Futura - Kühlschrank V-ZUG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Futura V-ZUG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Futura - V-ZUG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Futura von der Marke V-ZUG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Futura V-ZUG
Instructions de sécurité et avertissements 14 Elément de commande et de contrôlé 15 Congélation 15 Contre-porte 16 Dégivrage 17 Compartiment réfrigérant 17 Nettoyage 17 Conseils 19 Remplacement DEL 19 Pannes 19 Garantie 20 Bruits de fonctionnement 21 Encastrement / cotes3 Sommario Istruzioni per l’uso 22 Introduzione 22 Norme di sicurezza e avvertenze 23 Elementi di comando e di controllo 24 Congelamento 24 Retroporta 25 Scongelamento 26 Vano frigorifero 26 Pulizia 26 Consigli 27 Sostituzione della lampadina 28 Guasti 28 Garanzia 29 Rumori di funzionamento 30 Installazione / dimensioni Contents Operating instructions 31 Introduction 31 Safety information and warnings 32 Operating and Control Panel 33 Freezing 33 Inner door 34 Defrosting 35 Refrigerator 35 Cleaning 35 Tips 36 Replacing LED 37 Malfunctions 37 Guarantee 38 Operating noises 39 Installation / dimensions4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Sie sind im Besitze eines modernen und damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen europäischen Richtlinien sowie den aktuel- len, nationalen und internationalen Normen konstruiert und hergestellt. Mit der Anbring- ung des CE-Zeichens, nach Prüfung des Pro- duktes durch zugelassene Prüfstellen, bestä- tigt der Hersteller die Einhaltung der für Haushaltskühl- und Haushaltskühlgefrier- geräte gültigen Richtlinien und Normen. Entsorgung des Altgerätes Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen (z.B. Anschlusskabel abschneiden). Bitte achten Sie darauf, dass die Rohrlei- tungen Ihres Gerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umweltfreund- lichen Entsorgung nicht beschädigt wer- den. Für die Entsorgung der Altgeräte wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde. (Scharniere lösen und Tür entfernen, damit sich spielende Kinder nicht selbst einschliessen und in Lebensgefahr kommen.) Entsorgung der Verpackung Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert- bar. Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Ge- rätes die in der Bedienungsanleitung aufge- führten Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für Nachbenützer auf.
Die elektrische Sicherheit (Berührungs- schutz) ist durch den Einbau sicherzustellen
Benutzen Sie dieses Gerät nur für Haushalt- zwecke und wie es in der Bedienungs- anleitung beschrieben ist. ■ Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kennt- nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person betreffend Gebrauch des Gerätes über- wacht oder instruiert werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Haben Sie ein beschädigtes Gerät erhal- ten, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. ■ Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. ■ Reparaturen und andere Eingriffe dürfen nur von einem Servicemonteur durchge- führt werden. ■ Beim Reinigen Stromzufuhr unterbre- chen: Stecker ausziehen oder Sicherung ausschalten. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose. Greifen Sie immer den Stecker und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. ■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver- schlossen und stehend lagern, ausser- dem keine explosiven Stoffe im Gerät lagern. Explosionsgefahr! ■ Dieses Gerät ist FCKW- und FKW-frei und enthält das umweltverträgliche Käl- temittel Isobutan (R600a) in geringen Mengen. ■ Bei der Handhabung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Kälte- kreislauf nicht beschädigt wird. Sollte der Kältekreislauf dennoch beschädigt werden, so sind offenes Feuer und Zünd- quellen jeder Art zu vermeiden. Der Raum in dem das Gerät steht, ist für eini- ge Minuten zu lüften.5 ■ Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. ■ Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. ■ Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden. ■ Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schä- den übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haf- tungsansprüche. ■ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä- tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. ■ Warnung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben. Bedien- und Kontrollelemente @ Haupttaste Ein / Aus: Ganzes Gerät: Ein / Aus. Kindersicherung: Taste muss mindestens
3. Sek. betätigt werden.
; Temperaturanzeige: Es wird ein Temperaturmittelwert über die letzten 40 Minuten angezeigt. = Temperatureinstellung: Mittels zwei Tasten. +Taste wärmer, - Taste kälter. Taste jeweils 3 Sek. betäti- gen. Normalstellung: 5 °C % Schnellkühltaste: Taste 3 Sekunden betätigen. Gerät kühlt während 36 Std. im Kühlraum auf 2 °C
+066 und danach automatisch nach der ein- gestellten Temperatur. & Türoffenwarnung Kühlraum: Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand von 15 Sekunden. Rückstellung durch beliebige Taste. Nach 3 Min. blinkt die LED im Abstand von 5 Sekunden. Rückstellung durch beliebige Taste. Nach 4 Min. blinkt die LED rhythmisch im sekundentakt. Rückstellung durch beliebige Taste. Nach 10 Min.: akustischer Alarm. Rück- stellung durch Taste Alarmquittierung. Dauer 3 Minuten, Wiederholung nach 30 Minuten Einfrieren ■ Nur frische Lebensmittel sind für das Einfrieren geeignet. ■ Damit die Temperatur des bereits einge- lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an- steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellkühltaste betä- tigen (siehe Bedien- und Kontrollele- mente). Es kann in allen Gefriergutschalen einge- froren werden. Die maximale Menge (8 kg) sollte in der obersten Gefriergut- schale eingefroren werden. Zum Einfrie- ren der maximalen Menge muss die Schnellkühltaste 12 Stunden vor dem Einlegen des Tiefkühlguts betätigt wer- den. Temperatureinstellung in Normal- stellung belassen, ca. 5 °C. Es ist vorteil- haft nur kleine Portionen abzupacken. ■ Einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht mit bereits eingefrorenen in Berührung kommen. Aufgetautes Gefriergut darf nicht nochmals eingefroren werden, weil Lebensmittel verderben können. Gefrierschale Mit der Beerenschale (Bild ;) können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend einfrieren. Das Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- teilen. Achten Sie darauf, dass die Früchte nicht aneinander kleben. So bleiben diese weitgehendst in ihrer Form erhalten. Nach 10 bis 12 Stunden in Beutel oder Behälter umfüllen und in einer Gefriergutschale ein- lagern. Zum Auftauen das Gefriergut wie- der locker nebeneinander ausbreiten. Innentür Die Einhängeschalen (Bild =) in der Innen- tür sind leicht herausnehmbar und wieder einsetzbar: zuerst nach oben drücken und herausziehen und in umgekehrter Reihen- folge wieder einsetzen.
Abtauen Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand bildet, geschmolzen (ca. 1 x pro Tag, siehe auch Tipps). Das Tauwasser fliesst durch das Ablaufloch (Bild %) aus und ver- dunstet in der Auffangschale ausserhalb des Gerätes. Halten Sie den Sammelkanal und das Ablaufloch sauber, damit das Tauwasser ungehindert abfliessen kann. Ablaufloch mit dem darinbefindlichen grünen Reiniger säubern durch senkrechtes Bewegen und Drehen desselben. Das Gefrierabteil bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Tiefkühlgut während der Abtauzeit mög- lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zeitungen einpacken. – Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. – Tauwasserablauf herausziehen (Bild &) – Wasserauffanggefäss unter Tauwasserablauf platzieren (Bild () – Tür offen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt werden, wenn Sie ein Gefäss mit heissem Wasser in das Gefrierfach stellen. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Gebrauchen Sie keine elektri- schen Heizgeräte oder offene Flammen zum Abtauen. – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen und gut trocknen. – Gerät am Haupttaster wieder einschalten
Kühlraum Die bruchsicheren Glastablare sind individu- ell in der Höhe verstellbar. Die beiden Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild ) a) und zum Fixieren abwärts nach hinten drehen (Bild ) b). Das Glastablar aus der hinteren Führung ziehen und an gewünschter Position in umgekehrter Reihenfolge wieder einset- zen. Halbe Abstellflächen ermöglichen, dass hohe Gefässe stehend aufbewahrt werden können. Reinigung Für die hygienische Aufbewahrung der Speisen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit einer milden Seifenlauge auswaschen und nachtrocknen. Ein gelegentliches Ausrei- ben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten der Türdichtungen kann ein Festkleben und damit deren Beschädigung vermieden werden. Keine scheuernden Reinigungs- mittel oder kratzenden Lappen verwen- den. Türdichtungen mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- gerem Nichtgebrauch das Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. Gerät aus- räumen, abtauen, reinigen und Gerätetür sowie Gefrierabteiltür offen lassen. – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit einem leicht angefeuchteten Lappen rei- nigen. – Darauf achten, dass möglichst kein Rei- nigungswasser durch die Ablauföffnung in die Verdunsterschale läuft. – Vor Inbetriebnahme müssen das Gerät und die Dichtungen von Gerätetür und Gefrierabteiltür vollkommen trocken sein. Tipps Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: ■ Das Gerät möglichst nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizrohren oder Rauch
abzügen installieren und vor direkter Sonnenbestrahlung schützen. ■ Ein neu in Betrieb genommenes Gerät
nötigt ca. 15 Std. (mit Lebensmittel) bis es die nor malen Betriebstemperatu- ren erreicht hat. ■ Gerätetür möglichst kurzzeitig geöffnet halten. Bei Türöffnung über 2 Minuten beginnt die Beleuchtung zu blinken. Vergewissern Sie sich beim Schliessen, ) a ) b9 dass die Tür überall vollständig abdich- tet. Die selbstschliessenden Scharniere unterstützen dies. ■ Die Abkühldauer von Getränken und anderen Lebensmittel von Raumtempera- tur auf Kühlraumtemperatur kann bis zu 6 Stunden dauern. Je mehr warme Speisen eingelagert werden, um so mehr verlängert sich diese Dauer.
Verstellen der Temperatureinstellung hat keinen Einfluss auf die Abkühlgeschwin- digkeit, sondern nur auf das Tempera- turniveau. ■ Warmes oder gar heisses Lagergut ausser- halb des Gerätes abkühlen lassen. ■ Durch das Einlagern von feuchtigkeitsabge- bender Lebensmittel kann es zu Kondens- bildungen an den Glastablaren kommen. ■ Die elektronische Regelung taut den Kühlraum nur noch ungefähr einmal am Tag ab. Eine meistens sichtbare Eisbildung an der Rückwand im Kühlraum ist des- halb normal. ■ Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht mit der Rückwand des Kühlraumes in Berührung kommt, damit es nicht anfriert und beim Abtauen das Wasser nicht in den Kühlraum abgeleitet wird. ■ Beim Einordnen beachten: – Öl und Fett nicht mit den Kunst- stoffteilen und der Türdichtung in Berührung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Betriebsstellung der Temperaturein- stellung die kältesten Bereiche an der Rückwand und über der untersten Ablage. Empfindliche Lebensmittel daher auf die unterste Ablage legen. ■ Einordnungsbeispiel: – Im Gefrierabteil Lebensmittel einfrie- ren, lagern und Eis zubereiten. – Auf den Tablaren von oben nach unten Backwaren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleisch- und Wurstwaren. – In den Einhängeschalen von oben nach unten: Butter und Käse, Tuben, kleine Dosen und Eier, grosse Flaschen. – In der Gemüseschale Gemüse, Obst und Salate. LED Beleuchtung auswechseln Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus- ziehen oder Sicherung ausschalten. Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild +). Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- Beleuchtung (Bild §). Die neue LED-Beleuch- tung bitte in umgekehrter Reihenfolge ein- setzen. Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi- nal LED-Beleuchtungen vom Hersteller.
§10 Störungen Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Servicestelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel. Störungen können auch durch das An- sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen. Der Schaden ist leicht behoben, wenn Sie die entsprechende Sicherung wieder aktivieren. Fühlerfehlfunktionen: – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay links = Temperatursensor am Kühlraum defekt – Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay rechts = Umgebungstemperatursensor defekt Garantie Wir gewähren die Garantie ab Lieferdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Allfällige Mängel, die während dieser Zeit trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auf- treten und auf einen Material- oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind, werden im Rahmen dieser Garantie durch den Kundendienst behoben. Nicht unter Garantie fallen: – LED-Defekte – Bruch von Glasplatten und Kunststoffteilen – Defekte durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung oder unsach- gemässen Gebrauch – Schadenersatzansprüche, die über unsere Garantieleistungen hinausgehen – Geräte, welche durch Dritte repariert wurden.11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durc
das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- geräusche. Auch nach dem Ausschalten des Kompressors sind Geräusche durch Druck- und Temperaturunterschiede unvermeidbar. Dieses Gerät ist nach dem neuesten Stand der Entwicklung, mit einem leisen Kom- pressor und einem geräuschoptimierten Kältekreis ausgestattet. Dennoch lassen sich bestimmte Geräusche nicht ganz vermeiden und sind in ihrer Laut- stärke abhängig von der Gerätegrösse. Unmittelbar nach dem Einschalten des Kom- pressors sind die Betriebsgeräusche am besten hörbar. Sie werden mit fortschreitender Betriebs- dauer leiser. Nicht normale Geräusche Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche durch einen ungeeigneten Einbau. Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- gestellt bzw. eingebaut sein. Rohrleitungen dürfen auf keinen Fall an einer Wand oder anderen Möbeln anste- hen. Auch dürfen die Rohrleitungen sich nicht gegenseitig berühren. In offenen Küchen oder bei in Raumteiler eingebauten Geräten werden die norma- len Betriebsgeräusche intensiver wahrge- nommen. Dies ist jedoch kein Mangel son- dern bedingt durch die Architektur. Stichwort Ursache Bemerkung Brummen Kälteaggregat normales Arbeitsgeräusch des Kälteaggregates, Lautstärke abhängig von der Gerätegrösse Surren Ventilator normales Betriebsgeräusch, durch Belüftung Gurgeln Kältekreislauf normales Betriebgeräusch, durch Strömung des Blubbern Kältemittels im Kältekreis Rauschen Zischen Kältekreislauf normales Betriebsgeräusch durch Einspritzen des Kältemittels in den Verdampfer Klicken Thermostat normales Schaltgeräusch eines elektromechanischen Temperatur-Reglers oder Magnetventils Klappern Tablare, Körbe, Innenteile so anordnen, dass sie sich nicht berühren Einhängeschalen bzw. dass sie fixiert sind. Beladung etc. Knacken Gehäuse Normale, temperaturbedingte Spannungsdehnungen der Materialien z.B. Kunststoffe, Isolation12 Einbaukühlschrank Nische SINK 12/6 (1524 mm) Türblätter CH Türblätter EU Dicke16 – 24 mmmax. 594 Integriert CH Dekorrahmen Integriert EU min. 50(420)1850 SINK-NormApparat 1522Nische 1524min. 50
Ventilation 7/6-opening5/6-opening Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during fitting. If the mains power supply is not accessible after installation then a separation device is to be provided by the installer. This can be a switch with a contact opening of at least 3 mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.Reparatur-Service Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikationsnummer (FN) und die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier und auch auf dem mit dem Gerät gelieferten Servicekleber ein. Kleben Sie diesen an eine gut sichtbare Stelle oder in Ihre Telefonagenda. Diese Angaben finden Sie auf dem Garantieschein, der Original-Rechnung und auf dem Typenschild Ihres Gerätes. Gerätetür öffnen. – Das Typenschild befindet sich auf der rechten Innenseite. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie das nächste Service-Center der V-ZUG AG unter der Gratis-Telefon- nummer 0800 850 850. Anfragen, Bestellungen, Servicevertrag Bei Anfragen und Problemen administrativer oder technischer Art sowie für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an unseren Hauptsitz in Zug, Tel. 041 767 67 67. Für den Unterhalt aller unserer Produkte haben Sie die Möglichkeit, im Anschluss an die Garantiezeit ein Serviceabonnement abzuschliessen. Wir senden Ihnen gerne die entsprechenden Unterlagen. Service aprèsvente Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signa- létique de votre appareil. Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850. Questions, commandes, contrat d’entretien Pour les questions et les problèmes d’ordre administratif ou technique ainsi que pour la commande de piè- ces de rechange et d’accessoires, veuillez vous adresser directement à l’établissement principal à Zug, tél.
Notice-Facile