussind.
Den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdoseziehen, sondern am Stecker selbst.
- Setzen Sie Gerat keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.
Kinder können die Gefahren, die von Elektrageräten ausgehen, nicht erkennen. Sorgen Sie damit, daß sie nicht unbeaufsichtigt am Gerat herumspielen.
Das Wasser, das im Gerät stehen bleibt, ist zum Trinken nicht geeignet.
Die Turi sollte nach Be- und Entladen möglichst immer geschlossen gehalten werden, da ggf. Stolpergefahr etc. besteht.
Stützen Sie sich oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tur, da das Gerä umkippen konnte.

ACHTUNG!
Messer und sonstige scharfe Gegenstände sind mit der Spitze nach unter in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkorbie liegenden zuordnen.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerat ist nur zum tatsächlichen Gebrauch bestimmt.
Die Spulmaschine ist zum Spulen von Kuchengeraten und Geschirr vogesehen. Mit Benzin, Lack, Stahl- oder Eisenresten verschmutzte Gegenstände, sowie Werkzeuge, die mit atzenden Chemikalien, Säuren oder alkalischen Substanzen in Berührung gekommen sind, gehoren nicht in die Spulmaschine.
Ist in Ihr Wohnung ein System zur Wasserenthaltartung vorhanden, so brauchen Sie kein Salz in den Wasserenthalter der Spulmaschine zu geben.
Bessere Spüllergebnisse beim Besteck erziellen Sie, wenn sie das Bestech mit den Griffen nach unter in den Besteckkorb stehen.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Störungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie den Netzstecker und schlieben Sie die Wasserzufuhr. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust! Benachrichtigen Sie unseren Kundendienst! Wenden Sie sich immer an den Kundendienst. Nur so können Sie sicheren, daß Original-Austauschteile verwendent werden.itte beachten Sie diese Regel sorgfältig, dann die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Entsorgung
- Dieses Gerat ist mit recyclebaren Materialien hergestellt und kann umweltfreundlich entsorgt werden.
- Wenn das Gerät alsmal ausgedient hat, entsorgen Sie esitte ordnungsmagernüber ihren Fachhändler oder die communitalen Entsorgungsseinrichtungen.
INSTALLATION
(Technische Anweisungen)
Vergessen Sie nicht, nach dem Auspacken die Höhe des Gerätes zu regulieren. Die ordnungsgemäß Funktion des Gerätes ist von einem möglichst geraden Stand abhängig. Eventuelle Unbehenheiten können über die Stellübe ausgegliedchen werden. Die Neigung des Gerätes sollt nicht mehr als 2 Grad betragen.
Solfite es erforderlich werden, das Gerät nach dem Auspacken manuell zu bewogen, greifen Sie für den Transport keinsfalls unter dieTür.
Gehen Sie vor, wie in der Abb. gezegt: Öffnen Sie die Tur einen Spalt und haben Sie das Gerat an, indem Sie unter den oberen Maschinenbrand fassen.

WICHTIG
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Tepplichboden aufstellen, achen Sie darauf, daß die Luftelnlässe am Boden des Gerätes nicht verstopt werden.
Bitte stellen Sie sicher, daß der Netzestecker auch nach der Installation zugänglich ist.
Vorkontrollen
Das Geränt entspricht den Sicherheitsnormen. Es ist mit einem Schuko-Stecker mit Erdung versehen.
Bitte fuhren Sie unbedingt vor Inbetriebnahme des Gerates folgende Kontrollen durch:
- Prüfen Sie, ab die Steckdose wirksam geerdet ist.
- Prufen Sie, ob die Elektroinstallation einwandfrei ist und der Leistung des Gerätes entspricht.

ACHTUNG!
Bitti stellte Sie Sicher, dass das Gerat ordnungsgemäß geerdet ist. Im Falle einer nicht vorhandenen bzw. unzureichenden Erdung kann es bei Anfassen der Metalltelle des Gerates zu gefährlichen Berufungsspannungen kommt.
Der Hersteller leht die Haftung fur jegliche Schaden, die durch nicht ordnungsgemäß Erdung entstanden sind, ab.

Das Gerat entspricht den europäischen Richtlinien 89/336/ECC,73/23/ECC und deren nachtraglichen Änderungen.
WasseranschluB
WICHTIG
Das Gerat muß an die Wasserversorgung mit neuen Schlüssen angeschlossen werden.
Alte Schläuche**) nicht niederverwendet werden.
Die Anordunung der Schäuche für den Zu- und Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.
WICHTIG
Der Geschirrspüller kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- als auch an einem Warmwasseranschluss angeschlossen werden. Die Temperatur des Warmwassers darf 60^ nicht überschireen.
Der Wasserdruck muB zwischen 0.08 MPa und 0.8 MPa liegen. Solte er unter dem angegebenen Mindestdruck liegen, bitten Sie einen Wasserinstallateur um Rat.
Am oberen Ende des Zulaufschauches solle ein Absperhahn angebracht sein, damit die Maschine bei Nichtgebrauch vom Wassernetz getrennt werden kann (Abb. 1B).
Der Geschirrspuler wird mit einem Zulaufschlauch mit 3 / 4 Gewindering gefelt (Abb.2).
Der Zulaufschauch "A" muB auf den Wasserhahn B" mit 3/4 Gewindering aufgeschraubt werden. Achten Sie daraufauf, daß das Gewinde fest angezogen wird.
Falls erforderlich, kann der Zulaufschauch auf eine Länge von bis zu 2.50 Metern verlangert werden. Den entsprehenden Schlauch konnen Sie als Originalzubehör über den Kundendienst beziehen.
Falls das Zulaufwasser sehr kalkhaltig ist, empfehlen wir, beim Kundendienst einen zusätzlichen Filter Anteil 9226085C anzufordern. Der Filter "D" wird zwischen dem Abspernhahn "B" und dem Wasserschauch A"eingesetzt und zugar so, daß die Gummidichtung C" dazwischen liegt (Abb.3).
Wird das Gerät an einem neuen oder an einem seit längerer Zeit nicht mehr gebrauchten Wasseranschluangschlossen, so sollte das Wasser weniger Minutes abflieben, bevor der Zulaufschaucht angeschlüssen wird. Somit wird verhinder, daß Sand-oder Rostpartikel den Wasserfilter verstehen.



Anschluß an den Wasserablauf
Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigten. Der Schlauch darft nicht geknigt werden, damit der Wasserablauf nicht verhinder wird (Abb. 4).
Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muß mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen.
Es wird employen, einen Siphon zu verwenden (Abb. 4 X).
Falls erforderlich kann der Ablaufschlaich bis zu 2,5 m verlangert werden, wobei die Höhe vom Boden mindestens 85 cm betragen muß. Der entsprchende Veränderungschauch ist als Originalzubehor über den Kundendienst erhaltlich.
Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehant werden. Achten Sie darauf, daß der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spulen zu verhindern (Abb. 4 Y).
Soll das Gerat untergebaut werden, muß der Krümmer des Ablaufschaues direkt unter der Arbeitsplatte an der hochstmögliche Stelle angebracht werden (Abb. 4 Z).
Überprüfen Sie bei der Installation, daß weder der Zu- noch der Ablaufschauch geknicked sind.
Fur Geräte mit Waterbock erkrungtige Siesich bis bei ihrer Kundendienst, dakeine handelsübliche Veränderungbenutzt werden kann.

GERÄT UTERBAUEN
Beistellen
- Der Geschirpsplautomat wird mit der Normhoe -85 cm hergestellt und kann daher an die modernen Kuchenmöbel gleicher Hohe angebaut werden. Um das Gerat bereits auszurichten, regulieren Sie die Stellübe.
Die Abdeckplatte ist eine withstandige Arbeitsplatte aus Kunststoff. Sie ist hitzebestandig und kurzfristig. fleckenabstossend und keinlich abwäsbar (Abb. 5).
Die Arbeitsplatte ist in der Tiefe bis zu 25 mm in jeweils 5 mm Abschnitten zuHSV
Dazu werden die zwei hinteren Schrauben gelost und in der gewündsten Position wieder verschaubt (Abb. 6).
Unterbauen
Die obere Arbeitsfläche des Geschirrspläyers kann ganz abgenommen werden, wodurch sich die Höhe auf 82 cm reduziert (Abb.7).
Lösener Sie die beiden hinteren Schrauben (Abb. 6).
Gemä den internationalen Normen kann der Spulautomat somit einwandfrei untergebaut werden.



ÖffnederTür
Ziehen Sie die Grifmulde.
Solle sich die Tur während des Spulvorganges offen oder geöffnet werden, unterbricht eine elektrische Sicherung automatisch alle Funktionen des Gerätes.
WICHTG Dennoch sollenn Sie darauf achten, daß die Tur geschlossen bleibt, während der Geschirpsprü erarbeitet.
SchlieBendTur
Schieben Sie zunachst die Geschirrkörbe ganz in die Maschine. Versicherern Sie sich, daß die Rotation der beiden Spruhrmeine nicht durch das Geschirrgut blockiert wird. Schlieren Sie danach die Tur, die Sie durch leichten Druck verriegeln können.
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthalt kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschied hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und freiliche Abilagerungen.
Je hower der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist,desto hower ist der Hartegrad des Wassers. Ihr Gerat ist mit einer Wasserenthartungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerender Spulmaschinensalze "weiches",d.h. kalkfreles Wasser fur jedem Spulgang liefert. Der Entharter Kann Wasser bis zu 60^ (franzische Hartegrade) bzw. 33^ (deutsche Hartegrade) aufbereiten und laft sich in 5 entsprechiedlichen Stufen einstehen.
Auskunft über die Wasserharte ihre Wohngebiete erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehalter
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Enthärtereinstellungen entsprechend den verschiedene Härtegraden des Wassers.
- Der Enthärter ist werkseitig auf der Stufe 2 eingestellt und damit den Bedürfnissen der mosten Haushalte entsprechend.
Wenn Ihr Wasser in den unter 0 genannten Härtebereich fällt, brauchen Sieder regeneriende Salze zu verwenden, noch andere Einstellungen vorzunehmen, da das Wasser ausrechnend "weich" ist.
Regulieren Sie den Wasserenthalter je nach Hartestufe Ihres Wassers wie folgt:
- lahmen Sie den unteren Geschirrkorb Heraus und entfern den Sie den Schraubverschluss des Salzbehalters im Boden des Gerätes (Abb. A "1");
- drehen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers oder eines Messers den Wahlschalter auf die gewünschte Position.

| Stufe | Wasser-häre | Wasser-häre | Verwendung von Regeneriersalz | Einstellung des Enthärters | Anzahl Spülgänge ca. |
| °FH (franz. Härtegrade) | °dH (deutsche Härtegrade) | ||||
| 0 | 0-9 | 0-5 | NEIN | NEIN | |
| 1 | 10-30 | 6-16 | JA | Pos. N.1 | 50 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | JA | Pos. N.2 | 40 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | JA | Pos. N.3 | 30 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | JA | Pos. N.4 | 20 |
Einfüllen des Salzes
Auf dem Geräteboden führen Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regenerisalz.
- Bitte verwenden Sie ausschieblich das speziell für Geschirrspul er angebotene Regenerisalz.
Andere Salze enthalten unlosliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthalters beeinträchtigten konnen.
Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie den Verschluß des im Boden des Gerätes befindlichen Salzebehalters auf.
Während des Nach/fullnens wird einWilson Wasser überlaufen, füssen Weiter Salz nach, bis der Behalter wieder ganz aufgeflit ist und vermischen Siethere das Gemisch mit einem Löffl. Im Anschluß an das Nach/fulln den Salzes mussen Salzrechte vom Gewinde entfremd werden.Danach Verschlußkappe weiter zudrehen.
Sollen Die Gerat nach Einfullen des Regenerisalzes nicht unmittelbar benutzten, so empfehlen wir, das Geratomal im Vorsprüprogramm laufen zu lassen, damit evil. ubergelaufene
Salzlösung aus dem Gerat gesplit wird. Der Behalter fafst ca. 1,5-1,8 kg Salz: Um das Gerat effizient zu nutzen, muß der Salzbehälter regelmäßig, je nach Einstellung der Enthärteranlage früiger oder seltener, nachgefällt werden.
WICHTIG Nur bei der Installation des Gerates muß nach dem vollständigen Auffüllen des Salzbehalters solange Wasser zugegeben werden, bis der Behalter überlauf.

Salz-Nachfüllanzeige
Dieses Gerat ist mit Blindstopfen ausgestellt. In dieser Fall muß das Salziniveau regelmäßig kontrolliert und je nach Einstellung der Enthärteranlage bei Bedarf nachgeführt werden.
WICHTIG Weibliche Ablagerungen auf ihrer Geschirr sind generell ein Zeichen für fehlendes Salz.

EINORDNEN DES GESCHIRRS
Beladen des oberen Geschirrkorbes
Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes erfolglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Waagerecht gestellt finden Tee- und Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihren Platz. An den Rändern der Ablage können Kelchgläser eingehart werden. Unterhalb der Ablage können Sie Gläser, Tassen, Untertassen und Dessettler in den Geschirrkorb einordnen.
Stellen Sie die bewegliche Ablage senkrecht, so passen flache und tiefe Teller in den oberen Korb. Die letzteren sortieren Sieitte immer so ein, da sie mit den Innenseiten nach vorne zeigen. Achten Sie auch darauf, da zwichen den Tellenim immer soviel Platz bleibt, da das Wasser die gesamte Flache erreichen kann.
Um den Innenaum optimal zu nutzen, sortieren Sie die Teller nach Form und Durchmesser.
- Sie können die Teller in nur einer Reihe (Abb. 1) oder auch in zwei Reihen (Abb. 2) einsortieren.
Größere Teller mit einem Durchmesser ab 270 mm sind keinlich geneit, mit der Innenseite nach vorne zeigend, in den Korb einzustellen.
Im oberen Geschirrkorb kann auch Spulgut wie Salatschusseln und Plastikbehalter Platz finden. Sie sollen jedoch für einen sicheren Halt dieser Geschirnteile sorgen, damit sie nicht durch den Druck der Wasserstrahlen bewegt werden können.
Der obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie konnenihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Tellen bestücken, oder mit Glasern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spulgang oder natürlich auch mit gemischtem Spulgut.
Beladen des unteren Geschirrkorbes
Im unteren Korb konnen Sie Töppe, Plannen, Suppenschüssen, Servierplatten, Salatschüssen, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen.
- Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unteren in den dafarr vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 3). Achten Sie darauf, daß das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert.
WICHTIG
Der Unterkorb verfügt über einen Sicherheitsstop, der speziell im Fall der vollen Beladung darüber sorgt, dass der Korb nicht versehentlich aus der Führungschiene gezogen wird. Zum Nachführten des Regenerisalzes und zur Reinigung des Filters ist es notwendig, dass der Korb vollständig aus dem Gerat entwickelten wird.

Die normale Befüllung der Geschirrköbe ersehen Sieitte aus den Abbildungen 1,2 und 3.
Oberer Geschirrkorb (Abb.1)
A = tiefe Teller
B = flache Telle
C = Desserttell
D = Untertasse
E = Tassen
F=Glaser

Oberer Geschirrkorb (Abb. 2)
A = tiefe Teller
B = Ilache Teller
C = Desserteller
D = Untertassen
E = Tassen
F = Glaser
G = Besteckorb

Unterer Geschirrkorb (Abb.3)
A=mittlere Topfe B=groBe Topfe C=Pflannen D=Deckel E=Suppenschus F=Besteck
G = Bratpfannen, Kasserollen
Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein optimes Späldergebnis.

Besteckkorb (Abb.4)
Der Besteckorb besteht aus zwei trennbaren Teilen und bietet somit verschiedene Beladungsmöglichkeiten. Die beiden Teile setzen sich durch entgegengesetztes Auseinanderschieben trennen. Durch Ineinanderschieben der beiden Häften wird der Besteckorb wieder zusammenfügt.
INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS
Normprogramm allgemein (Gemäß EN Norm 50242)
(siehe Programmtabelle)
- Position oberer Geschirrkorb: unter 2. Normale Befüllung
-
Position des Klarspuler-Reglers: 6
-
Benöttige Menge Spülmittel: -8 g für das Vorsprünen
-
22 g für das Spülprogramm.
Beladung von 12 Normedecken gemäß (Norm EN 50242)
Das korrekte Anordnen des Geschirrs ersehen Sieitte fur den oberen Geschirrkorb aus der Abbildung 5, fur den unteren Geschirrkorb aus der Abbildung 6, und fur den Besteckkorb aus der Abbildung 7.


Oberer Geschäftskor (Abb. 5) A-5+5+2 Glaser
A=5+5+2Glaser B-10Hrtanee
B = 12 Unterlassen
C=4+6+2Tassen
D = Kleine Schalen
E = Mittlere Schalen
E-Gro8o Schalen
C-1Gebel
G=1 Gabel
H=1+1Servierlofel
1 = 3 + 3 Dessertloffel
L = 3 + 3 Teelöffelchen

Unterer Geschirrkorb (Abb. 6)
M = 8 + 4 tiefe Teller
N = 11 + 1 flache Teller
Q = 12 Dessertteller
B. Serier plotton
Q = Seveliplatten Q = Bestek

Besteckkorb ohne halteklappen (Abb. 7)
Das restliche Besteck so vertieren, daß nicht mehr als zwei gleiche Besteckteile in dasselbe Fach eingeordnet werden.
Sparspulprogramm 1/2-Beladung Oberkorb

Gemischte Beladung 1/2 (Abb. 1)
A = Gläser
B = tiefe Teller
C-Passortell
C. Hutterer
D=Untertassen
E = Top1
F = Pfanne
G=GroβeSchale
H =kleine Schale

Standardbeladung 1/2 (Abb. 2)
A = 6 Gläser
B=6Tasser
C = Servierteller
D=6 tiefe Teller
E=6 flache Teller
F=6 Dessertteller
G = 6 Untertassen
H = mittelgroße Schale
I =kleine Schale
Das Besteck wird in den dazu vorgesehenen Besteckkorb im unteren Geschirrkorb eingeordnet.
SPULMITTEL UND KLARSPUILER EINFULLLEN
Spulmittel einfullen
WICHTIG
Spulmittel furs Spullen mit der Hand
eigen nisch nicht für die
Spulmaschine, da wichtige
Bestandeteile fehlen, die fur Beste
Spulergebnisse notwendig sind.
"CALGONIT" gewährleistet beste Spüngergebnisse und ist überall im Handel erhältlich.
AuBerdem beinnachträgen sie den korrekten Betrieb der Spulmaschine.
Normales Spulen
Der Spulmittelbehälter befindet sich im Turinernen (Abb. A "2"). Zum Oftern des Deckels reicht ein leichter Druck auf dem Verschlußbahlen (A). Am Ende eines jeder Spilgangs bleibt der Deckel geöffnet und ist somit sofort weiter betriebsbereit.

ACHTUNG!
Beim Einordnen des Geschirrs im unteren Korb achten Sie unbedingt darauf, dass das Geschirr die Öffnung des Deckels oder die Einsplung des Spulmittels nicht beeinträchtigt!
Die Spülmitteldosis kann je nach Art und Verschmutzungsgrad des Geschirrs varieren. Emploihen wird eine Menge zwischen 20 und 30g Spülmittel, das in die Spülmittelkammer (B) für den Hauptspülang eingeführt wird.


Nach Einfüllen des Spülmittels in den Behälter bitte den Deckel schlieben, indemn Sie hinn zuerst zürück über die Öffnung schieben (1) und dann bis zum spürbaren Einrasten herunterrücken (2).

Bitte bechten Sie auch die Dosierungs-anweisungen des Spümlittelherstellers auf der Verpackung. Eine unzureichende Menge beeinträchtigt das Spüllergebnis, und eine zu hohe Dosierung bedeutet nur Verschwendung - das Resultat wird dadurch nicht erbessert.
WICHTIG
Eine rlichtige Dosierung ist zudem ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.

ACHTUNG!
WICHTIG HINWEIS BE DER BENUTZUNG VON SOGENANTEN "KOMPAKT-SPULMITTELN" (z.B.3 in 1).
Wenn Sie Spülmittel benutzten, die den Einsatz von Klarsprüller und/oder Enthartersatz überflüssig machen, achten Sieitte unbedingt auf folgende Hinweise:
- Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Spülmittelherstellers sorgfällig durch und wenden Sie das Geschirnsprümmittel genau so, wie dort angegeben ist;
-
Einige Kompaktspulmittel, besides die mit integriertem Klarspuler, entwickeln ihre optimale Wirksamkeit nur, wenn man sie in bestimmten Spulprogrammen eingset;
-
Die Wirksmkeit von Geschirpsplümmitteln, die auch den Einsatz von Regeneriersalz überflüssig machen, hangt von der Wasserhärte ab.itte versichern Sie sich, daß die Wasserhärte ihre Versorgungsnetzes im Wirkungsbereich des Spümlittets liegt.
Die Verwendung von Kompaktspilmiten konne folgende Folgen haben:
Bildung von Kalkablagerungen auf Geschirr und Geschirrsprüfer; - evtl. Verminderung der Spülgerebnisse und/oder der Trockenwirkung.
Sollten Sie mit den Spülergebnissen und/oder der Trockenwirkung des Gerätes nicht zufrieden sein, empfehl't es sich, werden auf die Verwendung von herkommlichen Spülmitteln zurück zu greifen (Spülmittel in Pulverform, Spezialsalz für Geschirrspüler, Klarspüler). Hinweis: Wenn Enthertässalz wieder verwendet wird, werden eine Spülgänge notig sein, bis der Enthärter die optimale Wirkung weiter erreicht.
WICHTIG
Bei Reklamationen, die direkt mit einer Inkorrekten Verwendung dieser Spulmittel zusammenhängen, wird keine Garantieleistung gewährt.
Klarspulmittel einfllen
Das Klarspulmittel erleichtet die Trockung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen.
Die benoitige Menge des Klarspulers wird beim letzen Spulen automatisch zugegeben, ein voller Behalter reicht für mehrere Male. In der Innertur links vom Spulmitelbehaler befindet sich der Klarspulmitelbehaler (Abb.A 33). Zur Öffnung der Einfüllöffnung drucken Sieitte den Deckel an der markierten Stelle nach unten und ziehen gleichzeitig den Deckel nach offen.
Benutzten Sie nur Klarspulmitel für Geschirrspulautomaten.
Bitte kontrollieren Sie regelmäßigen Füllstand des Klarspulmtells durch das Sichtefuster (C) auf dem Verschlussdeck um ein gleich bleibend perfektes Spulergebnis zu gewährleisten.
Regulierung der
Klarspulmitteldosis 1 bis 6
Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter dem Verschluss und kann mit Hilfe einer Munze gedreht werden. Die empfohlene Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers kann zu Ablagerungen auf den Heizstäben führen und so das Trocknen beeinträchtigen. Wenn das Geschirr gesteiftt ersehenen sollte, so ist eine niedrigere Position zu wahren und wenn es Flecken oder weiß Spuren aufweist, so wahle man eine hohere Position.

VOLL

LEER

dunkel

hell

FILTERREINIGUNG
Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Aufgangen von groben Teilchen;
der Siebplatte zum ständigen Filter des Spulwassers.
dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffangt und so eine optimale Spulung garantiert.
Um stets beste Spulergebnisse zu erzielen, ist es ralsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.
- Der Filtersatz laßt sich durch Drehen gegen den Uhrzeitigersinn leicht herausziehen (Abb. 1).
- Der zentrale Filterkorb ist hereausnehmbar, um die Reinigung zu erreichenl (Abb. 2).
Ziehen Sie schlieBlich die Siebplatte aus der Bodenwanne hereby wie in der (Abb.3) ersichtlich. Spullen Sie alle Telle grundlich unter flieBenden Wasser und reinigen Sie diese eventuell mit einer Bürste.
Dank des selbstinigendes Mikrofilters ist die Wartung reduziert, und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden. Trotzdem ist es anzuraten, nach jeder Benutzung zu kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopt sind.

ACHTUNG!
Versicher Sie sich nach der Reinigung der Filter, daß sie unternehmerricht gefestigt sind und daß die Siebplatte tatsäch in der Bodenwanne eingesetzt ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz Im Uhrzeitersinn in die Siebplatte weiter sorgfältig einzuführen.
Ein ungenaues Einsetzen des Filtersatzes kann den Betrieb der Maschine beeinträchtigen.
WICHTIG
Benutzen Sie die Spulmaschine niemals ohne Filter.



PRAKTISCHE HINWEISE
Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse
Um optime Spulresultate zu erhalten, sind erst die grobsten Speisereste (z.B. Knochen, Graten, Fleisch- oder Gemüsereste, Kaffesatz, Obtschalen oder -kere, Zahnstocher, Zigarettenasche usw.) vom Geschirr zu halten, da sie sich sonst im Filter, im Wasseralauf oder in den Sprüharmen festsetzen und so zu einer Reduzierung der Reinigungssatutität führen können.
Das Geschirr braucht nicht vorgispelt zu werden.
Durch starkes Braten oder angebrannte Speisereste stiekrustre Tople und Plannen sollenn vor dem eigentlichen Spulvorgang vorgeweicht werden.
Töpe und andere Geschirr mit der Innenseite nach unter einordnen.
- Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln und ordnen Sie das Geschirr möglichst in den darauf vorgesehenen Ladebereichen. Eine korrekte Beladung verbessert das Spülergebnis.
Kontrollieren Sie, ob sich nach dem Geschireinfullen die Sprüharme frei dren hlassen.
Topfe und andere groBes Geschirr mit siehr harnackigen oder angebrannten Speisersten erst mit Wasser und Spulmittel einweichen.
- Beim Spälen von Silber ist folgenden zu beachten:
a) unmittelbar nach der Benutzung vorsprülen, vor allem bei fetten Speiseresten (Majonnaise, Eier, Fisch usw.);
b) Silbergenschirn nicht mit Spulmittel betrafeln;
c) Kontakt mit anderen Metallen vermeiden.
Hinweise zum Sparen
Um zu sparen, sollte die Spulmaschine immer komplett beflüll werden, bevör gesplült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spulmaschine gefüllt, bis diese voll ist. Eventuell kann zwischen den Beladungen ein Vorspulprogramm durchgeführt werden, um die gröbsten Speisereste einzuweichen und zu halten.
Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr oder nicht voller Ladung wahren Sie das SPAR-PROGRAMM.
Spulmaschinenfestes Geschirr
Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum Spülen in einer Spulmaschine. So durfen z.B. Geschirrtteile aus Kunststoff, Besteck mit Holz-oder Geschstolfgriffen, Töpe mit Holzgriffen, Geschirr aus Aluminium, Bleikristall oder verbleibtem Glas nur dann in die Maschine eingefuilt werden, wenn sie spulmaschinenfest sind.
■ Bei manchen Geschirrarten kann das Dekor nach zahligerem Gebrauch verblassen. Vergewissem Sie sich, daß das Dekor spulmashenin fest ist, indem Sie erst ein Geschirrtteil eine Male in der Maschine spulen und es dann mit den übrigen Teilen auf seine Farbechtheit vergleichen.
Spullen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden.
WICHTIG
Beim Kauf von neuen Geschirr vergewissem Sie sich immer, daß es spulmaschinenfest ist.
Nutzliche Hinweise
Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, erst den unteren Geschirrkorb hersauszuzlehen, damit keine Wassertropen vom oberen zum unteren Korb herabtropen.
Bleibt das Geschirr nach dem Spulen noch eine gewisse Zeit im Gerat,solet die Tur einen Spalt geffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.
ÄUBERE REINIGUNG UND PFLEGGE
-itte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungsdund Scheuermittel.
Der Innbehalter bedarf keiner besonderen Reinigung.
- Biteinigen Sie die Turdichtungen regelmäß mit einem feuchten Tuch, eur. hänftigte Lebensmittelrechte und Klarspüllerrückstände zu entfernen.
■ Kalk oder Speisereste werden durch einen Spulgang im Feinprogramm entfern, indem ein Glas Weinousigkeit zugeführ wird.
Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger Reinigung der Filter schlechte Spulergebnisse aufweisen. Überprüften Sie, daß die Spruharme (Abb. A*5) nicht von Schmutzpartielklin verstopf sind. Solte dies nicht der Fall sein, reinigen Sie die Spruharme wie folgt:
1. Um den oberen Spruham abzunehmen,
drehen Sie him bis zur Stop-Position, die durch einen Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 1b). Drucken Sie den Spruham nach oben und drehen Sie him gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Spruham wieder zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sieihn bereits noch gegen den Uhrzeligersinn.
Der untere Spruham laßt sich durch einfaches Ziehen nach oben abnehmen (Abb. 2);
2. Spülien Sie die Sprüharme unter flieben dem Wasser und befren den sie dieser Speiseresten: und sonstigen Rückständen:
3. Danach montieren Sie die beiden Spruharne in das Gerat. Achten Sie beim oberen Spruham darauf, daß er bis zur Position gedreht wird und schrauben Sie him fest.
Die Spülkammer und Innertür ist ebenfals aus Edelstahl. Sollten hieran Oxidationserscheinungen aufreten, so sind diese z.B. durch eisenhaltiges Wasser hervorgerufen.
Die Flecken sind mit handelsüblichen Edelstahl-Reinigern zu entfernen (keine Stahlwolle benutzten).


LÄNGERE NICTBENUTZUNG
Wenn die Spulmaschine langere Zeit un benutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen:
- Um Fettreste zu entfernen, ein Spüllprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittelfaufen lassen.
- Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Wassermann schleben 1. Klaessen'shittelbichte f
- Klarspummlteberlauter fuhren. 5. Turi ein wigen offen.
- Halten Sie das Innengehause immer sauber.
- Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0^ so kann das Restwasser in den Schläuchen gehieren. In dieser Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spulmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden.
WICHTIG
Ae reilbungsose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanleitung und ordentlicher Wartung gewährleistet werden. Es kann keine Garantie fur Defekte übernommen werden, die auf einer Nichtbeachtung der Anweisungen fur Bediunung oder Wartung beruhen.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

A Taste "SPARSPULPROGRAMM"
B Taste "EIN/AUS"
C Grifmulde zum Offnen der Tur
DProgrammwahlschalter
E Kontrolleuchethe "WASCHEN"
ABMESSAGEN :
| mit Arbeitsplatte | ohne Arbeitsplatte | ||
| Höhe | cm | 85 | 82 |
| Tiefe | cm | 60 | 55,6 |
| Breite | cm | 60 | 59,8 |
| Tiefe bei geöffneter Tür | cm | 120 | 117 |
TECHNISCHE DATEN :
| Fassungsvermögen (EN 50242) | 12 Maßgedecke |
| Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töppe und Teller) | Für max. 8 Personen |
| Wasserdruck | Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa |
| Absicherung | (S. Matrikelschild) |
| Gesamtanschlusswert | (S. Matrikelschild) |
| Spannung | (S. Matrikelschild) |
PROGRAMMWAHL UNDSPEZIAL FUNKTIONEN
Programmwahl
ACHTUNG!
Vor der Programmwahl versichern Sie sich, dass der Programmwahlschalter auf der Position "RESET" liegt und die Kontrolleuche "WASCHEN" (II) ausgeschalten ist. Die taste "EIN/AUS" (1) musse gedrückt sein.
Um das Programm einszustellen, drucken Sie die Taste "EIN/AUS" und drehen Sie dann den Programmwahlschalter (im oder gegen den Uhrzeitigersinn), bis die Markierung (I) mit der Nummer des gewunschten Programmes übereinstimm. Nach ca. 4 Sekunden leuchtet die Kontrollampe "WASCHEN" und das Programm startet automatisch.
WICHTIG
Während des gesamten
Programmablaufs bleibt der
Programmwahlschalter auf der
eingestellten Position stehen.
Spezialfunktionstaste
Wennewig Geschirr gespuit werden soll, konnen Sie durch Drucken dieser Tasse die Funktion zur Obergkörpersplänen wahren.
Das Geschirr wird hierzu nur in den Oberkorb geladen, während das Besteck wie üblich im Besteckkorb im unteren Korb eingeordnet wird.
Das Sparprogramm 1/2 ermitteligt
eine Reduzierung der Wasser-und Stromverbrauchswerte.
Setzen Sie entsprechend weniger Spulmittel ein.
Programmunterbrechung
Es empfeihlt sich nicht, die Tur während des Programmablauf zu öffnen, besonderwährend des Hauptplüganges und der Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf jeder Fall beim Offen der Tur automatisch ab.
Beim Öffnen der Tür fängt die Kontrolleuche "WASCHEN" an zublinken, bis die Tür wieder geschlossen wird. Das Programm shit goeth weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde (wenn notif, führ das Gerat ein kurztes Anti-Thermoschock-Programm durch)
Wenn Sie das laufende Programm ändern oder ganz unterbrenen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Programmwahrscheinalter auf die Position "RESET". Nach einigen Sekunden gehen die Kontrolleuchte "WASCHEN" aus.
Jetzt können sie ein anderes Programm einstellen.

ACHTUNG!
Vor Ingangsetzung eines neuen Programmsole man sich vergewissern, daß das Spülmittel nicht bereits ausgewüpt wurde. Solfte dies der Fall sein, fullen Sie die Kammer neu.
Bei einem evtl. Stromausfall während des Waschanggs bleibt das eingestellte Programm in einem speziellen Speicher erhalten, so daß das Gerät danach wieder an dem Punkt anfangt, wo es aufgehört hat.
Programmende
Am Ende des Programmes blinkt die Leuchtanzeige "WASCHEN". Drehen Sie jetzt den Programmwahrscheinalter auf die Position "RESET" und schalten Sie die Taste "EIN/AUS" aus, nachdem die Leuchtanzeige "WASCHEN" erloschen ist.
Neues Programm einstellen
Damit der Geschirrspulier für ein neues Programm betriebssbereit ist, ist es UNBEDINGT ERFORDERLICH, den Programmwahlschalter auf die Position "RESET" zu drehen und abzuwarten, bis die Leuchtanzeige "WASCHEN" ausgeht.
Fehlererkennung
Falls wahrend des Programmablaufe eine Fehlfunktion oder eine Störung aufreten solte, fängt die Leuchtanzeige "WASCHEN" an, sehr schwell zu blinken. In diesen Fall drehen Sie den Programmwahrscheinalter auf die Position "RESET" und halten Sie das Programm neu, nachdem die Leuchtanzeige aufgehört hat zu blinken. Solle die Störung weiterhin bestehen, denen Sie Kontakt mit dem Werkskundendienst auf.
WICHTIG
Dieser Geschirrspul ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Durch these Sichereitsystem wird im Falle eines Defektes das überschüssige Wasser abgepumt.

ACHTUNG!
Um ein ungewoltes Auslösen这点ie Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspüter während seines Betriebs nicht bewegt oder geniet werden.
Falls Sie einzelmal das Gerat verrücken mussen, achen Sie darauf, daß es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser liegt.
LISTE DER PROGRAMME
| Programm | Beschreibung |
| Arbeitsgänge | Programmabläufe | Durchschnittliche Pro-gammaräuter in Mio. € | Zusatzfluktuationen | ||||||
| Ratunungsmittel für Vorsprüngsprogramm | Spolittitel | Filter-und Arbeits-platzreinigung | Kontrolle des Klasspilzvorats | Vorsplien (warm) | Vorsplien (kalt) | Hauptszuläng | Erstes Kalispilen | Zweiten Kaspilen | Nachkapazität (warm) mit Klasspilen |
| Kohlenhydrate (15°C) (Toleranz: ±10%) | |||||||||
| 1 | VORSPÜLEN | Kurzer Vorsprüngang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst am Abend gesetzt werden sollen. |
| 2 | INTENSIV 75°C | Für alle Töppe und stark verschmutztes Geschirr. |
| 3 | UNIVERSAL 65°C | Für normal verschutzte Töppe und Geschirr. |
| 4 | Class 1h | 1h A KLASSE 70°C Nur für normal verschutzte Töppe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahzzeit geschült werden (Max. 8 Gedecke). |
| 5 | ECO | ECO 45°C Für normal verschutzte Töppe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen. Das Programm entspricht den Normen EN 50242. |
| 6 | SANFT 45°C | Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie Glasern und Krystallgelaßen. Auch zu empfehlten für nur weniger verschutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs. Für Töppe nicht geeignet. |
| 7 | 32 min. | RAPID 32' 50°C Schnellprogramm. Das Aufheizen des Wassers kann bereits während der Mahzzeit erfolgen. |
Spulen mit Vorspelen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen figen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend,
Horni Sdo IINN P rmaein stonien, lagen SdaZnir 20 g (tnepehnaeinem Essloffel). Spilmittel direkt in die Spilmaschine binzu. Für das 1b A KI ASSE -Programm
einnn Eienen Spumittert erer fugen Sie 5 g Spumittel hinzu.
N.D. -OPTION NICT VERFUGBAR
FEHLERSUCHE
Kleine Störungen selbst beheben!
Sollte Ihr Geschirrspüller einmal nicht zu ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollierten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen:
96
| FEHLER GRUND FEHLER-BESEITIGUNG | ||
| 1 - Die Programme Funktionlichen nicht | Stocker nicht richtig in der Steckdose | Stocker in die Stockdose |
| Ein/Aus-Taste nicht gedrück | Ein/Aus-Taste betätigten | |
| Kein Strom vorhanden | Kontrollieren | |
| Sicherung defekt | Kontrollieren | |
| Tür nicht fest verschlossen | Tür schlieben | |
| 2 - Es lauft kein Wasser ein | Siehe Gründe 1) | Kontrollieren |
| Wasserhahn geschlossen | Wasserhahn öffnen | |
| Programmwähler nicht richtig ein-gestellt | Programmwähler einzelnen | |
| Der Zulaufschaucht ist geknicht | Knicke beseitigen | |
| Der Filter des Zulaufschauches ist verstopf | Filter reinlagen | |
| 3 - Das Wasser lauft nicht ab | Filter verstoptet oder verschmutzt | Filter säubern |
| Ablaufschaucht geknicht | Knick oder Biegung aus dem Ablaufschaucht entfernen | |
| Die Veränderung des Ablaufschauchs ist nicht ord-nungsgemäß angebracht | Achten Sie auf einen korrekten Anschluß des Ablaufschauchs | |
| Keine Entülfung des Ablaufanschlusses in der Wand | Wenden Sie sich an einen Fachmann | |
| 4 - Wasser lauft ständig ein | Ablaufschaucht zu tief | Ablaufschaucht mindensiens 40 cm über dem Boden anbringen |
| 5 - Man hört nicht, daß sich die Sprüharme drehen | Übermäßig Spülmittel-Zugabe | Weniger Spülmittel zugeben |
| Ein Stück des Spülguts blockiert den Sprüharm | Kontrollieren | |
| Filterplatte oder Filter stark verschmutzt | Filterplatte und Filter säubern | |
| 6 - Bei den elektronischen Geräten ohne Display: Eine oder mehrere LED blinkenchnell. | Der Wasserhahn ist gespaßrt | Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Wasserhahn. Stellen Sie das Programm noch einmal ein. |
97
| FEHLER GRUND FEAHLER-BESEITIGUNG | ||
| 7 - Das Spülgut wird nur zum Teil gesplült | Siehe Gründe 5) | Kontrollieren |
| Das Geschirr ist zu dicht angeordnet | Geschirr richtig anordnen | |
| Das Ende des Ablaufschauches liegt im Wasser | Der Ablaufschauch dar nicht im Wasser liegen | |
| Spülmittel ist nicht richtig dosiert, verklimpt oder hart | Dosis erhöhen u. ggf. neuen Spülmittel benuten | |
| Dor Deckel des Salzbehalters ist nicht richlig geschlossen | Deckel festschrauben | |
| Das gewährte Spülprogramm ist nicht angemessen | Wahlen Sie ein intensiveres Programm | |
| Geschirr im unteren Korb ist nicht gesplült | Taste 1/2 zurückdrücken | |
| 8 - Weiße Flecken auf dem Spülgut | Wasser entsprechens hart | Klarsprücher kontrollieren bzw. regulieren |
| 9 - Spülmittel wird nicht ganz eingesplült | Spülmittel verklumpt oder feucht | Andere oder trockenes Spülmittel verwenden (Spülmittel an einem trockenen Ort aufbewahren) |
| Notzwasserdruck wegen Fremd-ablagerungen zu niedrig | Reinigon dos im Zulaufschlauch vorhandenen Filters | |
| 10 - Geräusche während des Spülgangs | Das Geschirr klappert | Geschirr richtig anordnen |
| Sprüharme klappem gegen das Geschirr | Geschirr richtig anordnen | |
| 11 - Geschirr wird nicht richtig trocken | Keine Lüfung | Für am Ende des Spülgangs offen lassen, um die natürliche Trocknung zu fördern |
N.B.: Sollte eine der genommen Störungen außerten und das Gerät davon nach zurechnet ein unzurechodend Spöldergebnis aufwesen, ist es notwendig, dass sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme kurz per Hand vorsprüten. Während des Trockenvorgangs können sich Anschmuztungen so verharten, dass diese auch in einem erneuten Spülgang evt. nicht restlos entfern werden können. Sollte die Fehlfung alternin bettersin bestehen, so setzen sie此种 mit dem Kundendienst in Verbindung.itte halten Sie hier zu die Matrikelnummer des Gerätes bereit, die sie entweder ober an den zur Tör oder oben in der Tüffnung auf der Typenplakette finden. Dies ermöglicht dem Kundendienst ihren schnell und effektiv zu halten.
Wir schileBen die Haftung fur alle evtl. Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen Im Detall vorbehalten.
NEPIEXOMENA
PpOdiaypaepes aopaaeias
Eykaataon & eon oe leitoupyia
Mnxaviopos apalatwn vepou
TOnoBcTnO nOKeUwV
Pnpoopieyepaatip
πλοση μισου φρτίου
ToonBcTnAn aToppuavTKo/uuaIaTkoU
KaBapiaoosipAtpwv
PpaktikcS OuBouAeC
Kaepapioos & ouvtnpnon
Pepiypaoxepiotnpiou
TexviKaXapaktnpiTik
Etnoy npoypaumatos kai Eikcs AIToupyies
Nivakac npoypaμatw
EvToTiooP6 pKpWbAaw
ΣEA.58
59
63
65
2a.6 6
20A 60
5s4 68
208.69
70
2x.70
5a.72
2x.72
50.72
273
517
2EA.74
Σελ.75
Σελ, 75
Σελ. 76
Σελ.78
EIK.A

Napakaloue va diaaote To npov BiAiaipio PPOEKTiKa, diot avapepei Onaytikc obnyies EYkataoaoans, apOTns Xphons KAI XeipHou ME aopdAeaI TSG oukeunos c
Kpatnoe auto to biBiaipio oTo apxieo aC kai iiaaovtki xpnon.
IPODIAIAPAΦE ΣAΦAΛEIA
YrApXouu AuyKepiEvoi BaiaKoi KaVoeC aqAeias Tou IOxouu VIA OTIOAHTOT OEIKK OUKEKN.
EykataoTaon
Bebauote to qic ts oukeins evai oupatato my tnpica ts evkataoan Tou aitnn. Av axi, znteiae atto adoiyo naekptoayo tv aaayn Tou qis noukeins me ao noekpooyka kataaAio.
BeBaiWBeTe ot n oukeun deev eeky "ayuKuee" katoio kauuoo trapoxnC.
Evikaevovuiatatai npxpano TnolurpiCwvNkai PPOKTAeew Kaalowiv ("muAavTeCac").
Av Tp6eKeiTa va aaleTe To KaWdo TaipoXg, kaleTo TAnieTepo KEvPo TExviKcEs CUnptpeTOn
Aoopaia
Mny akoumata naukeun exovtac xepia nroia Bpeyueva.
Mn xpaouoioe Tn oukeun exovac yuvaTioia.
Mn ByacTe Tn ouakeun anto tny npica TaepwntaTO kALWDIO nTNY IIOI n ouakeun.
MvNpyeTne Tn quakeun EKTEBEJEVNI OE ESUETIPEKO TEPBGAIOV (BPOX, NIAO KTA).
MnV eHPTeTt nXpHn TnC uOKEUN C 2A pTaia 10 aAumopou AVBpuTOA
Mn aouticete to vepo tou napaevei otuoukeuneta to TEKOS TOU tuauijatoc.
Mny capnyte note avoiktn tvn mpta nC Ouaekun, Mtopei va TpokAnoe atoxna.
Mny Kabeote n otpioe t etavw otny avoiktn troptn aoukeur. Mtopei va avatodovupoiet EtiKivouv.

Maiaipai kai aaaa cui npa
avirkeiyea TPeTei va
TOTOBOTAVTA OTO KAaOHT WU
maipoTnpoovuVE oopa TPOc Ta
kato n Ota KAaOHa OE opiovtia
The.
Kaθημερνή Xπροη
H oukeun npooipietai ia oikakn xponovo.
H oukeun npoopicetai yia to nuaiou tvuvnOteuvev okeuwng TcKouivac Avtikejueva Tnupeixouv Becvivn, tpoiyie, xynmtalauw, evpya xmuKa oea kalakka Otoxieia atayopeuetai va TLeovntaOnoukeun.
Av UAPK EYAKATEMQVNEO XUPO KEVTPIK OUKEUNIATOKANPUVANGTQ VEPOU NTOIEPXTNOKOUKOEUN,DEV ATRIETINI TIPOOBENOTU EIKIOAAGNIU OTU OUKEUN.
Ta mayapotnpnpouva nIeovoyta KaIutepea vaTIOBETnOoUy ME TIAaBcTousITPOs Ta erTuV.
Av n ouakeurn trapouaedei TpOBAJna
Aeoupyias n en tappouc ano00nc,
aHote n, kLeiote nTv npoxn
vepou kai KAeTeTo TAnieTepeo
Eepouao stoeVKeVTO TeyKInC
EcunpoTmns. Av dev aokouoane To
ouauhui auth, mptoe va eBmeUwueTe
to pOBAjna tiapatepu.
Antoupon
H uakeujiac ag EXE KATAOKEAutae ato avakukawoiuiu AUKI kai Tnpotie teto TEOI cTc GUNI TC vauakukwbi KaTTO pTOIO qIAKO TPOC TO TEPiBAAo.
Av pTeEVAaAaxeTe ATO TAAIO aG TAUVTHIO TATuv, TPOAEETVEa aPaeTeE TIVTPOTA TNG OUKEUNC. WATE VA unuTAPeI KIVUOC EKwbiouo kpuiv TAIiivu JEAO ae auty.
ERKATAZTAZH
(TEXYIKES TANPOPOPIEC)
AIOUOKUEOATE TNO UOKEUN KAI PUBIOTJE TNO wC sTPOE to Edoxpo.
Eav xpeiaeVA tv NTJmuapepe TTV OOUKEH avoiy tNTOPTA KAI KATEIOTE TTNTOETTAVVATAKI.

ZHMANTIKO
Eav TpokeiTAVToTOnBtNcTe TN OaueKeI entawOe poketia BaeoiBeite OTi oepaywoyoi Egaepou napapeouv avoiktoi.
Hpiqa nucoukeunpentei va eivai eukoan pooaon kai metayekataotaan.
Hεκτρικη παροχή
To TPOIOV EYEKAATAKEUAATEI AUPOUVA TEYJXIAOUA VIA YEJATA aapAaeiae VOJMOEIA KAI UVODEUETAI ANT PTTIOAKNI TPIGA POKEIEVEOVU VA YEIGVETAN N AOUKEIUN.
PIV OUVOGEITE TAY OUKEUKI ME TO BIKTU NAEKTPIC TAPOXI BEGAIWIETE
- Ot n πρια εναι σωστά γειομένη;
- Ot i aapaaiaou Tou vivakavavatotokipvatotik TpoDjaypaeq tsoukeunTou avyapovtai oToVivakadi je Ta TeviKa xapakntiOIAIaTNS

NPOEOXH!
BéaúBaBeIeθiŋuOKeEun oC eivai KatoAλλe YεμoJevn.
H aotaleaeatik yeiwn ts ouakeuic eivai oteva ouveoepen kai ue wov nien yoiwn tou diktou nts oikodounc.
O kataokeuaotns dev pepei kajia euvyn ia cnies epnoowtn npayuata nptokkakv aTo nynyeiwntn soukeunis.
CE Haukeun autn avtantokpvetai otic unt api89/336/CEE, 73/23/CEE oTWC autc ixOxUovOnepa.
Papoxn vepou
EHMANTIKO
H oukeun trpeTei va ouvebei oTo
diktua tnc ubeupang ne veouc
Eukamttouc ouanvec.
Tuvov traaioi ouwves dev trpeTei
vaevaxpanioitoubov.
Ouaiyee triaoxigkai atoxteueon mptoovuva npoavatoiaotou avecapantta troc ta deia niapitepa.
EHMANTIKO
H ouakeun mtopei vaouvdebei me to 6kTuKpuo JcToT ovpu apkei auto To TEAEutaio vnuy cTeepva tou 念 60^
H TIEIOTou DIKTUO VEPU TIPTEI VA Kuaivetau mteao 00 Mpa & 00 Mpa. Oarv n TIEIOTou DIKTUO Eiva mikpOTePN TIPTEI VA ouBauUEtheta tic Ympeiecs TeviKING EEUPTPNs
O aouvIaVc TpOo0aIc Vepov TpeTIEva ouvEeOIe Imu BpuOn TpOKeJIevouva atrouovvTeN O uOKeUH otavEv Eivai eXphn (Eik 1B).
O Aoiyua Tpaox nata Katoiye 0e eva otoujo 3/4, etolipova (EUK.2).
SUVDEOTO TO AWJNA TAPOINCTG
oukeuKnA"ATn BpuwnB"N otnoi
TPTETIa VApEeIT OTEIpWpa 3/4 KAI
QPTEVE TPOOEKTIKA.
Av evai avaykai, o auiivac tropoxh ng ts ouoekun mtopoei va troektbei eak kai 2,5 mptar. Mtopoeite va pounteire tny troekaan ato ta Kevipta Teykivic Egumtipnng
Eav to vepo tpiéxei mikpa oomegaia, ouviatai n npniatoian tou kataaannou piatpou, kw6.9226085 atto t eouoiobotnevo uvepyeio (EIK.3) To piaipo "D"TpeTeva Tpoapaoote avajeaa atny bpuan B"k aT OAWIva TAPOxy [A", tpiéxovtac ka tvnpoeEA C".
Eav to TIAUVTIOIOI TAIUW Eivau Ouvoebejevo OE VECOWUwOeic n oe OauWvJeov TOU EYOU VO xpanioutoinBouy ia JeyAoi Xpoviko Bidotnua, aqote VA TpeEe to Vepo yia epeika AETTA TPIV TO UOVDOEe ME TO OAIYA TAPOYNs. Me autov TpvTOA tAOUYeYraN npayn Tou pIaPou ME OauMThA NOKoupia.



SUVsEoN m TnV npoxvepou
TtoaTeiote to aAva oTo bktuo ToaTeuOns, xupic va utpov ToaKaJua. (Eik.4).
To atioiou Toa atuOteiTo aowAyni TipteTeVAEKEoEPIKI DaIepTuOAtXOT4EK,KAI VAATIEXeiAtTO TaEOsOPOUAtXOT4EK.
SOKTIIO EVOVA U TAPXE KAI EVA OIPOV. (EK.4K)
AvivaiayakioaAlyvac atoyeketunncnagukcunttropoi va Tpoektaei ckai 2.5 tpa apkei va Bpoketai navta xanloptepa ato 85 ek, ato to Taupua.Mtlopte iva npounteutre ty poekraonto ta Kevtpa TeVikic Euetmpntng
H kumlak onou auAiva npaee va TNY AOKUHTINTE OTO AOIO TU VITINPA nTn mauvapac tne oucve dvtpetner va evia meo de vepo yati KATA Tny Aenoupyia Tou nauvpiou mptoei taPabene vepo atno tv anoxetecuon (EK.4Y)
EeTPIITWnTouToAUVTPIO TOTBETNKeiKuTuOaKuO npou Owlya TPEIeKuOauVbEeOAtoMn yao aneia KauoTaov TaKo (EK4Z).
Orav totoBetei TIV OUAKEUN TIPETEVA EYEXYE OTI OAIANVE VEPOU KAI ATOXTEUANG DEV EIAI TOAKIQEVOI.

EIGATAASTAH SE ENTOIXIMENEKOYZINE
Me Tpooiyyion
To uoc Tou Tuvnpou 85 ek, evia tetoiou eitpietey iyn ykataatacn tou oe koulvce je evoixojeve emttia.gia va aapdoaeje ta e mttaa mptoee va pvqutie to paokaia.
To Kanaki Tng aaukeunis uptoei va xpaniaontoei yuipai Kavieva opo yi tivd eV aeiae, dovokupiaei kai elvai avoektiko anu npnle ceppuokpaoies (EK.5).
O Traayoc epyaicu tpuoai paoaodoiotovpeiaAovta xwpo aetovtac topoc taTiaow 5 xiaohioa5xiaohioa
Tnpyuian autpkeva
Ebiuaete Tc du Boe cou pioKovar
TO TIO upeoc Tou kATKIOU KA vTc
Evaibuaeote OTN BEOI TU ENBUEJE (E1K.6).
TOnTeTnK Katw atro ToV TAYKO
(otav Tpoketai va totoetnei kato atyko)
OIAeovouyDOVEK KUvEKC DIABETOUV EviaEvayTKA KATI aTOV TAOIO TOTOTeBOVTAI Ta BaIKa EITINAA KA OI nAEKTPIKES OUAKEUEs. ZE autn Tny TEPITTIWON TPTEI VA SeBIDOWAE ToKAKAI, OI BIEc BiPKoVTAI OTN TANr KAI tAO KATU (EK1.K).
Me auto tv poto to uoc ts nucukeun 8a ieoiote otous 82 novouc, oTWC TPOAeTERTAOTOUG DIEVTEKAVOIAUOG ISO KA n OuaKeun 8a xpeoei OTIV ETVEIA KATOW aTO tv TAYKO.(EIK.7).



'Avoiγα της τόρτας
Piatae To xepi aoc tn AaBn Tc ouakeunca KATpaoNTe TIVTOPTA. EAv aoileTc Tm TOPOEv Au eAOTUpye I OOUKEUN, ia NAEtPikn aopAaeia 8a BIAOKeUNKBe AEToupyia.
ZHMANTIKO
Tn Awotn AetOpyia atoepuyete to avoynt optoeEv wToAvtioe
Kεiσιμο της πόρτας
TOnTeTeiEtiCtOxApEs.
EeYcTe av KIVoVTa KAVoVka Etnavu Ota
PobKaIOU TcK aTiw cEv UTAPXouv OKEun nTiA tou eTTIOBcOUy Tn KInon.
KAEiTe Nv mopTa Ka appaviote To Me Ayn TIEON.
SYETHMA ANOeKAPYNHNEPOY
To vepo avova my nT ne TEPOIN TEPIEXI
diapopetke TTOOTNTc aalwv O
otxoeivw ta otioa etikboovta tveu oia
okeun apyovtac aekece c kai eukca
utloaemuata. Ooo auvetai n
TTEKIKOTNI TOU VEPOU AE TEOE C OuaIE
too auvetai kai anpnta Tou
To Tauviptio evai EGOTAIJEVO Eva
ataukpanvtv nepou, o otioic me tvn
Bonbetaia aatuwv EkiDkiVv ta TAUVtnia,
tneAeBepuvi To vepo ato ta aata.
O atoukpanvtvnc mptoei ve tnpodae i e
vepo oakpontn xepx 60TH (yaalnnk
okala) 33dH (yeypavnik okala) pew 5
diapopetekIWbuiolsw.
Tyn aknpnta tnu vepou nptieoxs oac mtopeite va Tyn npopopoeite ato Tyn etaiaubeuans nptieoxs oac.
Pbui an aTnOaKAnpuvanv nepuo me Tov aTOnKaNpnuvt
STIVnVakaaoukAouBeiBaBpeireTmV avntoixia kAnpOtnIa vePOu Ka pubjns anooKpUvt.
O atooknpanvnt elva puuiduveoc 0tny 0ean 2 TOn kata kavova kavotorei TopeauTepe oepo kuv katavautuw.
Eav to vepo Tou dktouaag avnkei otny Katnyopia 0 dev utapxe kavevoc ayoc va xpniotioite aatati viati eivai non paakko.
Avayola me Tnv aknpotn ta Tou vepuou Tou diktou oac puroiote tov attoaokpnuvtk ak:
1.Apaipate Tny kawOxapA, Ebiowte To Kaniak Tns OIKNc Aaiou Tou BpiKetai aTo NUIeva TNS AEkavns (EIK.A"1").
2. M. Evo KAtoBoiI TEPIOPTeYTE TO EtiAnoyaEtAnVtOeOnTOU OeAEte.

Wir schreiben die Haftung für alle evt. Druckfehler aus. Kleiner Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
O katoaekuaotirr. dev geei Kaiaju Eubuv vtu Tuyov tumypopapka Aabn oe auto To eeyepidio Etionoi o katoaekuaotirr. 10 to Dikaiouwa v kaevi katamalnys tropanomirr, otz pirovtaivu, yupwic u aalaAe anatvkiXkaparinkpotaika.
Quito elteo:doomstco e meccato conformmente alla Directa Europea 2002/96:CE sur rifiul cia appreschature estliche ed eletroniche (WEEE).
Dies Elektauhauslgtar is entsprach der EU-Rücktion 2001/2006/CE über Elektra- und Elektronik-Allgerste (WEEE) genzelnichtlich.itte sorge.Da tief,das Gerat ordnungsaert entspricht,wirr. dem frotte negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermiet werden, die bial einer unsachgewaimen Entsorgung des Allgertes enthalten korenten.
Das Symbol auf dem Produkt bestutet, dass dieser, Geräte nicht in den normalen Hausmüller genört, sondern dem gewählten communialen Rücknahresystem für Elektron- und Elektronik Algarate übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geföllenden Umweltentrailln für die Abfallerstungs ergöien.
For nere Informationen über Entsorgung und Recycling deles Produzien weder Siie bitt an hich kumulen Einrichtungen (Unwetamit) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft ihrer Stadt bzw. an den Händler.
Stoueukne EKTe OToBTeNtO ToOgAokAoUoBVtAc Tny EUpOwTaIy 2002/98EC YTA To HkEtoik Koi To HkEtoVkoTAt ooppiuota (WEEE).
Me nyop oakauukuon pnoiyoic, Boa Bonnate oyne iuean duun tiv Tbeov apinikou Oovvntyckis pontavoc nupieBokovtke kai aovpwnitny, oia omoipu np
To anu vrrn a rto povdy uroai To yevoc ot auto to pmoiv Se 8a ptei 8a bneip 7e Gv ou mnuqniuey, apounoiu. AvrtBtRbTg Tn Pae 9aoSobE 8r koteAalpau nua
aayoyi kai avokukoi nakktpkiou kai kaptovikou Eoiauoiu.
Hdiokoi ba pmei va npayarotombe duupueva te taniokes mepoiAolvntis diatac iya
TIA TEPRAOETEPEI TAPPOPOPIE AYETKIE ME TYDIAIKAOIA OAULOYNG KAI AVOKUKUANG TOTIPOVTOCTAUEUVIETE OTY ROTIKI AUROBIOKNI, OTN TEATIA VIAVOKUANG NTO KAOTAGTNJA ATO TOOTIO PTOJINBYKITE TOY VOUKEON.


IT FR PT DE EL
aue aegd -Aepupeud-207L017-8050
| GIAS SERVICE | I 199.123.123 | E 902.100.150 | D 0180 5 62.55.62 | |
| B/L 0903 99.109 | NL 0900 99.99.109 | A 0820.220.224 | GR 801.11.505050 | CH 0848 780.780 |