K 5.600 - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 5.600 Kärcher als PDF.
Häufig gestellte Fragen - K 5.600 Kärcher
Benutzerfragen zu K 5.600 Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 5.600 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 5.600 von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG K 5.600 Kärcher
Allgemeine Hinweise DE 1
Sicherheitschinweise. DE 2
Bedienung DE 3
Transport DE 7
Lagerung DE 7
Pflege und Wartung. DE .7
Hilfe bei Störungen. DE 8
Technische Daten DE 9
CE-Erklärung. DE 9
Sehr geehrter Kunde,

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Original-
betriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:
- zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln).
- mit von KÄRCHER zugelassenen Zube-hörteilen, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclable.itte werfen Sie die Verpackun
gen nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenn.itte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handler oder die nachste autorisierte Kundendienstelle. (Adresse siehe Rückseite)
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Symbole auf dem Gerät
- Der Hochdruckstrahl kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrisch oder auf das Gerät selbst ge den.

- Frost kann das nicht vollständig entleerte Gerät zerstären. Gerät im Winter in einem frostfreiern Raum aufbewahren.
Sicherheitshinweise
Gefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruckschlauch, Handspritzpestole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor dem Betrieb auf Schaden prufen. Beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen halten.
Hochdruckschauch vor jedem Betrieb auf Schaden prufen. Beschädigten Hochdruckschauch unverzüglich austauschen.
Der Betrieb in explosionsgeführdaten Bereichen ist untersagt.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entspruchenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Hochdruckstrahlen konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgeführende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile konnen durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfährung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind Lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten!
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Niemals Lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zahlen z.B. Benzin, Farbverträner oder Heizöl. Der
Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel verwenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Warnung
Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungsleitung mussen wasserdicht sein und)durfen nicht im Wasser liegen.
- Ungeeignete Veränderungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Veränderungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Verlägerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln.
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerätarf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Verpackungsfolien von Kindern fernenhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille/TRagen.
Vorsicht
Bei längeren Betriebspausen Gerat am Hauptschafter / Geräteschalter ausschalten oder Netzsteckerziehen.
Das Gerät bei Temperaturen unter 0^ nicht betreiben.
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange das Gerät in Betrieb ist.
Darauf achten, dass Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Alle stromfuhrenden Teile im Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein.
Das Gerätarf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstalleur gemäß IEC 60364 ausgeführrt wurde.
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben.
Reinigungsrarbeiten, bei denen olhaltiges Abwasser entstehen z.B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche)durfen nur an Waschplatzzen mit Olabscheider durchgebung werden.
- Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmittel, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Sicherheitseinrichtungen
Vorsicht
Sicherheitseinrichtungen dnen dem Schutz des Benutzers und durren nicht verändert oder umgangen werden.
Geräteschalter
Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes.
Verriegelung Handspritzpirtole
Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritz Pistole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Überströmventil mit Druckschalter
Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks. Wird der Hebel an der Handspritzpirale losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.
Voraussetzungen für die Standsicherheit
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen um Unfälle oder Beschädigungen zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet wenn es auf einer ebenen Flüche abgestellt wird.
Bedienung
Lieferumfang
Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.
Gerätebeschreibung
These Betriebsanleitung beschreiben the Grundmodelle der auf dem vorderen Umschlag aufgeführten Hochdruckreiniger.
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Abbildungen siehe Ausklappseite!

1 Kupplungsteil für Wasseranschluss
2 Hochdruckschlauch
3 Schnellkupplung fur Hochdruckschlauch
4 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
5 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“
6 Dosierregler fur Reinigungsmittel
7 Aufbewährung für Handspritzpirbole
8 Transportgriff, ausziehbar
9 Aufbewährung für Hochdruckschlauch
10 Aufbewährung Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Anschluss für Reinigungsmittel
11 Aufbewährung für Zubehör
12 Aufbewahrungshaken für Netzanschlussleitung
13 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Verschlussdeckel
14 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
15 Rader
16 Handspritz piston
17 Verriegelung Handspritzpestle
18 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauches von der Handspritzpirtole
19 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
20 Strahlrohr mit Dreckfraser
21 Waschbürste
22 Rotierende Waschbürste
23 Delta-Racer D150
* je nach Ausstattung
Sonderzubehör
Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei ihrem KÄRCHER-Handler.
Vor Inbetriebnahme
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.
Rader montieren
AbbildungA
Räder in Aufnahme drücken, und mit beiliegendem Stopfen sichern, Ausrichtung des Stopfens beachten.
Aufbewahrung für Handspritzpestole montieren
Abbildung
Unteren Halter in Aussparungen setzen und nach vorne schieben, er rastet hörbar ein.
Oberen Halter ansetzen und bis Anschlag nach unten drücken.
Aufbewahrungshaken für Netzanschlussleitung montieren
Abbildung
Aufbewahrungshaken eindrücken und in oberer Position einrasten.
Transportgriff montieren
→ Abbildung
Transportgriff in die Aufnahme setzen bis Widerstand spürbar ist. Mit dem Handballen oder einem weichen Gummihammer durch einen kurzen Schlag in Position bringen.
Dosierregler für Reinigungsmittel montieren
Benötigt werden die zwei mitgelieferten Schrauben und ein Kreuzschlitz-Schraubendreher PH 2.
Abbildung
Beide Reinigungsmittelschläuche auf Anschlüsse stecken.
Dosierregler aufsetzen und mit zwei Schrauben befestigen.
Hinweis: Bei der Montage unbedingt daraufauf achten dass sich die Laschen vomDosierregler in den vorgesehenen Aussparungen am Gehäuse fixieren.
Hochdruckschlauch mit Handspritz Pistole verbinden
Abbildung
Hochdruckschlauch in Handspritz pistole stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.
Wasserversorgung
Warnung
Gemäß gultiger Vorschriften dar das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter System-

trenner der Fa. KÄRCHER oder alternatively ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
Vorsicht
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerat anschließen! Hinweis: Verunreinigungen im Wasser konnen die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.730-059) empfohlen.
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Einen gewebeverstärkten Wasser-schlauch (nicht im Lieferumfang) mit einer handelsüblichen Kupplung verwenden. (Durchmesser mindestens 1/2 Zoll bzw. 13mm ; Länge mindestens 7,5m ).
AbbildungMitgeliefertes Kupplungsteil am Wasseranschluss des Gerätes anschrauben. Wasserschlauch auf Kupplungsteil des Gerätes stecken, und an die Wasserver-sorgung anschließen.
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄR-CHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.440-238) zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet (Maximale Ansaughöhe siehe technische Daten).
KARCHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil mit Wasser fullen, an Wasseranschluss schrauben und in Regentonne hangen.
Hochdruckschlauch vom Hochdruckanschluss des Gerätes trennen.
Gerä einschalten „I/ON" und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluss austritt.
Gerät ausschalten „0/OFF".
Inbetriebnahme
Vorsicht
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten kein den Druck auf, Gerät abschalten und gemäß
Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen" verfahren.
AbbildungH
Hochdruckschlauch fest in Schnellkupplung am Gerat stecken, er rastet hörbar ein.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.
Abbildung1
Strahlrohr in Handspritzpirone einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Wasserhahn vollständig öffnen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten „I/ON".
Betrieb
△Gefahr
Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckduse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpirbole. Für sicheren Stand sorgen, Handspritzpirbole und Strahrhohr gut festhalten.
Vorsicht
Vor Reinigungsbeginn sicherstellen dass der Hochdruckreiniger sicher auf ebenem Untergrund stehen. Bei der Reinigung Schutzbrille und Schutzkleidung verwenden.
Hebel der Handspritz pistole entsperren.
Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.
Hinweis: Wird der Hebel wieder losgelassen, schaltet das Gerät wieder ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen „Min“ und „Max“ regelbar.
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
→ Strahlrohr auf die gewünschte Stellung drehen.
Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet, Strahlrohr dazu auf Stellung „Mix“ drehen.
Strahlrohr mit Dreckfraser
Für hartnackige Verschmutzungen.
Vorsicht
Autoreifen, Lack oder empfindlichen Oberflächen wie Holz nicht mit dem Dreckfraser reinigen, Gefahr der Beschädigung.
- Nicht zum Arbeitsen mit Reinigungsmittel geeignet.
Waschbürste
-Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet
Dosierregler auf die gewünschte Ansaug-. mange für Reinigungsmittel einstellen.
Rotierende Waschbürste
Die rotierende Waschbürste ist entsprechers für die Autoreinigung geeignet.
Vorsicht
Waschbürste muß beim Arbeiten frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein, Gefahr von Lackschäden.
-Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet
Dosierregler auf die gewünschte Ansaugmenge für Reinigungsmittel einstehen.
Delta-Racer D150
Der Delta-Racer vereinigt eine Waschbürste mit einem rotierenden Hochdruckstrahl. Er ist dadurch besonderss für die Autoreinigung oder stark verschmutzter Flächen geeignet.
Gefahr
Beim Betrieb nicht unter den Rand des Delta-Racer greifen!

Arbeiten mit Reinigungsmittel
Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufgabe ausschließlich KÄRCHER Reinigungsdund Pflegemittel, da diese speziell fur die Verwendung mit Ihr Gemät entwickelt wurden. Die Verwendung von anderen Reinigungsdund Pflegemitteln kann zu schnellerem Verschleit und dem Erlöschen der Garantiansprüche führen.itte informieren Sie sich im Fachhandel oder fordern Sie direkt bei KÄRCHER Informationen an.
Hinweise zum Reinigungsmittel: Die gebrächlichsten KÄRCHER Reinigungsmittel können für diese Geräte bereits gebrauchsfertig in der Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Verschlussdeckel gkauft werden. So entfällt dasLastige Um-bzw. Einfullen.
AbbildungJ
Deckel von der Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche abnehmer und die Flaschemit der Öffnung nach unten in den Anschluss für Reinigungsmittel drücken.
AbbildungK
Ansaugmenge der Reinigungsmittellosung mit Dosierregler fur Reinigungsmittel einstellen.
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungsmittelösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Hinweis: Bei Bedarf können auch die Waschbürsten zum Arbeitsen mit Reinigungsmittel verwendet werden.
Empfohlene Reinigungsmethode
Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprehen und einwirken (nicht trocknen) halten.
Gelosten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspulen.
Betrieb unterbrechen
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusammen das Gerät ausschalten „0/OFF".
Handspritzpirtole in Aufbewährung fur Handspritzpirtole stecken.
Betrieb beenden
Vorsicht
Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpestle oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.
Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme hersausziehen und mit Deckel verschreiben. Zur Aufbewährung um 180^ gedreht in Aufnahme stellen.
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Gerät ausschalten „0/OFF".
Wasserhahn schließen.
Gerät von der Wasserversorgung trennen.
Vorsicht: Beim Trennen von Zulauf- oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb warmes Wasser aus den Anschlüssen austreten.
Hebel der Handspritz pistole drucken, um den noch vorhandenen Druck im System abzubauen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Netzsteckerziehen.
Transport
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes be-achten (siehe technische Daten).
Transport von Hand
Gerät am Tragegriff hochheiten und trag-gen.
Gerat am Transportgriffziehen.
Transport in Fahrzeugen
Vor liegendem Transport: Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme herausziehen und mit Deckel verschreiben.
Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahr des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Gerä aufbewahren
Gerat auf einer ebenen Fläche abstellen.
Trenntaste an der Handspritzpirto dreu-cken und Hochdruckschlauch von der Handspritzpirto trennen.
Gehäuse der Schnellkupplung für Hochdruckschlauch in Pfeilrichtung drücken und Hochdruckschlauch herausziehen.
Handspritzpirtole mit Strahlrohr in Aufbewährung für Handspritzpirtole stellen.
Netzanschlussleitung, Hochdruckschlauch und Zubehör am Gerät verstauen.
Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege beachten.
Frostschutz
Vorsicht
Gerat und Zubehor vor Frost schützen.
Das Gerät und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind. Um Schäden zu vermeiden:
Gerät vollständig von Wasser entleeren: Gerät ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch und ohne angeschlossene Wasserversorgung einschalten (max. 1 min) und warten, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss austritt. Gerät ausschalten.
Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren.
Pflege und Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
Pflege
Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter:
Filter vom Saugschlauch für Reinigungsmittel abziehen und unter fließenend Wasser reinigen.
Abbildung
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange Herausziehen und unter fließen dem Wasser reinigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Ersatzteile
Verwenden Sie ausschließlich Original KÄR-CHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
Hilfe bei Störungen
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.
Gefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Gerät lauft nicht
Hebel der Handspritz pistoleziehen,das Gerat schaltet ein.
Prufen ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlussleitung auf Beschädigung prufen.
Geräkt kommt nicht auf Druck
Einstellung am Strahlrohr prüfen.
Gerät entlüften: Gerät ohne angeschlossen Hochdruckschauch einschalten und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluss austritt. Gerät ausschalten und Hochdruckschauch wieder anschließen.
Wasserversorgung überprüfen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange Herausziehen und unter fließen dem Wasser reinigen.
Gerät lauft nicht an, Motor brummt
Ursache: Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlägerungskabels.
Beim Einsatzzuerst den Hebel der Handspritzpirboleziehen,dann den Gerateschalter auf,I/ON"stellen.
Starke Druckschwankungen
Hochdruckduse reinigen: Verschmutzungen aus der Dusenbohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspulen.
Wasserzulaufmenge überprüfen.
Gerat undicht
Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beaufträgen.
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix" drehen.
Einstellung am Dosierregler für Reinigungsmittel überprüfen.
Prufenob Plug'n'Clean Reinigungsmittelflasche mit der Öffnung nach unten im Anschluss fur Reinigungsmittel sitzt.
Saugschlauch für Reinigungsmittel auf Knickstellen überprüfen.
Technische Daten
| K 3.600 | K 4.600 | K 5.600 | ||
| Wasseranschluss | ||||
| Zulauftemperatur (max.) | °C 40 | |||
| Zulaufmenge (min.) | l/min 10 | |||
| Zulaufdruck (max.) | MPa 0 | 8 | ||
| Max. Ansaughöhe | m 0,5 | |||
| Elektrischer Anschluss | ||||
| Spannung 1~50 Hz | V 230 | |||
| Anschlussleistung | kW 1,8 | 1,9 | 2,1 | |
| Netzabsicherung (träge) | A | 10 | ||
| Schutzklasse | I | |||
| Schutzgrad | IP X5 | |||
| Leistungsdaten | ||||
| Arbeitsdruck | MPa 11 | 12 | 12,5 | |
| Max. zulässiger Druck | MPa 12 | 13 | 14 | |
| Fördermenge, Wasser | l/min 6,3 | 6,7 | 7,5 | |
| Maße und Gewichte | ||||
| Länge | mm 87 | 6 | ||
| Breite | mm 32 | 5 | ||
| Höhe | mm 28 | 5 | ||
| Gewicht, betriebsbereit mit Zubeñor | kg | 12,9 | 13,2 | 13,9 |
| Fördermenge, Reinigungsmittel | l/min | 0 - 0,3 | ||
| Rückstoßkraft der Handspritzpirbole | N | 15 | ||
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | ||||
| Hand-Arm Vibrations-wert | m/s2 | < 2,5 | ||
| Unsicherheit K | m/s2 | 0,3 | ||
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) | 73 | 75 | 71 |
| Unsicherheit KpA | dB(A) | 2 | 2 | 2 |
| Schallleistungspegel LwA + Unsicherheit KwA | dB(A) | 89 | 86 | |
Technische Änderungen vorbehalten!
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be-zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge-stimmen Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Einschlagige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schalleistungspegel dB(A)
K 3.600 K 4.600 K 5.600
Gemessen: 87 88 84
Garantiert: 89 91 86
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Technische gegevens . . . NL ..10
CE-verklaring .NL.10
Besteklant,
Roterende wasborstel
Apparaat en accessoires gegen vorst beschermen.
Reinigungsmittel wirdt nicht aangezogen
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
tilbagelobsventil. Der kal anven
Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Skru den medfolgende koblingsdelen pa vanntilkoblingen pa hovytrykksvaskeren.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Aggregatet ar unterhalsfritt.
Reservdelar
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Pooblascenec za dokumentacio: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
These Betriebsanleitung beschreiben die Grundmodelle der auf dem vorderen Umschlag aufgeführten Hochdruckreiniger.
Uovim je uputama za rad opisana mak-simalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadrzaju isporuke (vidi ambalažu).
Slike pogledajte na preklopnoj stranici!

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863
CZ
Kärcher spol s r.o.
Modletice c.p. 141
251 01 Ricany u Prahy
0323 606 014
D Alfred Karcher GmbH & Co. KG Service-Center Gissigheim Im Gewerbegebiet 2 97953 Konigheim-Gissigheim (07195) 903 2065
DK
Kärcher Rengöringssystemer A/S
Gejlhavegard 5
6000 Kolding
70 206 667
E
Karcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902 170 068
F
Karcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
0143996770