TELEFUNKEN

TDBS500U - Dockstation TELEFUNKEN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TDBS500U TELEFUNKEN als PDF.

📄 120 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice TELEFUNKEN TDBS500U - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TELEFUNKEN

Modell : TDBS500U

Kategorie : Dockstation

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dockstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TDBS500U - TELEFUNKEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TDBS500U von der Marke TELEFUNKEN.

BEDIENUNGSANLEITUNG TDBS500U TELEFUNKEN

water resistant3 Vorwort 4 Geräteübersicht 5 Kurzanleitung 6 Hinweise zur Handhabung 7 Gerätebeschreibung 8 Der Lieferumfang 8 Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles 8 Wie Sie den Lautsprecher bedienen 9 Telefonate mit Ihrem SoundMobile 11 Bluetooth® 12 Optional erwerbliches Zubehör 12 Leistung und Batterie 13 USB-Anschlussmöglichkeiten 13 Hinweise 14 Technische Daten 15 Entsorgungshinweise 16 Hinweise zur Garantie 17 CE-Zertikat 18 Garantiekarte 19 Inhaltsangabe

RU4 Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim ¾ bestimmungsgemäßen ¾ sicheren Gebrauch Ihres Solar-Lautsprechers, im folgenden auch SoundMobile genannt. Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die den Solar-Lautsprecher ¾ aufstellt ¾ bedient ¾ reinigt ¾ entsorgt. Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht feststellen, ob es sich um normalen Text, ¾ Aufzählungen oder ÆHandlungsschritte handelt. Vorwort5 [1] USB-Anschlussbuchse [2] Ein-/ Ausschalter + Lautstärkeregler + Titelauswahlknopf [3] 2 x LED Beleuchtung in gelb und orange inkl. Dämmerungssensor [4] Bluetooth®-Kontrollleuchte [5] Batterie-Kontrollleuchte [6] Solar-Panel [7] Tragebügel [8] Telefontaste [9] 2 x hochempndliches Mikrofon auf Vorder- und Rückseite [10] Sun-Power Anzeige Geräteübersicht

RU6 Kurzanleitung [3] Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem Ausgangsgerät. Beim erstmaligen Verbinden via Bluetooth® muss das Passwort (Code: 2633) in Ihr Ausgangsgerät eingegeben werden. Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät höher als 2.0 ist. Bei einer bestehenden Verbindung Ihres SoundMobiles mit einem Mobiltelefon verstummt die Musik bei einem eingehenden Telefonat. Die Annah- me des Telefonats erfolgt über die Telefontaste Ihres SoundMobiles (s.S. 11). [1] Laden Sie Ihren SoundMobile vor der ersten Benutzung auf (s.S. 9). [2] Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschaltknopf (der Ein-/ Ausschaltknopf ist gleichzeitig der Laut- stärkeregler und auch Titelauswahlknopf). Die blaue Bluetooth®-Anzeige blinkt.7 Hinweise zur Handhabung Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie im- mer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsan- leitung. Sicherheitshinweise - Vorsicht! ¡ Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu repa- rieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer Kunden- dienststellen. ¡ Önen Sie den Solar-Lautsprecher auf keinen Fall – dies darf nur der Fachmann. Fremdkörper, z.B. Na- deln, Münzen etc. dürfen nicht in das Innere Ihres SoundMobiles fallen. ¡ Es dürfen keine oenen Brandquellen wie z.B. brennen- de Kerzen auf den Solar-Lautsprecher gestellt werden. ¡ Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Ihren SoundMobile benutzen. ¡ Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere. ¡ Hören Sie Musik nicht mit großer Lautstärke. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Erstickungsgefahr! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Ersti- ckungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmateri- alien. Aufstellen Ihres SoundMobiles ¡ Halten Sie Ihr SoundMobile von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen. ¡ Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Solar- Lautsprecher.

RU8 Der Lieferumfang Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind: ¡ Solar-Lautsprecher ¡ USB-Kabel ¡ Bedienungsanleitung Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles Ihr SoundMobile ist leistungsstark, handlich und exibel einsetzbar. Durch die Auadung des Solar-Lautsprechers durch Sonnenenergie ergeben sich erweiterte Nutzungs- möglichkeiten in Verbindung mit Bluetooth®-fähigen Gerä- ten wie iPod®, iPhone®, iPad®, Mobiltelefonen, MP3-Playern, PC, Notebooks / Tablet PC und Spielkonsolen. Sollte die Son- ne einmal fehlen, können Sie mit Hilfe des USB-Kabels den Solar-Lautsprecher auch über das Stromnetz auaden (dazu benötigen Sie einen Netzadapter, der im Lieferumfang nicht enthalten ist. Dieser kann als Zubehör gekauft werden, s.S. 12). Die Ladezeit bei Auadung über das Stromnetz beträgt ca. 5 Stunden, bei Auadung durch direkte Sonneneinstrahlung ca. 10 Stunden (je nach örtlicher Strahlungsintensität). Achtung: Beim Ladevorgang durch Sonneneinstrah- lung kann das Solar-Panel heiß werden – Verletzungs- gefahr! Die Nutzungsdauer des Solar-Lautsprechers bei voller Aua- dung und maximaler Lautstärke beträgt ca. 8 Stunden. Ihr SoundMobile bietet Ihnen die ideale Möglichkeit Ihr Bluetooth®-fähiges Ausgangsgerät anzuschließen und ein großartiges Sounderlebnis völlig unabhängig von Kabeln und Netzanschlüssen zu erleben. Eine Ladestandanzeige an Ihrem SoundMobile informiert Sie über den aktuellen Lade- stand. Gerätebeschreibung9 Wie Sie den Lautsprecher bedienen Æ Es wird empfohlen, den Solar-Lautsprecher vor der ers- ten Benutzung für mindestens 2 Std. mit dem im Liefer- umfang bendlichen USB-Kabel (benötigtes Netzteil im Lieferumfang nicht enthalten, s. S. 12) aufzuladen. Æ Sie können den Solar-Lautsprecher natürlich auch durch direkte Sonnenbestrahlung auaden. Beachten Sie hier- bei jedoch, dass sich die Ladezeit entsprechend verlän- gert. Æ Schalten Sie den Solar-Lautsprecher ein, indem Sie den Ein-/ Ausschalter drücken. Durch Drehen des Reglers bestimmen Sie die Lautstärke. Die grüne Anzeige leuch- tet, sobald der Solar-Lautsprecher eingeschaltet ist. Die Bluetooth®-Verbindungsanzeige blinkt blau. Æ Schalten Sie nun Bluetooth® am Ausgangsgerät ein. Æ Suchen Sie nun an Ihrem Ausgangsgerät den Solar-Laut- sprecher (M5+Baureihennummer). Æ Koppeln Sie die beiden Geräte. Beim erstmaligen Verbin- den werden Sie aufgefordert einen Code einzugeben. Bitte geben Sie den Code 2633 ein (Hinweis: Label mit Vermerk des Codes auch auf der Unterseite Ihres SoundMobiles). Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät höher als 2.0 ist. Hinweis: Für jedes erstmalig neu angeschlossene Aus- gangsgerät muss dieser Code zur Kopplung eingege- ben werden. Æ Wenn Sie das Gerät erneut mit dem Solar-Lautsprecher verbinden wollen, entfällt die Angabe des Codes. Sie müssen dann nur noch die Bluetooth®-Verbindung auf Ihrem Ausgangsgerät aktivieren, den Solar-Lautsprecher einschalten und die Verbindung herstellen. Sobald eine Verbindung besteht, ertönt ein kurzer Signalton. Gerätebeschreibung

RU10 Gerätebeschreibung [3] Titelauswahl durch kurzes Drücken des Reglers 3 x Drücken = letzter Track 2 x Drücken = nächster Track 1x Drücken = Pause (die Wiedergabe an der gestopp- ten Stelle erfolgt durch nochmali- ges Drücken) [2] Lautstärkenregulierung durch Drehen des Reglers [1] Ein-/Ausschalter länger drücken Æ Beim Trennen der Verbindung Ihres Ausgangsgerätes mit dem Solar-Lautsprecher trennen Sie die Bluetooth®- Verbindung am Ausgangsgerät. Sobald keine Verbin- dung zwischen den beiden Geräten mehr besteht, hö- ren Sie einen kurzen Signalton. Damit der Zugri von einem anderen Ausgangsgerät erfol- gen kann, trennen Sie die aktuelle Bluetooth®-Verbindung zu Ihrem SoundMobile zuerst vollständig am gekoppelten Ge- rät. Danach können Sie auf das neue Ausgangsgerät wech- seln. Ihr SoundMobile schaltet sich automatisch aus, wenn für 10 Minuten keine Verbindung zu einem anderen Gerät besteht. ¡ Sie können die Auswahl (Play / Pause / Telefonieren / Lautstärke / Abspielen vor bzw. zurück) auch direkt an Ihrem Ausgangsgerät treen.[1] [2]

Gerätebeschreibung Telefonate mit Ihrem SoundMobile Ihr SoundMobile ist mit einer besonders komfortablen Funk- tion der Anrufannahme ausgestattet. Sollten Sie den Solar- Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon via Bluetooth® ver- bunden haben und während des Abspielens von Musik etc. einen Anruf erhalten, blendet sich die Musik automatisch aus und Sie hören den Klingelton über den Solar-Lautsprecher. Sie haben nun die Möglichkeit, das Telefonat direkt über Ihren SoundMobile zu führen. Æ Bei einem eingehenden Telefonat drücken Sie einfach die Telefontaste an Ihrem Solar-Lautsprecher. Æ Sie können nun über zwei in den Solar-Lautsprecher eingebaute, hochempndliche Mikrofone ganz normal mit dem Anrufer sprechen, ohne Ihr Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen und Sie hören den Anrufer di- rekt über den Solar-Lautsprecher. Æ Zum Beenden des Gesprächs drücken Sie nochmals die Telefontaste am Solar-Lautsprecher oder Sie beenden das Gespräch durch die Auege-Taste an Ihrem Mobil- telefon. ¡ Nach Gesprächsende wird die Wiedergabe der zuvor ge- hörten Musik fortgesetzt, ohne dass Sie zusätzliche Ein- stellungen vornehmen müssen. Æ Sie können auch abgehende Gespräche über den So- lar-Lautsprecher führen solange Ihr Mobiltelefon und der Solar-Lautsprecher über Bluetooth® miteinander verbunden sind. Wählen Sie hierfür die entsprechende Nummer direkt über Ihr Mobiltelefon – nun können Sie über Ihren SoundMobile sprechen und hören. ¡ Bei einem eingehenden Anruf blinkt die grüne LED neben der Telefontaste auf dem Solar- Lautsprecher, während eines Telefonats über den Solar-Lautsprecher leuchtet diese dann durchgehend. Je nach Situation (eingehendes Telefonat, aktuell geführtes Telefonat) blinkt die LED grün oder leuchtet dauerhaft! [1] Bei eingehendem Telefonat grünblinkende LED. Bei laufendem Telefonat durchgehend leuchtende LED. [2] Hochempndliches Mikrofon auf Vorder- und Rückseite.

RU12 Gerätebeschreibung Bluetooth® Der Abstand zwischen Ihrem Ausgangsgerät und Ihrem SoundMobile sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. In Ih- rem Solar-Lautsprecher ist Bluetooth® 2.1 und ein EDR Modul integriert. LED-Beleuchtung / Dämmerungssensor Der Dämmerungssensor schaltet die beiden integrierten LED-Leuchten automatisch an. Die Beleuchtung kann nicht abgestellt werden. Bluetooth® Kontrollleuchte ¡ Wenn die Bluetooth®-Kontrollleuchte weder blinkt noch leuchtet, besteht keine aktuelle Verbindung. ¡ Wenn die Leuchte blau blinkt, wird eine aktive Bluetooth®-Verbindung gesucht. ¡ Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft blau leuchtet, ist Ihr SoundMobile mit einem Ausgangsgerät via Bluetooth® verbunden. ¡ Wenn der Solar-Lautsprecher per Bluetooth® mit einem Ausgangsgerät verbunden oder getrennt wird, ertönt je- weils ein kurzer Hinweiston. Optional erwerbliches Zubehör Sollte Ihr Ausgangsgerät, welches Sie mit dem Solar-Laut- sprecher verbinden wollen, nicht über Bluetooth® verfügen, so besteht die Möglichkeit im Handel entsprechendes Zube- hör zu erwerben um den Solar-Lautsprecher zu verbinden. ¡ USB-Bluetooth®-Adapter / USB-Bluetooth®-Dongle (Ver- bindung über die USB-Schnittstelle) ¡ Audio-Bluetooth®-Adapter (Verbindung durch die Ton- frequenz-Schnittstelle) ¡ USB-Netzadapter (Universalnetzteil Output: DC 5V-1 A, Verbindung über das Stromnetz und das USB- Kabel)13 Gerätebeschreibung Leistung und Batterie Im Solar-Lautsprecher ist eine wiederauadbare 3.2 V LiFeP04 integriert. Diese ist temperaturbeständig von -10 bis +60°C. Das Solar-Panel Ihres SoundMobiles wurde exklusiv für diesen Lautsprecher entwickelt. Die Nutzungsdauer des Solar-Lautsprechers beträgt bei voller Auadung zwischen 8 und 10 Stunden. Batterie-Kontrollleuchte ¡ Grünes Licht Batterie ist zu über 80% aufgeladen ¡ Gelbes Licht Batteriestatus 20% bis unter 80% ¡ Rotes Licht Batterie ist weniger als 20% aufge- laden Auadung Bei welchem Ladestand Sie Ihr SoundMobile auaden, ent- nehmen Sie dem aktuellen Farbsignal an der Batterie-Kont- rollleuchte. Schließen Sie Ihr SoundMobile an die Stromversorgung oder laden Sie es durch Sonnenenergie auf. Anhand der wechselnden Farben ist der Auadezustand er- kennbar: ROT-blinkend: unter 20 % GELB-blinkend: ~ 20 – 80 % GRÜN-blinkend: über ~ 80 % Bei voller Auadung erscheint ein durchgehend grünes Licht. USB-Anschlussmöglichkeit ¡ Ihr Solar-Lautsprecher ist mit einem USB-Anschluss aus- gestattet. Damit besteht die Möglichkeit Ihr SoundMobile unabhängig von Sonneneinstrahlung mit entsprechenden Adaptern (Zubehör s.S.12) zu laden. Æ Önen Sie die USB-Abdeckklappe und stecken Sie das USB-Kabel in die USB-Anschlussbuchse. Æ Optional verbinden Sie das Kabel anschließend mit dem entsprechenden Netzteil (nicht im Lieferumfang enthal- ten, Zubehör s.S.12). Die Auadung des Solar-Lautsprechers per Sonneneinstrahlung wird auf der „Sun- Power“-Anzeige blinkend angezeigt.

RU14 Hinweise Æ Am Tag sollte Ihr SoundMobile so platziert werden, dass das Sonnenlicht voll absorbiert wird, um eine volle Auf- ladung der Batterie zu gewährleisten. Hinweis: Bei Auadung durch Sonnenenergie kann sich das Solar-Panel erhitzen. Vorsicht Verletzungs- gefahr! Æ Das Solar-Panel sollte immer sauber gehalten werden. Reinigen Sie es bitte entsprechend und benutzen Sie dafür keine scharfen Scheuermittel oder Ähnliches, son- dern lediglich ein weiches Tuch (kein Mikrofasertuch). ¡ Der Solar-Lautsprecher kann nicht mit mehreren Audio- geräten gleichzeitig gekoppelt sein. Trennen Sie zuerst die aktuelle Bluetooth®-Verbindung am Ausgangsgerät. Danach ist ein Wechsel des Ausgangsgerätes möglich. Æ Der längste Abstand zwischen dem Solar-Lautsprecher und dem Ausgangsgerät sollte ca. 10 Meter betragen. Sollte es zu Tonstörungen am Lautsprecher kommen, kann dies an einem zu großen Abstand oder an eventu- ellen Hindernissen liegen. ¡ Die Übertragung von Tönen erfolgt ausschließlich über Bluetooth®. Das bedeutet, dass der Solar-Lautsprecher auch nur mit diesen Geräten verwendet werden kann. Sollten Sie weitere Geräte (PC, Notebook,…) ohne Bluetooth®-Ausstattung anschließen wollen, können Sie im Handel die notwendigen Adapter beziehen (s.S. 12).15 Technische Daten

Abmessungen 21.7 x 19.2 x 19.7cm Gewicht ca. 1,40 kg Bluetooth® Industriestandard 2.1 Kompatibles Bluetooth®-Prol A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) USB-Anschluss Ja Ausgangsleistung 3 W Batterie 1 x 3.2 V LiFeP04 Übertragungsbereich 100 Hz - 20 KHz Umgebungsbedingung -10 °C bis +60 °C 0-90% relative Luftfeuchte nicht kondensierend LED-Klasse 1 Richtlinien und Normen: Dieses Produkt entspricht der CE-Kennzeichenrichtlinie. Inverkehrbringer SOPEG GmbH Industriestr. 12 64297 DARMSTADT GERMANY Service-Hotline: 01805-99694 Werktags 08:00 Uhrs - 17:00 Uhrs

0.14 €/mn Festnetz, Mobifunk ggf. abweichend

sopeg-service@ezi.de www.telefunken-digital.com

  • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Abmessungen sind ungefähre Werte. Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Product designed by Winchance.

RU16 Entsorgungshinweise Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer- den. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Ver- packung weist darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wich- tigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Wichtiger Hinweis zur Entsorgung Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informie- ren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsor- gung von Batterien hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Entsorgung und Verpackung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Ver- packung geschützt. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungs- wege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Entsorgung des Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoe wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemein- deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sach- gerechten Entsorgung des Gerätes. Vor der Entsorgung des Gerätes sollten die Batterien entfernt werden.17 Hinweise zur Garantie Red Tools GmbH & Co. KG gibt Ihnen die Garantie, dass das Produkt unter normalen Gebrauchsumständen im Wesentlichen frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Garantiefrist Für dieses Produkt gewährt RedTools Germany GmbH & Co. KG eine Garantie von 24 Monaten. Die Frist beginnt ab dem Tag des Kaufs. Der Garantieanspruch besteht nur, wenn diese Garantiekarte und der Kaufbeleg, auf dem das Kaufdatum des Produktes vermerkt ist, vorgelegt werden. Die Garantie für den ggf. integrierten Akku beträgt sechs (6) Monate unter normalen Gebrauchsumständen. Erheben der Garantieansprüche Nehmen Sie bitte innerhalb der Garantiefrist Kontakt mit dem Kundendienstzentrum unter der Nummer Service-Hotline assistance@sopeg.fr www.telefunken-digital.com Sie müssen die folgenden Informationen liefern, wenn Sie den Garantieanspruch erheben:

1. Seriennummer des Gerätes (sofern vorhanden)

2. Detaillierte Fehlerbeschreibung

Stellt das Kundenzentrum fest, dass ein Produktfehler oder eine Funktionsstörung un- ter normalen Gebrauchsumständen innerhalb der Garantiefrist aufgetreten ist, deren Ursache auf einen Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen ist (siehe Aus- schlüsse), werden Sie gebeten, das Produkt zur kostenlosen Reparatur vorzubereiten. Das Produkt muss für einen sicheren Transport entsprechend verpackt werden. Legen Sie bitte eine Kopie des Kaufnachweises (die Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg) bei, um zu beweisen, dass sich das Produkt noch innerhalb der Garantiefrist bendet. Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Vor der Versendung des Produktes für Garantieansprüche Sie müssen alle Daten sichern und alle in dem Produkt gespeicherten geheimen, proprietären oder privaten Daten bzw. Daten-/Tonträger entfernen. [Add here your company´s name] haftet nicht für Schäden oder Verlust der Daten bzw. Daten-/Ton- träger, die Sie in dem Produkt gespeichert oder eingelegt haben, das Sie an den von RedTools Germany GmbH & Co. KG autorisierten Kundendienst zur Reparatur überge- ben haben. Ausschlüsse Red Tools Germany GmbH & Co. KG verpichtet sich mit dieser Garantie nicht zu Ga- rantieleistungen, wenn Red Tools Germany GmbH & Co. KG nach dem Testen und Un- tersuchen des empfangenen Produktes, welches zur Reparatur an Red Tools Germany GmbH & Co. KG zurückgeschickt wurde, feststellt, dass der angegebene Fehler oder die angegebene Funktionsstörung nicht existiert oder durch falschen Gebrauch, Fahrläs- sigkeit, unsachgemäßer Wartung, unerlaubte Versuche zum Önen, Reparieren oder Modizieren des Produktes, unsachgemäße Installation, Verwendung der vom Kunden selber hinzugefügten Software, Viren, Ursachen außerhalb des Bereiches der vorgese- henen Verwendungszwecke, Unfälle, Brand, Blitz, Stromausfälle oder andere natürliche Katastrophen entstanden ist. Diese Garantie erlischt im Falle, dass :

1. das Produkt von einer unbefugten Person verändert oder repariert wurde,

2. die Seriennummer des Produktes geändert oder entfernt wurde,

3. der Garantiestempel zerstört oder geändert wurde, oder

4. die Garantiefrist abgelaufen ist.

Wichtiger Hinweis: Neben den Ansprüchen aus vorliegendem Garantieversprechen stehen Ihnen alle ge- setzlichen Rechte wegen Sach- und Rechtsmängeln als Verbraucher zu. Diese Rechte werden durch das vorliegende Garantieversprechen in keiner Weise eingeschränkt.

RU18 CE-Zertikat EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Solar Lautsprecher „Sound Mobile / MU-802“ EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Richtlinie: 1999/5/EC Spritzwassergeschützt “IP44” EN 60529:1991/A1:2000 Akku Entspricht der Richtlinie 2006/66/EC Bièvres, 16/04/2012 Burospace 2 Route de Gisy BP24 91571 BIEVRES Cedex FRANCE Jean-Tony LEAC PDG / CEO