SRK20ZJXS - Klimaanlage MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SRK20ZJXS MITSUBISHI als PDF.
Benutzerfragen zu SRK20ZJXS MITSUBISHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SRK20ZJXS - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SRK20ZJXS von der Marke MITSUBISHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG SRK20ZJXS MITSUBISHI
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Klimagerät verwenden. Anschließend gut aufbewahren. Ziehen Sie das Handbuch bei allen Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zu Rate.
Dieses Klimagerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Nicht R410A in die Atmosphäre ablassen: R410A ist ein fluorhaltiges Treibhausgas, das im Kyoto-Protokoll mit dem relativen Treibhauspotential (Global Warming Potential, GWP) = 1975 ausgewiesen ist.

Ihre Klimaanlage ist möglicherweise mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG wie nach der Richtlinie 2002/96/EG) nicht mit allgemeinen Haushaltsabfällen gemischt werden dürfen. Klimaanlagen sollten in einer genehmigten Behandlungsanlage für die erneute Verwendung, das Recycling oder die Wiederherstellung aufbereitet werden und nicht mit dem normalen Abfall entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an den Installationsbetrieb oder an die lokalen Behörden, wenn Sie weitere Informationen dazu erhalten möchten.

Das auf die Ihrem Klimaanlagenprodukt beigefügten Batterien aufgedruckte Symbol ist eine Information für Endverbraucher entsprechend der EURichtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Anhang II. Batterien müssen, wenn sie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt von algemeinem Haushaltsmüll entsorgt werden. Wenn ein Chemikaliensymbol unter dem oben gezeigten Symbol aufgedruckt ist, weist dieses darauf hin, dass die Batterien Schwermetalle in bestimmter Konzentration enthalten. Diese werden wie folgt angegeben: Hg: Quecksilber (0,0005%), Cd: Kadmium (0,002%), Pb: Blei (0,004%) Bitte ensorgen Sie die Batterien sachgemäß bei einer Batteriesammelstelle oder im entsprechend markierten Sondermüll.
Inhalt
Sicherheitshinweise 46
Namen der Teile und ihre Funktionen ..... 48
Verwenden der Fernbedienung.... 50
Wenn die Fernbedienung
nicht funktioniert 50
Vorübergehender Betrieb 50
Bedienungs- und Anzeigenteil für die
Fernbedienung 51
Einstellung der aktuellen Zeit.... 51
Automatischer Betrieb (AUTO) 52
Temperatureinstellung bei AUTO .... 52
FAN SPEED
(LÜFTERGESCHWINDIGKEIT) 52
COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb 53
Temperatureinstellungen für
das Klimagerät 53
Kennzeichen beim HEAT Betrieb .... 53
Einstellung der Luftströmungsrichtung ..... 54
3D AUTO-Betrieb 54
SLEEP TIMER-Betrieb 55
OFF TIMER-Betrieb 55
ON TIMER-Betrieb 56
SLEEP TIMER & ON-TIMER-Betrieb ..... 56
TIMER-Programmierung 57
ALLERGEN CLEAR-Betrieb 57
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb ..... 58
SELF CLEAN-Betrieb 59
Automatischer Autowiedera
ufnahmenfunktion.... 59
Tipps für den effektiven Betrieb...... 59
Installationsort-Einstellung.... 60
Wartung 61
Richtige Installation.... 63
Fehlersuche 63
Hinweis 64
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler ..... 65
Zur Mehrfachklimaanlage 65
Selbstdiagnosefunktion.... 66
Sicherheitshinweise
- Vor Benutzung des Systems, diese Vorschriften sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert.
•Die Sicherheitsvorschriften sind gekennzeichnet mit „ GEFAHR“ und „ ACHTUNG“. Sicherheitshinweise wie sie in der Spalte „ GEFAHR“ aufgeführt sind, zeigen an, dass eine unsachgemäße Handhabung gravierende Folgen wie Tod, schwere Verletzungen, etc., nach sich ziehen kann. Doch auch durch Nichtbeachtung von Sicherheitsmaßnahmen unter „ ACHTUNG“ können, je nach Umständen, ernsthafte Probleme verursacht werden. Beachten Sie diese Sicherheitsanweisungen sehr sorgfältig, da Ihre persönliche Sicherheit davon abhängt. - Häufig im Text enthaltene Symbole bedeuten folgendes:

Streng verboten

Anweisungen genau beachten

Sorgen Sie für geeignete Erdung
- Nach dem Lesen dieses Handbuchs sollten Sie es zum Nachschlagen bereithalten. Wenn eine andere Person Ihre Aufgabe übernimmt, dafür sorgen, daß auch diese das Handbuch erhält.
■ VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
GEFAHR
Dieses System ist für Wohnraumbedarf und dergleichen ausgelegt.

Wird es in anderen Umgebungen verwendet, wie beispielsweise in einem Fertigungsbetrieb, kann es zu Fehlfunktion kommen.
Das System muß von Ihrem Lieferanten oder qualifizierten Fachkräften installiert werden.

Es wird nicht empfohlen, die Zentralsteuerung selbst zu installieren, da unsachgemäße Handhabung Stromschlag oder Feuer zur Folge haben könnte.
ACHTUNG
Nicht in der Nähe von eventuellen Leckstellen brennbarer Gase installieren.

Gasleckagen können Feuer verursachen.
Abhängig vom Ort der Installation kann ein geerdeter Stromunterbrechungsschalter notwendig sein.

Installieren Sie keinen geerdeten Stromunterbrechungsschalter, kann das zu Stromschlägen führen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Ablaufschlauch richtig anbringen, damit das Wasser ablaufen kann.

Unsachgemäße Installation kann dazu führen, dass Wasser austritt und Möbel beschädigen kann.
Sorgen Sie dafür, daß das Gerät einwandfrei geerdet ist.

Erdungskabel sollten nie an Gas- oder Wasserleitungen, Lichtschalter oder Erdungskabel von Telefonen angeschlossen werden. Falscher Anschluß des Erdkabels kann elektrischen Schlag verursachen.
■ VORSORGE IM BETRIEB
GEFAHR
Setzen Sie sich nicht für längere Zeit direkt der kalten Luft aus.

Hierdurch können sich Körperschäden oder Gesundheitsprobleme ergeben.
Stecken Sie nichts in den Lufteinlass.

Hierdurch kann Beschädigung verursacht werden, da sich der Innenventilator sehr schnell dreht.
Die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

Nichtbeachtung kann das Verschlucken von Batterien oder sonstige Unfälle zur Folge haben.
ACHTUNG
Verwenden Sie nur einwandfreie Sicherungen.

Die Verwendung von Kupferdraht anstelle von geeigneten Sicherungen ist streng verboten, da es einen Ausfall oder Feuer verursachen kann.
Bedienen Sie die Schalter nicht mit feuchten Händen.

Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Schaukeln Sie nicht auf der Inneneinheit oder hängen Sie sich nicht an diese.

Wenn die Inneneinheit herunterfällt, kann das zu Verletzungen führen.
Lagern Sie keine brennbaren Insektenvertilgungsmittel oder Farbspraydosen in der Nähe des Gebläses und sprühen Sie damit auch nicht direkt in das System.

Hierdurch kann Feuer verursacht werden.
Keine Heizkörper dem direkten Luftstrom des Klimagerätes aussetzen.

Hierdurch kann unrichtige Verbrennung verursacht werden.
Den Klimagerätes nicht mit Wasser reinigen.

Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Das System ist ausschließlich für seine eigentlichen Zwecke zu verwenden und nicht anderweitig, beispielsweise zum Schultz von Lebensmittel, Pflanzen oder Tieren, Präzisionsgeräten oder Kunstwerken.

Das System ist ausschließlich für normale Wohnraumzwecke bestimmt, und jede anderweitige Verwendung kann Schädigung der Qualität der Nahrungsmittel usw. verursachen.
Stellen Sie kein Gefäß mit Wasser, beispielsweise Vasen, auf das Gerät.

In das Gerät eindringendes Wasser kann die Isolierung beschädigen und daher elektrischen Schlag verursachen.
Installieren Sie das System nicht an Stellen, bei denen der Luftstrom direkt auf Pflanzen oder Tiere gerichtet ist.

Dies kann gesundheitsschädigend sein.
| △ ACHTUNG | ||||
| Setzen Sie sich nicht auf das Außen-gerät, und stellen Sie nichts darauf ab. | Nach lange andauernder Benutzung von Zeit zu Zeit die Tragekonstruktion der Einheit kontrollieren. | Die Aluminiumrippen am Wärmetauscher nicht berühren. | ||
![]() | Wenn das Gerät herabfällt oder Teile fallen runter, können Menschen verletzt werden. | ![]() | Falls Sie Schäden nicht umgehend reparieren, kann die Einheit herunterfallen und Personenschäden verursachen. | Das kann zu Verletzungen führen |
| Platzieren Sie keine elektrischen Haushaltsgeräte oder -gegenstände unter den Innen- oder Außeneinheiten. | Das System darf nicht ohne Luftfilter betrieben werden. | Schalten Sie die Stromversorgung nicht sofort ab, nachdem Sie den Betrieb beenden haben. | ||
| Von der Einheit tropfendes Kondensationswasser kann Objekte verschmutzen und Unfälle oder Stromschläge verursachen. | Das kann aufgrund einer Verstopfung des Wärmeaustauschers zu Fehlfunktionen des Systems führen. | |||
| Steuern Sie das Gerät nicht über den Hauptstromschalter. | Wenn Sie das System zusammen mit einem Heizgerät verwenden, ist der Raum regelmäßig zu lüften. | Beim Abnehmen der Lufteinlassklappe und der Filter darauf achten, daß man fest auf einer Trittleiter oder anderen stabilen Fläche steht. | ||
| Das kann zu Bränden oder Wasserlecks führen. Darüber hinaus kann das Gebläse unerwartet starten, wodurch Menschen verletzt werden können. | Ungenügende Lüftung kann Unfälle durch Sauerstoffmangel verursachen. | |||
| Wenn Sie das System reinigen, schalten Sie es ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. | Stellen Sie keine Gegenstände neben das Außengerät, und lassen Sie Laub darum ansammeln. | Für eine Reinigung des Inneren der Inneneinheit nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Fachhändler auf. Führen Sie diese Reinigung nicht selbst durch. | ||
| Öffnen Sie die Abdeckung niemals, während das interne Gebläse sich noch drcht. | Falls sich Objekte oder Blätter um die Außeneinheit herum befinden, können kleine Tiere in das Gerät cindringen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, das kann zu Ausfall, Rauch oder Feuer führen. | |||
| Bei Gewitter oder Gefahr von Blitzeinschlag schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. | ||||
![]() | Es können sonst Schäden am Gerät entstehen | |||
■ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN
| GEFAHR | |||||
| Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen selbst durch. Bitten Sie einen Händler um Rat, falls das Gerät eine Reparatur benötigt. | Weitere Informationen zu den Reparaturen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. | Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einem professionellen Installateur in Verbindung, wenn das Gerät woanders hin versetzt werden soll. | |||
![]() | Wenn Sie das Gerät reparieren oder ändern, kann das zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand führen. | ![]() | Fehlerhafte Reparaturen können elektrischen Schlag, Feuer usw. verursachen. | ![]() | Fehlerhafte Installation kann Wasserleckage, Stromschläge, Feuer usw. verursachen. |
| Sobald Sie etwas Außergewöhnliches feststellen (Brandgeruch, usw.), halten Sie das System an, trennen Sie es von der Stromversorgung und informieren Sie Ihren Fachhändler. | Falls das Klimagerät nicht kühlt oder wärmt, kann ein Kältemittelleck vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muß, lassen Sie sich vom Händler bezüglich des richtigen Verfahrens beraten. | ||||
![]() | Fortsetzung des Betriebes unter abnormalen Umständen kann fehlerhaftes Funktionieren, elektrischen Schlag, Feuer usw. verursachen. | ![]() | Das in der Klimaanlage verwendete Kühlmittel ist sicher. Falls Kältemittel aber unerwartet aus dem Gerät auf ein Heizgebläse, einen Ofen oder eine Heizplatte tropft, können schädliche Stoffe abgegeben werden. | ||
Namen der Teile und ihre Funktionen

text_image
INNENGERÄT Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Seite 61 Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 61 Luftreinigungsfilter Scitic 62 Raumtemperaturfühler Wärmetauscher Luftaustritt Luftaustritt hier. Gebläse der Inneneinheit Luftklappe für Einstellung der Ausblasrichtung Links/Rechts Seite 54 Regelklappe Luftstrom auf/ab Seite 54 Ablaufschlauch Abführung des Wassers von der Inneneinheit. Kältemittel-Rohrverbindung und Stromkabel Abdeckung des Lufteinlass Scitic 61AUSSENEINHEIT

text_image
Lufteinlass (Seitlich und hintere Oberfläche) Luftauslass Gebläse der Außeneinheit WärmetauscherAnzeigenteil
ON/OFF-Taste am Gerät
Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.

Seite 50
Signal-empfänger Fernbedienung

ON/OFF
RUN (HOT KEEP)-Licht (grün/blau)
•Leuchtet während des Betriebs.
Grün: mit Ausnahme des ECONO Betriebs Blau: ECONO Betrieb
•Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von 'HOT KEEP' und 'CLEAN-Betrieb'.

3D AUTO-Licht (grün)
Leuchtet bei 3D AUTO-Betrieb auf.
HI POWER-Licht (grün)
Leuchtet während HIGH POWER (Hochleistungshetrieb).
TIMER-Licht (gelb)
Leuchtet während des TIMER-Betriebs.
Zubehör

Drahtlose Fernbedienung

Halterung für die
drahtlose Fernbedienung

Fotokatalytischer, waschbarer Geruchs-neutralisationsfilter (orange)

Batterie
(R03 (AAA, Micro) ×2)

Holzschraube (Menge: 2)
(für die Befestigung der
Fernbedienungshalterung)
ACHTUNG
- Berühren Sie während des Betriebs nicht die Abdeckung des Lufteinlass.
Die Abdeckung des Lufteinlass ist während des Betriebs geöffnet. Bitte installieren Sie das Gerät so, dass die Abdeckung des Lufteinlass sich öffnen kann oder das sich keine Objekte in der Nähe der Inneneinheit befinden.

•Summerton für Fernbedienung
Beträgt die voreingestellte Temperatur 24°C und sind automatischer Betrieb und Luftstrom eingestellt, ertönt ein Summerton (PiPi). Wird die Klimaanlage über die Taste ON/OFF ausgeschaltet (außer im Modus CLEAN), ertönt das Summgeräusch (Pi). Diese Funktion ist nützlich für den Betrieb der Klimaanlage bei Dunkelheit.
Einstellung der Luftströmung

flowchart
graph LR
A["MED"] --> B["LO"]
B --> C["AUTO"]
C --> D["HI"]
E["PI"] --> F["↑"]
G["PI"] --> H["↑"]
I["PIPI"] --> J["↑"]
Voreingestellte Temperatur

text_image
22 ⇌ 23 ⇌ 24 ⇌ 25 ⇌ 26 PI PI PI PI PI PIVerwenden der Fernbedienung
Batterien auswechseln
In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen.
- Kein Empfangston nach der Signalübermittlung.
•Verschwommene Anzeige.

Entfernen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die alten Batterien.

Neue Batterien einsetzen. R03 (AAA, Micro) x2

flowchart
graph TD
A["Storage Battery"] --> B{Markering}
B -->|Achten Sie auf die ② und ③ Markering| C["Assembly"]
C --> D["Final Assembly"]

Bringen Sie die Abdeckung wieder an.

Drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers den ACL-Schalter. Die Zeiteinstellung wird angezeigt.

Page 51
ANMERKUNG
•Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.
- Batterien herausnehmen, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
•Die Lebensdauer der Batterien ist laut JIS oder IEC 6-12 Monate bei normalem Gebrauch. Bei längerem Gebrauch oder Benutzung einer unspezifizierten Batterie kann Feuchtigkeit heraustreten und die Fernbedienung gebrauchsunfähig machen.
•Die Lebensdauer ist auf der Batterie angegeben. Abhängig vom Zeitpunkt der Herstellung der Batterie kann ihre Lebensdauer auch kürzer ausfallen. Die Batterie kann jedoch auch nach normaler Betriebsdauer länger brauchbar sein.
Wird auf der Anzeige etwas Ungewöhnliches angezeigt, drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers den ACL-Schalter.
Benutzung des Fernbedienungshalters
Bei Benutzung des Halters kann die Fernbedienung an der Wand oder einem Pfeiler befestigt werden. In diesem Fall vor der Anbringung kontrollieren, ob das Klimagerät von dieser Stelle aus die Signale einwandfrei empfängt.
Zum Einsetzen oder Herausnehmen bewegt man die Fernbedienung im Halter nach oben bzw. unten.

Beim Umgang mit der Fernbedienung folgendes beachten

Streng verboten
- Vermeiden Sie Stellen mit hoher Temperatur, wie etwa elektrische Heizdecken oder einen Ofen.
- Vermeiden Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Klimagerät.
•Die Fernbedienung nicht direktem Sonnenschein oder starken Licht-quellen aussetzen.
• Die Fernbedienung nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten bespritzen.
- Fernbedienung nicht fallen lassen. Sorgsam behandeln.
- Keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung legen und auch nicht darauf treten.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
•Sind die Batterien leer?

Siehe „Batterien auswechseln“ weiter oben.
Ersetzen Sie die Batterien und versuchen Sie es erneut.
•Falls der Vorgang fehlschlägt, bedienen Sie
das Gerät mittels der temporären Bedienungsfunktionen.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, um die
Fernbedienung überprüfen zu lassen.

Siehe unten
Vorübergehender Betrieb
• Die ON/OFF-Taste am Gerät kann zeitweilig benutzt werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.
Betriebsart
•OPERATION MODE : AUTO (Autom. Auswahl)
•FAN SPEED : AUTO
• AIR FLOW : AUTO
- Der Betrieb beginnt durch Druck auf die ON/OFF- Taste am Gerät und stoppt bei erneutem Tastendruck.

ON/OFF-Taste am Gerät
ANMERKUNG
- Halten Sie die ON/OFF-Taste am Gerät länger ald 5 Sekunden gedrückt. (Durch Drücken länger als 5 Sekunden wird der bei der Wartung oder während dem Transport des Klimageräts verwendete automatische Kühlbetrieb eingestellt.)
Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung
Bedienungsteil
(FAN SPEEDE (Gebläsestufentaste)-Taste
Jedes Mal ■ wenn die Taste gedrückt wird, wird die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet.

Seite 52
HI POWER/ECONO-Taste
Diese Taste wechselt die Betriebsart HIGH POWER/ECONOMY.

Seite 58
TEMP (TEMPERATURE)-Taste
Diese Tasten dienen der Einstellung der Raumtemperatur. (Diese Tasten werden auch für die Einstellung der aktuellen Zeit und des Timers verwendet.)
ON TIMER-Taste
Die Taste dient zum Wählen des Einschalttimerbetriebs.

Seite 56
SLEEP-Taste
Dieser Schalter wählt den SLEEP-Betrieb.

Seite 55
CLEAN-Schalter
Mit diesem Schalter wechseln Sie in den
Modus CLEAN.

Seite 59
CANCEL (ANNULLIEREN)-Taste
Diese Taste storniert den Einschalttimer, Ausschalttimer und den SLEEP-Betrieb.

text_image
MITSUBISHI AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER OFF 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL•Obige Illustration zeigt alle Angaben, doch in der Praxis werden nur die relevanten Teile angezeigt.
MODE (Betriebsarttaste)-Taste
Jedes Mal ■, wenn die Taste gedrückt wird, wird die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet.

Seite 52,53
ON/OFF (Leucht)-Taste
Drücken Sie, um den Betrieb zu starten, und drücken Sie erneut, um anzuhalten.
Dieser Schalter ändert die Richtung des Luftfluss (auf/ab).

Seite 54
AIR FLOW (LEFT/RIGHT)-Taste
Dieser Schalter ändert die Richtung des Luftfluss (links/rechts).

Seite 54
3D AUTO-Taste
Diese Taste wählt den 3D AUTO-Betrieb.

Seite 54
OFF TIMER-Taste
Die Taste dient zum Wählen des
Ausschalttimerbetriebs

Seite 55
ACL-Schalter
Dieser Schalter ist für das Zurückstellen des Mikrocomputers und die Zeiteinstellung.

Seite 50
ALLERGEN CLEAR-Taste
Diese Taste wählt den ALLERGEN
CLEAR-Betrieb aus.

Seite 57
Übermittlung
Nachdem eine Taste der Fernbedienung betätigt worden ist - mit Ausrichtung der Fernbedienung auf das Klimagerät - wird ein Signal übermittelt. Sobald das Signal einwandfrei empfangen ist, wird vom Klimagerät ein Empfangston gesendet.
Einstellung der aktuellen Zeit
Beim Einsetzen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf Zeiteinstellmodus gestellt. Als aktuelle Zeit wird 13:00 Uhr angezeigt. Stellen Sie die Uhrzeit korrekt ein.
Beispiel: Eingestellt auf 10:30.

text_image
MITSUBISHI SMART INDUSTRIES 3D AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE E® HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER SLEEP CANCEL ALL-DOCKY CLEAN ACL
Drücken Sie den ACL-Schalter.
Drücken Sie ihn mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem.
Die Zeitanzeige blinkt und kann auf die aktuelle Zeit eingestellt werden.

Drücken Sie das „☑ oder 2♥Taste.
(Eingestellt auf 10:30)

Drücken Sie die ON/OFF-Taste.
Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstellung ist abgeschlossen
Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekunden nach dem letzten Vorgang in Schritt 2 drücken, ansonsten wird die Zeit nicht eingestellt.
ANMERKUNG
- Der Timerbetrieb arbeitetet basierend auf der eingestellten Zeit – stellen Sie diese daher korrekt ein.
• Die Fernbedienungsdaten werden rückgesetzt, wenn die aktuelle Zeit eingestellt wird.
Automatischer Betrieb (AUTO)
■ Automatische Wahl der Betriebsart (COOL, HEAT, DRY), je nach Raumtemperatur bei Einschaltung.

text_image
MITSUBISHI RIGHT INDUSTRIES, LTD. AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE 1 2 Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: 1 Drücken Sie das MODE-Taste. Das Symbol ■uf (Auto) versetzen. Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und 2 Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Stoppen: Drücken Sie das ON/OFF-Taste. ANMERKUNG • Im Falle, dass während des Betriebs kein Luftaustritt stattfindet. Seite 64 • Wenn der vorhandene Reinigung- filter installiert ist, reinigt die Klimaanlage die Luft während des Automatik-Betriebs. Anzeige im Status OFF • Während die Klimaanlage ausgeschaltet ist, werden aktuelle Zeit und voreingestellter OPERATION MODE angezeigt. AUTO wird durch einfachen Druck auf die Taste ON/OFF beim nächsten Mal eingestellt. • Falls Sie einen anderen Programmmodus als AUTO verwenden möchten, wechseln Sie stattdessen zu COOL, HEAT, DRY oder FAN. Seite 53 • Einstellung der Luftströmungs-richtung. Seite 54Temperatureinstellung bei AUTO
■ Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten ☑ und ☑ assen sich 6 Positionen einstellen. Während des automatischen Betriebs wird für Heiz- und Kühlbetrieb 24 °C voreingestellt.

text_image
Wenn eine Änderung der Temperatur erordieren ist. 1 Drücken Sie das oder -Taste. Wenn es etwas zu kalt ist Taste Retätigen. ■ Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet -6 → -5 → ...... -1 → ±0 → +1 ...... +6. Wenn +6 angezeigt wird, ändert sich die Anzeige nicht, auch wenn die Taste gedrückt wird. Wenn es etwas zu heiß ist Taste Retätigen. ■ Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet +6 → +5 → ...... +1 → ±0 → -1 ...... -6. Wenn -6 angezeigt wird, ändert sich die Anzeige nicht, auch wenn die Taste gedrückt wird. Fernbedienungsanzeige Temperature instellung (°C) -6 -5 -4 -3 -2 -1 ±0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30FAN SPEED (LÜFTERGESCHWINDIGKEIT)
■Sie können im Heiz-, Kühl oder Lüftermodus die Kapazität Ihres Klimageräts wählen.
| Gewünschte Stärke des Luftstroms Gebläsestufe (FAN) | SPEED |
| Vom Mikrocomputer automatisch festgelegt AUTO | |
| Starker Luftstrom mit hohem Volumen III | |
| Normalbetrieb MED | |
| Stromsparbetrieb LO |
Drücken Sie die FAN SPEED-Taste.
Bewegen Sie [■mark] auf die gewünschte Lüfterposition.

flowchart
graph LR
A["AUTO HLMED LO"] --> B["ANMERKUNG"]
B --> C["Feedback Loop"]
- Beim Ändern der Gebläsestufe (FAN SPEED) von HI nach LO können vom Kühlmittel herrührende Strömungsgeräusche zu hören sein.
COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und

text_image
MITSUBISHI HAIY INDUSTRIES LTD. AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER OFF 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1 2 3 4
Drücken Sie das MODE SELECT-Taste.
Bewegen Sie [■mark] auf die erforderliche Betriebsposition.
Drücken Sie das ON/OFF-Taste.

Drücken Sie das TEMP-Taste.
Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur.
Standard
| COOL | 26°C~28°C | HEAT | 22°C~24°C | DRY | 24°C~26°C | FAN | — — |

Drücken Sie das FAN SPEED-Taste.
Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein, wie gewünscht.
Regelung der Luftströmungsrichtung. Seite 54
ANMERKUNG
- Im Falle, dass während des Heizbetriebs kein Luftaustritt stattfindet.

- Das Betriebsprogramm kann auch eingestellt oder verändert werden, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist.
Stoppen: Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
Temperatureinstellungen für das Klimagerät
■ Innerhalb des nachstehenden Betriebsbereichs verwenden. Bei Betrieb außerhalb dieses Bereichs können die Schutzvorrichtungen aktiviert werden, wodurch das Gerät nicht arbeiten kann.
| Kühlbetrieb Heizbetrieb | ||
| Außentemperatur Etwa -15 bis 46°C. Etwa -15 bis 21°C | ||
| Innentemperatur Etwa 18 bis 32°C Etwa 15 bis 30°C | ||
| Raumluftfeuchtigkeit | Unter etwa 80%Wird das Gerät langfristig bei einer Raumluftfeuchtigkeit von über 80% betrieben, kann dies die Kondenswasserbildung auf der Oberfläche des Innengerätes zur Folge haben, so daß Wasser heruntertropft. | — |
Kennzeichen beim HEAT Betrieb
Mechanismen und Leistung des HEAT Betriebes
■Mechanismen
- Das Gerät saugt die kalte Außenluft an, befördert sie in den Innenraum und wärmt den Raum. Eine Charakteristik von Wärmepumpen ist, dass die Heizleistung sich reduziert, sobald die Temperatur der Außenluft absinkt.
- Es kann nach dem Einschalten des Klimageräts ein wenig dauern, bis es warme Luft bereitstellt.
- Bei außerordentlicher niedriger Außentemperatur ein zusätzliches Heizgerät verwenden.
Entfrostung
Bei niedriger Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit kann der Wärmeaustauscher der Außenanlage Frost verursachen, wodurch eine effiziente Heizung behindert wird.
Falls dies passiert, wird die automatische Entfrostungsfunktion aktiviert und während diesem Vorgang wird der Heizbetrieb für 5 bis 15 Minuten unterbrochen.
- Innen- und Außenventilatoren stoppen, und die RUN Lampe blinkt träge (1,5 Sek. an, 0,5 Sek. aus) während des Entfrostens.
- Bei der Außenanlage kann während des Entfrostens Dampf auftreten. Der entsteht durch rasches Entfrosten und ist keine Störung.
- Nach vollendetem Entfrosten beginnt wieder der HEAT Betrieb.
Einstellung der Luftströmungsrichtung
Einstellen der Luftströmungsrichtung
■Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW ◆ (UP/DOWN) auf der Fernbedienung eingestellt werden. Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: Wechseln zu AIRFLOW (AUF/AB) Modus.

text_image
(Klappe gestoppt) (Schwingen)■Die Richtung nach links/nach rechts kann mit der Taste AIRFLOW ← (LEFT/RIGHT) auf der Fernbedienung eingestellt werden. Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: Wechseln zu AIRFLOW (LINKS/RECHTS) Modus.

flowchart
graph LR
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
Z --> A
HINWEISE FÜR DEN HEIZBETRIEB
- Wenn der Heizbetrieb beginnt, wird der kalte Luftauslass blockiert, damit Klappe und Luftklappe sich nicht in die horizontale/mittlere Position bewegen und die Position wieder aufnehmen, die nach Beginn des warmen Luftauslasses eingestellt war.
- Die Stellung von Klappe und Luftklappe wird auf die horizontale/mittlere Position gesteuert, sobald die Raumtemperatur den festgelegten Wert erreicht hat und der Kompressor anhält oder wenn das Entfrosten läuft.
- Die Richtung des Luftstroms kann während dieses oben genannten Zeitraums eingestellt werden. Ändern Sie die Luftstromrichtung, nachdem die warme Luft beginnt zu strömen und die Klappe/Luftklappe bewegt sich in die festgelegte Position.
MEMORY FLAP (KLAPPE ODER LUFTKLAPPE GESTOPPT)
Wenn Sie den AIRFLOW (AUF/AB oder LINKS/RECHTS) Schalter einmal drücken, während Klappe oder Luftklappe in Betrieb sind, stoppt das Schwingen an einem bestimmten Winkel. Da dieser Winkel im Mikrocomputer gespeichert wird, werden die Klappe oder Luftklappe automatisch auf diesen Winkel eingestellt, wenn der nächste Betrieb beginnt. Da dieser Winkel im Mikrocomputer gespeichert wird, ist die Klappe oder die Luftklappe automatisch auf diesen Winkel eingestellt, wenn der nächste Betrieb startet.
GEFAHR
- Vermeiden Sie andauernden Luftstrom aus dem Klimagerät auf ein Objekt.
⚠️ ACHTUNG
- In den Betriebsarten COOL oder DRY betreiben Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum bei gerade nach unten gerichtetem Luftstrom. Ansonsten kann es zu Kondensation auf dem Auslassgrill kommen und dieser kann herabtropfen. da sich sonst am Ausgangsgitter Kondenswasser bilden und herabtropfen kann.
- Versuchen Sie nicht, die Klappen und Luftklappen von Hand einzustellen, da der Steuerungswinkel sich ändern kann oder die Klappe oder Luftklappe sich eventuell nicht mehr richtig schließen.
•Empfohlener Klappenwinkel beim Stopp
HEAT (Heizen)

(schräg voraus blasend)
COOL, DRY (Kühlen, Entfeuchten)

(Horizontal blasend)
3D AUTO-Betrieb
■ Gebläsegeschwindigkeit und Luftstromrichtung werden automatisch gesteuert und erlauben effiziente Klimatisierung des gesamten Raums.

text_image
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. AUTO HI MED LO 3D AUTO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL1
Drücken Sie die ON/OFF-Taste.
2
Drücken Sie die 3D AUTO-Taste.
Bei jedem Drücken der Taste 3D AUTO 1 wird die Anzeige in nachstehender Reihenfolge weitergeschaltet:

Freigabeverfahren
Drücken Sie die 3D AUTO-Taste zum Ausschalten der 3D AUTO-Anzeige.
ANMERKUNG
- Der 3D AUTO-Betrieb wird aufgehoben, wenn Sie das Betriebsprogramm umschalten.
• Das 3D AUTO-Licht leuchtet beim 3D AUTO-Betrieb auf. - Wenn der 3D AUTO-Betrieb aufgehoben wird, wechselt die Luftstromrichtung auf die vor der Einstellung von 3D AUTO eingestellte Richtung um.
SLEEP TIMER-Betrieb
■Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums.
Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird.

Seite 57

text_image
MITSUBISHI AUTO HI MED LO 7H 22:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER OFF 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1Ändern der eingestellten Zeit
Stellen Sie eine neue Zeit mithilfe der Taste SLEEP ein.
Abbrechen
Sie die Taste CANCEL, um die Anzeige SLEEP auszuschalten.

Drücken Sie die-Taste SLEEP.
■Drücken bei ausgeschaltetem Gerät,
Der SLEEP TIMER startet mit den vorherigen Betriebseinstellungen und das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
■Drücken bei eingeschaltetem Gerät,
nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Anzeige ab. Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich die Anzeige folgendermaßen:

flowchart
graph LR
A["1H"] --> B["2H"]
B --> C["3H ... (Einheiten von einer Stunde)"]
D["10H"] <--_E["9H"]
F["Keine Anzeige (storniert)"] --> D
Beispiel: Das Gerät soll nach 7 Stunden angehalten werden.

Die Timer-Licht (gelb) ist ein.

•Das Gerät stoppt am Ende des eingestellten Zeitraums.

- SLEEP-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.
- Im Gegensatz zum SLEEP-Betrieb ist die automatische Temperatureinstellung beim OFF-TIMER-Betrieb nicht möglich.
OFF TIMER-Betrieb
■Das Gerät stoppt automatisch wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
Starten Sie den Vorgang bei ausgeschalteter Klimaanlage ab Schritt 1. Bei laufender Klimaanlage starten Sie ab Schritt 2.
Beispiel: Das Gerät soll um 22:30 Uhr den Betrieb einstellen.

text_image
MITSUBISHI SMART INVEREYSLTD AUTO HI MED LO 27:22:30 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1 3 2,4Ändern der eingestellten Zeit
Mit der Taste OFF TIMER eine neue Zeit einstellen.
Abbrechen
Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger auszumachen.

Drücken Sie das ON/OFF-Taste.

Drücken Sie das OFF TIMER-Taste.
Die Anzeige des AUSSCHALTTIMERS blinkt.

Die Taste „ oder 2drücken.
Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. (Einheiten von

Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet.

Eingestellt auf 22:30.

Drücken Sie das OFF TIMER-Taste.
Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstellung ist abgeschlossen. Das Timerlicht (gelb) ist an.
ANMERKUNG
•Das Gerät schaltet sich am Ende des eingestellten Zeitraums aus.
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekunden nach dem letzten Vorgang in Schritt 3 drücken, ansonsten wird die Einstellung nicht übernommen.
• Die aktuelle Zeit wird während des OFF-TIMER-Betrieb nicht angezeigt.
• OFF-TIMER-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.
- Anders als beim SLEEP-TIMER-Betrieb, wird während des OFF-TIMER Betriebs keine automatische Temperaturangleichung vorgenommen.
ON TIMER-Betrieb
Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht.
ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht.

Seite 57
Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr.

text_image
MITSUBISHI Heavy Industries Ltd. AUTO HI MED LO 27°C ON 8:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER OFF 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1,3
Drücken Sie das ON TIMER-Taste.
Die Anzeige ☐es EINSCHALTTIMERS blinkt.

Drücken Sie das „☑ oder 2V-Taste.
Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, 📄 wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet.

Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, 📋 wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet.

Eingestellt auf 8:00.

Drücken Sie das OFF TIMER-Taste.
Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstellung ist abgeschlossen.
Das Timerlicht (gelb) ist an.
Der Betrieb wird gestoppt, falls dies während des Betriebs festgelegt wird.
Ändern der eingestellten Zeit
Mit der Taste NO TIMER eine neue Zeit einstellen.
Abbrechen
Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger auszumachen.
ANMERKUNG
- Der Betrieb beginnt 5 bis 60 Minuten vor der eingestellten Zeit.
•Die Timer-Anzeige (gelb) erlischt gleichzeitig. - Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekunden nach dem letzten Vorgang in Schritt 2 drücken, ansonsten wird die Einstellung nicht übernommen.
• Die aktuelle Zeit wird während des ON-TIMER-Betrieb nicht angezeigt.
• OFF TIMER-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.
SLEEP TIMER & ON-TIMER-Betrieb
■Kombinierter Timerbetrieb von SLEEP TIMER und ON TIMER.

text_image
MITSUBISHI MOST INTEGRATED TO AUTO H MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE EHI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACLBeispiel: In diesem Fall soll nach 3 Stunden angehalten und dann wieder gestartet werden, wenn die Temperatur um 8:00 Uhr erreicht werden soll.
■Einstellung für den SLEEP-TIMER-Betrieb
Wird eingestellt durch die Verfahren auf Seite 55.

■Einstellung für den ON TIMER-Betrieb
Wird eingestellt durch das Verfahren erwähnt bei ON TIMER.

Die Einstellung der Belcuchtung des Timer-Lichts (gelb) dieses Geräts ist abgeschlossen.

•Nachdem die für den SLEEP TIMER eingestellte Zeit abgelaufen ist, stoppt der Betrieb, und beginnt 5 bis 60 Minuten vor der Zeit des ON-TIMER.
•Die Timer-Lampe leuchtet zur festgelegten Zeit des ON-TIMERS nicht.
Ändern der eingestellten Zeit
Stellen Sie eine neue Zeit ein, indem Sie die Taste SLEEP oder EINSCHALTTIMER verwenden.
Abbrechen
Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger auszumachen.
TIMER-Programmierung
■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF TIMER. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Betrieb immer zur gleichen Zeit beginnen, solange die ON/OFF-Taste nicht gedrückt wird.

text_image
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. AUTO HI MED LO 27°C 22:30 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER OFF SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACLBeispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird.
■Einstellung für den OFF TIMER-Betriebs.
Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 55 vornehmen.
Eingestellt auf

■Einstellung für den ON TIMER-Betriebs.
Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 56 vornehmen.
Eingestellt auf

Das Timerlicht (gelb) auf dem Gerät wird leuchten, sobald die Einstellungen übernommen sind.
Die eingestellte Zeit wird auf der Fernbedienung angezeigt. Die Anzeige wechselt je nach Betriebszustand.

Bei ON TIMER beginnt die Klimaanlage zu arbeiten. Mit OFF TIMER beendet die Klimaanlage ihren Betrieb.

Bei OFF TIMER beendet die Klimaanlage ihren Betrieb. Bei ON TIMER nimmt die Klimaanlage den Betrieb wieder auf.
Ändern der eingestellten Zeit
Mit der Taste ON TIMER oder OFF TIMER eine neue Zeit einstellen.
Abbrechen
Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger auszumachen.
Komfort Start
Beim ON TIMER-Betrieb beginnt das Gerät ein wenig früher zu arbeiten, damit der Raum die bei der Einschaltzeit optimale Temperatur aufweist. Das nennt man „Komfort Start“.
•Mechanismus
Die Raumtemperatur wird 60 Minuten vor der Einschaltzeit überprüft. Je nach der dann herrschenden Temperatur beginnt der Betrieb 5-60 Minuten vor der ON-Zeiteinstellung.
•Die Funktion ist für beides verfügbar, COOL und HEAT Betriebsmodus (einschließlich AUTO). und nicht bei DRY Betrieb.

line
| Temperatureinstellung | In COOL Betrieb (Bctrib) | | --------------------- | ------------------------ | | Konsol. Raumtemperatur 60 Min. vorher. vorher. | Not labeled |SLEEP TIMER (Ruhezustands-Timer)
Wenn der SLEEP TIMER ausgewählt ist, wird die Raumtemperatur nach einer Weile automatisch kontrolliert und es wird sichergestellt, dass der Raum während dem Kühlen nicht zu kalt und während dem Heizen nicht zu warm ist.
- Während des Kühlen: Die eingestellte Temperatur wird um 1°C beim Start des SLEEP-Betriebs verringert (wenn der Timer eingestellt ist). Danach steigt die Temperatur um 1°C jede Stunde, um 1°C höher zu werden, als die aktuelle Temperatur.
- Während dem Heizen: Die eingestellte Temperatur wird um 1°C beim Start des SLEEP-Betriebs verringert (wenn der Timer eingestellt ist). Danach wird die Temperatur jede Stunde um 3°C gesenkt und wird in zwei Stunden 6°C niedriger als die aktuelle Temperatur.
ALLERGEN CLEAR-Betrieb

text_image
MITSUBISHI INDUSTRY INDUSTRIES LTD. AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER CANCEL ALLERGEN SLEEP CLEAN ACL 1■Die Leistung der Enzyme wird verwendet, um allergieauslösende Allergene zu beseitigen, die sich am Allergenfilter ansammeln.
Richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage.
1
Drücken Sie das ALLERGEN CLEAR-Taste.
Stoppen:
Drücken Sie das ON/OFF oder ALLERGEN CLEAR-Taste.
ANMERKUNG
- Da die Raumtemperatur sich ziemlich ändern kann, sollte dies verwendet werden, wenn sich niemand im Raum befindet. (Wird automatisch in ungefähr 90 Min. durchgeführt.)
- Während des ALLERGEN CLEAR-Betriebs können keine Einstellungen der Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, Luftströmungsrichtung und des Timers vorgenommen werden.
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb

text_image
MITSUBISHI AUTO HI MED LO 27°C 10:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1 2Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage und

Drücken Sie das ON/OFF-Taste.

Drücken Sie das HI POWER/ECONO-Taste.
- Wenn die Betriebsart AUTO, COOL oder HEAT ist Jedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet:

flowchart
graph LR
A["(HIGH POWER)"] --> B["(ECONOMY)"]
B --> C["Keine Anzeige\n(Normalbetrieb)"]
- Wenn der Betriebsmodus DRY oder PROGRAM TIMER ist Jedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet:

flowchart
graph LR
A["eco"] --> B["Keine Anzeige"]
A --> C["(ECONOMY)"]
B --> D["(Normalbetrieb)"]
HIGH POWER-Betrieb
Drücken der Taste HI POWER/ECONO intensiviert die Betriebsleistung und initiiert 15 Minuten lang einen starken Kühl- oder Heißbetrieb. Die Fernbedienung zeigt an und die Gebläsegeschwindigkeit erlischt.

- Während dem HIGH POWER-Betrieb wird die Raumtemperatur nicht kontrolliert. Wenn dadurch übermäßiges Kühlen oder Heizen verursacht wird, drücken Sie die Taste HI POWER/ECONO erneut, um den HIGH POWER-Betrieb abzubrechen.
•HIGH POWER-Betrieb iust nicht während DRY-, Programmtimer- und 3D AUTO-Betrieb möglich. - Wird der Betrieb HIGH POWER nach ON TIMER eingestellt, beginnt der HIGH POWER-Betrieb ab der eingestellten Zeit.
- Wenn die folgenden Betriebsarten eingestellt sind, wird der HIGH POWER-Betrieb abgebrochen.
①Wenn die HI POWER/ECONO-Taste erneut gedrückt wird.
②Wenn die Betriebsart geändert wird.
③Wenn seit Start des HIGH POWER-Betriebs 15 Minuten vergangen sind.
④Wenn die 3D AUTO-Taste gedrückt wird.
- Funktioniert nicht bei ausgeschalteter Klimaanlage.
ECONOMY-Betrieb
Das Drücken der Taste HI POWER/ECONO betreibt das Gerät im Sparbetrieb, um ein übermäßiges Kühlen oder Heizen zu vermeiden. Das Gerät arbeitet um 1,5°C höher als die eingestellte Temperatur während des Kühlens und um 2,5°C niedriger während dem Heizen. Die Fernbedienung 📄 wird angezeigt und die Anzeige FAN SPEED erlischt.

•Das Gerät wechselt in den ECONOMY-Betrieb, wenn das Klimagerät das nächste Mal in folgenden Fällen läuft:
①Wenn das Klimagerät während des ECONOMY-Betriebs durch die ON/OFF Taste angehalten wird.
②Wenn das Klimagerät im SLEEP- oder AUSSCHALTTIMER-Betrieb gestoppt wird.
③Wenn der CLEAN- oder ALLERGEN CLEAR-Betrieb endet.
- Wenn die folgenden Betriebsarten durchgeführt werden, wird der ECONOMY-Betrieb abgebrochen.
① Wenn die HI POWER/ECONO-Taste erneut gedrückt wird.
② Wenn die Betriebsart von DRY-Betrieb (Trocknen) zu FAN-Betrieb (Lüfter) geändert wird.
•Funktioniert nicht bei ausgeschalteter Klimaanlage.
SELF CLEAN-Betrieb
Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren.

text_image
MITSUBISHI Heavy Industries Ltd. AUTO HI MED LO 2H 10:00 FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON OFF 3D AUTO TIMER SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1
flowchart
graph LR
A["(CLEAN ein) (CLEAN aus)"] --> B["Keine Anzeige"]
C["Jedes Mal, wenn der CLEAN-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet:"] --> A

- Nach zwei Stunden schaltet sich die Klimaanlage automatisch aus. Um die Klimaanlage sofort auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF.
- Der CLEAN-Betrieb wird nicht durchgeführt, nachdem HEAT und FAN, OFF-TIMER, SLEEP und ALLERGEN CLEAR-Vorgänge beendet wurden.
- Der Lüfter des Innengeräts läuft im CLEAN-Betrieb ungefähr zwei Stunden.
•Das RUN-Licht leuchtet beim CLEAN-Betrieb auf.

- Durch Drücken der SLEEP-Taste oder ALLERGEN CLEAR-Taste beim CLEAN-Betrieb wird der CLEAN-Betrieb aufgehoben und das Gerät schaltet dann selber auf SLEEP- oder ALLERGEN CLEAR-Betrieb um.
•Dies ist nicht eine Funktion zum Entfernen von Schimmel, Keimen oder Schmutzresten, die am Gerät anhaften.
Automatischer Autowiederaufnahmenfunktion
■Was ist ein automatischer Neustart?
- Die Neustartfunktion bei Stromausfall ist eine Funktion, die den Betriebszustand des Klimageräts unmittelbar vor dem Ausschalten durch einen Stromausfall aufzeichnet, und dann nach der Wiederherstellung der Stromzufuhr den Betrieb automatisch genau an diesem Punkt wieder aufnimmt.
•Die nachstehenden Einstellungen werden annulliert:
①Timereinstellungen
②HIGH POWER-Betrieb

- Diese Funktion ist von Werk aus aktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandler, wenn diese Funktio ausgeschaltet serden muß.
- Tritt ein Stromausfall auf, werden die Timer-Einstellungen gelöscht. Stellen Sie dann den Timer neu ein.
Tipps für den effektiven Betrieb
■ Beachten Sie das Folgende, damit Ihr Gerät möglichst wirtschaftlich und vorteilhaft funktioniert.
| Einstellung der üblichen Raumtemperatur.Außergewöhnlich hohe oder niedrige Temperaturen sind nicht gut für Ihre Gesundheit und stellen eine Energieverschwendung dar. | Filter regelmäßig reinigen.Verstopfte Filter behindern die Luftströmung und bewirken einen ungünstigen Betrieb. | Direkte Sonneneinstrahlung und Zugluft vermeiden.Vorhänge oder Fensterläden gegen direkte Sonneneinstrahlung während des Kühlbetriebs. Fenster und Türen geschlossen halten, ausgenommen beim Lüften. |
| Luftströmungsrichtung sorgfältig einstellen.Luftströmung auf/ab sowie rechts/links so einstellen, daß eine gleichmäßige Raumtemperatur erzielt wird. | Betrieb des Gerätes nur zu entsprechenden Zeiten.Den TIMER auf angemessene Weise einstellen. | Entfernen Sie beim Kühlen vorhandene Wärmequellen.Andere Wärmequellen nach Möglichkeit aus dem Raum entfernen. |
Installationsort-Einstellung
■ Stellen Sie unter Beachtung des Installationsorts des Geräts den linken/rechten Luftstrombereich zur Maximierung der Klimatisierung ein.

text_image
MITSUBISHI HKEY INDUSTRIES LTD AUTO HI MED LO FAN SPEED ON/OFF MODE HI POWER ECONO TEMP AIR FLOW ON TIMER OFF 3D AUTO SLEEP CANCEL ALLERGEN CLEAN ACL 1,4 2 3
text_image
Wenn das Klimagerät läuft, drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Stoppen. Die Installationsort-Einstellung kann nicht bei laufendem Gerät vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste AIR FLOW (UP/DOWN) und die Taste AIRFLOW (LEFT/RIGHT) gleichzeitig 5 Sekunden lang oder länger. Die Installationsort-Anzige leuchtet auf. Einstellung des Installationsorts für die Klimaanlage. Drücken Sie die Taste AIRFLOW (LEFT/RIGHT) und stellen Sie den gewünschten Ort ein. Bei jedem Drücken der Taste AIR FLOW (LEFT/RIGHT) wird die Anzeige in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: (Mitteninstallation) (Installation an rechter Seite) (Installation an linker Seite) Drücken Sie sie innerhalb von 60 Sek.!Der Installationsort des Klimagerats ist eingestellt. Innerhalb von 60 Sekunden nach der Installationsort-Einstellung drücken (während die Installationsort-Einstellanzige leuchtet).
Klimagerät-Installationsort und Luftstrombereich
Die untenstehende Zeichnung zeigt die Luftstrombereiche entsprechend dem Installationsort des Klimageräts an. Beachten Sie das Layout des Raums und stellen Sie den Luftstrombereich zur Maximierung der Klimatisierungswirkung ein.

(Installation an rechter Seite)
Wartung
Vor der Wartung Während der Betriebssaison
Trennen Sie die Stromzufuhr.

•Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten.

Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.

- Berühren Sie die Aluminiumlamellen am Wärmetauscher nicht.
- Sie sollten fest auf einer Stufenleiter oder auf einem stabilen Gegenstand stehen, wenn Sie die Einlaßklappe und den Filter entfernen.
Folgendes nicht verwenden:
- Heißes Wasser (40°C oder mehr). Hierdurch kann das Gerät deformiert oder gebleicht werden.
- Petroleum, Farbverdünner, Benzin oder Reinigungsmittel, usw. Hierdurch kann das Gerät deformiert oder zerkratzt werden.
Luftfilter reinigen Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen

- Heben Sie die Lufteinlassabdeckung nach vorne ab.
- Halten Sie Knöpfe an beiden Seiten leicht fest und etwas anheben, um die Abdeckung nach vorne hochzuheben.


2 Reinigung
Bei stark verschmutztem Filter Reinigung mit etwa 30°C warmem Wasser, danach gut abtrocknen.
ACHTUNG
•Filter nicht in kochendem Wasser reinigen.
•Nicht über offener Flamme trocknen.
•Behutsam herausnehmen.

3 Wiedereinsetzen des Luftfilters
- Den Filter auf beiden Seiten leicht festhalten und fest einsetzen.
- Bei Betrieb mit entferntem Luftfilter verstaubt das Innere des Gerätes und kann Beschädigungen verursachen.

Reinigung des Gerätes
- Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger reinigen. - Bei stark verschmutztem Gerät kann man auch eine warme Reinigungslösung verwenden.
Reinigen der Lufteinlaßklappe
- Entfernen, Installation der Lufteinlaßklappe.
- Wischen Sie Abdeckung mit einem weichen, trockenen Lappen ab.

ACHTUNG
- Reinigen Sie die Lufteinlassabdeckung nicht mit Wasser.
Bringen Sie die Abdeckung in umgekehrter Reihenfolge wieder an
Öffnen
Die Finger an den seitlichen Einbuchtungen einhaken und die Abdeckung um etwa 60 Grad nach vorne aufklappen.

text_image
Mit den Daunen festhalten Innere Lufteinlassabdeckung Äußere LufteinlassabdeckungAbnehmen und Einsetzen der Lufteinlassklappe
Herausnehmen
Zur Reinigung oder für andere Zwecke wird die Lufteinlassklappe um 80 Grad aufgeklappt und dann nach vorne herausgezogen.
Installation
Sichern Sie die Oberkante der Lufteinlaßplatte durch leichtes Eindrücken, und schließen Sie die Platte.

text_image
Schnellen Sie die Plate!Schließen
Beide Seiten gleichmäßig andrücken und dann leicht gegen die Klappenmitte drücken.
ANMERKUNG
Die Lufteinlassabdeckung besteht aus zwei Teilen, der äußeren Lufteinlassabdeckung (die immer sichtbar ist) und der inneren Lufteinlassabdeckung (die normalerweise verborgen ist).
- Zum Öffnen und Schließen der Lufteinlassabdeckung haken Sie Ihre Finger in die seitlichen Einbuchtungen und drücken Sie in Richtung Mitte. Halten Sie gleichzeitig die Vorderseite der äußeren Lufteinlassabdeckung mit Ihren Daumen. Das hindert die äußere Lufteinlasseinheit vor dem plistzlichen Aufgehen. Dies kann ohne die Unterstützung der Daumen auftreten, wie auf dem Bild rechts zu sehen ist. Die richtige Fingerplatzierung sehen Sie auf dem Bild links.
- Die äußere Lufteinlassabdeckung schließt sich automatisch nach 5 Sekunden, nachdem die innere Lufteinlassabdeckung von Ihnen geschlossen wurde (bei angeschlossenem Gerät). Bitte schließen Sie sie nicht mit Gewalt. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
• Waschen Sie die Lufteinlassabdeckung nicht ab.
Entfernung und Installation der Abdeckung des Lufteinlass
Herausnehmen
Entfernen Sie die Abdeckung des Lufteinlass. ① Halten Sie die Griffe der Abdeckung des Lufteinlasses und heben Sie diese an, bis Sie ein Klicken hören und die Laschen herauskommen. ② Zichen Sie die Abdeckung in Ihre Richtung.
Installation
Richten Sie die Abdeckung nach der Schiene aus und schieben Sie die Abdeckung nach hinten bis zum Anschlag. Drücken Sie die Abdeckung hinein, bis Sie ein Klicken hören und die Laschen eingeraster sind.
(Zum Installieren der Abdeckung des Lufteinlass. Folgen Sie der Entfernungsprozedur in umgekehrter Reihenfolge)

1 Führen Sie den Lüfterbetrieb einen halben Tag lang durch.
Das Innere des Gerätes trocknen.
2 Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Das Gerät verbraucht im Ruhezustand etwa 2 Watt. Die Stromzufuhr zu unterbrechen spart Energie und Kosten.
3 Filter reinigen und erneut einsetzen.
4 Innen- und Außengerät reinigen.
5 Batterien aus der Fernbedienung entfernen.
Bei Saisonbeginn
1 Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse den Luftfluss rund um den Lufteinlass und Auslassöffnungen der Innen- und Außeneinheiten behindern.
2 Prüfen Sie das Gestell der Außeneinheit auf Korrosion oder Rost.
3 Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung für die Erdung nicht beschädigt oder durchtrennt ist.
4 Sauberkeit der Luftfilter überprüfen.
5 Schalten Sie den Strom ein.
6 Batterien in die Fernbedienung einsetzen.
Installieren, Kontrollieren und Ersetzen des Luftreinigungsfilters
-
Öffnen Sie die Lufteinlaßklappe und nehmen Sie die Luftfilter heraus. Seite 61
-
Entfernen Sie die Filterhalter mit in den Haltern eingesetztem Luftreinigungsfilter aus dem Klimagerät.
-
Nehmen Sie den Allergenfilter (hell orange) aus der Filterhalterung und überprüfen Sie den Filter. Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub oder Schmutz vom Allergenfilter zu entfernen. Tauschen Sie den Allergenfilter aus, wenn er nicht gereinigt werden kann oder wenn er ungefähr 1 Jahr lang verwendet wurde.
(Der Allergenfilter sollte ungefähr nach 1 Jahr Gebrauch ausgetauscht werden. Die tatsächliche Zeit bis zum Austauschen kann jedoch je nach den Bedingungen variieren, in denen der Filter eingesetzt wird.)
Nehmen Sie den fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter (orange) aus der Filterhalterung und überprüfen Sie den Filter. Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz vom fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter. Wenn der fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter besonders schmutzig ist, kann er mit Wasser ausgewaschen werden. Der Filter ist jedoch zerbrechlich, achten Sie deshalb darauf, ihn bei Auswaschen in der Filterhalterung zu lassen, damit er nicht beschädigt wird. Nach dem Auswaschen des Filters, legen Sie ihn in die Sonne zum Trocknen. Wenn Sie den Filter in die Sonne legen, wird der deodorisierende Effekt erneuert.
(Werfen Sie die Filterhalterungen nicht weg. Diese sind wiederverwendbar.)
- Setzen Sie den Luftreinigungsfilter in die Filterhalter, und setzen Sie dann die Filterhalter in das Klimagerät.

text_image
t, kann deshalb gt wird. Sie den Filterhalter Filter
- Der Allergenfilter und der fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter können entweder links oder rechts in der Klimaanlage eingebaut werden.
- Bringen Sie den Allergenfilter mit der hellorangenen Seite nach vorne an.
- Bauen Sie die Luftfilter ein und schließen Sie die Lufteinlaßklappe. Seite 61
ACHTUNG
•Sie können sich am Wärmeaustauscher Ihre Finger verletzen.

Zum Ersetzen des Luftreinigungsfilters wenden Sie sich an Ihren Händler.
| Element Funktion Farbe | ||
| Allergenfilter | Die Leistung der Enzyme wird verwendet, um allergieauslösende Allergene zu beseitigen, die sich am Allergenfilter ansammeln. | Hellorange |
| Fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter | Geruchsquellen auf dem Filter werden aufgebrochen, was zu einem deodorisierendem Effekt führt. | Orange |
Richtige Installation
- Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinflussen könnten.
•Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen: - Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist.
•Wo erhebliche Ölspritzer auftreten. - Eine Stelle, wo korrosives Gas gewonnen wird (Mineralquellen usw.) oder wo die Anlage salzhaltigen Seebrisen ausgesetzt ist (Küste usw.) Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
- Das Klimagerät und die Fernbedienung muss mindestens einen Meter vom Fernsehgerät oder Radio entfernt sein.
- Leiten Sie das Entfeuchtungswasser vom Innengerät zu einer gutem Abflußstelle.
Achten Sie auf das Betriebsgeräusch!
- Bei Installation des Gerätes darauf achten, daß die Stelle das Gewicht des Gerätes gut tragen kann und das Betriebsgeräusch nicht durch Schwingung der Anlage verstärkt wird. Falls im Gebäude Vibrationen übertragen werden, befestigen Sie das Gerät mithilfe von Schwingungsdämpfern zwischen dem Gerät und den Halterungen.
- Wählen Sie eine Stelle, an der die Kalt- und Warmluft und Betriebsgeräusche der Innen- und Außeneinheit, der Nachbarschaft keine Unannehmlichkeiten bereiten.
- Vermeiden Sie alle Behinderungen nahe dem Luftein- und -auslaß der Außenanlage. Hierdurch kann Fehlfunktion und Verstärkung des Betriebsgeräusches verursacht werden.
- Bei irgendwelchen ungewöhnlichen Geräuschen während des Betriebes Ihren Lieferanten benachrichtigen.
Inspektion und Wartung
Je nach Betriebsumgebung kann das Innere des Klimageräts nach ein paar Jahren im Einsatz verschmutzt sein. Das reduziert die Leistung. Zusätzlich zur normalen Reinigung empfehlen wir Inspektion und Wartung. (Das kann dazu führen, dass Ihr Klimagerät länger und zuverlässiger arbeiten wird.)
- Erkundigen Sie sich bei Ihrem Lieferanten nach einem Inspektions- und Wartungsvertrag.
- Wir empfehlen eine Inspektion und Wartung außerhalb der Saison.
- Wenn die Versorgungsleitung des Gerätes beschädigt ist, darf diese nur von einer vom Hersteller ausgestatteten Instandsetzungsfirma ausgetauscht werden, da zu diesem Zweck spezielle Werkzeuge erforderlich sind.
Fehlersuche
Vor einem Service-Anruf folgende Kontrollen ausführen.
Das Klimagerät funktioniert überhaupt nicht.
Ist der Strom angeschaltet? Ist der ![]() | Stahtaler FEMRindon“ Position? | eine Sicherung kaputt?![]() |
![]() |
Wenn das Klimagerät nach Überprüfung der links genannten Punkte nicht einwandfrei funktioniert, oder wenn Sie nach dem Durchlesen von Seite 64 irgendwelche Zweifel haben, oder wenn sich etwas von dem ereignet, was auf Seite 65 beschrieben ist, sollten Sie den Strom abschalten und Ihren Lieferanten benachrichtigen.
Ungenügende Kühl- oder Heizleistung
Haben Sie den Thermostat auf die angemessene Temperatur gestellt?angemesseneTemperatur![]() | Ist das Luftfilter sauber (nicht verstopft)?![]() | Haben Sie irgendwelche Türen oder Fenster geöffnet?![]() |
Ungenügende Kühlleistung
Bekommt der Raum direkte Sonneneinstrahlung?![]() | Ist eine andere Wärmequelle im Raum?![]() | Sind zu viele Personen im Raum?![]() |
Bei dieser Klimaanlage wird ein alternatives Kältemittel (R410A) verwendet. Wenn Sie den Händler um Reparatur oder Inspektion und Wartung bitten, erklären Sie ihm diesen Umstand.
Hinweis
Das Gerät kann nach dem Anhalten nicht sofort wieder gestartet werden.(RUN Licht ist an)![]() | Ein Neustart ist nach dem Anhalten des Betriebs für drei Minuten gesperrt, um das Gerät zu schützen. Nach dem dreiminutigen Schutz startet der Mikrocomputer wieder automatisch. |
| Keine Luftausblasung beim Start des Heizbetriebs.RUN Licht blinkt langsam(1.5 sec. ON, 0.5 sec OFF) | Der Luftstrom stoppt zur Vorbeugung gegen das Ausblasen von kühler Luft, während der Raumwärmeaustauscher sich erwärmt. (2-5 Min.) (HOT KEEP-Programn) |
| 5 bis 10 Minuten lang wird keine Luft ausgeblasen oder während dem HEATING-Betrieb wird keine warme Luft ausgeblasen.RUN Licht blinkt langsam(1.5 sec. ON, 0.5 sec OFF) | Bei niedriger Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit startet mitunter die Entfrostung der Anlage automatisch. Etwas abwarten. Während des Entfrostens kann etwas Dampf oder Wasser aus der Außenanlage kommen. |
| Keine Luftausblasung im DRY-Betrieb.(RUN Licht brennt) | Der Innenventilator stoppt gelegentlich zum Schutz gegen Wiederverdunstung von entfeuchtetem Dunst und zur Energieeinsparung. |
| Austritt von etwas Dampf beim COOL Betrieb. | Dies kann auftreten, wenn die Raumtemperatur und die Feuchtigkeit sehr hoch sind und verschwindet wieder, sobald die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit gesunken sind. |
| Auftreten von Geruch. | Die während des Betriebs ausgeblasene Luft kann eventuell riechen. Dieser Geruch wird durch Rückstände von Rauch- und Kosmetik in der Inneneinheit verursacht. |
Gurgelnde Geräusche.![]() | Verursacht durch die Kältemittelflüssigkeit im System. |
| Knackende Geräusche. | Verursacht durch Ausdehnung oder Zusammenziehung im System. |
| Sie hören ein zischendes oder klickendes Geräusch. | Dies wird durch die Funktion der Kältemittelsteuerventile oder elektrischen Bauteile verursacht. |
| Nach einem Stromausfall startet das Gerät nicht neu, auch wenn wieder Strom vorhanden ist. | Falls der automatische Neustart nicht aktiviert ist, wird das Gerät nicht automatisch starten. Zur Betriebseinschaltung die Fernbedienung benutzen. |
| Signale der Fernbedienung werden nicht empfangen. | Ursache des Nichtempfangs der Signale kann sein, daß die Fernbedienung direkter Sonnenstrahlung oder starkem Licht ausgesetzt ist. In diesem Fall die Einwirkung der Sonne oder des starken Lichtes verhindern. |
| Feuchtigkeitsniederschlag auf dem Luftausblasgrill. | Wenn das Gerät längere Zeit bei hoher Luftfeuchtigkeit arbeitet, kann sich auf dem Ausblasgrill Feuchtigkeit bilden und herabtropfen. |
| Die Außenanlage gibt ein pfeifendes Geräuch von sich. | Das Geräusch kommt vom Kompressor, dessen Drehzahl gerade ansteigt oder abnimmt. |
| Das Gebläse stoppt nicht sofort nach dem Stoppen des Betriebs des Geräts. | Innengebläse: Das Gebläse stoppt nicht nach 2 Stunden, wenn der CLEAN-Betrieb eingestellt ist.Außengebläse: Das Gebläse stoppt nicht für etwa 1 Minute, um das Gerät zu schützen. |
| Das RUN-Licht leuchtet auch nach gestopptem Betrieb weiter. | Das RUN-Licht leuchtet beim CLEAN-Betrieb auf.Das RUN-Licht erlischt beim Ende des CLEAN-Betriebs. |
| Manchmal ist aus einem abgestellten Gerät ein zischendes Geräusch zu hören. | Dieses Geräusch ertönt, wenn sich ein anderes Einzelgerät der Anlage ausschaltet. |
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen:
Ständige Betätigung des Schalters oder der Sicherung.![]() | Das Kabel wird heiß.Die Kabelsolierung ist gebrochen.△ACHTUNGWenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Installation des neuen Kabels von einem Fachhändler oder Fachtechniker vornehmen. | |
Der Fernseher, das Radio oder anderes Gerät wird gestört.![]() | Ein Schalter funktioniert nicht einwandfrei.![]() | Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs![]() |
| Sollten Abweichungen auftreten, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung und schalten Sie es nach drei Minuten wieder ein. Schalten Sie das Gerät mittels der Fernbedienung (ON/OFF) ein und wieder aus und die Abweichung besteht weiterhin. | Die RUN und TIMER Lampen der Anzeigen auf dem Gerät blinken schnell (0,5s ON; 0,5s OFF), aber leuchten nicht permanent. | |
Zur Mehrfachklimaanlage
Gleichzeitiger Betrieb
• Die Klimaanlagen können nicht gleichzeitig in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Z.B. ist gleichzeitiger Betrieb von COOL des einen Geräts und HEAT des anderen Geräts nicht möglich.
- Bei verschiedenen Bedienungsschritten erhält die zuerst eingeschaltete Klimaanlage den Vorrang, so daß die danach eingeschaltete Klimaanlage auf Gebläsebetrieb schaltet.
- Wenn Sie der später eingeschalteten Klimaanlage den Vorrang geben wollen, müssen Sie entweder die zuerst eingeschaltete Klimaanlage abschalten oder aber die Betriebsart der zuerst eingeschalteten Klimaanlage der Betriebsart der danach eingeschalteten Klimaanlage angleichen.
Automatischer Betrieb
- Falls der Schalter der Fernbedienung auf Betriebsart AUTO steht, wählt die Klimaanlage automatisch entweder COOL, DRY oder HEAT, wenn der jeweilige Betrieb durch die Zimmertemperatur aktiviert wird.
- Während gleichzeitigen Betriebs der Klimaanlagengeräte wird eventuell die Betriebsart jedes Geräts je nach der jeweiligen Zimmertemperatur automatisch gewechselt, was dazu führen kann, daß sich die Außenanlage abschaltet. In solchem Fall sollten Sie statt AUTO die Betriebsart COOL oder HEAT wählen. (Gilt nur für den Fall, wo mehrere Klimaanlagengeräte eingesetzt werden.)
Kältemittelaufbereitung (Öl)
- Wenn die Innengeräte längere Zeit nicht betrieben werden, kann die Kühl- oder Heizleistung zeitweilig sinken. Das geschieht, um die Aufbereitung des Kältemittels (Öl) in den angehaltenen Innengeräten zu regeln. Gleichzeitig ist möglicherweise das Fließen des Kältemittels aus den angehaltenen Innengeräten zu hören.
Selbstdiagnosefunktion
Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen:

flowchart
graph TD
A["TIMER-Licht ON"] --> B["Blinkt 1 mal"]
A --> C["Blinkt 2 mal"]
A --> D["Blinkt 3 mal"]
A --> E["Blinkt 5 mal"]
A --> F["Blinkt 6 mal"]
A --> G["Blinkt 7 mal"]
B --> H["Störung"]
C --> I["Defekt des Zimmertemperatursensors"]
D --> J["Wärmetauschersensor 3 Fehler"]
E --> K["Aktivfilter Spannungsfehler"]
F --> L["Defekt des Innenanlagenventilators"]
G --> M["Unzureichende Kühlmittelmenge Geschlosses Serviceventil Wärmeaustauscher-Sensor 1 Fehler"]
H --> N["Ursache"]
I --> O["Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung"]
J --> P["Draht des Zimmertemperatursensors gebrochen, mangelhafter Steckerkontakt"]
K --> Q["Wärmetauschersensor 3 Kabel unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung"]
L --> R["Fehlerhafte Stromversorgung"]
M --> S["Ventilatormotor defekt, mangelhafter Steckerkontakt"]
N --> T["Unzureichende Kühlmittelmenge undicht Geschlosses Serviceventil Kabel von Wärmeaustauscher-Sensor 1 unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung"]
O --> U["Defekt des Außtemperatursensors"]
P --> V["Draht des Außtemperatursensors gebrochen, Steckerkontakt mangelhaft"]
Q --> W["Draht des Sensors der Außenwärmetauscher-Flüssigkeitsleitung gebrochen, Steckerkontakt mangelhaft"]
R --> X["Ablaufleitung-Sensorfehler"]
S --> Y["Fühlerdraht der Ablaufleitung gebrochen; schlechte Steckerverbindung"]
T --> Z["Fehler Ansaugrohr-Sensor"]
U --> AA["Kabel von Ansaugrohr-Sensor unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung"]
U --> AB["Defekt des Sensors der Außenwärmetauscher-Flüssigkeitsleitung gebrochen, Steckerkontakt mangelhaft"]
U --> AC["Ablaufleitung-Sensorfehler"]
U --> AD["Fühlerdraht der Ablaufleitung gebrochen; schlechte Steckerverbindung"]
U --> AE["Kabel von Ansaugrohr-Sensor unterbrochen, schlechte Anschlussverbindung"]
U --> AF["Defekt der Außenanlage"]
U --> AG["Überlaststrom • Überlastbetrieb, Überdruck"]
U --> AH["Stromtransistor-Fehler • Kaputter Stromtransistor"]
U --> AI["Kompressor überhitzt"]
U --> AJ["Signaltübertragungsfehler"]
U --> AK["Außengebläsemotor-Fehler"]
U --> AL["Kühlung Überdruckschutz"]
U --> AM["Markovor-Kullemittel, Ablaufrohrsensor defekt, Hauptabsperrarmatur geschlossen"]
U --> AN["Netzteil defekt, Signallleitung unterbrochen, Innen-/Außenanlagenplatine defekt"]
U --> AO["Defekter Gebläsemotor, schlechte Steckverbindung"]
U --> AP["Gastiberladung, Kurzschluss der Außeneinheit"]
A --> AQ["TIMERLicht"]
AQ --> AR["Blinkt 1 mal"]
AQ --> AS["Blinkt 2 mal"]
AQ --> AT["Blinkt 3 mal"]
AQ --> AU["Blinkt 5 mal"]
AQ --> AV["Blinkt 4 mal"]
AQ --> AW["Blinkt 5 mal"]
AQ --> AX["Blinkt 1 mal"]
AQ --> AY["Blinkt 2 mal"]
AQ --> AZ["Blinkt 3 mal"]
AQ --> BA["Blinkt 4 mal"]
AQ --> BB["Blinkt 5 mal"]
AQ --> BC["Blinkt 6 mal"]
AQ --> BD["Blinkt 7 mal"]
AQ --> BE["Blinkt ständig"]
AQ --> BF["Blinkt 2 mal"]


Das kann zu Verletzungen führen















Nach dem dreiminutigen Schutz startet der Mikrocomputer wieder automatisch.



