Duromatic Classic - Pentola Kuhn Rikon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Duromatic Classic Kuhn Rikon in formato PDF.

📄 139 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Kuhn Rikon Duromatic Classic - page 88
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - Duromatic Classic Kuhn Rikon

Domande degli utenti su Duromatic Classic Kuhn Rikon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pentola in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Duromatic Classic - Kuhn Rikon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Duromatic Classic del marchio Kuhn Rikon.

MANUALE UTENTE Duromatic Classic Kuhn Rikon

Ci congratuliamo con Lei per il suo acquisto! Con questo prodotto di marca KUHN RIKON ha scetto un prodotto svizzero d'alta qualità. Sicuramente potrà godere a lungo della vostra nuova pentola a pressione.

Istruzioni per l'uso 79 - 100

Accessori / Pezzi di ricambio 101 - 104

Queste istruzioni per l'uso valgono per tutte le pentole a pressione della KUHN RIKON con impresso sul fondo il marchio «DUROMATIC» e «DUROTHERM»

(tutte le indicazioni sono marcate sul fondo della pentola, vedi anche cap. 13)

Reis (Risotto) 5 1 1:2

Milchreis 10 1 1:3

Rice (risotto) 5 1 1:2

Rice pudding 10 1 1:3

Brown rice, soaked 12 1 1:2

Brown rice, unsoaked 18 1 1:1 ^1/2 - 1^3/4

  1. I vantaggi della vostra pentola a pressione DUROMATIC 80
  2. Uso appropriato 81
  3. Sicurezza 82
  4. Messa in funzione 83
  5. Riempimento 84
  6. Controllo valvola 84
  7. Chiusura 85
  8. Cottura a pressione 86
  9. Scarico vapore ed apertura 88
  10. Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC 90
  11. Rimedi in caso di disturbi al modello DUROMATIC 94
  12. Garanzia 95
  13. Riparazioni, centri d'acquisto e d'assistenza 95
  14. Tutela dell'ambiente/smaltimento 96
  15. Tabella dei tempi di cottura 97
  16. Accessori DUROMATIC 101
  17. Parti di ricambio per DUROMATIC 102
  18. Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX 104

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Kuhn Rikon Duromatic Classic - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 1

Kuhn Rikon Duromatic Classic - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 2

Importanti istruzioni di sicurezza

Suggerimento/Avviso

1. I vantaggi della vostra pentola a pressione DUROMATIC

• Cottura senza distruzione delle vitamine (per la vostra salute)
- Risparmio d'energia e di tempo (tempo di cottura a pressione circa 1/3 del tempo di cottura normale)
- Manici termoisolanti in materia plastica (i manici DUROMATIC non si riscaldano, i manici in materia metallica di DUROTHERM possono riscaldarsi)
- Marcatura dei livelli di riempimento (sull'interno: livelli di riempimento a 1/2 e 2/3)
- Blocco automatico del coperchio (evita apertura sotto pressione)
- Valvola aroma (per mantenere l'aroma ed il colore naturale dei cibi)
- Indicatore di pressione acustico ed ottico (per facilitare l'uso)
- Protezione multipla contro la sovrapressione (per la vostra protezione)
- Fondo a sandwich Supertermico (per un'ottima distribuzione termica, permette l'uso della pentola su tutti i tipi di fornelli, compresi quelli ad induzione)
- Acciaio inossidabile (garantisce un alto livello di qualità ed una lunga durata di vita)
- Alcuni modelli sono dotati di funzione automatica di scarico del vapore in 2 fasi
- Molti prodotti per facilitare cura e manutenzione

1.1 I vantaggi supplementari della vostra pentola a pressione con rivestimento antiaderente

Esso, oltre ai già noti vantaggi delle pentole a pressione KUHN RIKON, offre anche altri decisivi vantaggi:

  • Rivestimento con resistente fondo al titanio duro
  • Rivestimento antiaderente (i cibi non si attaccano)
  • È possibile un'ottima rosolatura
  • Facile pulizia
  • Pentola multifunzionale: arrosti croccanti ottenuti con metodo tradizionale e completamento della cottura a pressione (tempo di cottura a pressione ca. 1/3 di quello normale)

2. Uso appropriato

La pentola a pressione DUROMATIC è concepita per la cottura di cibi con aggiunta d'acqua e può essere usata su tutti i tipi di fornelli inclusi quelli ad induzione delle cucine di casa e della ristorazione.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Uso appropriato - 1

Le pentole a pressione della KUHN RIKON AG sono particolarmente adatte per la preparazione dei piatti che normalmente richiedono un lungo tempo di cottura, come:

Minestre

Carne (p.es. arrosti, gulasch, ragù, ecc.)

Verdure

Patate/ certi tipi di cereali e legumi

Frutta secca

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Uso appropriato - 2

La pentola DUROMATIC funziona sotto pressione.

Sebbene la pentola a pressione di questo tipo si distingue per un alto livello di qualità e sicurezza, non si possono escludere lesioni (scottature) oppure danni materiali se non è manovrata correttamente oppure se è utilizzata in modo inappropriato.

Rispettate pertanto le istruzioni di sicurezza marcate in rosso.

3. Sicurezza

Prima di usare la pentola a pressione DUROMATIC, leggere attentamente le istruzioni per l'uso, particolarmente quelle relative al controllo e alla pulizia e manutenzione dei dispositivi di sicurezza. Vanno rispettate specialmente le istruzioni di sicurezza marcate con un triangolo rosso.

IMPORTANTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per l'uso delle pentole a pressione vanno seguite assolutamente le seguenti istruzioni di sicurezza:

  1. Leggere tutte le istruzioni per l'uso.
  2. Non toccare le superfici calde. Afferrate la pentola soltanto dal manico lungo o dai manici laterali.
  3. Tenere sotto stretta sorveglianza i bambini se la pentola viene usata in loro presenza.
  4. In nessun caso mettere la pentola a pressione in un forno riscaldato.
  5. Per l'uso della pentola a pressione su un fornello a gas, leggere il capitolo 4.
  6. Maneggiare con la massima prudenza la pentola a pressione, in particolare se contiene liquidi caldi.
  7. La pentola a pressione va utilizzata esclusivamente in modo appropriato. (Vedi cap. 2)
  8. La pentola funziona sotto pressione. Se viene usata in modo inappropriato, si possono subire lesioni da scottature. Prima della messa in funzione, controllare sempre che la pentola sia chiusa correttamente. (Vedi cap. 7)
  9. Non riempire la pentola oltre i 2/3. Se vengono cotti alimenti che si gonfiano, p.es. riso o verdura secca, la pentola va riempita solo fino a metà. (Vedi cap. 5)
  10. La pentola non va usata per la preparazione di composto di mele, mirtilli rossi, orzo, fiocchi d'avena o altri cereali (esclusi quelli indicati a pagina 99), piselli, pasta, maccheroni oppure rabarbaro. Questi alimenti tendono a formare schiuma e schizzi che possono intasare la valvola. Questi alimenti non dovranno essere cotti nella pentola a pressione.
  11. Prima d'ogni uso della pentola, controllare che l'indicatore di pressione nella valvola abbia libertà di movimento. (Vedi cap. 6)
  12. Aprire la pentola a pressione solo quando si è raffreddata e la pressione interna si è scaricata. Se non si riescono a muovere i manici o se si stenta a muoverli, la pentola è ancora sotto pressione. Non cercate di aprirla. La pressione ancora contenuta può essere pericolosa. (Vedi cap. 9)
  13. La pentola a pressione non va usata per friggere cibi sotto pressione.
  14. Dopo ogni uso, seguire le istruzioni per la pulizia e la manutenzione.
  15. Quando è raggiunta la normale pressione di cottura, ridurre l'apporto energetico in modo che tutto il liquido sviluppi vapore, ma non possa scaricarsi.

CONSERVATE AL SICURO QUESTE ISTRUZIONI!

4. Messa in funzione

Prima di usare la pentola per la prima volta, lavare in acqua calda con del detersivo la pentola stessa, il coperchio e la guarnizione di gomma.

Se la pentola a pressione viene usata su un fornello elettrico, il diametro della piastra deve corrispondere al diametro del fondo della pentola. Le relative misure sono indicate esternamente sul fondo. (Vedi cap. 13)

Su alcune piastre ad induzione in determinati casi - durante la cottura - si possono produrre dei rumori poiché la pentola viene fatta vibrare del campo magnetico. Questo fenomeno, purtroppo, non è evitabile.

Se si usano fornelli a gas, la fiamma non deve debordare dal fondo della pentola e riscaldarne la parete esterna, perché altrimenti questa trascolora ed i manici laterali (oppure i manici lunghi) si riscaldano inutilmente. E' consigliabile usare un parafiamma. (Vedi cap. 16)

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Messa in funzione - 1

4.1 Messa in funzione della vostra pentola a pressione DUROMATIC antiaderente

Dopo un lavaggio a fondo col detersivo, prima di usare la pentola a pressione per la prima volta, versare nella pentola alcune gocce d'olio alimentare e strofinare con un foglio di carta da cucina.

5. Riempimento

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riempimento - 1

Non riempire la pentola oltre i 2/3, compreso il liquido aggiunto (vedi marcatura sull'interno della pentola).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riempimento - 2

Se vengono cotti minestre, determinati tipi di cereali, legumi secchi (vedi pagina 99) o fagioli secchi, la pentola va riempita solo fino alla metà (marcatura 1/2).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riempimento - 3

In caso di riempimento eccessivo, si possono danneggiare gli elementi di sicurezza (rischio di scottature).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riempimento - 4

Non dimenticate l'aggiunta di liquido (vedì cap. 15, Tabella dei tempi di cottura), poiché l'evaporazione completa del liquido può provocare il surriscaldamento dei cibi da cuocere e della pentola stessa.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riempimento - 5

I grani di sale vanno sciolti completamente nell'acqua calda usando un mestolo. Non lasciare nella pentola acqua salata o cibi molto salati per un periodo prolungato al fine di evitare che possano intaccare l'acciaio inossidabile.

6. Controllo valvola

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Controllo valvola - 1

La valvola è un dispositivo di sicurezza! Controllate che la testina della valvola sia ben serrata, se no, stringetela a fondo (vedi cap. 10, Istruzioni per la pulizia e la manutenzione).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Controllo valvola - 2

Tirando fugacemente l'indicatore di pressione, controllate che la valvola sia libera di muoversi. In caso contrario, non è ammesso usare la pentola (vedi cap. 11, Rimedi in caso di disturbi).

7. Chiusura

Inserire la guarnizione accuratamente, in modo che sia posizionata correttamente all'interno del coperchio sotto il fermo.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Chiusura - 1

Controllate che la guarnizione di gomma venga spinta via dal bordo del coperchio dalla spina di sicurezza colorata.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Chiusura - 2

text_image 1 2 3

1 Spina di sicurezza con molla (integrata nel manico laterale del coperchio)

2 Guarnizione di gomma (posizione a pentola non completamente chiusa)

3 Manico laterale del coperchio

Tipo a manici lunghi:

Appoggiare il coperchio sulla pentola come illustrato.

Allineare il triangolo di posizionamento sul coperchio in modo che sia rivolto verso il centro del manico laterale della pentola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Tipo a manici lunghi: - 1

Girare il coperchio in senso orario finché il manico lungo del coperchio copre il manico lungo della pentola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Tipo a manici lunghi: - 2

Controllo: La pentola è perfettamente chiusa se i manici lunghi della pentola e del coperchio sono posizionati esattamente sovrapposti.

Tipo a manici laterali:

Allineare il triangolo di posizionamento sul coperchio in modo che sia rivolto verso il centro del manico della pentola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Tipo a manici laterali: - 1

Girare il coperchio in senso orario finché i manici laterali del coperchio coprono quelli della pentola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Tipo a manici laterali: - 2

Controllo: I manici laterali della pentola e del coperchio devono essere sovrapposti.

8. Cottura a pressione

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 1

Afferrate la pentola soltanto ai manici lunghi o ai manici laterali. Maneggiate la pentola a pressione con la massima prudenza, in particolare quando contiene liquidi caldi. In caso di pentole con manici metallici, talvolta può essere necessario usare delle presine.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 2

Evitate l'evaporazione completa del liquido nella pentola per poter escludere eventuali danni.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 3

Quando è vuota, non mettete la pentola a pressione sulla piastra calda.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 4

La pentola non va usata per la preparazione di composta di mele, mirtilli rossi, orzo, fiocchi d'avena o altri cereali (esclusi quelli indicati alla pagina 99), piselli, pasta, maccheroni oppure rabarbaro. Questi alimenti hanno la tendenza a formare schiuma e schizzi e possono intasare la valvola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 5

In caso di disturbi, togliete la pentola dal fornello e lasciatela raffreddare.

Mettere la pentola correttamente chiusa su una fonte di calore adatta al diametro del fondo della pentola. Le relative misure sono indicate esternamente sul fondo. (Vedi cap. 13) Accendere la fonte di calore e regolarla sulla potenza massima.

Appena il cibo comincia a bollire, l'ossigeno atmosferico fuoriesce attraverso la valvola, dopo di che si alza la testina della valvola. L'indicatore di pressione si alza indicando in questo modo l'aumento della pressione all'interno della pentola. Dopo breve tempo si vede il primo anello rosso, che sta ad indicare che si è raggiunto il grado di cottura 1.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Cottura a pressione - 6

Il tempo di cottura inizia appena è raggiunto il grado di cottura necessario (vedi cap. 15, Tabella dei tempi di cottura).

Definizione dei gradi di cottura:

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Definizione dei gradi di cottura: - 1

Grado 1: Cottura lenta a bassa pressione (0,4 bar).

Il grado di cottura 1 è raggiunto quando si vede il primo anello rosso dell'indicatore di pressione. Per l'intero tempo di cottura deve sempre essere visibile il primo anello rosso.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Definizione dei gradi di cottura: - 2

Grado 2: Cottura rapida ad alta pressione (0,8 bar).

Il grado di cottura 2 è raggiunto quando si vedono entrambi gli anelli rossi dell'indicatore di pressione. Per l'intero tempo di cottura si devono vedere sempre entrambi gli anelli rossi.

Per mantenere il grado di cottura desiderato, l'erogazione di calore va ridotta in modo adeguato.

Quando si ode un sibilo o si verifica una fuoriuscita di vapore, ciò significa che è raggiunta la massima pressione d'esercizio di 1,2 bar. In questo caso, riducete l'alimentazione di calore e/o togliete temporaneamente la pentola a pressione dal fornello finché si vede appena il secondo anello rosso dell'indicatore di pressione.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Definizione dei gradi di cottura: - 3

Si ottiene una cottura delicata della verdura usando il cestello cuoci-vapore oppure il cestello multicucina. In questo modo, il colore, l'aroma, le vitamine e le sostanze nutritive dei cibi restano inalterati.

8.1 Rosolatura con il DUROMATIC con rivestimento antiaderente

Usare solo grassi vegetali od oli riscaldabili ad alta temperatura (si veda la relativa indicazione sulla bottiglia) per una forte rosolatura prima della cottura definitiva a pressione.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Rosolatura con il DUROMATIC con rivestimento antiaderente - 1

Per girare l'arrosto vi raccomandiamo di utilizzare, nonostante il resistentissimo rivestimento del fondo temprato in titanio, una spatola in legno o in plastica.

9. Scarico vapore ed apertura

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Scarico vapore ed apertura - 1

Non aprite mai la pentola con la forza!

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Scarico vapore ed apertura - 2

In caso di cibi pastosi o ad alto contenuto grasso, la pentola a pressione va scossa leggermente prima di aprire il coperchio per evitare spruzzi all'atto dell'apertura.

Quando la pressione è scaricata (sicurezza), la pentola a pressione DUROMATIC può essere aperta con un normale uso della forza. La pressione viene eliminata scaricando il vapore come segue:

9.1 Scarico lento del vapore

Togliete la pentola dal fornello e fatela raffreddare.

9.2 Scarico normale del vapore

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Scarico normale del vapore - 1

Scaricate il vapore premendo leggermente l'indicatore di pressione, finché non esce più vapore.

9.3 Scarico rapido del vapore

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Scarico rapido del vapore - 1

Raffreddate il bordo della pentola sotto acqua corrente fredda (soltanto il bordo della pentola, perché altrimenti l'acqua può essere aspirata dalla pentola).

Alcuni modelli sono dotati anche di una funzione automatica di scarico del vapore.

9.4 Normale scarico automatico del vapore

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Normale scarico automatico del vapore - 1

Sollevare ancora leggermente la testina della valvola e girarla di 75° in senso orario finché non si incastra per la prima volta (fase 1).

ITA

9.5 Scarico automatico rapido del vapore

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Scarico automatico rapido del vapore - 1

text_image fase 2 内燃 燃光 TGF

Sollevare ancora leggermente la testina della valvola e girarla di 90° in senso orario finché non si incastra per la seconda volta (fase 2).

9.6 Apertura della pentola a vapore completamente scaricata

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 1

Quando l'indicatore di pressione resta abbassato, cioè senza pressione, il vapore è completamente scaricato dalla pentola. Spingete i manici laterali del coperchio in senso antiorario accanto ai manici laterali della pentola. In questa posizione il coperchio può essere facilmente tolto dalla pentola.

Istruzioni di scarico del vapore per taluni cibi:

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 2

Cibi con tempo di cottura corto:

Scaricate il vapore rapidamente per evitare che il cibo venga stracotto.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 3

Verdure con tempo di cottura lungo / minestre / carni completamente immerse nel liquido / patate / cereali / fagioli secchi:

Scaricate il vapore lentamente, non mettendo la pentola sotto l'acqua (le patate potrebbero spezzarsi).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 4

Carne (normale) / verdura / verdura surgelata / frutta fresca / frutta e verdura secca (esclusi fagioli):

Scaricate il vapore normalmente o rapidamente (nel caso di cibi surgelati precotti, lasciate ancora per un minuto la pentola sul fornello prima di scaricare il vapore).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 5

Pesce / risotto:

Scaricate il vapore rapidamente.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 6

Cibi pastosi o ad alto contenuto di grassi (p.es. legumi secchi):

scaricate il vapore lentamente e prima di togliere il coperchio scuotete leggermente la pentola per impedire che i cibi spruzzino.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Apertura della pentola a vapore completamente scaricata - 7

Se avete cucinato la carne con la pelle (per esempio lingua di bovino)

che può gonfiarsi sotto l'influenza di pressione, allora non pungete la carne, finché la pelle è crescente. Attenzione vi potete prendere delle bruciature.

10. Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 1

Se la pentola viene usata in modo normale, la valvola si pulisce automaticamente. Se invece una parte del cibo cotto è fuoruscita attraverso la valvola, quest'ultima deve essere smontata e pulita. (Vedi cap. 10.1)

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 2

Avvitate i manici con un cacciavite se si sono allentati. Se dovessero sorgere dei problemi, contattate il Vostro rivenditore o il centro di assistenza KUHN RIKON. (Vedi cap. 13)

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 3

Dopo ogni uso, lavate il coperchio, in particolare il suo bordo messo allo scoperto, e la guarnizione di gomma tolta dal coperchio.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 4

La valvola Si (secondo dispositivo di sicurezza) quando si utilizza la pentola a pressione deve sempre essere montata correttamente sul coperchio (= molla visibile all'interno del coperchio). Non smontare mai questa valvola quando si pulisce la pentola!

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 5

Non lavate in lavastoviglie coperchio, tappo per la valvola e pentola.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 6

Non rimuovete mai lo sporco ostinato o bruciato utilizzando mezzi abrasivi, come coltelli, paglietta d'acciaio e strofinacci con fili di rame. Lasciate per qualche tempo la pentola immersa in acqua calda con del detersivo, dopo di ciò i residui ostinati possono essere rimossi con una spazzola, una spugna oppure con uno straccio.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 7

È di particolare importanza che il tappo per la valvola con la tabella stampata sia pulita esclusivamente con una spugna umida (non usate né prodotti abrasivi né SWISS CLEANER).

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 8

Per la pulizia non usare prodotti caustici come acqua di Javel.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 9

Togliere le macchie calcaree ostinate con qualche goccia d'aceto, succo di limone o SWISS CLEANER. (Vedi cap. 16)

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 10

Se si verificano trascolorazioni da surriscaldamento, è consigliabile usare l'impasto di pulizia SWISS CLEANER.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 11

Se risulta difficile girare il coperchio, lubrificate la guarnizione di gomma con un po' d'olio alimentare.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 12

Quando riponete la pentola, rovesciate il coperchio per evitare che la guarnizione all'interno del coperchio venga caricata oppure deformata.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Istruzioni di pulizia e manutenzione per DUROMATIC - 13

10.1.1 Applicare il tappo valvola

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Applicare il tappo valvola - 1

Togliere tutti i tappi della valvola con entrambe le mani.

10.1.2 Smontaggio della valvola modello INOX, CLASSIC, SUPREME, ERGO e HOTEL

Per lo smontaggio, con una moneta o un cacciavite, allentare la vite della valvola con indicatore di pressione integrato (6) sulla parte interna del coperchio. Tenere bene la testina della valvola.

Modello INOX, CLASSIC, SUPREME, ERGO e HOTEL

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Smontaggio della valvola modello INOX, CLASSIC, SUPREME, ERGO e HOTEL - 1

text_image 1 3 4 2

1 Testina della valvola
2 Indicatore di pressione
3 Base della valvola
4 Molla della valvola

11.1.3 Smontaggio della valvola del modello Top

Per lo smontaggio, con un cacciavite, allentare l'indicatore di pressione integrato (2) sulla parte interna del coperchio.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Smontaggio della valvola del modello Top - 1

2 indicatore di pressione

3 Molla della valvola

4 Guarnizione della valvola

5 Base della valvola

6 Testina della valvola con indicatore di pressione integrato

10.1.4 Pulizia e montaggio della valvola

  1. Smontate e pulite la valvola.

Non utilizzate mai detersivi abrasivi.

  1. Durante il montaggio, verificate che la testina della valvola sia saldamente serrata sull'indicatore di pressione.

  2. Controllate la valvola dopo il montaggio. (Vedi cap. 6)

10.1.5 Montaggio della valvola Si (secondo dispositivo di sicurezza)

Far entrare manualmente la valvola premendola dall'interno del coperchio.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Montaggio della valvola Si (secondo dispositivo di sicurezza) - 1

Interno del coperchio

Controllo:

La gomma blu deve essere ben aderente tutt'intorno al l'esterno e all'interno del coperchio.

La molla è visibile all'interno del coperchio.

10.2 Avvertenze supplementari per la pulizia e la manutenzione del modello DUROMATIC con rivestimento antiaderente

Accanto alle istruzioni di cure e di pulizia sotto il capitolo 11 si devono considerare anche seguenti indicazioni

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Avvertenze supplementari per la pulizia e la manutenzione del modello DUROMATIC con rivestimento antiaderente - 1

Per la pulizia del rivestimento al titano non usare detergenti abrasivi o la pasta di pulizia SWISS CLEANER.

Subito dopo l'uso, ossia quando la pentola è ancora calda, effettuare il lavaggio del rivestimento con acqua calda e detersivo, in modo che i residui non si attacchino. Così facendo, i grassi residui non possono fissarsi e resta mantenuto l'effetto antiaderente.

11. Rimedi in caso di disturbi al modello DUROMATIC

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Rimedi in caso di disturbi al modello DUROMATIC - 1

Se non è garantito il perfetto funzionamento dei dispositivi di sicurezza, non utilizzate la pentola per la cottura a pressione. Rivolgetevi al Vostro rivenditore o ad un centro d'assistenza KUHN RIKON. (Vedi cap. 13)

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Rimedi in caso di disturbi al modello DUROMATIC - 2

Se la pentola a pressione non si chiude ermeticamente:

  • accertarsi che la guarnizione di gomma sia posizionata correttamente (vedi cap. 7);
  • ungere leggermente con olio alimentare la guarnizione di gomma o bagnarla con acqua;
  • o se necesario, sostituirla.

Se la chiusura o l'apertura del coperchio richiede molta forza malgrado la guarnizione di gomma sia stata lubrificata con un po' d'olio (causa possibile: deformazione della pentola o del coperchio), la pentola deve essere controllata in un centro d'assistenza KUHN RIKON. (Vedi cap. 13)

Se durante la cottura attraverso la valvola di sicurezza Si (secondo dispositivo di sicurezza) fuoriesce del vapore, ciò significa che l'altra valvola (primo dispositivo di sicurezza) non funziona e quindi deve essere smontata, pulita e controllata come descritto nel capitolo 10.

Se l'indicatore di pressione rimane incastrato durante il controllo della valvola, dovete smontare, pulire e controllare quest'ultima. (Vedi cap. 10)

Se anche in questo modo il difetto non viene eliminato, dovete fare riparare il coperchio completo. (Vedi cap. 13)

12. Garanzia

La KUHN RIKON AG concede 10 anni di garanzia (scontrino) su materiale e lavorazione di tutte le pentole (Rivestimento titanio 3 anni). Sono esclusi danni da surriscaldamento, sporco, graffiature, trascolorazioni ed usura. L'uso normale delle guarnizioni metalliche e delle guarnizioni di gomma non cadono nella garanzia.

13. Riparazioni, centri d'acquisto e d'assistenza

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riparazioni, centri d'acquisto e d'assistenza - 1

La pentola a pressione, in particolare i dispositivi di sicurezza, non vanno modificati.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riparazioni, centri d'acquisto e d'assistenza - 2

La sicurezza non è più garantita se vengono usati pezzi di ricambio di altre marche. La KUHN RIKON non è in grado di controllare ogni accessorio d'uso commerciale. Usate quindi soltanto i pezzi di ricambio originali della KUHN RIKON.

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Riparazioni, centri d'acquisto e d'assistenza - 3

Nel capitolo 17 e 18 sono illustrati dei pezzi di ricambio.

ITA

Per riparazioni o pezzi di ricambio originali contattate il Vostro rivenditore o il centro d'assistenza KUHN RIKON:

Svizzera e altri paesi: Germania:

KUHN RIKON AG Grossmann Service-Center

Service Center Feldbergstrasse 21

CH-8486 Rikon D-79650 Schopfheim

Tel. +41 52 396 03 50 Tel. +49 7622 674 510

Fax +41 52 396 02 02 Fax +49 7622 619 00

service@kuhnrikon.ch grossmann-service@t-online.de

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Svizzera e altri paesi: Germania: - 1

text_image SWISS MADE KUHN RIKON SWITZERLAND + DUROMATIC 3342 02.07 INOX 18/10 6.0L Ø22 Ø18 CE 1,2 Bar City Wharf GS 859Rb

Sul fondo della pentola a pressione si trovano le informazioni mostrate qui accanto. Se contattate il centro d'assistenza, vogliate sempre indicare i dati sottolineati (numero d'articolo: ad es. 3342; data di produzione: ad es. 02.07; denominazione del prodotto: ad es. DUROMATIC).

= diametro della piastrella

14. Tutela dell'ambiente/smaltimento

La pentola, gli accessori e l'imballaggio devono essere conferiti per il debito riciclaggio. Vanno osservate le norme nazionali e regionali in vigore. In Svizzera, le pentole KUHN RIKON fuori uso possono essere rispedite (affrancate corretta-mente) direttamente ad un centro assistenza Kuhn Rikon. (Indirizzo vedi cap. 13)

15. Tabella dei tempi di cottura

I tempi di cottura sotto indicati possono variare leggermente secondo il prodotto, della conservazione e della qualità del prodotto da cuocere.

Cibo Tempo cottura (min.) Grado cott. Aggiunta liquido

Brodi

Brodo 20 1 in quantità necessaria

Minestra di piselli 12 1 in quantità necessaria

Minestra di verdura, secondo la verdura 5-8 1 in quantità necessaria

Minestra di semolino 8 1 in quantità necessaria

Minestra tipo gulasch 20 1 in quantità necessaria

Brodo di pollo, pollo lesso 40 1 in quantità necessaria

Pollastro15 1 in quantità necessaria
Zuppa di patate6 1 in quantità necessaria
Zuppa di farina12 1 in quantità necessaria
Minestrone8 1 in quantità necessaria
Brodo di coda di bue30 1 in quantità necessaria
Bollito (brodo)45 1 in quantità necessaria
Zuppa di cipolle4 1 in quantità necessaria

Carne

Arrosto di vitello30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Stinco di vitello (intero)45 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Stinco di vitello (a fette)25 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Gulasch di vitello20 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Lingua di vitello40 2 coprire compl. d'acqua
Testina di vitello20 2 coprire compl. d'acqua
Arrosto di manzo/Arrosto di carne marinata45 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Involtini di manzo13 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Spezzatino di manzo12 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 di
Scaloppina di manzo (nel proprio sugo)15 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Gulasch di manzo25 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Bollito di manzo45 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Stinco di manzo35 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Lingua di manzo50 2 coprire compl. d'acqua
Arrosto di maiale40 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Spezzatino di maiale13 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Stinco di maiale40 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Gulasch di maiale25 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Costate di maiale20 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Stinco di maiale lesso35 2 coprire compl. d'acqua
Pancetta affumicata25 2 coprire compl. d'acqua
Pancetta salata o non salata20 2 coprire compl. d'acqua

Agnello

Arrosto d'agnello 30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Gulasch d'agnello 20 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl

Pollame

Pollo in pezzi 8 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Pollo intero 15 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl

Selvaggina

Arrosto di lepre 30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Arrosto di capriolo 30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Selvaggina in salmi 18 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Spezzatino di selvaggina 20 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl

Cibi vari

Carne macinata di manzo/vitello/maiale 8 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Coniglio (arrosto, pezzi) 30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Trippa15 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Sugo di carne30 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Bollito15 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Minestrone (vedi tempi di cottura degli ingredienti)
Riscaldamento di piatti di carne3 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl
Galantina60 2 vedi ricetta, almeno ^1/_2 dl

Pesce (con cestello multicucina)

Pesce intero, p.es. luccio,oppure pezzo grande di coda6 1 fino al cestello
Pezzi di pesce, p.es. merluzzo3 1 fino al cestello
Filetti di pesce grandi, p.es. ippoglosso2 1 fino al cestello
Fondo di pesce (brodetto)5 1 fino al cestello

Verdura fresca (con cestello multicucina o cestello cuoci-vapore)

Carciofi14 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Verdura del foglio
(coste, lattuga, barbabietola)32 fino al cestello, almeno 1 dl
Cavolfiore3 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Fagiolini3 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Broccoli2 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Finocchio6 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Cavolo bianco tagliato a metà6 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Castagne12 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Piselli dolci3 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Rapa tagliata a metà/a fette6/2 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Porro tagliato a fette3 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Pannocchia di granoturco7 2 fino al cestello, almeno 1 dl
Peperoncino tagliato a strisce/peperone3 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Navoni divisi in quattro 12 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Navoni tagliati a fette 5 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Rapa rossa 25 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Cavolo di Bruxelles 4 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Cavolo rosso 10 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Carote 6 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Crauti crudi 30 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Scorzonera 12 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Sedano di Verona tagliato a metà/a fette 6/2 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Asparagi 5-10 2 fino al cestello, almeno 1 dl*

Pomodori per sughi 6 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Cavolo verzotto tagliato a metà 8 2 fino al cestello, almeno 1 dl

* È indispensabile

raffreddare la pentola sotto

il getto d'acqua fredda

Patate (con cestello multicucina)

(Per patate novelle, il tempo di cottura si riduce fino ad un terzo)

Patate lesse con buccia7-10 2 fino al cestello(senza cestello: 1 dl di liquido)
Patate lesse divise in quattro4 2 idem
Patate tagliate a fette2 2 idem

Cereali

(Versate i cereali nel liquido in ebollizione e mescolate a fondo prima di chiudere la pentola!)

1:1 ^1/2 (p.es. 1 tazza di riso = 1 ^1/2 tazze d'acqua)

Riso (parboiled) 6 1 1:1 12

Riso (risotto) 5 1 1:2

Riso e latte 10 1 1:3

Riso integrale messo a mollo 12 1 1:2

Riso integrale non messo a mollo 18 1 1:1 ^1/2 - 1^3/4

Riso integrale (parboiled) 6 1 1:3

Riso selvatico messo a mollo (acqua non salata) 15 1 1:1 12

Riso selvatico non messo a mollo 25 1 1:3

Semolino 411:3

Polenta 511:3

Granoturco 12 1 1:3

Legumi secchi

(messi a mollo per una notte. Per i legumi secchi non messi a mollo, il tempo di cottura aumenta di circa un terzo. Salate i legumi secchi soltanto dopo la cottura per evitare un aumento del tempo di cottura!)

Soia, fagioli borlotti, fagioli bianchi 81 coprire compl. d'acqua

Ceci, piselli gialli 10 1 coprire compl. d'acqua

Fagioli rossi 12 1 coprire compl. d'acqua

Lenticchie verdi e marroni (non messe a mollo) 7 1 rapporto acqua/cibo 3:1

Frutta fresca (con cestello multicucina)

Pere, mele, pesche, prugne,

albicocche molto mature 2 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Prugne, albicocche ancora dure 4 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Cotogne 10 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Castagne 12 2 fino al cestello, almeno 1 dl

Verdura surgelata, non scongelata (con cestello multicucina)

Spinaci in foglia (confezione da 500 g) 10 2 solo fino al cestello

Rosette di cavolfiore 6 2 solo fino al cestello

Fagiolini 5 2 solo fino al cestello

Rosette di broccoli 5 2 solo fino al cestello

Piselli dolci 4 2 solo fino al cestello

Cavoli di Bruxelles 3 2 solo fino al cestello

Cavolo rosso cotto (500 g) 12 2 solo fino al cestello

Spinaci tritati (confezione da 500 g)

(senza cestello multicucina) 10 2

Tempo di preparazione di cibi precotti surgelati

Nella confezione di plastica:

Carne, piatti completi, confezione piccola 10 2 coprire la confezione d'acqua

fino a metà

Carne, piatti completi, confezione grande 12 2 coprire la confezione d'acqua

fino a metà

Frutta e verdura secca

(Mettete a mollo frutta/verdura secca, non occorre metterla a mollo se è stata comprata in commercio.)

Albicocche, pesche, prugne 2 2 coprire appena d'acqua

Fette di mela 3 2 coprire appena d'acqua

Pere intere (messe a mollo) 4 2 coprire appena d'acqua

Castagne 20 2 coprire appena d'acqua

Fagioli (messi a mollo) 12 2 coprire appena d'acqua

Cibi vari

Minestra di verdura 15 2 acqua fino al cestello

Budini, forme grandi 14 2 acqua fino al cestello

Budini, forme piccole per porzioni 8 2 acqua fino al cestello

16. Accessori DUROMATIC

Descrizioni dell'articolo Nr. adatto a

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Accessori DUROMATIC - 1Cestello cuociverdura 2005 ∅ 14 – 22 cm
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Accessori DUROMATIC - 2Estrattore di succhi 2010 DUROMATIC da 5 L ∅ 24 cmDUROTHERM 5 L ∅ 22 cm
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Accessori DUROMATIC - 3SWISS ENERGYSAVER 2080 ∅ 28 cm2081 ∅ 24 cm
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Accessori DUROMATIC - 4SWISS CLEANER 2015Pasta per pulire200 gr.
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Accessori DUROMATIC - 5SWISS EASY CLEANER 2016Detergente liquido250 ml

17. Parti di ricambio per DUROMATIC

Fra le molte parti di ricambio abbiamo scelto per voi le più importanti. Tutte le altre parti di ricambio sono in vendita presso i rivenditori specializzati.

Per avere la giusta parte di ricambio, comunicateci il numero dell'articolo e la data di produzione della pentola (vedi cap. 13) o inviate il pezzo difettoso ad uno dei centri assistenza KUHN RIKON.

Descrizioni dell'articoloNr.adatto a
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 1Valvola SI 1565 Tutti modelli dal 1980
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 2Indicatore di pressione 3851 Tutti modelli dal 1980 (senza con molla TIMAX e TOP)
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 3Indicatore di pressione 1701 TOPcon molla
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 4Molla della valvola 1553 TOP
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 5Molla della valvola DUOPACK 3122 Tutti i modelli dal 1980 (senzaTIMAX e TOP)
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 6Testina della valvola 1488 SUPREMEINOXCLASSIC
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 7Testina della valvola 1751 TOPdal prod. 09/00
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 8Copertura blu D/F 1490 SUPREMECopertura blu E/Sp 1491 SUPREMECopertura blu I/R 1586 SUPREMECopertura verde D/F 1492 SUPREMECopertura verde E/Sp 1525 SUPREMECopertura verde I/R 1587 SUPREMECopertura nera 1454 CLASSICCopertura nera 1679 ERGO

17. Parti di ricambio per DUROMATIC

Descrizioni dell'articolo Nr. adatto a

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 1

Copertura 1621 INOX

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 2

Copertura 1752 TOP

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 3

Guarnizione di gomma nera 1540 Tutti modelli ∅ 20 cm ∅ 20 cm (3026)

Guarnizione di gomma nera 1541 Tutti modelli ∅ 22 cm ∅ 22 cm (3034)

Guarnizione di gomma, nera 1542 Tutti modelli ∅ 24 cm ∅ 24 cm (3009)

Guarnizione di gomma, nera 1503 HOTEL ∅ 28 cm ∅ 28 cm

Guarnizione di gomma, blu 1657 Tutti modelli ∅ 20 cm Silicone, ∅ 20 cm (3026)

Guarnizione di gomma, blu 1501 Tutti modelli ∅ 22 cm Silicone, ∅ 22 cm

Guarnizione di gomma, blu 1502 Tutti modelli ∅ 24 cm Silicone, ∅ 24 cm

Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROMATIC - 4

Cestello multicucina Inox 1402 Tutti modelli ∅ 20 cm ∅ 20 cm, ∅ interno della pentola

Cestello multicucina Inox 3319 Tutti modelli ∅ 22 cm ∅ 22 cm, ∅ interno della pentola

Cestello multicucina Inox 1404 HOTEL ∅ 28 cm, ∅ interno della pentola

18. Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX

Descrizioni dell'articoloNr. adatto a
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 1Vita della valvola 1551 TIMAX
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 2Indicatore di pressione 1552 TIMAX con molla
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 3Molla della valvola 1553 TIMAX
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 4Modulo automatico scritta in 1557 DUROTHERM oro Modulo automatico scritta in 1581 DUROTHERM argento
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 5Batteria 1558
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 6Copertura di cassa 1549 della batteria
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 7Sottopentola1410DUROTHERM TIMAX∅ 18 cm
Sottopentola1411DUROTHERM TIMAX∅ 22 cm
Kuhn Rikon Duromatic Classic - Parti di ricambio per DUROTHERM TIMAX - 8Cestello Inox 1403 DUROTHERM TIMAX 2 L∅ 18 cm,∅ interno della pentola
Cestello Inox 1402 DUROTHERM TIMAX 3-5 L∅ 20 cm,∅ interno della pentola

DUROMATIC

Índice

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kuhn Rikon

Modello : Duromatic Classic

Categoria : Pentola