Duromatic Classic - Kochtopf Kuhn Rikon - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Duromatic Classic Kuhn Rikon als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Duromatic Classic Kuhn Rikon
Benutzerfragen zu Duromatic Classic Kuhn Rikon
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochtopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Duromatic Classic - Kuhn Rikon und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Duromatic Classic von der Marke Kuhn Rikon.
BEDIENUNGSANLEITUNG Duromatic Classic Kuhn Rikon
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf! Mit diesem KUHN RIKON Markenprodukt haben Sie sich für ein Schweizer Produkt von hoher Qualität entschieden. Bestimmt werden Sie an Ihrem neuen Schnellkochtopf lange Freude haben.
1 Siebeinsatz
2 Schnellkochtopf
3 Abdeckhaube
4 Ventilköpfchen
5 SI-Ventil
(zweite Sicherheitseinrichtung)
6 Ventil mit Druckanzeiger (erste Sicherheitseinrichtung)
7 Topf- bzw. Deckelstiel
8 Gummidichtung
9 Schnellkochtopf
10 Seitengriff Topf/Deckel
11 Gegengriff Topf
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Schnellkochtopf / Pressure Cooker / Autocuiseur
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien
Rikon, 25. Januar 2006
(ersetzt Ausgabe 19.01.2005)

Gebrauchsanweisung 1 – 22
Zubehör/Ersatzteile 23 – 26
Accessoires / Pièces de rechange 49 – 52
Accessories / Spare parts 75 - 78
Diese Gebrauchsanweisung gilt für alle Schnellkochtöpfe mit der Bodenmarkierung «DUROMATIC» und «DUROTHERM»
(alle Angaben sind auf dem Boden markiert, siehe auch Kap. 13)
- Die Vorteile Ihres DUROMATIC Schnellkochtopfes auf einen Blick 2
- Bestimmungsgemässe Verwendung 3
- Sicherheit 4
- Inbetriebnahme Schnellkochtopf 5
- Füllen 6
- Ventil prüfen 6
- Schliessen 7
- Kochen unter Druck 8
- Abdampfen und Öffnen 10
- Reinigungs- und Pflegehinweise zum DUROMATIC 12
- Störungshilfen zum DUROMATIC 16
- Garantie 17
- Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen 17
- Umweltschutz/Entsorgung 18
- Kochzeitentabelle 19
- Accessoires DUROMATIC 23
- Ersatzteile DUROMATIC 24
- Ersatzteile DUROTHERM TIMAX 26
ZEICHENERKLÄRUNG


Wichtige Sicherheitshinweise
Tipp/Hinweis
1. Die Vorteile Ihres DUROMATIC Schnellkochtopfes auf einen Blick
• Vitaminschonendes Kochen (für Ihre Gesundheit)
- Energie- und Zeitersparnis (Kochzeit unter Druck ca. 1/3 der üblichen Kochzeit)
- Wärmeisolierende Kunststoffbeschläge (DUROMATIC-Beschläge werden nicht heiss, DUROTHERM Metall-Beschläge können warm werden)
- Füllmengenmarkierung (auf der Innenseite: 1/2 und 2/3 Füllmenge)
• Vollautomatische Deckelverriegelung (verhindert Öffnen unter Druck)
- Aromaventil (Aroma und natürliche Farbe der Speisen bleiben bewahrt)
- Akustische und optische Druckanzeige (Bedienungskomfort)
- Mehrfache Überdrucksicherung (für Ihre Sicherheit)
- Superthermic Sandwichboden (optimale Wärmeverteilung, geeignet fürs Kochen auf allen Herden inkl. Induktionsherden)
- Rostfreier Edelstahl (bürgt für Qualität und Lebensdauer)
- Einzelne Modelle mit automatischer, oder 2-stufiger Abdampffunktion
- Sehr pflege- und servicefreundliche Produkte
1.1 Die Zusatz-Vorteile Ihres Schnellkochtopfes mit Antihaft-Beschichtung
Dieser bietet Ihnen ausser den bekannten Vorzügen der Schnellkochtöpfe von KUHN RIKON, noch weitere entscheidende Vorteile:
- Wiederstandsfähige Titan-Hartgrund-Beschichtung
• Antihaftbeschichtung (kein Ankleben)
• Scharfes Anbraten möglich - Einfache Reinigung
- Multifunktionaler Topf: knusprig Braten auf traditionelle Weise und fertig Garen unter Druck (Kochzeit unter Druck ca. 1/3 der üblichen Kochzeit)
2. Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Schnellkochtopf ist für das Kochen von Speisen, unter Hinzufügung von Wasser, bestimmt und kann auf allen Herdarten inkl. Induktion im Haushalt und in der Gastronomie eingesetzt werden.

Die Schnellkochtöpfe von KUHN RIKON AG sind besonders geeignet für Speisen, die normalerweise eine lange Kochdauer benötigen wie:
Suppen
Fleisch (z.B. Braten, Gulasch, Voressen usw.)
Gemüse
Kartoffeln / z.T. Getreide und Hülsenfrüchte
Gedörrtes


Der Schnellkochtopf kocht unter Druck.
Obwohl sich der Schnellkochtopf durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei Bedienungsfehlern oder unsachgemässer Verwendung Verletzungen (durch Verbrühen) oder Sachbeschädigungen nicht ausgeschlossen werden.
Beachten Sie darum die rot gekennzeichneten Sicherheitshinweise.
3. Sicherheit
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, bevor Sie den Schnellkochtopf verwenden, besonders hinsichtlich der Prüfung, Reinigung und Pflege der Sicherheitseinrichtungen. Beachten Sie speziell die mit einem roten Dreieck gekennzeichneten Sicherheitshinweise.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz des Schnellkochtopfes sind stets folgende grundlegende Vorsichtsmassnahmen zu befolgen
- Alle Anweisungen sind durchzulesen.
- Heisse Flächen nicht berühren. Topf nur am Stiel bzw. an Griffen anfassen.
- Bei Verwendung des Schnellkochtopfes in Gegenwart von Kindern ist sorgfältige Aufsicht erforderlich.
- Schnellkochtopf nie in einen heissen Ofen stellen.
- Bei Verwendung eines Gasherdes lesen Sie Kapitel 4.
- Hantieren Sie mit dem Schnellkochtopf, insbesondere wenn er heisse Flüssigkeit enthält, stets mit äusserster Vorsicht.
- Der Schnellkochtopf darf nur für den bestimmungsgemässen Verwendungszweck eingesetzt werden. (Siehe Kap. 2)
- Dieses Gerät kocht unter Druck. Bei unsachgemässer Verwendung kann es zu Verletzungen durch Verbrühen kommen. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme stets, dass das Gerät ordnungsgemäss geschlossen ist. (Siehe Kap. 7)
- Topf nicht mehr als zu 2/3 füllen. Bei Lebensmitteln, die sich beim Kochen ausdehnen, z.B. Reis oder Trockengemüse, den Topf nur bis zur Hälfte füllen. (Siehe Kap. 5)
- Diesen Topf nicht zur Zubereitung von Apfelkompott, Preiselbeeren, Gerste, Haferflocken oder sonstigen Getreideprodukten (ausser den auf Seite 21 erwähnten), Erbsen, Teigwaren, Makkaroni oder Rhabarber einsetzen. Diese Lebensmittel neigen zu Schaum- und Spritzerbildung und können das Ventil blockieren. Diese Lebensmittel sollten nicht im Schnellkochtopf gekocht werden.
- Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob der Druckanzeiger im Ventil frei beweglich ist. (Siehe Kap. 6)
- Schnellkochtopf immer erst nach dessen Abkühlung und Abbau des Innendrucks öffnen. Wenn die Handgriffe nicht oder nur schwer zu bewegen sind, zeigt dies an, dass der Schnellkochtopf noch unter Druck steht. Versuchen Sie nicht den Topf zu öffnen. Druck im Schnellkochtopf kann gefährlich sein. (Siehe Kap. 9)
- Dieser Schnellkochtopf darf nicht zum Braten von Speisen in Öl unter Druck verwendet werden.
- Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise nach jedem Gebrauch.
- Wenn der normale Kochdruck erreicht wurde, reduzieren Sie die Energiezufuhr so, dass nicht alle Flüssigkeit als Dampf entweichen kann.
DIESE HINWEISE GUT AUFBEWAHREN!
4. Inbetriebnahme Schnellkochtopf
Vor dem ersten Gebrauch Topf, Deckel und Gummidichtung mit Spülmittel heiss waschen.
Bei Elektroherden sollen Durchmesser der Kochplatte und Bodengrösse des Schnellkochtopfes übereinstimmen. Die Zuordnung ist am Boden aussen markiert. (Siehe Kap.13)
Auf gewissen Induktionskochstellen können unter bestimmten Umständen während des Kochens Geräusche auftreten, weil das Kochgeschirr durch das Magnetfeld in Schwingung versetzt wird. Dies ist seitens des Kochgeschirrs leider nicht zu verhindern.
Bei Gasherden darf der Flammenstern nicht über den Topfboden hinaus die äussere Topfwand beheizen. Letztere verfärbt und die Griffe (bzw. Stiele) heizen unnötig auf. Empfehlung: SWISS ENERGYS AVER verwenden. (Siehe Kap. 16)

4.1 Inbetriebnahme Ihres DUROMATIC Schnellkochtopfes mit Antihaft-Beschichtung
Geben Sie nach dem gründlichen Auswaschen des Schnellkochtopfes mit Spülmittel vor dem ersten Gebrauch einige Tropfen Speiseöl in den Topf und wischen Sie diese nachher mit einem Papiertuch aus.
5. Füllen

Füllen Sie den Topf nie über 2/3 inkl. Flüssigkeitszugabe (siehe Markierung auf der Innenseite des Topfes).

Bei Suppen, gewissen Getreidesorten und getrockneten Hülsenfrüchten (siehe Seite 21) sowie gedörrten Bohnen den Topf nie mehr als bis zur Hälfte (Markierung 1/2) füllen.

Bei Überfüllung können die Sicherheitselemente beeinträchtigt werden (Verbrühungsgefahr).

Flüssigkeitszugabe nicht vergessen (siehe Kap. 15 Kochzeitentabelle), weil das völlige Verdampfen der Flüssigkeit zur Überhitzung von Kochgut und Kochgeschirr führen kann.

Salzkörner im heissen Wasser, unter gleichzeitigem Rühren, vollständig auflösen. Salzwasser und stark gesalzene Speisen nicht im Topf aufbewahren, da sonst der Edelstahl angegriffen werden kann.
6. Ventil prüfen

Das Ventil ist eine Sicherheitseinrichtung!
Prüfen Sie, ob das Ventilköpfchen fest angezogen ist, andernfalls festschrauben. (siehe Reinigungs- und Pflegehinweise in Kap. 10)

Durch kurzes Ziehen am Druckanzeiger kontrollieren, ob das Ventil frei beweglich ist. Sollte das Ventil nicht frei beweglich sein, darf der Schnellkochtopf nicht gebraucht werden. (siehe Störungshilfen, Kap. 11)
7. Schliessen
Legen Sie die Gummidichtung sorgfältig in den Deckel, so dass sie unter dem Deckelanschlag gut an der Deckelinnenfläche anliegt.

Prüfen Sie, ob der farbige Sicherheitsstift die Gummidichtung vom Deckelrand wegdrückt.

text_image
1 2 31 Sicherheitsstift mit Feder (im Deckelgriff eingebaut)
2 Gummidichtung (Stellung bei nicht vollständig verschlossenem Topf)
3 Deckelgriff
Stielmodell:
Deckel wie abgebildet auf den Topf legen.
Das Positionierungsdreieck auf dem Deckel muss auf die Mitte des Topfgriffes ausgerichtet werden.

Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis der Deckelstiel über dem Topfstiel liegt.

Kontrolle: Der Topf ist richtig verschlossen, wenn der Topf- und Deckelstiel übereinander positioniert sind.
Seitengriffmodell:
Das Positionierungsdreieck auf dem Deckel muss mit der Mitte des Topfseitengriffes übereinstimmen.

Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Deckelgriffe die Topfgriffe überdecken.

Kontrolle: Seitengriffe von Topf und Deckel müssen übereinander liegen.
8. Kochen unter Druck

Fassen Sie den heissen Topf nur an den Griffen bzw. am Stiel an. Hantieren Sie mit dem Topf, insbesondere wenn er heisse Flüssigkeit enthält, stets mit äusserster Vorsicht. Bei Töpfen mit Metallgriffen ist unter Umständen die Verwendung von Topflappen notwendig.

Das völlige Verdampfen der Flüssigkeit im Topf muss vermieden werden, da es sonst zu Schadensfällen kommen kann.

Lassen Sie den Schnellkochtopf nie leer auf der heissen Herdplatte stehen.

Diesen Topf nicht zur Zubereitung von Apfelkompott, Preiselbeeren, Gerste, Haferflocken oder sonstigen Getreideprodukten (ausser den auf Seite 21 erwähnten), Erbsen, Teigwaren, Makkaroni oder Rhabarber einsetzen. Diese Lebensmittel neigen zu Schaum- und Spritzerbildung und können das Ventil blockieren.

Bei Störungen: Nehmen Sie den Topf von der Heizquelle weg und lassen Sie ihn abkalten.
Den korrekt verschlossenen Topf auf die zum Bodendurchmesser passende Heizquelle stellen, die Zuordnung ist am Boden aussen markiert (siehe Kap. 13), und Heizquelle auf volle Leistung einschalten.
Sobald das Kochgut zu sieden beginnt, entweicht zuerst der Luftsauerstoff durch das Ventil. Danach springt das Ventiköpfchen hoch. Jetzt zeigt der ansteigende Druckanzeiger den zunehmenden Druck im Schnellkochtopf an. Beobachten Sie: nach kurzer Zeit wird am Druckanzeiger der erste rote Ring sichtbar, d.h. Kochstufe 1 ist erreicht.

Sobald die gewünschte Kochstufe erreicht ist, beginnt die Kochzeit (siehe Kap. 15 Kochzeitentabelle).
GER
Bedeutung der Kochstufen:

Schonendes Garen mit niederem
Kochdruck (0,4 bar).
Kochstufe 1 ist erreicht, sobald der erste rote Ring des Druckanzeigers sichtbar wird.
Während der ganzen Kochzeit soll immer nur der erste rote Ring sichtbar bleiben.

Schnellkochen mit hohem Kochdruck (0,8 bar).
Kochstufe 2 ist erreicht, wenn beide roten Ringe des Druckanzeigers sichtbar sind.
Während der ganzen Kochzeit sollen immer die zwei roten Ringe sichtbar bleiben.
Um die gewünschte Kochstufe zu halten, ist die Wärmezufuhr entsprechend zu drosseln.
Ein zischendes Geräusch und Entweichen von Dampf zeigt an, dass der maximale Betriebsdruck von 1,2 bar erreicht ist. Drosseln Sie die Wärmezufuhr und/oder nehmen Sie den Schnellkochtopf für kurze Zeit von der Heizquelle, bis der zweite rote Ring des Druckanzeigers noch knapp sichtbar ist.

Im Dämpfeinsatz oder auf dem Siebeinsatz wird Gemüse besonders schonend gegart. Farbe, Aroma, Vitamine und Nährstoffe bleiben so erhalten.
8.1 Braten mit dem DUROMATIC mit Antihaft-Beschichtung
Verwenden Sie nur hocherhitzbare Pflanzenfette oder Öle (siehe entsprechende Deklaration auf der Ölflasche) für das scharfe Anbraten vor dem Fertiggaren unter Druck.

Wir empfehlen Ihnen trotz der sehr widerstandsfähigen Titan-Hartgrund-Beschichtung Bratwender aus Kunststoff oder Holz zu verwenden.
9. Abdampfen und Öffnen

Topf niemals gewaltsam öffnen!

Bei breiartigen und stark fetthaltigen Speisen muss der Schnellkochtopf vor dem Öffnen des Deckels leicht gerüttelt werden, damit die Speisen beim Öffnen nicht herausspritzen.
Der Schnellkochtopf lässt sich mit normalem Kraftaufwand öffnen, wenn es darin keinen Druck mehr hat (Sicherheit). Den Druck können Sie wie folgt durch Abdampfen ablassen.
9.1 Langsames Abdampfen
Topf neben die Herdplatte stellen und abkühlen lassen.
9.2 Normales Abdampfen

Durch leichten Druck auf den Druckanzeiger Dampf ablassen, bis kein Dampf mehr ausströmt.
9.3 Rasches Abdampfen

Topfrand unter fliessendem kaltem Wasser abkühlen (nur Topfrand, da das Wasser sonst in den Topf gesaugt werden könnte).
Einzelne Modelle besitzen zusätzlich eine automatische Abdampffunktion.
GER
9.4 Normales, automatisches Abdampfen

text_image
Stufe 1 Rc-40+5 4 3 1.5Ventilköpfchen noch etwas anheben und um 75° im Uhrzeigersinn drehen, bis es zum ersten Mal einrastet (Stufe 1).
9.5 Rasches, automatisches Abdampfen

text_image
Stufe 2 D: 100A / 10 T: 5Ventilköpfchen noch etwas anheben und um 90° im Uhrzeigersinn drehen, bis es zum zweiten Mal einrastet (Stufe 2).
9.6 Öffnen des abgedampften Topfes

Der Topf ist abgedampft, d.h. drucklos, wenn der Druckanzeiger unten bleibt. Schieben Sie nun die Deckelgriffe im Gegenuhrzeigersinn neben die Topfgriffe. In dieser Stellung lässt sich der Deckel leicht vom Topf abheben.
Abdampfhinweise für bestimmte Speisen:

Kochgut mit kurzer Kochzeit:
Rasch abdampfen, da dieses sonst verkochen könnte.

Gemüse mit langer Kochzeit / Suppen / Fleisch, ganz mit Flüssigkeit bedeckt / Kartoffeln / Getreide / gedörrte Bohnen:
Langsam abdampfen. Nicht mit Wasser überspülen! (Kartoffeln könnten sonst zerspringen)

Fleisch (normal) / Gemüse / tiefgekühltes Gemüse / frische Früchte / Gedörrtes (ohne Bohnen):
Normal oder rasch abdampfen (bei tiefgekühlten Fertiggerichten vorher aber den Topf noch 1 Minute neben der Heizquelle stehen lassen).

Fisch / Risotto:
Rasch abdampfen.

Stark fetthaltiges oder breiartiges Kochgut (z.B. getrocknete Hülsenfrüchte): Langsam abdampfen und Topf vor dem Öffnen des Deckels leicht rütteln, damit die Speisen beim Öffnen nicht herausspritzen.

Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z.B. Rindszunge), die unter Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut angeschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen.
10. Reinigungs- und Pflegehinweise zum DUROMATIC

Das Ventil ist bei normalem Gebrauch selbstreinigend. Ist jedoch Kochgut durch das Ventil ausgetreten, muss das Ventil zerlegt und gereinigt werden. (Siehe Kap. 10.1)

Lockere Stiele oder Griffe mit Schraubenzieher festziehen. Bei Problemen kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle oder eine KUHN RIKON Service-Stelle. (Siehe Kap. 13)

Den Deckel, im besonderen den freigelegten Deckelrand sowie die herausgenommene Gummidichtung, nach jedem Gebrauch waschen.

Das SI-Ventil (zweite Sicherheitseinrichtung) muss beim Gebrauch des Schnellkochtopfes immer korrekt im Deckel montiert sein (= Feder im Deckelinnern sichtbar). Dieses Ventil zur Reinigung nie ausbauen!

Deckel, Abdeckhaube und Topf nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.

Verunreinigungen, auch starke oder eingebrannte Verschmutzungen, niemals mit scheuernden Reinigungsmitteln wie Messer, Stahlwatte oder Kupferlappen entfernen. Nach längerem Einweichen mit heissem Wasser und wenig Abwaschmittel lassen sich hartnäckige Rückstände mit Abwaschbesen, Schwamm oder Lappen entfernen.

Insbesondere soll die bedruckte Abdeckhaube nur mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden (weder scheuernde Mittel noch den SWISS CLEANER verwenden).

Zum Reinigen keine ätzenden Mittel wie Javel-Wasser benützen.

Hartnäckige Kalkflecken mit einigen Tropfen Essig, Zitronensaft oder SWISS CLEANER (siehe Kap. 16) entfernen.

Bei Verfärbungen durch Überhitzung empfiehlt sich die Reinigungspaste SWISS CLEANER.

Sollte der Deckel sich nur schwer drehen lassen, Gummidichtung leicht mit Speiseöl einreiben.

Beim Wegräumen den Deckel umgekehrt auf den Topf legen, damit die im Deckel liegende Gummidichtung unbelastet bleibt und nicht deformiert.

10.1.1 Abdeckhaube abnehmen

Alle Abdeckhauben mit beiden Händen abnehmen.
10.1.2 Zerlegen des INOX-, CLASSIC-, SUPREME-, ERGO- und HOTEL-Ventils
Zum Zerlegen löst man mit einem Geldstück oder Schraubenzieher die Ventilschraube mit integriertem Druckanzeiger (6) auf der Deckelinnenseite. Ventilköpfchen dabei festhalten.
Modell INOX, CLASSIC, SUPREME, ERGO und HOTEL

text_image
1 3 4 2 21 Ventilköpfchen
2 Druckanzeiger
3 Ventilsockel
4 Ventilfeder
10.1.3 Zerlegen des Top-Ventils
Zum Zerlegen löst man mit einem Schraubenzieher den Druckanzeiger (2) auf der Deckelinnenseite.

1 Gegenmutter
2 Druckanzeiger
3 Ventilfeder
4 Ventildichtung
5 Ventilsockel
6 Ventilkopf mit
integriertem
Druckanzeiger

10.1.4 Reinigen und Zusammenbau des Ventils
- Ventil zerlegen und reinigen. Niemals scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
- Beim Zusammenbau darauf achten, dass das Ventilköpfchen auf dem Druckanzeiger fest angezogen ist und die Ventilschraube von Hand vollständig festgezogen ist.
3.Nach Zusammenbau Ventil prüfen. (Siehe Kap. 6)
10.1.5 Einbau des SI-Ventils (zweite Sicherheitseinrichtung)
Das Ventil von Hand von der Deckelinnenseite her reindrücken.

Blauer Gummi muss aussen und innen rundum satt am Deckel anliegen.
Feder ist auf der Deckelinnenseite sichtbar.
10.2 Zusätzliche Reinigungs- und Pflegehinweise zum DUROMATIC mit Antihaft-Beschichtung
Neben den allgemeinen Reinigungs- und Pflegehinweisen unter Kapitel 10 sind nachfolgende Hinweise zu beachten.

Verwenden Sie zum Reinigen der Titan-Hartgrund-Beschichtung keine scheuernde Reinigungsmittel oder die Reinigungspaste SWISS CLEANER.
Waschen Sie sofort nach dem Gebrauch, d.h. wenn die Pfanne noch heiss ist, die Beschichtung mit warmem Wasser und Spülmittel, damit sich keine Rückstände festsetzen. Restfette können so nicht eingebrannt werden und der Antihafteffekt bleibt erhalten.
11. Störungshilfen zum DUROMATIC

Bei Unsicherheiten bezüglich Sicherheitseinrichtungen darf der Topf nicht mehr zum Schnellkochen unter Druck verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle oder eine KUHN RIKON Service-Stelle. (Siehe Kap. 13)

Ist der Schnellkochtopf undicht:
- Korrekte Position der Gummidichtung überprüfen (siehe Kap. 7);
- Gummidichtung leicht einölen oder mit Wasser benetzen;
- oder bei Bedarf ersetzen
Lässt sich der Deckel, auch mit leicht eingeölter Gummidichtung, nur mit grosser Kraftanstrengung schliessen oder öffnen (mögliche Ursache:
Deformation von Topf oder Deckel), muss der Topf in einer KUHN RIKON
Service-Stelle kontrolliert werden. (Siehe Kap. 13)
Bläst das SI-Ventil (zweite Sicherheitseinrichtung) während dem Kochen ab, hat das Ventil (erste Sicherheitseinrichtung) nicht funktioniert. Es muss wie in Kapitel 10 beschrieben, zerlegt, gereinigt und kontrolliert werden.
Klemmt der Druckanzeiger bei der Ventilkontrolle, muss das Ventil zerlegt, gereinigt und geprüft werden. (Siehe Kap. 10)
Wenn dies nicht hilft, den kompletten Deckel reparieren lassen. (Siehe Kap. 13)
12. Garantie
KUHN RIKON AG gewährt eine Garantie von 10 Jahren (Kassenbeleg) auf Material und Verarbeitung von Kochgeschirr (Titan-Beschichtung 3 Jahre). Ausgenommen sind Überhitzungsschäden, Verschmutzung, Kratzer, Verfärbungen. Normale Abnützung an Beschlägeteilen und Dichtungen fallen nicht unter Garantie.
13. Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen

Am Schnellkochtopf (speziell an Sicherheitseinrichtungen) dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.

Die Verwendung von fremden Ersatzteilen kann die Sicherheit beeinträchtigen. KUHN RIKON ist nicht in der Lage, jedes erhältliche Zubehör zu prüfen. Verwenden Sie deshalb nur KUHN RIKON-Originalersatzteile.

Im Kapitel 17 und 18 sind Ersatzteile abgebildet.
Kontaktaufnahme für Reparaturen und Ersatzteile: die Verkaufsstelle oder Bezugsquelle für Originalersatzteile, Reparaturstelle und Informationscenter.
Schweiz und übrige Länder: Deutschland:
KUHN RIKON AG Grossmann Service-Center
Service Center Feldbergstrasse 21
CH-8486 Rikon D-79650 Schopfheim
Tel. +41 52 396 03 50 Tel. 07622 674 510
Fax +41 52 396 02 02 Fax 07622 619 00
service@kuhnrikon.ch grossmann-service@t-online.de

text_image
SWISS MADE KUHN RIKON SWITZERLAND + DUROMATIC 3342 02.07 INOX 18/10 6.0L Ø22 Ø18 CE 1,2 Bar TEN BERNARD GS SCHWICH SALAWAAuf dem Boden des Schnellkochtopfes befindet sich beispielsweise die nebenstehende Kennzeichnung. Bei Anfragen geben Sie bitte immer die rot unterstrichenen Angaben bekannt (Artikel-Nummer: z.B. 3342; Produktionsdatum: z.B. 02.07; Produktebezeichnung: z.B. DUROMATIC).
= Herdplattendurchmesser
14. Umweltschutz/Entsorgung
Kochgeschirr, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Die landesüblichen und regionalen Vorschriften sind zu beachten. In der Schweiz können ausgediente KUHN RIKON Kochgeschirre (ausreichend frankiert) direkt an eine KUHN RIKON Service-Stelle eingesandt werden. (Adresse siehe Kap. 13)
15. Kochzeitentabelle
Die Kochzeiten in der nachstehenden Kochzeitentabelle können – je nach Produkt, Lagerung und Qualität des Kochgutes – leicht unterschiedlich sein.
Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flüssigkeitszugabe
Suppen
Bouillon 20 1 nach Bedarf
Erbsensuppe 12 1 nach Bedarf
Gemüsesuppe, je nach Grösse 5-8 1 nach Bedarf
Griessuppe 8 1 nach Bedarf
Gulaschsuppe 20 1 nach Bedarf
Hühnersuppe, Suppenhuhn 40 1 nach Bedarf
Poulet 15 1 nach Bedarf
Kartoffelsuppe 6 1 nach Bedarf
Mehlsuppe 12 1 nach Bedarf
Minestrone 8 1 nach Bedarf
Ochsenschwanzsuppe 30 1 nach Bedarf
Siedfleischsuppe (Fleischbrühe) 45 1 nach Bedarf
Zwiebelsuppe 41 nach Bedarf
Fleisch
Kalbfleischbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kalbfleischhaxe am Stück 45 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kalbfleischhaxe in Scheiben 25 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kalbsvoressen (Gulasch) 20 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kalbszunge 40 2 ganz mit Wasser bedecken
Kalbskopf 20 2 ganz mit Wasser bedecken
Rindfleischbraten/Sauerbraten 45 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rindfleischvögel (Rouladen) 13 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rindfleischgeschnetzeltes 12 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rinds-Schmorplätzli
(Schnitzel im eigenen Saft) 152 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rindsvoressen (Gulasch) 25 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rinds-Siedfleisch 45 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rindshaxe 35 2 je nach Rezept, mind. ^1/_2 dl
Rindszunge 50 2 ganz mit Wasser bedecken
Schweinefleischbraten 40 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Schweinsgeschnetzeltes 13 2 je nach Rezept, mind. ^1/_2 dl
Schweinshaxe 40 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Schweinsvoressen (Gulasch) 25 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Schweinsrippli (Kasseler) 20 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Schweinswädli (Gnagi, Eisbein...) 35 2 ganz mit Wasser bedecken
Speck geräuchert 25 2 ganz mit Wasser bedecken
Speck gesalzen oder ungesalzen 20 2 ganz mit Wasser bedecken
Lamm
Lammbraten 30 2 je nach Rezept, mind. ^1/_2 dl
Lammvoressen (Gulasch) 20 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Geflügel
Geflügelteile 8 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Huhn ganz 15 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Wild
Hasenbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Rehbraten 30 2 je nach Rezept, mind. ^1/_2 dl
Wildpfeffer 18 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Wildgeschnetzeltes 20 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Verschiedenes
Hackfleisch Dreierlei 8 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kaninchen (Braten, Stücke) 30 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Kutteln 15 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Fleischfonds (Fleischbrühe) 30 2 je nach Rezept, mind. ^1/_2 dl
Fleischterrinen 152 je nach Rezept, mind. ^1/2 dl
Eintöpfe (siehe Kochzeiten einzelner Zutaten)
Aufwärmen von Fleischgerichten 32 je nach Rezept, mind. ^1/2 dl
Fleischsulz 60 2 je nach Rezept, mind. 12 dl
Fische (mit Siebeinsatz)
ganzer Fisch, z.B. Hecht
oder grosses Schwanzstück 6 1 im Topf bis zum Siebeinsatz
Fischschnitten, z.B. Kabeljau 3 1 im Topf bis zum Siebeinsatz
grosse Fischfilets, z.B. Heilbutt 2 1 im Topf bis zum Siebeinsatz
Fischfonds (Fischbrühe) 5 1 im Topf bis zum Siebeinsatz
Frisches Gemüse (mit Sieb- oder Dämpfeinsatz)
Artischocken 14 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Blattgemüse (Krautstiel, Lattich, Mangold) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Blumenkohl 32 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Bohnen 32 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Broccoli 2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Fenchel 62 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Kabis (Weisskohl halbiert) 6 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Karotten 62 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Kastanien 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Kefen (Zuckerschoten) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Kohlraben halbiert / gescheibelt 6/2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Lauch in Rädchen (Porree) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Maiskolben 72 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Peperoni in Streifen / Paprika 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Räben (Kohlrüben) geviertelt 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Räben (Kohlrüben) gescheibelt 5 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Randen (rote Beete) 25 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Rosenkohl 4 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Rotkraut (Rotkohl) 10 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Sauerkraut roh 30 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Schwarzwurzeln 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Sellerieknolle halbiert/gescheibelt 6/2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Spargeln 5-10 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl*
Tomaten für Saucen (Sugo) 62 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Wirsing (Wirz, Kohl) halbiert 8 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
* Pfanne unbedingt unter
kaltem Wasser abkühlen
Kartoffeln (mit Siebeinsatz)
(neue Kartoffeln haben eine bis zu einem Drittel kürzere Kochzeit)
«Gschwellti» Pellkartoffeln 7-10 2 bis zum Siebeinsatz
(ohne Siebeinsatz: 1 dl Flüssigk.)
Salzkartoffeln geviertelet 42 dito
Kartoffeln in Scheiben 2 2 dito
Getreide
(Kochgut unbedingt in die siedende Flüssigkeit geben. Vor dem Verschliessen des Topfes gut umrühren!
Mengenangabe z.B. 1:1 ^1/2 = 1 Tasse Reis, 1 ^1/2 Tassen Wasser)
Reis (parboiled) 6 1 1:1 12
Vollkornreis eingeweicht 12 1 1:2
Vollkornreis uneingeweicht 18 1 1:1 12 - 134
Vollkornreis parboiled 6 1 1:3
Wildreis eingeweicht (Wasser ungesalzen) 15 1 1:1 12
Wildreis uneingeweicht 25 1 1:3
Griess 411:3
Mais fein (Polenta) 5 1 1:3
Mais grob (Bündner Mais) 12 1 1:3
Getrocknete Hülsenfrüchte
(über Nacht eingeweicht. Bei nicht eingeweichten verlängert sich die Kochzeit um etwa einen Drittel.
Hülsenfrüchte immer erst nach dem Kochen salzen, sonst verlängert sich die Kochzeit!)
Borlottibohnen, Sojabohnen, weisse Bohnen 8 1 Kochgut mit Wasser gut decken
Kichererbsen, Indianerbohnen, gelbe Erbsen 10 1 Kochgut mit Wasser gut decken
Flageolet-, Brasil-, Soissonsbohnen 12 1 Kochgut mit Wasser gut decken
Linsen, grüne, braune (nicht eingeweicht) 7 1 3x mehr Wasser als Kochgut
Frische Früchte (mit Siebeinsatz)
Birnen, Äpfel, Pfirsiche, Zwetschgen,
Aprikosen sehr reif 2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Zwetschgen, Aprikosen noch hart 4 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Quitten 10 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Kastanien 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl
Tiefgekühltes Gemüse, unaufgetaut (mit Siebeinsatz)
Blattspinat (Pack à 500g) 10 2 nur bis zum Siebeinsatz
Blumenkohlröschen 6 2 nur bis zum Siebeinsatz
Bohnen 5 2 nur bis zum Siebeinsatz
Broccoliröschen 5 2 nur bis zum Siebeinsatz
Kefen (Zuckerschoten) 4 2 nur bis zum Siebeinsatz
Rosenkohl 3 2 nur bis zum Siebeinsatz
Rotkraut gekocht (500 g Rotkohl) 12 2 nur bis zum Siebeinsatz
(ohne Siebeinsatz) 10 2
Aufbereitungszeit von tiefgekühlten Fertiggerichten
Im Plastikbeutel:
Fleisch, ganze Menüs, kleine Packung 10 2 Beutel bis zur Hälfte
ins Wasser legen
Fleisch ganze Menüs, grosse Packung 12 2 Beutel bis zur Hälfte
ins Wasser legen
Gedörrtes
(Selbstgedörrtes über Nacht einweichen. Im Handel erhältliche Dörrartikel müssen nicht eingeweicht werden).
Aprikosen, Pfirsiche, Zwetschgen 2 2 knapp mit Wasser bedecken
Apfelschnitze 3 2 knapp mit Wasser bedecken
ganze Birnen (eingeweicht) 4 2 knapp mit Wasser bedecken
Kastanien 20 2 knapp mit Wasser bedecken
Bohnen (eingeweicht) 12 2 knapp mit Wasser bedecken
Verschiedenes
Gemüseterrinen 15 2 Wasser bis zum Siebeinsatz
Puddings grosse Formen 14 2 Wasser bis zum Siebeinsatz
Puddings kleine Portionenförmchen 82 Wasser bis zum Siebeinsatz
16. Accessoires DUROMATIC
Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu

Dämpfeinsatz 2005 ∅ 14 – 22 cm

Entsafter-Set 2010 DUROMATIC ab 5 L ∅ 24 cm
17. Ersatzteile DUROMATIC
Wir haben für Sie die wichtigsten Ersatzteile ausgewählt. Weitere Ersatzteile sind über den Fachhandel erhältlich. Um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Ersatzteile erhalten, bitten wir Sie, uns die Artikel-Nummer und das Produktionsdatum Ihres Dampfkochtopfs bekannt zu geben (siehe Kap. 13), oder senden Sie das defekte Teil an eine der Kuhn Rikon Service-Stellen ein.
| Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu | ||
![]() | Ventil SI 1565 Alle Modelle ab 1980 | |
![]() | Druckanzeiger mit Feder 3851 Alle Modelle ab 1980 (ohne TIMAX und TOP) | |
![]() | Druckanzeiger mit Feder 1701 TOP | |
![]() | Ventilfeder 1553 TOP | |
![]() | Ventilfedern DUOPACK 3122 Alle Modelle ab 1980 (ohne TIMAX und TOP) | |
![]() | Ventilköpfchen 1488 SUPREME | INOXCLASSIC |
![]() | Ventilköpfchen 1751 TOP | ab Prod. 09/00 |
![]() | Abdeckhaube blau D/F 1490 SUPREMEAbdeckhaube blau E/Sp 1491 SUPREMEAbdeckhaube blau I/R 1586 SUPREMEAbdeckhaube grün D/F 1492 SUPREMEAbdeckhaube grün E/Sp 1525 SUPREMEAbdeckhaube grün I/R 1587 SUPREMEAbdeckhaube schwarz 1454 CLASSICAbdeckhaube schwarz 1679 ERGO | |
17. Ersatzteile DUROMATIC
Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu

Abdeckhaube 1621 INOX

Abdeckhaube 1752 TOP

| Gummidichtung∅ 20 cm (3026) | schwarz | 1540 | Alle Modelle | ∅ 20 cm |
| Gummidichtung∅ 22 cm (3034) | schwarz | 1541 | Alle Modelle | ∅ 22 cm |
| Gummidichtung∅ 24 cm (3009) | schwarz | 1542 | Alle Modelle | ∅ 24 cm |
| Gummidichtung∅ 28 cm | schwarz | 1503 | HOTEL | ∅ 28 cm |
| Gummidichtung, blau 1657 Alle Modelle ∅ 20 cmSilikon, ∅ 20 cm | (3026) |
| Gummidichtung, Silikon, 22 cm | blau | 1501 | Alle Modelle | 22 cm |
| Gummidichtung, blau 1502 Alle Modelle ∅ 24 cmSilikon, ∅ 24 cm |

| Siebeinsatz Inox 1402 Alle Modelle ∅ 20 cm∅ 20 cm, Innen ∅ v. Topf |
| Siebeinsatz Inox 3319 Alle Modelle ∅ 22 cm∅ 22 cm, Innen ∅ v. Topf |
| Siebeinsatz Inox 1404 HOTEL 28 cm, Innen v. Topf |
18. Ersatzteile DUROTHERM TIMAX
Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu


Ventilschraube 1551 TIMAX

Druckanzeiger mit Feder 1552 TIMAX

Ventilfeder 1553 TIMAX
Automatik Modul Schrift gold 1557 DUROTHERM
Automatik Modul Schrift silber 1581 DUROTHERM

Batterie 1558

Batteriefachdeckel 1549

Untersatz 1410 DUROTHERM TIMAX ∅ 18 cm
Untersatz 1411 DUROTHERM TIMAX ∅ 22 cm

Siebeinsatz Inox 1403 DUROTHERM TIMAX 2 L
∅ 18 cm, Innen ∅ v. Topf
Siebeinsatz Inox 1402 DUROTHERM TIMAX 3-5 L
∅ 20 cm, Innen ∅ v. Topf
EinfachAnleitung







