Gran Prestige - Kaffeemaschine GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gran Prestige GAGGIA als PDF.
Benutzerfragen zu Gran Prestige GAGGIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gran Prestige - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gran Prestige von der Marke GAGGIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gran Prestige GAGGIA
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Die Kaff eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwickelt und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerblichen Einsatz.

Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:
- Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung;
- Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden-dienststellen durchgeführt wurden;
- Veränderungen am Netzkabel;
- Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
- Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen;
- Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei Temperaturen unter 0°C.
In diesen Fällen erlischt die Garantie.
1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre

Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Sicherheit des Benutzers hin. Diese
Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienelemente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen.

Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet wer- lss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.
Die dem Text entsprechenden Abbildungen befin den sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung zu berücksichtigen.
1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Kaff eemaschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird.
Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.
2 TECHNISCHE DATEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung - Versorgung Siehe Schild auf dem Gerät
Gehäusematerial
Kunststoff
Abmessungen (L x H x T) (cm)
210×300×280
Gewicht
3,9 kg
Kabellänge
1,2m
Bedienfeld
Auf der Vorderseite
Filterhalter
Druckverdichtet
Pannarello
Spezialzubehör für Cappuccinos
Wassertank
1,25 Liter - herausnehmbar
Pumpendruck
15 bar
Durchlauferhitzer
Rostfreier Edelstahl
Sicherheitsvorrichtungen
Thermostat mit manueller Rücksetzung
Thermosicherung
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der heiße Dampf und das heiße Wasser können Verbrennungen verursachen! Nie den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf Körperteile richten und die Dampf-/Heißwasserdüse immer vorsichtig anfassen: Verbrennungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Die Kaff eemaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Technische Änderungen und unsachge-
mäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane und/oder von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.
Stromversorgung
Die Kaff eemaschine darf ausschließlich an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
Netzkabel
Die Kaff eemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden.
Die Kaff eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden.
Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.
Schutz anderer Personen
Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen.
Die für die Verpackung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Verbrennungsgefahr
Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden Griff e oder Regler benutzen.
Der Filterhalter darf keinesfalls während der Ausgabe des Kaff ees herausgenommen (abgenommen) werden. Während der Aufheizphase der Brühgruppe besteht die Möglichkeit des Austritts von Tropfen heißen Wassers.
Keinen Kaff ee ausgeben, wenn die Taste (☐) gedrückt ist. Die Dampff unktion ist angewählt und die Temperatur des Durch-lauferhitzers ist zu hoch.
Standort
Die Kaff eemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht.
Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr!
Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0°C nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschädigt wird.
Die Kaff eemaschine darf nicht im Freien betrieben werden.
Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von off enem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte.
Reinigung
Bevor die Maschine gereinigt wird, müssen alle Tasten ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden.
Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!
Der Versuch von Eingriff en im Inneren der Maschine ist strengstens verboten.
Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser füllen.
Raumbedarf für den Betrieb und die War-tung
Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Kaff eemaschine sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:
- Eine ebene Abstellfl äche auswählen;
- Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein;
- Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigen (Abb. A).
Aufbewahrung der Maschine
Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist sie auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. An einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen / Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriff e und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriffen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt.
Brandschutz
Im Brandfall einen Kohlensäurelöscher (CO₂) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.
Legende der Maschinenbestandteile (S. 2)
1 Bedienfeld
2 Deckel des Wassertanks
3 Drehknopf Heißwasser / Dampf
4 Aufnahme für das Zubehör
5 Wassertank
6 Halterung Tassenabstellfläche
7 Wasserauff angschale + Gitter
8 Kaff eebrühgruppe
9 Dampfdüse (Pannarello)
10 Netzkabel
11 Druckfi Iterhalter
12 Messlöff el für gemahlenen Kaff ee
13 Filter für gemahlenen Kaff ee
(ein Filter für die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaff ee)
14 Filteradapter für Kaff eepads
15 Filter für Kaff eepads
16 Taste ON/OFF
17 Kontrolllampe "Maschine ein"
Leuchtet auf = Maschine ein
Ausgeschaltet = Maschine aus
18 Taste für die Kaff eeausgabe
19 Kontrolllampe Kaff ee / Wasser - "Maschine bereit"
Leuchtet auf = In Ordnung für die Kaff ee- Heißwasserausgabe
Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Kaff ee-
Heißwasserausgabe
20 Dampfschalter
21 Kontrolllampe "Dampf bereit"
Leuchtet auf = In Ordnung für die Dampfausgabe
Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Dampfausgabe
4 AUFSTELLUNG
Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die "Sicherheitsvorschriften" im Kap. 3 strikt eingehalten werden.
4.1 Verpackung
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
4.2 Installationshinweise
Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden:
• die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
- sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen können;
- die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von off einem Feuer aufstellen. Nun kann die Kaff eemaschine an das Stromnetz angeschlossen werden.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Bestandteile vor deren Benutzung und/oder nach einer längeren Nichtbenutzung zu reinigen.
4.3 Wassertank
• (Abb. 1A) - Den Deckel des Wassertanks (2) abnehmen, indem er angehoben wird.
• (Abb. 1B) - Den Wassertank (5) herausnehmen.
Hinweis: An der Seite des Wassertanks (5) ist das Maschinenzubehör vorhanden.
- (Abb.2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Dabei nicht zu viel Wasser einfüllen.
In den Tank stets ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen. Die Maschine niemals ohne Wasser betreiben: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
- (Abb. 3) - Den Tank einsetzen und sicherstellen, dass dieser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird. Dann den Deckel (2) wieder aufsetzen.
Sicherstellen, das der Tank korrekt in die Maschine eingesetzt ist, indem er sorgfältig bis zum Anschlag gedrückt wird, um Wasseraustritte aus der Unterseite zu vermeiden (DER IN ABB. 4 ANGEGEBENE BEZUGSPUNKT MUSS VOLLSTÄNDIG SICHTBAR SEIN).
4.4 Anschluss der Maschine
Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus diesem Grunde müssen die Sicherheitsvorschriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.
Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Überprüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.
- Sicherstellen, dass die Taste ON/OFF (16) NICHT vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz gedrückt wurde.
- Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.
4.5 Entlüftung des Systems
Bei der ersten Inbetriebnahme, nach der Dampfausgabe und wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das System der Maschine stets entlüftet werden.
- (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.
- (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" öff nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
• (Abb. 7) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken. - Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.
• (Abb. 7) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden. - (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter entfernen.
Die Maschine ist nun für die Ausgabe von Kaff ee und Dampf bereit. Für die Einzelheiten zum Betrieb wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen.
4.6 Erste Inbetriebnahme oder Benutzung nach längerer Nichtbenutzung
Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe und muss ausgeführt werden:
- bei der ersten Inbetriebnahme;
- oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (länger als 2 Wochen).

Das während dieses Prozesses ausgegebene Wasser muss über einen entsprechenden Abfluss entsorgt werden und darf nicht für Lebensmittelzwecke verwendet werden. Sollte der Behälter während des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und der Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
A (Abb. 2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen.
B (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
Den Drehknopf (3) langsam öff nen, indem er im Gegen-
uhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 7) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken.
C Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwasser-/Dampfdüse abfließen lassen.
(Abb. 7) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden.
(Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
D (Abb. 2) - Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen.
E (Abb. 15-16) - Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
F Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stellen.
G (Abb. 18) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, indem erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt wird.
Anschließend den Behälter entleeren.
H (Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen.
| Danach ist die Maschine betriebsbereit.
5 KAFFEEAUSGABE

Achtung! Die Herausnahme des Druckfi Iterhalters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr.
- Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
- Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3) Heißwasser/Dampf geschlossen ist und der Wassertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.
• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllampe (17) leuchtet auf. - Abwarten, bis die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) aufl euchtet. Nun ist die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit.
5.1 Betrieb mit gemahlenem Kaffee
- (Abb. 9) - Den Filter (13) in den Druckfi Iterhalter (11) einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits eingesetzt.
- (Abb. 15) - Den Druckfi Iterhalter von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen.
- (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet. Den Griff des Druckfi Iterhalters loslassen. Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links.
Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Druckfi Interhalters. - (Abb.18) - Den Druckfi Iterhalter vorwärmen, indem die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druckfi Iterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaff ee erforderlich).
- Nachdem 150 cm ^3 Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.
- (Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschütten.
• (Abb. 35) - Den Messlöff el aus der Maschine entnehmen. - (Abb. 10) - 1 oder 1,5 Messlöff el für einen einzelnen Kaff ee oder 2 gestrichene Messlöff el für einen doppelten Kaff ee in den Filter geben. Den Kaff eesatz vom Rand des Filterhalters entfernen.
- (Abb. 15) - Den Filterhalter (11) von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen.
- (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
- (Abb. 17) - 1 oder 2 vorgewärmte Tassen unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaff eeausgabeöff nungen stehen.
• (Abb. 18) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken. - Nachdem die gewünschte Kaff eemenge ausgegeben wurde, erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken, um die Ausgabe des Kaff ees zu stoppen und die Tassen mit dem Kaff ee entnehmen (Abb. 19).
- (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den Kaff eesatz entfernen.
Hinweis: Im Filterhalter verbleibt eine geringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen.
Wichtiger Hinweis: Der Filter (13) muss stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch reinigen (Abb. 21).
5.2 Betrieb mit Kaff eepads
- (Abb. 11) - Unter Verwendung eines Kaffeelöffels den Filter für gemahlenen Kaff ee (13) aus dem Druckfi Iterhalter (11) herausnehmen.
- (Abb. 12) - Den Adapter für Kaffeepads (14) mit der gewölbten Seite nach unten in den Druckfi Iterhalter (11) einsetzen.
• (Abb. 13) - Danach den Filter für Kaffeepads (15) in den Druckfi Iterhalter (11) einsetzen. - (Abb. 15) - Den Druckfi Iterhalter von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen.
- (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet. Den Griff des Druckfi Iterhalters loslassen. Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links.
Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Druckfi Interhalters.
- (Abb.18) - Den Druckfi Iterhalter vorwärmen, indem die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druckfi Iterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaff ee erforderlich).
- Nachdem 150 cm ^3 Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.
- (Abb. 20) - Den Druckfi Iterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschütten.
- (Abb. 14) – Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des Kaff eepads nicht über den Filterhalter übersteht.
- (Abb. 15) - Den Druckfi Iterhalter von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen.
- (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
- 1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaff eeausgabeöff nungen steht.
• (Abb. 18) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken.
- Nachdem die gewünschte Kaff eemenge ausgegeben wurde, erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken, um die Ausgabe des Kaff ees zu stoppen und die Tasse mit dem Kaff ee entnehmen.
- (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Kaff eepad entfernen.
Wichtiger Hinweis: Der Filter (15) und der Adapter (14) müssen stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch reinigen (Abb. 21).
6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE - EMPFEHLUNGEN
Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaff eesorten verwendet werden.
Dennoch handelt es sich bei Kaff ee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den persönlichen Vorlieben am besten gerecht wird.
Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mischungen zu verwenden. Der Kaff ee sollte stets gleichmäßig aus dem Druckfi Iterhalter austreten und dabei keine Tropfen bilden.
Die Geschwindigkeit des Austritts des Kaff ees kann geändert werden, indem der Umfang der Kaff eeportion im Filter leicht variiert und/oder ein Kaff ee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird.
Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewährleisten und die Reinigung und Zubereitung zu erleichtern, empfi ehlt GAG-GIA die Verwendung von Einzelportionen-Kaff eepads mit dem Markenzeichen ESE.


BEVOR DAMPF ODER HEISSES WASSER AUSGEGEBEN WIRD, MUSS ÜBERPRÜFT WERDEN, OB DIE
DAMPFDÜSE AUF DIE WASSERAUFFANGSCHALE GERICH-TET IST.
7 HEISSWASSER
Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt mit den Händen berühren.
• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.
- Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" leuchtet; die Maschine ist nun bereit.
- Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
- (Abb. 22) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" öff nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
• (Abb. 23) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken.
• (Abb. 23) - Nach der Entnahme der gewünschten Menge von heißem Wasser erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken.
• (Abb. 24) - Den Drehknopf (3) "Heißwasser/Dampf" schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter entfernen.
8 DAMPF / CAPPUCCINO
Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren.
Achtung! Keinen Kaff ee ausgeben, wenn die Dampff unktion angewählt ist, da die Temperatur dann zu hoch ist und die Gefahr von Verbrennungen besteht.
• (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken, die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.
- Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" aufleuchtet.
• (Abb. 19) - Den Dampfschalter (20) drücken. Die Kontroll-lampe "Maschine bereit" (19) schaltet sich aus.
- Warten, bis die Kontrolllampen "Maschine bereit" (19) und "Dampf bereit" (21) leuchten; nun ist die Maschine für die Dampfausgabe bereit.
- Während dieses Vorgangs können sich die Kontrolllampen (19) und (21) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
• (Abb. 26) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen
und den Drehknopf (3) für kurze Zeit öff nen, um das Restwasser aus der Dampfdüse ablaufen zu lassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
• (Abb. 27) - Den Drehknopf (3) schließen und den Behälter entfernen.
- Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden
- (Abb. 28) - Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Drehknopf (3) öff nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter mit der Milch langsam von unten nach oben drehen, um ein gleichmäßiges Aufheizen zu gewährleisten.
• (Abb. 29) - Abschließend den Drehknopf (3) schließen. Den Behälter mit der aufgeschäumten Milch entnehmen.
• (Abb. 25) - Den Dampfschalter (20) erneut drücken. - Die Vorgehensweise für die Entlüftung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Maschine betriebsbereit zu machen.

Keinen Kaff ee ausgeben, wenn die Taste gedrückt ist oder die Kontrolllampe 21 leuchtet.
Die Dampff unktion ist angewählt und die Temperatur des Durchlauferhitzers ist zu hoch. Vor der Ausgabe eines Kaff ees abwarten, bis die "Kaffee bereit" Kondition (Kontrolllampe 19 aufl euchet) aktiv ist.

Hinweis: Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) daufl aufl euchtet.

Hinweis: Wenn es nicht gelingt, den Cappuccino wie beschrieben zuzubereiten, muss das wie im Abschn. 4.5. beschrieben gefüllt und der g wiederholt werden.

Auf dieselbe Weise können auch andere Getränke erhitzt werden.
- Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen.
9 REINIGUNG
Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
- Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol, Lösungsmittel und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden.
- Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu füllen.
• (Abb. 31-33) - Den äußeren Bereich des Pannarellos täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trinkwasser waschen.
- (Abb. 31-32-33) - Die Dampfdüse muss wöchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen:
- Den äußeren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfernen;
- Den oberen Teil des Pannarellos von der Dampfdüse abziehen;
- Den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser reinigen;
- Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchrückstände entfernen;
- Den oberen Teil der Dampfdüse wieder anbringen (sicherstellen, dass diese vollständig eingesetzt ist);
- Den äußeren Teil des Pannarellos wieder montieren.
• (Abb. 34) - Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen.
- Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.
• (Abb. 21) - Für die Reinigung des Druckfilterhalters ist wie folgt vorzugehen:
- (Abb. 11) - Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser reinigen.
- Den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser reinigen.
- Den Innenbereich des Druckfi Iterhalters reinigen.
• Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
10 ENTKALKUNG
Die Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird. Ausschließlich einen GAGGIA-Entkalker verwenden.
Die Angaben im Bedienungs- und Wartungshandbuch haben gegenüber den Angaben auf separat verkauftem Zubehör und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang, soweit sich daraus Konfl ikke ergeben.
Ausschließlich einen GAGGIA-Entkalker verwenden. Dieser wurde eigens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Die Entsorgung der Entkalkerlösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden Vorschrifter

text_image
GAGGIA DesaldehydeDie Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
1 (Abb. 15-16) - Den Filterhalter (ohne Kaff ee) von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
2 (Abb. 1) - Den Wassertank abnehmen und leeren.
3 (Abb. 2) - Den GESAMTEN Inhalt der Flasche mit konzentriertem GAGGIA-Entkalker in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX auff üllen.
4 Den eventuell auf der Dampfdüse installierten Pannarello (oder Cappuccinatore) entfernen.
5 Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (16) gedrückt wird. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.
Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel "HEISSWAS-SER" des Handbuchs beschrieben). Dann die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten. Die Kon-
trolllampe (17) schaltet sich aus.
6 Den Entkalker für ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine einwirken lassen.
7 Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (16) gedrückt wird. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf.
Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel "HEISSWASSER" des Handbuchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten und für einen Zeitraum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen.
8 Die unter Punkt 7 beschriebenen Vorgänge bis zur vollständigen Leerung des Wassertanks wiederholen.
9 (Abb. 2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen.
10 (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) langsam öff nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 7) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken.
11 Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwasser-/Dampfdüse abfließen lassen.
(Abb. 7) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden.
(Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
12 (Abb. 2) - Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen.
13 (Abb. 17) - Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stellen.
14 (Abb. 18) - Die Taste für die Kaff eeausgabe (18) drücken und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, indem erneut die Taste für die Kaff eeausgabe (18) gedrückt wird. Anschließend den Behälter entleeren.
15 Die Vorgänge ab Punkt (9) erneut für insgesamt 4 Tankfüllungen wiederholen. Danach ist die Maschine betriebsbereit.
(Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen.
Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen.
(Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen. Soweit erforderlich, das System entlüften, wie im Abschn. 4.5 des Handbuchs beschrieben.
Abschließend den Pannarello (oder Cappuccinatore) wieder auf der Dampfdüse installieren.
11 ENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG

Das Symbol ■ auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
| Störung Mögliche Ursachen Abhilfe | ||
| Die Maschine schaltet sich nicht ein. | Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange- schlossen. | Die Maschine an das Stromnetz anschließen. |
| Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.3). | ||
| Der Kaff ee ist zu kalt. | Die Kontrolllampe "Kaff ee bereit" (15) war nicht eingeschaltet, als die Taste (14) gedrückt wurde | Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe "Kaff ee bereit" (15) aufl euchtet. |
| Filterhalter zum Vorheizen nicht eingesetzt (Kap. 5). | Den Filterhalter vorwärmen. | |
| Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor. | ||
| Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. | Nicht geeignete Milch: Milchpulver, fettarme Milch. | Verwenden Sie Vollmilch. |
| Die Zubereitung des Cappuccinos ge- lingt nicht. | Die Dampfdüse ist verschmutzt. | Reinigen Sie die Dampfdüse wie im Kap. 9 beschrie- ben. |
| Es ist kein Dampf mehr im Durchlauferhitzer. | Entlüften Sie das System (Abschn. 4.5) und wiederho- len Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte. | |
| Der Kaff ee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine Crema. | Zu wenig Kaff ee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Kaff ee ein (Kap. 5). | |
| Der Mahlgrad ist zu grob. Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung (Kap. 6). | ||
| Der Kaff ee ist alt oder nicht geeignet. Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung (Kap. 6). | ||
| Der Kaff ee läuft nicht oder nur trop- fenweise heraus. | Wasser fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.3). | |
| Mahlgrad zu fein. Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung (Kap. 6). | ||
| Kaff ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockerns Sie den gemahlenen Kaff ee. | ||
| Zu viel Kaff ee im Filterhalter. | Reduzieren Sie die Kaff eemenge im Filterhalter. | |
| Drehknopf (3) off en. | Schließen Sie den Drehknopf (3). | |
| Maschine verkalkt. | Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10). | |
| Filter im Filterhalter verstopft. | Reinigen Sie den Filter (Kap. 9). | |
| Der Kaff ee läuft über die Ränder. | Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brüh- gruppe eingesetzt. | Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5). |
| Oberer Rand des Filterhalters verschmutzt. | Reinigen Sie den Rand des Filterhalters. | |
| Zu viel Kaff ee im Filterhalter. | Reduzieren Sie die Kaff eemenge mit einem Messlöffel. | |
Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2 TECHNISCHE GEGEVENS
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.