CADD8 - Hi-Fi-Anlage JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CADD8 JVC als PDF.
| Produkttyp | Hi-Fi-Anlage mit DVD-Player, FM/AM-Tuner, Subwoofer und Surround-Lautsprechern |
| Marke | JVC |
| Modell | CADD8 (Set bestehend aus CA-DD8, SP-PWDD8, SP-DD8F, SP-DD8S) |
| Abmessungen (B x H x T) - Hauptgerät | 445 mm x 55 mm x 286,4 mm |
| Gewicht - Hauptgerät | 3,5 kg |
| Stromversorgung | 230 V Wechselspannung, 50 Hz |
| Stromverbrauch (Betrieb) | 25 W |
| Stromverbrauch (Bereitschaft) | 0,5 W |
| Ausgangsleistung - Subwoofer | 120 W (4 Ω, 110 Hz, 10% Klirrfaktor) |
| Ausgangsleistung - Front- und Surround-Lautsprecher | 25 W x 2 (3 Ω, 1 kHz, 10% Klirrfaktor) pro Paar |
| Kompatible Disc-Formate | DVD Video, VCD, SVCD, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW, +R/+RW |
| Digitale Dateiformate | MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2 |
| Hauptfunktionen | Disc-Wiedergabe, FM/AM-Tuner (30 FM-Sender, 15 AM-Sender), RDS, USB, HDMI (DD-8/DD-3), Komponentenausgang, Einschlaf-Timer, Automatische Bereitschaft, Bass/Höhen-Regelung, Surround-Modus, Clear Voice-Funktion |
| Pflege und Reinigung | Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner, Benzol oder andere chemische Mittel. Reinigen Sie Discs von der Mitte nach außen. |
| Sicherheit | Laserprodukt der Klasse 1. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer reparierbaren Teile im Inneren. Überlassen Sie Reparaturen qualifiziertem Fachpersonal. |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung, Batterien, FM-Antenne, AM-Antenne, Lautsprecherkabel, Systemkabel, Montageschrauben, Bedienungsanleitung (Hauptband und Netzwerkband) |
Häufig gestellte Fragen - CADD8 JVC
Benutzerfragen zu CADD8 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CADD8 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CADD8 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CADD8 JVC
Besteht aus CA-DD8, SP-PWDD8, SP-DD8F und SP-DD8S
Besteht aus CA-DD3, SP-PWDD3, SP-DD3F und SP-DD8S
Besteht aus CA-DD1, SP-PWDD1, SP-DD1F und SP-DD1S
Zur Verhinderung von elektrischen Schlagen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben losen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Beluftungsöffnungen oder -locher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgefuhrt werden.) - Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie these Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- ANBRINGEN DES ETIKETTS:WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
ACHTUNG: Angemessene Belüfung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes sowie einer Beschädigung zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche auf. Die erforderlichen Mindestabstände sind unter abgebildet:
MISE EN GARDE: Ventilation correcte
Vorderansicht Seitenansicht Façade Vue latérale


Subwoofer (SP-PWDD8/SP-PWDD3/SP-PWDD1)
Vorderansicht Seitenansicht Façade Vue latérale


ACHTUNG - Taste! (CA-DD8/CA-DD3/CA-DD1)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie safer, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
- Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
- Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION - Touche / 1 (CA-DD8/CA-DD3/CA-DD1)
ACHTUNG (SP-PWDD8/SP-PWDD3/SP-PWDD1)
Die Stromversorgung zum Subwoofer ist mit derzentralen Einheit verknüpf.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die POWER ON-Anzeige schaltet ab). Bei Aufstellung des Gerats stellen Sie safer, dass der Stecker gut zugänglich ist.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte POWER ON grün.
ATTENTION (SP-PWDD8/SP-PWDD3/SP-PWDD1)
Um ein versehentliches Fallenlassen des Geräts zu verhindern und die Verletzungsgefahr zu verringn, sollte das Gerät von zwei Personen installiert werden
ATTENTION!
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH

Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollen das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführrt werden.
Die korrekte Entsorgung these Products dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäß Behandlung des Produkts auftreten konnen. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling these Products erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung these Abfalls konnen gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie这点es Produkt entsorgen mochten, besuchen Sieitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie diesen Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich damititte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihr dem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
deses Gerat stimmt mit den gultigen europäischen Richtlinien und Normen bezuglich elektramagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist:
Wir danken Ohnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lessen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Einleitung
Beschreibung der Teile. 3
Verwendend der Fernbedienung ....4
Vorbereitung
Vorbereitung 5
Anschlieben der Antennen. 5
Anschlieben der Laatsprecher. 6
Anschlieben eines Fernsehers 12
Anschlieben eines tragbaren digitalen Audio-Players 15
Anschlieben von anderen digitalen Audio-Geräten 16
Anschlieben von anderen analogen Audio-Geräten. 16
Anschlieben des Netzkabels. 16
Grundverfahren
Grundverfahren 17
Verwendend der Nummerntasten. 17
Einschalten des Hauptgerats 17
Einstellen der Lautstärke 17
Vorübergehende Abschaltung des Tons..... 17
Verstärken des Sprechtons. 18
Einstellen des Bass/Treble-Klangs 18
Einstellen der Lautstärke des Center Surround-Laatsprechers/Subwooferers. 18
Einstellen der Lautstärke-Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher 18
Andern der Displayfensterhelligkeit 19
Verwenden der Abschaltautomatik (Sleep Timer) 19
Auto-Standby-Funktion 20
Sperren des Disc-Auswurfs 20
Empfangen von Rundfunk
Empfangen von Rundfunk. 21
Auswahlen eines Radiosenders. 21
Abrufen eines voreingestellen Radiosenders 22
Datenfunksystem 22
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Grundverfahren bei der Disc-/ Dateiwiedergabe 26
Wiedergabe einer Disc. 26
Wiedergabe einer Datei 27
Displayfenster am Hauptgerät für Disc/
Dateitypen 28
Anhaltender Wiedergabe 30
Fortsetzen der Wiedergabe 30
Unterbrechen der Wiedergabe. 31
Rahmenweises Vorrücken der Bilder. 31
Schneller Suchlauf ruckwarts/vorwarts. 31
Wiederholen der letzten 10 Sekunden...31
Wiedergabe in Zeitlupe 31
Springen zum Anfang von Kapitel/ Spur/Datei. 31
Auswahlen eines Kapitels/einer Spur mit den Nummertasten 32
Springen in ca. 5-Minuten-Intervallen 32
Auswahlen einer Spur im Menübildschirm. 32
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Komfortfunktionen fur die Disc-/ Dateiwiedergabe 33
Auswahlen von Audio-Sprache, Untertitel-Sprache und Betrachtungswinkel 33
Abspielen einer Disc/Datei in gewünschter Reihenfolge (Programmwiedergabe).34
Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) 35
Vergroßern des Bildes 35
Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei (wiederholte Wiedergabe). 36
Auswahlen des Surround-Modus. 36
Einstellen der Bildqualität (VFP) 37
Verwenden der Statusleiste und Menüleiste 38
Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils (A-B-Wiederholung) 39
Einstellen der Zeit (Zeitsuche) 39
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige
Präferenzen 40
Grundverfahren. 40
SPRACHE 40
BILD 41
AUDIO 42
SONSTIGES 42
Sprachencodes 43
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte 44
Auswahlen anderer Geräte als Quelle 44
Auswahlen der Signalverstärkung 44
QPLINK. 45
Bedieren anderer Geräte mit der Fernbedienung
Bedieren anderer Geräte mit der Fernbedienung. 46
Bedieren eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung 46
Bedieren eines VCR/STB mit der Fernbedienung 47
Referenz
Hinweise zum Betrieb. 49
Geeignete Standorte für das Hauptgerät. 49
Kondensation. 49
Reinigen des Hauptgerats 49
Lizenz und Warenzeichen 49
Hinweise zur Handhabung. 50
Hinweise zu Discs/Dateien.51
Abspielbare Disc-/Dateitypen. 51
Datenstruktur 54
Handhaben von Discs. 54
Fehlerbehebung. 55
Technische Daten. 56
Hauptgerät (CA-DD8/CA-DD3/CA-DD1)......56
Subwoofer fur DD-8 (SP-PWDD8).56
Subwoofer fur DD-3 (SP-PWDD3) 56
Subwoofer fur DD-1 (SP-PWDD1).57
Linker und rechter Laatsprecher fur DD-8 (SP-DD8F).57
Linker und rechter Laatsprecher fur DD-3 (SP-DD3F) 57
Linker und rechter Laatsprecher für DD-1 (SP-DD1F). 57
Center Surround-Lautsprecher fur DD-8/ DD-3 (SP-DD8S) 58
Center Surround-Lautsprecher fur DD-1 (SP-DD1S) 58
Mitgeliefertes Zubehör 58
Wie ist diese Anleitung zu halten?
- These Anleitung erläutert die Bedienungsabläufe unter der Annahme, dass Sie die Fernbedienung benutzen. Einige Tasten am Hauptgerät stimmen mit denen auf der Fernbedienung überein. In thisem Fall konnen Sie beide Tasten benutzen.
- These Anleitung erläutert die Bedienungsabläufe hauptsächlich durch Verwendung von Abbildungen der mit DD-8/DD-3 mitgelieferten Fernbedienung. Bei Verwendung von DD-1 denken Sieitte an die Unterschiede ihrer Fernbedienung, die auf der Seite 4 aufgefuhrt sind.
- Einige Abbildungen in dieser Anleitung wurden zu Erläuterungszwecken vereinfacht oder überspitzt dargestellt.
- Einige Funktionen können Sie auch anders benutzen als in dieser Anleitung erlautert.
- Je nach Disc/Datei erzielen Sie möglicherweise nicht das erläuterte Ergebnis, auch wenn Sie die Bedienungsabläufe in dieser Anleitung befolgen.
Die folgenden Markierungen weisen auf die mit der erläuterten Funktion verwendbaren Discs/Dateien hin.






Beschreibung der Teile
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erlautert sind.

*1 Die Buchse [PHONES] ist für den Kopfhörer-Anschluss über einen Stereostecker vorgesehen (nicht im Lieferumfang). Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, werden die Lautsprecher stumm geschaltet. (HEADPHONE"erscheint im Displayfenster.) Wenn Sie die Kopfhörer während der Wiedergabe anschlieben oder trennen, wird der über die Buchsen [LINE OUT] und [LINE-DIGITAL OUT] ausgegebene Ton möglicherweise kurzzeitig unterbrochen. Schlieben oder trennen Sie deshalb die Kopfhörer nicht während einer Tonaufnahme auf einem anderen Gerät.
Rückansicht

2 Für DD-8/DD-3-Anwender: Siehe separates Teil der Bedienungsanleitung für die Netzwerkfunktion. Für DD-1-Anwender: Der Anschluss [LAN] ist nicht verfügbar.
3 Für DD-8/DD-3-Anwender: Siehe Seite 12. Für DD-1-Anwender: Der Anschluss [HDMI] ist nicht verfügbar.
Displayfenster

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erlautert sind.

Zwischen DD-8/DD-3 und DD-1 gibt es wie nachstehend erläutert eine Unterschiede in der Anordnung der Fernbedienungstasten.
| DD-8/DD-3 DD-1 | ||
| *1 | NETWORK Siehe separates Teil der Bedienungsanlei-tung für die Netz- werkfungtion. | DIMMER Siehe Seite 19. |
| *2 | DIMMER Siehe Seite 19. | Keine Taste |
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung

Trockenzellenbatterien R6P (SUM-3)/ AA (15F) (im Lieferumfang)
- Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlasst, müssen beiden Batterien ersetzt werden.
■ ACHTUNG
- Setzen Sie die Batterien nicht Wärme oder offen den Flammen aus.
Verwendend der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung der Vorderseite des Hauptgeräts.
- Verdecken Sie den Fernbedienungssensor am Hauptgerät nicht.
- Benutzen Sie die Fernbedienung an einer hoheren Position als das Hauptgerät.
Anschlieben der Antennen
AM-Ringantenne (im Lieferumfang)
Einrichten der AM-Ringantenne


Wenn die Spitzen des Antennenkabels mit Isolierkappen geschützt sind, drehen und ziehen Sie die Isolierkappen ab.
Anschlieben der AM-Ringantenne
Hauptgerät (Rückansicht)

Drehen Sie die AM-Ringantenne, um die Beste Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
- Achten Sie darauf, dass die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse berühren. Dadurch kann sich der Empfang verschlechtern.
FM-Antenne (im Lieferumfang)
Hauptgerät (Rückansicht)
FM-Antenne

Wenn der Empfang schlecht ist
Hauptgerät (Rückansicht)

75 Ω Koaxialstecker (nicht im Lieferumfang)
Kabel für FM-Außenantenne (nicht im Lieferumfang)
HINWEIS
- Ein Koaxialkabel wird empfohlen, weil es Störungen beim FM-Empfang verringert.
Anschließlich der Laufsprecher
Zusammenbau den Laatsprecherständer (DD-8)
Die Laatsprecher für DD-8 sind auf Laatsprecherstandern zu montieren, bevor die Laatsprecher an den Subwoofer angeschlossen werden. Befolgen Sie die nachstehenden Abbildungen.
Linke und rechte Lautsprecher
ACHTUNG
- Der linke und der rechte Laufsprecher für DD-8 sind sehr schwer. Beim Tragen und Handhaben der Laufsprecher ist vorsichtig vorzugehen. Verletzungen von Personen und Schäden an Geräten können die Folge sein, wenn der linke/rechte Laufsprecher herunterfällt.

Montieren Sie das Laufsprechergehause senkrecht zum Laufsprecherstand. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen M4 x 25-mm-Schrauben (3), um den jeweiligen Laufsprecher an seinem Laufsprecherstand zu befestigen.

Linkes/rechts Lautsprecherkabel (im Lieferumfang)
Entfernen Sie die Schraube und die Anschlussabdeckung. Nach dem Anschluss der Laufsprecherkabel bringen Sie die Anschlussabdeckung am Laufsprechergehause wieder an undziehen Sie die Schraube fest.
Center Surround-Laatsprecher

■ ACHTUNG
- Der Center Surround-Lautsprecher für DD-8 kann an einer Wand installiert werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Laufsprecher von qualifizierten Fachleuten an der Wand installiert wird.
- Installieren Sie NICHT selbst den Laufsprecher an der Wand, um zu vermeiden, dass eine inkorekt vorgenommene Installation oder eine zuschwache Wandstruktur zum Herunterfallen des Laufsprechers und damit verbundenen Schäden führt.
- Bei der Auswahl der Stelle für die Installation des Laufsprechers an der Wand muss sorgfältig vorgegangen werden. Verletzungen von Personen oder Schäden an Geräten können die Folge sein, wenn der installierte Laufsprecher die tätiglichen Aktivitäten befindet.
Anschließlich des Laufsprechers am Subwoofer (DD-8)

Rechter Laatsprecher (SP-DD8F)
Linker Laufsprecher (SP-DD8F)
Die Laufsprecher sind auf Laufsprecherstandern abgebildet, die auf Seite 6 montiert wurden. Der linke und rechte Laufsprecher sind identisch.
Der Laufsprecher ist auf dem Laufsprecherstand abgebildet, der auf Seite 6 montiert wurde.
HINWEIS
- Beim Anschluss des Laufsprecherkabels an die Klemme am Center Surround-Laufsprecher, müssen Sie darauf auf achten, dass das Ende des Laufsprecherkabels nicht in Kontakt mit anderen in der Höhe befindlichen Metalteilen kommt.
Zusammenbau den Laufsprecherstand (DD-3)
Die Lautsprecher für DD-3 sind auf Lautsprecherstandern zu montieren, bevor die Lautsprecher am Subwoofer angeschlossen werden. Befolgen Sie die nachstehenden Abbildungen.
Linke und rechte Lautsprecher

Center Surround-Lautsprecher

ACHTUNG
- Der linke und der rechte Laufsprecher sowie der Center Surround-Laufsprecher für DD-3 können an einer Wand installiert werden.
- Stellen Sie sicher, dass die Laufsprecher von qualifizierten Fachleuten an der Wand installiert werden. Die unteren Abdeckungen (2) für die Installation des linken und rechten Laufsprechers an der Wand werden mit DD-3 mitgeliefert.
Befestigen der unteren Abdeckungen an dem linken und rechten Laufsprecher

Ziehen Sie das Schutzblatt von der unteren Abdeckung ab und befestigen Sie die andere Abdeckung am linken/rechten Laufsprecher.
- Installieren Sie NICHT selbst die Laufsprecher an der Wand, um zu vermeiden, dass eine inkorekt vorgenommene Installation oder eine zuschwache Wandstruktur zum Herunterfallen der Laufsprecher und damit verbundenen Schäden führt.
- Bei der Auswahl der Stelle für die Installation des Laufsprechers an der Wand muss sorgfältig vorgegangen werden. Verletzungen von Personen oder Schäden an Geräten können die Folge sein, wenn installierte Laufsprecher die tätiglichen Aktivitäten behindern.
Anschließlich des Laufsprechers am Subwoofer (DD-3)

Die Lautsprecher sind auf Lautsprecherständern abgebildet, die auf Seite 8 montiert wurden. Der linke und rechte Lautsprecher sind identisch.
HINWEIS
- Beim Anschluss des Laufsprechekabels an die Klemme am Center Surround-Laufsprecher, müssen Sie darauf auf achten, dass das Ende des Laufsprechekabels nicht in Kontakt mit anderen in der Höhe befindlichen Metalteilen kommt.
Anschließlich des Laufsprechers am Subwoofer (DD-1)

Anschlieben des Subwoofoers am Hauptgerät

Richten Sie die Markierungen an Systemkabel und Anschlussbuchse aufeinander aus.
Anordnung der Laufsprecher

■ ACHTUNG
Die Lautsprecher konnen durch einen inkorrekter Anschluss beschädigt werden. Schlieben Sie die Kabel ordnungsgemäß an die Lautsprecherbuchsen an.
Schlieben Sie und an den Laufsprecherbuchsen nicht kurz. Dadurch kann das Hauptgerät beschädigt werden.
Die gelieferten Laufsprecher sind zur ausschließlich Verwendung mit dem gelieferten Hauptgerät hergestellt worden, undzar als Bestandteile der DD-8/DD-3/DD-1-Systeme. SchlieBen Sie die gelieferten Laufsprecher nicht an andere Gerate als das gelieferte Hauptgerat an. Dadurch konnen die Laufsprecher beschadigt werden.
- Schlieben Sie keine anderen Lautsprecher zusammen mit den gelieferten Lautsprechem an. Die Änderung in der Impedanz kann das Hauptgerät und die Lautsprecher beschädigen.
- Ein inkorrektes Anschlieben der Laufsprecher-kabel macht den Stereoeffekt und die Klangqualitat zunichte.
Die meisten der gelieferten Laufsprecher* sind magnetisch abgeschirmt. Abhängig von bestimmten Bedingungen konnen allerdings Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher auftreten. Um Farbunregelmäßigkeiten zu verhindern, stellen Sie die Laufsprecher gemäß den nachstehenden Anweisungen ein.
- Schalten Sie die Stromversorgung des Fernsehers aus, bevor Sie die Lautsprecher aufstellen.
- Platzieren Sie die Laufsprecher welt genug vom Fernseher weg, so dass sie keine Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher verursachen.
- Warten Sie ca. 30 Minuten ab, bevor Sie die Stromversorgung des Fernsehers erneut einschalten.
- Die Subwoofer für DD-3 und DD-1 sind nicht magnetisch abgeschirmt. Mit Ausnahme dieser beiden Subwoofer sind die gelieferten Laatsprecher magnetisch abgeschirmt.
Anschlieben eines Fernsehers
Anschreiben eines Fernsehers über die [AV] Buchse
![JVC CADD8 - Anschreiben eines Fernsehers über die [AV] Buchse - 1](/content/2026/02/379702/images/9c9a027852439eb8b8dc19bb9eb160d46c1d867be478b21841997ab389acc5b8.jpg)
Fernsehgerat
HINWEIS
- Es wird kein Audiosignal über die [AV] (SCART)-Buchse ausgegeben.
Anschlieben eines Fernsehers über die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen
![JVC CADD8 - Anschlieben eines Fernsehers über die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen - 1](/content/2026/02/379702/images/c9c85b58e99e7b8e34ac79429f9732ffcac08e176bcaa412a63d691548f68d95.jpg)
Fernsehgerat
Anschließlich eines Fernsehers über die [HDMI] Buchse (für DD-1 nicht verfügbar)
DD-8 und DD-3 können unkomprimierte digitale Videosignale an einen Fernseher ausgegeben, der HDMI (High Definition Multimedia Interface) kompatibel ist.
![JVC CADD8 - Anschließlich eines Fernsehers über die [HDMI] Buchse (für DD-1 nicht verfügbar) - 1](/content/2026/02/379702/images/14f1b7a49b89088f5d1a83a3b81a70627cab592e0500263cc44550f490981fb8.jpg)
Fernsehgerat
Wahlen Sie, "HDMI" für den Monitor Out Typ.
(SieheSeite14.)
HINWEIS
- DD-8 und DD-3 unterstützen HDMI bis zur Version 1.0. Der HDMI-Video-Signaltyp kann anhand der Anzeige „HDMI" im Displayfenster überprüft werden. (Siehe „Auswahlen des Video-Signaltypes" auf Seite 13.)
- Wenn das Bild beim Anschluss an ein HDMI-Fernsehgerät verzerrt ist, schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
- Ein HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) kompatibles Fernsehgerät kann eben-falls an die [HDMI] Buchse angeschlossen werden, so dass auch hier der unkomprimierte HD-Video-Signaltyp ausgegeben werden kann.
■ ACHTUNG
- Schlieben Sie das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgeber (oder einen Monitor) an, ohne es über einen Videokassettenrekorder (VCR) umzuleiten. Andernfalls konnen Bildverzerrun-gen während der Wiedergabe auftreten. (Die Audioqualität wird allerdings nicht durch das Umleiten des Anschlusses über einen VCR beeinträchtigt.)

- Bei Anschlieben des Hauptgerats an ein VCR/ TV-Kombigerat können ebenfalls Bildverzerrun-gen während der Wiedergabe auftreten.

Auswahlen des Video-Signalypes
Um ein Bild auf dem TV-Bildschirm anzuzeigen, wahren Sie nach Anschlieben des Hauptgerats am Fernsehgerat den Video-Signaltyp entsprechend des Fernsehgerats korrekt aus.
1 Schalten Sie das Hauptgerät ein. (Siehe „Anschlieben des Netzkabels“ auf Seite 16 und „Einschalten des Hauptgeräts“ auf Seite 17.)
2 Drücken und halten Sie [SCAN MODE] für mindestens 2 Sekunden fest.
- Der aktuelle Video-Signaltyp beginnt zu blinken.
Beispiel:

3 Drücken Sie oder , um einen für das Fernsehgerät geeigneten Video-Signaltyp auszuwahlen.
- Wenn das Fernsehgerät an der [AV] Buchse oder den [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen angeschlossen ist, kann der Video-Signaltyp, wie nachstehend erlautert, ausgewählt werden.
-WahlenSie,5761Y/C"fur ein S-Video signal. - Wahlen Sie „576I RGB" für ein Kombinationssignal.
- Wahlen Sie 576P^ für ein Komponentensignal.
- Wenn das Fernsehgerät an die [HDMI] Buchse angeschlossen ist, kann der Videosignaltyp, wie nachstehend erlautert, ausgewählten werden. (Nur für DD-8 und DD-3)
- Wahlen Sie "AUTO" für den Normalgebrauch. (Anfangseinstellung)
- Wahlen Sie wie erforderlich,576P" oder ,720P" aus.
HINWEIS
- 576" und 720" beziehen sich auf die Anzahl der Scanzeilen. Im Allgemeinen bedeutet eine größere Zahl, dass ein besseres Bild erzielt werden kann.
- "I" bezieht sich auf ein „interlaced“ Format. „P“ bezieht sich auf ein progressives Format. Mit dem progressiven Format{lsst sich ein besesres Bild als mit dem „interlaced“ Format erzielen.
- Wenn ein HDMI-Video signal ausgegeben wird, leuchtet die Anzeige „HDMI" im Displayfenster auf.
- Wenn ein HD-Video signal (720p) ausgegeben wird, leuchtet die Anzeige „HD“ auf.
- Wenn „576P“ oder „720P“ gewählt wird, leuchtet die Anzeige „PROGRESSIVE“ im Displayfenster auf.
4 Drucken Sie [ENTER].
- Der ausgewählte Video-Signaltyp wird kurzzeitig im Displayfenster angezeigt.
HINWEIS
- Wenn die [AV] und [HDMI] Buchsen gleichzeitig angeschlossen sind, wird das Bild von der [AV] Buchse möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
- Auch wenn das Hauptgerät ausgeschaltet wird, bleibt die Einstellung des Video-Signaltypes gespeichert.
- Wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen wird, ist der Ausgabesignaltyp von der [AV] Buchse auf das Y/C-Signal beschrankt.
Auswahlen von Monitor Out Typ
Um ein Bild auf dem Fernsehgerät anzuzeigen, wahlen Sie den Monitor Out Typ und den Video-Signaltyp.
1 Drucken Sie [SETTING].
2 Drucken Sie ▲ oder▼, um „M.OUT“ anzuzeigen.
M. OUT: NO HDMI
3 Drucken Sie oder , um „HDMI“ oder „NO HDMI“ anzuzeigen.
- Wenn ein HDMI-Kabel zum Anschlieben eines Fernsehgeräts an das Hauptgerät verwendet wird, wahren Sie „HDMI".
- Wenn kein HDMI-Kabel angeschlossen ist, wahren Sie „NO HDMI" (Anfangseinstellung).
4 Drücken Sie [ENTER] oder warten Sie einen Augenblick.
Anschließlich eines tragbaren digitalen Audio-Players
Empfangen von analogen Tonsignalen von einem tragbaren digitalen Audio-Player

Ausgabe von analogen Tonsignalen an einen tragbaren digitalen Audio-Player

HINWEIS
- Signale von den Buchsen [LINE IN 1] und [LINE IN 2] werden nicht auf die [LINE OUT] Buchse ausgegeben.
Auswahlen des analogen Ausgangspegels für die [LINE OUT] Buchse
Sie konnen den analogen Ausgangspegel absenk, um zu verhindern, dass das System unnötigerweise zu laute Tonsignale erzeugt. Die Steuerung des Pegels kann auch bei Aufnahme der von der Anlage ausgegebenen Tonsignale mit anderen Geräten hilfreich sein.

1 Drücken Sie [SETTING].
2 Drücken Sie ▲ oder▼, um „LINE-OUT“ im Displayfenster auszuwahlen.
LINEOUT: L1
3 Drucken Sie oder , um „L1“ oder „L2“ auszuwahlen.
-L1" fur normalen Gebrauch (Anfangseinstellung)
- L2^n für einen hohenen Pegel
Anschlieben von anderen digitalen Audio-Geräten

Anschlieben von anderen analogen Audio-Geräten

Anschlieben des Netzkabels

Hauptgerat

Subwoofer

■ ACHTUNG
- Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Verwendend der Nummertasten
Beispiele:
5: [5]
Einschalten des Hauptgeräts
Drucken Sie [O/AUDIO].
- Drücken Sie [Ø/IAUDIO] noch einmal, um das Hauptgerät auszuschalten.
- Bei ausgeschalteter Stromversorgung wird das Hauptgerät durch Drücken einer der folgenden Tasten ebenfalls eingeschaltet.
[DVD/CD▶, [USB▶, [NETWORK▶] (nur für DD-8 und DD-3), [LINE], [FM/AM] oder [OPEN/CLOSE▲] auf der Fernbedienung
- ▷, ▲ oder [SOURCE] am Hauptgerät Gleichzeitig wird die der gedrückten Taste zugewiesene Funktion gestartet.
Einstellen der Lautstärke
Drucken Sie [AUDIO VOL +/-].
- Der einstellbare Lautstärkebereich reicht von 0 bis 40.
- Sie können die Lautstärke auch durch Drucken von [VOLUME+/-] am Hauptgerät einstehen.
HINWEIS
- Siehe Seite 18 zur Einstellung der Lautstärke des Center Surround-Laufsprechers/Subwoo-fers.
- Siehe Seite 18 zur Einstellung der Lautstärke-Balance zwischen dem linken und rechten Laufsprecher.
Vorübergehende Abschaltung des Tons
Drucken Sie [MUTING].
- Drücken Sie [MUTING] erneut, um den Ton wie-dereinzuschalten. Wenn das Hauptgerätomal aus- und wieder eingeschaltet wird, wird der Ton ebenfalls wieder hergestellt.
Verständen des Sprechtons
Mit dieser Funktion können Sie auf der Disc/Datei aufgezeichnete Dialoge auch bei niedriger Lautstärke muhelos verstehen.
Drucken Sie [CLEAR VOICE].
- Bei jedem Drücken auf [CLEAR VOICE] wird die Clear Voice-Funktion ein- und ausgescheltet.
These Anzeige leuchtet auf, wenn die Clear Voice-Funktion aktiviert ist.
HINWEIS
- These Funktion wird verwendet, wenn das Center Channel Signal mit Surround-Klang empfangen wird oder wenn der Surround-Modus auch bei Stereoklang aktiviert ist (siehe Seite 36).
Einstellen des Bass/Treble-Klangs
1 Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um „BASS“ oder „TREBLE“ im Displayfenster auszuwahlen.
2 Drücken Sie [+] oder [-] , um die Tonqualität einzustellen.
Die einstellbare Tonqualität reicht von -5 bis +5.
Einstellen der Lautstärke des Center Surround-Laatsprechers/Subwooferers
1 Drücken Sie wiederholt [CH LEVEL], um „SURR“ (Center Surround-Lautsprecher) oder „SUB-WFR“ (Subwoofer) im Displayfenster auszuwahlen.
2 Drücken Sie [+] oder [-] , um die Lautstärke einzustellen.
HINWEIS
- Der einstellbare Lautstärkebereich reicht von -6 bis +6.
Einstellen der Lautstärke-Balance zwischen linkem und rechtschrecher
1 Drücken Sie [SETTING].
2 Drucken Sie oder , um „BAL: “im Displayfenster anzuzeigen.
BAL:CENTER
3 Drücken Sie oder , um die Lautstärke-Balance einzustellen.
- "CENTER" (Anfangseinstellung) wird angezeigt, wenn die Lautstärke des linken und des rechten Laatsprechers gleich ist.
- Sie können den Lautstärkebereich für den linken und rechten Laufsprecher passend einstellen. Der einstellbare Lautstärkebereich reicht von -21 bis -1.
Ändern der Displayfensterhelligkeit
Drucken Sie [DIMMER].
- Bei jedem Drücken auf [DIMMER]ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt.
-,DIMMER1
Das Displayfenster wird dunkler als die normale Displayhelligkeit.
-,DIMMER2
Das Displayfenster wird dunkler als „DIMMER 1".
- ,DIMMER AUTO"
Bei der Wiedergabe einer Video-Disc/Datei wird das Displayfenster automatisch abgedunkelt.
- ,DIMMER OFF"
Die normale Displayhelligkeit wird wiederhergestellt.
Verwendender Abschaltautomatik (Sleep Timer)
Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich das Hauptgerät automatisch aus.
Drucken Sie [SLEEP].
- Bei jedem Drücken auf [SLEEP]ändert sich die im Displayfenster angezeigte Zeit. Sie können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120 oder 150 Minuten einstellen.
Beispiel: Anzeige, wenn die Zeitschaltuhr auf 60 Minuten eingestellt ist.
SLEEP 60
HINWEIS
- Wenn die Abschaltautomatik aktiviert wird, dunkelt sich das Displayfenster automatisch ab.
Ändern der verbleibenden Zeit Drucken Sie wiederholt [SLEEP], um die Zeit erneut auszuwahlen.
Bestätigen der verbleibenden Zeit Drucken Sie [SLEEP] einmal.
Deaktivieren der Abschaltautomatik Drucken Sie wiederholt [SLEEP], bis „SLEEP“ erlischt.
HINWEIS
- Beim Ausschalten des Hauptgeräts wird die Abschaltautomatik deaktiviert.
Auto-Standby-Funktion
Wird 3 Minuten lang kein Ton erzeugt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab.
These Funktion ist verfügbar, wenn als Quelle eine Disc/Datei ausgewähl ist.
Sie konnen diese Funktion nicht verwenden, wenn Rundfunk, Fernsehgerät oder ein an die [LINE IN 1], [LINE IN 2] oder [LINE-DIGITAL IN] Buchse angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist.
Aktivieren der Auto-Standby-Funktion
■Wenn als Quelle eine Disc/Datei ausgewählt ist
Drucken Sie [A.STANDBY].
Anzeige „A. STANDBY"
A.STANDBY ON
- Bei erneutem Drücken auf [A.STANDBY] wird die Funktion deaktiviert. (Das Displayfenster schaltet auf „A.STANDBY OFF" um.)
Ablauf der Auto-Standby-Funktion
Wenn die Wiedergabe einer Disc/Datei endet, startet ein Countdown für die Auto-Standby-Funktion.
Gleichzeitig begunt die Anzeige "A.STANDBY" zu blinken.

20 Sekunden vor dem Abschalten des Hauptgerats beginnnt „A.STANDBY" zu blinken.

Wird 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführrt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab.
HINWEIS
Die Auto-Standby Funktion startet nicht beim Belassen der Lautstärke auf 0^
Sperren des Disc-Auswurfs
Sie konnen das Disc-Fach sperren und so verhindern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellen der Disc-Auwurfspere

■Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Halten Sie am Hauptgerät gedrück und drücken Sie dann.
LOCKED
- Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie die Disc-Auswurfspere aufheben möchten. (Das Displayfenster schaltet auf „UNLOCKED" um.)

* Wie die Nummertasten zu verwenden sind, erfolhen Sie unter „Verwenden der Nummertasten" auf Seite 17.
■ ACHTUNG
- Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Auswahlen eines Radiosenders
1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“ oder „AM“ im Displayfenster auszuwahlen.
- Bei jedem Drücken auf [FM/AM] wechselt das Empfangsband zwischen „FM“ und „AM“.
- Bei wiederholten Drucken auf [SOURCE] am Hauptgerät kann ebenfals ein Radiosender als Quelle ausgewählt werden.
Beispiel: Anzeige, wenn ein FM-Radiosender empfangen wird
Stereoanzeige Frequenz (M: MHz/k: kHz)

Programplatz (Siehe Seite 22.)
2 Drucken Sie wiederholt
[TUNING] oder [TUNING], om einen Radiosender auszuwahlen.
- Wenn das Hauptgerät einen FM-Radiosender in Stereo empfängt, leuchtet die Anzeige „ST" (Stereo) im Displayfenster auf.
- Sie können einen Radiosender auch mit Hilfe der automatischen Senderspeicherung auswahlen.
Automatischer Sendersuchlauf
Halten Sie [UNING] oder [TUNING] gedrückt, bis sich die Frenenz zuändern beginnnt, und{lssen Sie dann die Taste los.
- Wenn das Hauptgerät einen Radiosender empfängt, stoppt der Frequenzsuchlauf automatisch.
- Sie können während eines Suchlaufs einen bestimmen Radiosender auswahlen. Drucken Sie [TUNING] oder [TUNING], um den automatischen Suchlauf zu stoppen, wenn die gewünschte Frequenz im Displayfenster angezeigt wird.
HINWEIS
- Wenn der Stereoempfang eines FM-Radiosenders gestört und schlecht zu horen ist, können Sie versuchen, diesen Sender durch Drücken auf [FM MODE] auf Monoempfang umzuschalten. In dieser Fall leuchtet die Anzeige „MONO" (monaural) im Displayfenster auf. Um den Klang wieder auf Stereoempfang umzustellen, drücken Sie [FM MODE] erneut.
Abrufen eines voreingestellen Radiosenders
Die Voreinstellung von Radiosendern im Hauptgerät erreichtert das Abrufen eines Radiosenders.
Voreinstellung von Radiosendern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu 15 AM-Radiosender speichern.
1 Wahlen Sie einen zu speichernden Radiosender aus.
- Siehe „Auswahlen eines Radiosenders" auf Seite 21.
2 Drucken Sie [MEMORY].
- Der Programmplatz blinkt im Displayfenster.
3 Während der Programmplatz blinkt, wahlen Sie über die Nummernasten den Programmplatz aus.
Beispiel: Speichern des Radiosenders „AM 810 kHz“ auf den Programmplatz „5“

810k
4 Während der Programmplatz blinkt, drücken Sie [MEMORY] oder [ENTER].
- "STORED" wird angezeigt und der gewählte Radiosender ist gespeichert.
HINWEIS
-
Wenn Sie einen Radiosender auf einem Programplatz speichern, auf dem zuvor ein anderer Radiosender gespeichert wurde, ersetzt der neu gespeicherte Radiosender den zuvor gespeicherten Radiosender.
-
Sie können auch oder verwenden, um den Programmplatz in Schritt 3 auszuwahlen.
Abrufen eines voreingestelltten Radiosenders
■Wenn als Quelle ein FM- oder AM-Radiosender ausgewählt ist
Drücken Sie die Nummerntasten, um den Programmplatz auszuwahlen.
- Sie können den Programmplatz auch durch Drucken auf oder auswahlen.
Datumfunksystem
Empfangen von FM-Radiosendern mit Datenfunksystem
Über das Datenfunksystem konnen FM-Radiosender zusammen mit den regulären Programmsignalen ein zusätzliches Signal übertragen.
Beiselsweise können Radiosender ihren Sendernamen sowie Informationen zu Sendeprogrammen übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Datenfunk-systemsignalen empfangen.
Zeigt die allgemein bestehten Namen der Radio-sender an.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Zeigt den Programmtyp an.
RT (Radio Text - Radiotext):
Zeigt Textmeldungen an, die vom Radiosender übermittelt werden.
Höherwertige andere Netzwerke:
SieheSeite25.
HINWEIS
- Das Datenfunksystem fungtioniert möglicherweise nicht richtig, wenn die Signale vom Radiosender nicht ordnungsgemäß übermittelt werden oder wenn das Signal schwach ist.
Alarmfunktion
Wenn von einem Radiosender das Signal „Alarm!“ (Notfallsignal) empfangen wird, während Sie eine Sendung eines FM-Radiosenders mit Datenfunksystem anhoren, schaltet das Hauptgerät automatisch auf den Radiosender um, der das Signal „Alarm!“ sendet.
(Keine AM- und nur einige FM-Radiosender strahlen ihre Programme mit Datenfunksystem aus.)
Andernder
Datumfunksysteminformationen
Sie können die Datenfunksysteminformationen im Displayfensterlesen, während Sie einen FM-Radiosender horen.
■Wenn Sie einen FM-Radiosender horen
Drucken Sie wiederholt [DISPLAY MODE].
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem-informationenucht, wird „WAIT PS" angezeigt und der Name des Radiosenders erscheint im Displayfenster. "NO PS" wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem-informationenucht, wird „WAIT PTY" angezeigt und der Name der ausgestrahlten Radiosendung erscheint im Displayfenster. "NO PTY" wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radio Text - Radiotext):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem-informationenucht, wird „WAIT RT" angezeigt und die vom Radiosender übermittelten Textmeldungen erschreiben im Displayfenster. "NO RT" wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
HINWEIS
- Wenn das Hauptgerät eine Zeit bis zur Anzeige der Datenfunksysteminformationen von einem Radiosender benötigt, erscheint möglicherweise „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Displayfenster.
- Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden unregelmäßige Zeichen und Markierungen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Suchen nach Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)
Sie können einen Typ von Radiosendungen durch Eingabe eines zugehörigen PTY-Codes lokalisieren. Die PTY-Suche ist nur für voreingestellte Radiosender verfügbar.
■Wenn als Quelle ein FM-Radiosender ausgewählt ist
1 Drucken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige am Hauptgerät

2 Drücken Sie wiederholt [PTY SELECT +] oder [PTY SELECT -], um einen PTY-Code zu wahren, während „PTY SELECT“ im Displayfenster blinkt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist
Document
- Siehe Seite 24 für PTY-Codes.
3 Drucken Sie [PTY SEARCH].
- Wahlend das Hauptgerät nach einer Radio-sendingucht, wird „SEARCH" und die gewählten PTY-Codes im Displayfenster angezeigt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist
SEARCH
![JVC CADD8 - Drucken Sie [PTY SEARCH]. - 1](/content/2026/02/379702/images/e503c7be735ba05bca7e7f372a705990e22f569b879d8ce64fc1df10dd5d1b5d.jpg)
Document
- Das Hauptgerät durchsucht 30 voreinge-stellte FM-Radiosender und stoppt, sobald das Hauptgerät den von Ihnen ausgewählten Sender befindet. Zu dieser Zeitpunkt blinkt die ausgewählte Frequenz und der PTY-Code. Wenn [PTY SEARCH] gedrückt wird, während ausgewählte Frequenz und PTY-Code blinken, wird der Suchvorgang nach dem{nachsten Radiosender automatisch vom Hauptgerät gestartet. Horen Frequenz und PTY-Code auf zu blinken oder wird eine Taste gedrückt, stellt sich das Hauptgerät automatisch auf den Radiosender ein.
- Um den Suchvorgang abzubrechen, drucken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
- Wurde keine Radiosendung fühden, wird „NOT FOUND" im Displayfenster angezeigt und das Hauptgerät keht zu dem letzten empfangenen Radiosender zurück.
PTY-Codes
| None: Nicht definiert. Finance: | |
| News: | Nachrichten. |
| Affairs: | Themensendungen, in denen die Nachrichtenlage diskutiert oder Analy- sen vorgetragen werden. |
| Info: | Sendungen mit dem Zweck, Informatio- nen im weitesten Sinne zu vermitteln. |
| Sport: Sendungen, die sich mit allen Aspek- ten des Sports befassen. | |
| Educate: | Pädagogische Sendungen. |
| Drama: | Alle Hörspiele und Serien. |
| Culture: | Sendungen die die regionale oder nationale Kultur betreffen, einschließlich Sprache und Theater. |
| Science: | Sendungen über Naturwissenschaft- ten und Technologie. |
| Varied: | Hahutsächlich für sprachbasierte Sen- dungen wie Quizsendungen, Rate- spiele und Personeninterviews. |
| Pop M: | Kammerzielle Musik, die derzeit popu- lär ist. |
| Rock M: | Rockmusik. |
| Easy M: | Zeitgenössische Musik, die als Unter- haltungsmusik eingestuft wird. |
| Light M: | Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorgesang. |
| Classics: | Aufführungen von Orchestermusik, Symphonien und Kammermusik. |
| Other M: | Musik, die in keine anderen Katego- rien passt. |
| Weather: | Wetterberichte und Wettervorhersagen. |
| Börsenberichte, Wirtschaft und Handel. | |
| Children: | Sendungen für junge Zuhörer. |
| Social: | Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. |
| Religion: | Religiöse Sendungen. |
| Phone In: | Die Zuhörer werden einbezogen und können ihre Meinung über Telefon oder öffentliche Foren mitteilen. |
| Travel: | Reiseinformationen. |
| Leisure: | Sendungen über Freizeitaktivitäten. |
| Jazz: | Jazz-Music. |
| Country: | Lieder, die ursprünglich aus den Süd-staaten der USA stammen oder diese musikalische Tradition fortsetzen. |
| Nation M: | Aktuelle populiäre Musik der jeweili-gen Nation oder Region. |
| Oldies: | Musk aus dem so genannten „golden Zeitalter" der populären Musik. |
| Folk M: | Musk, die ihre Wurzeln in der musika-lischen Kultur einer bestimmen Nation hat. |
| Document: | Tatsachenberichte, die in ermitteln-dem Stil vorgetragen werden. |
| TEST: | Sendungen zur Überprüfung der Not-fallempfangsgeräte oder des Haupt-geräts. |
| Alarm !: | Notrufdurchsagen. |
| Die Einstufung der PTY-Codes wird bei einigen FM-Radiosendenm möglicherweise anders als in der obigen Liste vorgenommen. | |
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung
Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann das Hauptgerät von einem Radiosender vorübergehend auf einen anderen Radiosender ihrer Wahl (TA, News oder Info) umschalten, wenn Sie einen Sender horen, der das Datenfunksystem unterstützt.
Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" kann nur beim Empfang von voreingestalten Radiosendern verwendet werden.
Drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis der gewünschte Programmtyp (TA/News/Info) im Displayfenster erscheint.
- Bei jedem Drücken auf [TA/News/Info]ändert sich die Anzeige im Displayfenster.
Beispiel: Anzeige am Hauptgerät
TA: Verkehrsdurchsagen
News: Nachrichten
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinne zu vermitteln.
HINWEIS
Um die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis die Programmtypanzeige (TA/News/Info) im Displayfenster erlischt. Bei Ändern der Seite oder Ausschalten des Hauptgerats wird die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" ebenfalls deaktiviert.
Die von einigen Radiosendern gesendeten Daten für „Höherwertige andere Netzwerke" sind unter Umständen nicht kompatibel zu dieser hem Hauptgerät.
- Wahrend Sie eine Sendung horen, die mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" ausgewählt wurde, schaltet der Radiosender nicht um, auch wenn ein anderer Netzwerkradiosender das gleiche Programm in der Kategorie „Höherwertige andere Netzwerke" zu senden beginnnt.
- Wahrend Sie eine Sendung horen, die mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" ausgewählt wurde, können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY MODE] als Senderfunktionstasten verwenden. Wenn Sie eine andere Taste drucken, wird „LOCKED!" im Displayfenster angezeigt.
- Wenn eine periodische Umschaltung zwischen dem Radiosender, der mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" ausgewählt wurde, und dem aktuell ausgewählten Radiosender erfolgt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" zu deaktivieren.
Wie arbeitet die Funktion, Höherwertige andere Netzwerke?
FALL 1 Wenn kein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät setzen die Wiedergabe des aktuellen Radiosenders fort.

Wenn ein Radiosender mit der Übertragung des von Ihnen ausgewählten Programms beginnt, schaltet das Hauptgerät automatisch auf diesen Radiosender um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellen Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" bleibt weiterhin aktiviert.
FALL 2 Wenn ein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät schaltet zu dieser Programm um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellten Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke" bleibt weiterhin aktiviert.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

* Wie die Nummertasten zu verwenden sind, erfolhen Sie unter „Verwenden der Nummertasten" auf Seite 17.
■ ACHTUNG
- Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Wiedergabe einer Disc
DVD VCD CD
Dieser Abschnitt erläutert das Abspielern der oben abgebildeten Disc-Typen.
1 Drücken Sie [OPEN/CLOSE ] auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät.
- Das Disc-Fach wird ausgefahren.
2 Legen Sie eine Disc ein.

Zur Wiedergabe einer 8-cm-Disc legen Sie sie in die innere Vertiefung des Disc-Fachs ein.
3 Drucken Sie [DVD/CD].
HINWEIS
- Anstelle von Schritt 3 konnen Sie die Tasten am Hauptgerät verwenden. Durch wiederholtes Drucken auf [SOURCE] kann die Disc als Quelle ausgewählt werden, und durch Drucken auf▶ kann die Wiedergabe gestartet werden.
- Möglicherweise erscheint nach Starten der DVD-Wiedergabe ein Menübildschirm auf dem TV-Bildschirm. Verwenden Sie in thisem Fall den Menübildschirm und beziehen Sie sich damit auf "Auswählen einer Spur im Menübildschirm" auf Seite 32.
- Bei Ausführung bestimmter Operationen, wie z.B.chnelles Wechseln der Quelle oder Laden einer nicht kompatiblen Disc (siehe Seiten 51-53), wird die Disc möglicherweise nicht abgespielt oder ausgeworfen. Schalten Sie in solchen Fällen das Hauptgerät aus und dann mit Hilfe von O/I am Hauptgerät wieder ein.
Wiedergabe einer Datei






Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) Dateien, die auf der eingelegten Disc aufgezeichnet wurden, und 2) Dateien, die auf einem am Hauptgerät angeschlossenen USB-Massenspeicher gerät aufgezeichnet wurden. Die Vorgehensweise wird anhand einer Anzeige mit MP3-Dateien erläutert.
HINWEIS
- Wenn auf einer Disc oder einem angeschlossen USB-Massenspeichergerät unterschiedliche Dateitypen aufgezeichnet wurden, wahren Sie vor der Wiedergabe den Dateityp aus. (Siehe „DATEITYP" auf Seite 41.)
1 Bereiten Sie die Anlage auf die Dateiwiedergabe vor, indem Sie die folgenden Bedienschritte befolgen.
■Wenn Sie die Dateien auf einer Disc wiedergeben möchten
Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
- Siehe Schritte 1 und 2 auf Seite 26.
■Wenn Sie die Dateien auf einem USB-Massenspeicherverität wiedergeben möchten Schreiben Sie das USB-Massenspeicherverät an der [USB] Buchse an der Frontseite des Hauptgeräts an.
Hauptgerät (Vorderansicht)
![JVC CADD8 - ■Wenn Sie die Dateien auf einem USB-Massenspeicherverität wiedergeben möchten Schreiben Sie das USB-Massenspeicherverät an der [USB] Buchse an der Frontseite des Hauptgeräts an. - 1](/content/2026/02/379702/images/bdd77c11affb7c6d2ebd2d0a1d804092cab80a8630b8df56d8f1abc45599c333.jpg)
Flash-Memory-Gerat,tragbarerdigitaler Audio-Player oder USBMassenspeichergerat
HINWEIS
- Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
- These Anlage kann kein USB-Massenspeicher-gerät erkennen, dessen Nennwerte 5 V/500 mA überschreiben.
- Wenn ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen wird, beachten Sie auch dessen Bedienungsanleitung.
- Wenn ein USB-Kabel für den Anschluss eines USB-Massenspeichergeräts verwendet wird, sollte seine Länge kleiner als 1 m sein.
- Schlieben Sie ein USB-Massenspeichergerät direkt am Hauptgerät an, ohne es über einen USB-Hub umzuleiten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommt.
-
Ein Computer lassst sich nicht an der [USB] Buchse dieser Anlage anschließen.
-
Bevor Sie das USB-Massenspeichergerät trennen, vergewissem Sie sich, dass die Wiedergabe gestoppt wurde.
- Das Hauptgerät ländt kein USB-Massenspeicherge-rat auf, das an die [USB] Klemme angeschlossen ist.
2 Drucken Sie [DVD/CD ] oder [USB ].
HINWEIS
- Sie können auch die Tasten am Hauptgerät verwenden. Durch wiederholtes Drücken auf [SOURCE] kann die Disc/Datei als Quelle ausgewählten werden, und durch Drücken auf▶ kann die Wiedergabe gestartet werden.
- Wenn Sie eine andere Quelle auswahlen, während im Displayfenster „READING“ angezeigt wird, wird kein Ton ausgegeben, bis der Dateilesevorgang abgeschlossen ist.
3 Drucken sie , um die Wiedergabe zu stoppen.
- Der Menübildschirm entscheid auf dem TV-Bildschirm.
Wenn als Quelle eine auf dem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete Datei gewählt wird, erscheint „USB".
Nummer der aktuellen Gruppe und die gesamte Anzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichneten Gruppen
Nummer der aktuellen Spur (Datei) und die gesamte Anzahl der in aktueller Gruppe enthaltenen Spuren (Dateien)
Abgelaufene Wiedergabezeit der aktuellen Spur (nur MP3/WMA/WAV-Dateien)

Gesamtanzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Massenspeichererat aufgezeichneten Spuren (Dateien)
Aktuelle Spur (Datei)
Kennzeichnung (nur MP3/WMA-Dateien)
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
- Je nach Dateityp, wird die Menubildschirmanzeige vor Drucken der angezeigt.
4 Drucken Sie , , oder ,um eine Gruppe und eine Spur auszuwahlen.
HINWEIS
- Sie können auch [GROUP/TITLE SKIP /K> zur Auswahl einer Gruppe und die Nummernasten, oder zur Auswahl einer Spur verwenden.
5 Drucken Sie [DVD/CD▶] oder [USB▶].
HINWEIS
- Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben, müssen Sie nicht mit Schritt 5 fortfahren.
Diashow-Wiedergabe
- JPEG-Dateien werden fortlaufend aus der gewählten Datei wiedergegeben.
- Bei einer Diashow-Wiedergabe beträgt die Anzeigedauer für eine Datei ca. 3 Sekunden.
- Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte Datei anzuzeigen.
Displayfenster am Hauptgerät für Disc/Dateitypen










DVDVIDEO
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird

■Wenn eine Disc stoppt

VCD/SVCD
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird

- Sie können die Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Disc über einen Menübildschirm steuern.
-
Um die PBC-Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
-
Geben Sie die Spurnummer für das Stoppen der Disc mit den Nummerntasten ein.
- Geben Sie die Spurnummer für das Stoppen der Disc mit |▶ oder▶ ein und drücken Sie dann [DVD/CD].
- Drücken Sie [RETURN], um während der PBC-Wiedergabe zur oberen Ebene zurückzukehren.
■Wenn eine Disc stoppt


(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)

CD
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird

■Wenn eine Disc stoppt

MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei
■Wenn eine Datei wiedergegeben wird

WenneineDatei stoppt

■Umschalten der Anzeige im Displayfenster (nur für MP3/WMA-Dateien)
Bei einer MP3/WMA-Datei können Sie die Anzeige im Displayfenster umschalten, um die Kennzeichnung und einen Dateinamen zu sehen.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
- Bei jedem Drücken auf [DISPLAY]ändert sich die Anzeige im Displayfenster.
JPEG-Datei
■Wenn eine Datei wiedergegeben wird oder stoppt

Meldungen auf dem TV-Bildschirm
Wenn DVD VIDEO als Quelle gewählt ist, erscheinen die nachstehend aufgeführten Meldungen auf dem TV-Bildschirm, um den Disc-Status anzuzeigen.
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn das Hauptgerät die Disc-Informationen liest. Warten Sie einen Augenblick.
FALSCHER LÄNDERCODE!
Erscheint, wenn der Gebietscode der Disc nicht mit dem vom Hauptgerät unterstützen Code übereinstimmt. (Siehe Seite 51.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc eingelegt ist.
ÖFFNEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geöffnet ist.
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geschlossen wird.
KANN DIESE DISC NICT SPIELEN:
Erscheint, wenn versucht wird, eine nicht abspielbare Disc wiederzugeben.
Bediensymbole auf dem TV-Bildschirm (Bildschirm-Benutzerführung)

: Wiedergabe

:Pause


: Schneller Suchlauf ruckwärts/vorwärts


: Wiedergabe in Zeitlupe (rückwärts/vorwärts)

: Mit Aufnahmen aus entsprechenden Betrachtungswinkeln (siehe Seite 33)

: Mit Ton in mehreren Sprachen (siehe, Seite 33)

:Mit Untertiteln in mehreren Sprachen (siehe Seite 33)

Die gewünschte Funktion ist bei dieser Disc/Datei nicht möglich.
Auf den Laufsprecherklang bezogene Anzeigen im Displayfenster
Die Anzeigen leuchten im Displayfenster auf, um die Eingangssignale und die verwendeten Lautsprecher anzuzeigen.
| D D | Das Eingangssignal ist DOLBY DIGITAL. |
| D OPLII | Das Eingangssignal wird mit Hilfe von DOLBY DIGITAL PROLOGIC II beareritet. |
| D T | Das Eingangssignal ist DTS. |
| L P C M | Das Eingangssignal ist LPCM. |
| S W | Der Klang wird vom Subwoofer erzeugt. |
| ☐ | Die Anzeige „L, „“oder „ im RS Rahmen ( )zeigt den Lautsprecher an, der den Klang erzeugt. |
| L | Das Eingangssignal ist für den linken Laut-sprecher. |
| C | Das Eingangssignal ist für den mittleren Center Surround-Lautsprecher. |
| R | Das Eingangssignal ist für den rechten Lautsprecher. |
| LFE | Das Eingangssignal ist LFE. |
| LS | Das Eingangssignal ist für den linken Laut-sprecher auf dem Center Surround-Laut-sprecher. |
| S | Das Eingangssignal ist monaural oder im 2-Kanal Dolby Surround. |
| RS | Das Eingangssignal ist für den rechten Lautsprecher auf dem Center Surround-Lautsprecher. |
| SURROUND | Der Surround-Modus ist aktiviert. |
AnhaltenderWiedergabe










■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drucken Sie.
Fortsetzen der Wiedergabe







(nur bei eingelegter Disc)
Wird die Wiedergabe mittendrin angehalten, kann die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle wieder fortgesetzt werden.
Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe
■WenneDisc/Datei wiedergegeben wird Befolgen Sie die nachstehenden Bedienschritte.
| Drücken Sie einmal.*1 |
| Drücken Sie [Öll AUDIO], um das Hauptgerät auszuschalten.*2 |
1 „RESUME" wird im Displayfenster angezeigt. Nach diesen Bedienschritten wird die Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert und auch nach Ausschalten des Hauptgerats durch Drücken auf [Ö/IAUDIO] beibehalten.
2 Dieser Vorgang Funktioniert nicht bei einer CD.
Fortsetzen der Wiedergabe ab der gespeicherten Stelle
Drucken Sie [DVD/CD].
HINWEIS
- These Funktion steht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
- Sie können die Wiedergabe-Fortsetzungsfunktion deaktivieren. (Siehe „LESEZEICHEN-FUNKTION" auf Seite 42.)
Löschen der gespeicherten Stelle
Drucken Sie ■ zweiimal.
HINWEIS
Die gespeicherte Stelle wird ebenso bei geöffnetem Disc-Fach gelöscht.
Unterbrechen der Wiedergabe














■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drucken Sie II.
- Drücken Sie [DVD/CD ] oder [USB ], um zur normalen Wiedergabe zusückzukehren.
Rahmenweises Vorrücken der Bilder




■Wenn eine Disc/Datei pausiert wird
Drucken Sie wiederholt II.
Schneller Suchlauf rückwärts/ vorwärts







Zwei Verfahren sind verfügbar.
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
-
Drücken Sie oder .
-
Bei jedem Drücken auf▶ erhöht sich die Geschwindigkeit. Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie [DVD/CD▶] oder [USB▶].
-
Halten Sie | oder >gedrückt.
HINWEIS
- Bei einigen Discs/Dateien wird beim Schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts der Ton periodisch oder gar nicht wiedergegeben.
- Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen sind vom Disc/Datei-Typ abhängig.
Wiederholen der letzten 10 Sekunden

WenneineDiscwiedergegeben wird
Drucken Sie [ONE TOUCH REPLAY].
HINWEIS
- Sie können nicht zum vorherigen Titel zusück-schalten.
Wiedergabe in Zeitlupe


■Wenn eine Disc pausiert
Drucken Sie [LOW] oder [SLOW].
- Bei jedem Drücken auf [SLOW] oder [SLOW] Herhöht sich die Geschwindigkeit.
- Bei Drücken auf [DVD/CD ] wird diese Funktion beendet und die normale Wiedergabe gestartet.
HINWEIS
- Es wird kein Ton wiedergegeben.
- Der Bildlauf in Rückwärtsrichtung verläuft möglicherweise nicht gleichmäßig.
- Bei VCD oder SVCD kann die Wiedergabe in Zeitlupe nur in Vorwartsrichtung erfolgen.
Springen zum Anfang von Kapitel/Spur/Datei









(PBC aus)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drucken Sie wiederholt | ▲ oder ▷.
- Drucken Sie [GROUP/TITLE SKIP k], den Titel oder die Gruppe auszuwahlen.
Auswahlen eines Kapitels/ einer Spur mit den Nummerntasten









-(PBC aus)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird Drucken Sie die Nummerntasten, um die Kapitel- oder Spurnummer auszuwahlen.
Springen in ca. 5-Minuten-Intervallen
DivX
Sie können Bereiche innerhalb einer Datei in ca. 5-Minuten-Intervallen überspringen. Dies ist besondere dann practisch, wenn Sie bestimmte Bereiche innerhalb einer langen Datei überspringen möchten.
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird Drucken Sie oder .
- Bei jedem Drücken auf oder springt die Wiedergabestelle zum Beginn des vorherigen oder)nachsten Intervalls.Jedes Intervall betragt ca.5 Minuten.
HINWEIS
- Die Intervalle werden ab dem Dateianfang automatisch zugewiesen.
- Sie können diese Funktion nur innerhalb derselben Datei verwenden.
Auswahlen einer Spur im Menübildschirm


■Wenn eine Disc angehalten oder wiedergegeben wird
1 Drücken Sie [MENU] oder [TOP MENU].
- Der Menübildschirm wird angezeigt.
2 Drücken Sie , , , oder die Nummerntasten, um die gewünschte Spur auszuwahlen.
3 Drucken Sie [ENTER].
HINWEIS
- Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn ein Menübildschirm auf der Disc aufgezeichnet ist.
- Bei VCD/SVCD sind [MENU] und [TOP MENU] in Schritt 1 möglicherweise nicht verfügbar. Dücken Sie in thisem Fall [RETURN] einmal oder mehrmals.
- Bei VCD/SVCD können , , oder in Schritt 2 nicht verwendet werden.
- Bei VCD/SVCD, deren Menübildschirm aus mehreren Seiten besteht, können Sie die Seiten durch Drücken auf 山 oder in Schritt 2 umblättern.
- Bei einigen Discs startet die Wiedergabe möglicherweise ohne Drucken von [ENTER] in Schritt 3.

* Wie die Nummertasten zu verwenden sind, erfolhen Sie unter „Verwenden der Nummertasten" auf Seite 17.
■ ACHTUNG
- Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Auswahlen von Audio-Sprache, Untertitel-Sprache und Betrachtungswinkel
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird Drücken Sie eine der unter abgebildeten Tasten.
- Bei jedem Drücken der entsprechenden Tasteändert sich die Audio-Sprache, Untertitel-Sprache oder der Betrachtungswinkel.
| Funktion Taste Verfügbare Disc/Datei | |||
| Audio-Sprache | [AUDIO] | DVDVIDEO SVCD DivX | |
| Untertitel-Sprache | [SUBTITLE] | DVDVIDEO SVCD DivX | |
| Betrach-tungswin-kel | [ANGLE] | DVDVIDEO | |
TV-Bildschirm (Beispiel für die Untertitel-Sprache)
OD:Audio-Sprache
: Untertitel-Sprache
Betrachtungswinkel

HINWEIS
Die Audio-Sprache, Untertitel-Sprache und der Betrachtungswinkel konnen auch durch Drucken auf oder geändert werden.
- Sie können diese Funktionseinstellungen nur auswahlen, wenn die Disc/Datei mehrere Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen oder Betrachtungswinkel enthalt.
- Wenn ein Sprachencode wie „AA“ oder „AB“ angezeigt wird, schauen Sie unter „Sprachencodes“ auf Seite 43 nach.
- Sie können auch die Menüleiste zur Einrichtung der Funktionen verwenden. Siehe Seite 38.
- Beim Abspielen einer VCD oder SVCD werden die Symbole „ST“, „L“ und „R“ angezeigt, die als Abkürzungen für „Stereo“, „Klang links“ und „Klang rechts“ stehen.
Abspielen einer Disc/Datei in gewünschter Reihenfolge (Programmwoiedergabe)




(nur bei eingelegter Disc)
Sie konnen bis zu 99 Spuren programmieren. Eine Spur kann auch mehrmals programmiert werden.
■WenneineDisc/Datei angehaltenist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MODE], um „PROGRAM“ im Displayfenster anzuzeigen.
Beispiel: Anzeige für eine CD
CD
PROGRAM PRG
Beispiel: TV-Bildschirm für eine CD (Programmbildschirm)
![JVC CADD8 - Drücken Sie wiederholt [PLAY MODE], um „PROGRAM“ im Displayfenster anzuzeigen. - 1](/content/2026/02/379702/images/6f67b402c3d6fe750efcbbf0d2f88ba6d284fdc1fd63aede18ce1f6419021585.jpg)
2 Drücken Sie die Nummerntasten, um die Spuren zu programmieren.
Anzeige für eine MP3/WMA/WAV-Datei
Wahlen Sie eine Gruppennummer und dann eine Spurnummer.
Gruppenanzeige Spuranzeige

Anzeige fur eine VCD/SVCD/CD
Wahlen Sie eine Spurnummer.
Spuranzeige

Beispiel: TV-Bildschirm für eine CD (Programmbildschirm)

- Sie können bis zu 99 Spuren programmieren.
HINWEIS
- Wenn Sie anstatt die Nummertasten zu benutzen [ENTER] in der „Track/Chapter“ Spalte am TV-Bildschirm drücken, wird „ALL“ eingeblendet und sümmtliche Spuren in der ausgewählten Gruppe werden programmiert.
- Sie können die programmierten Spuren beginnend mit der unteren Zeile in der Listene nacheinander loschen, indem Sie wiederholt [CANCEL] drucken.
- Sie können das ganze Programm durch Drucken auf ↓ Löschen.
- Das Auswerfen der Disc oder Ausschalten des Hauptgerats löscht ebenfalls das Programm.
3 Drucken Sie [DVD/CD].
Überprüfen des Programms
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drucken Sie.
Die Wiedergabe stoppt und der Programmbildschirm wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
Annullieren der Programmwiedergabe
■Wenn eine Disc/Datei angehalten ist Drücken Sie wiederholt [PLAY MODE], um ein anderes Element als „PRO-GRAM" im Displayfenster anzuzeigen.
- Durch diesen Bedienschnitt wird das Programm nicht gelöscht.
Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)





(nur bei eingelegter Disc)
■WenneineDisc/Datei angehaltenist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MODE], um „RANDOM“ im Displayfenster anzuzeigen.
- Das Auswahlen eines anderen Elements als „RANDOM“—hebt die Zufallswiedergabe auf.
2 Drucken Sie [DVD/CD].
HINWEIS
- Jedes Kapitel oder jeder Spur wird nur einmal wiederergegeben.
- Das Auswerfen der Disc oder Ausschalten des Hauptgerats hebts die Zufallswiedergabe auf.
Vergroßern des Bildes


■Wenn eine Disc wiedergegeben oder pausiert wird
1 Drucken Sie [ZOOM].
- Bei jedem Drucken der Tasteändert sich die Bildvergroßerung im Displayfenster.
2 Wahlen Sie den gewünschten zuvermögen darben Bereich mit Hilfe von , , oder aus.
- Um zu der normalen Wiedergabe zusückzukehren, wahren Sie „ZOOM x 1" in Schritt 1.
HINWEIS
- Wenn Sie ein Bild vergroßern, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, oder das Bild wird verzerrt angezeigt.
Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei (wiederholte Wiedergabe)









(PBC aus)
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird Drucken Sie [REPEAT].
- Bei jedem Drücken auf [REPEAT]ändert sich der Wiederholungsmodus.
| Anzeige auf dem TV-Bild-schirm | Anzeige im Display-fenster | Symbol im Display-fenster | Art des Wie-derholungs-modus |
| TITLE | REPEAT TITLE | CALL | Wiederholt den aktuel-len Titel. |
| ALL oder REPEAT ALL | REPEAT ALL | CALL | Wiederholt alle Spu-ren*. |
| GROUP oder REPEAT GROUP | REPEAT GROUP | GR | Wiederholt die aktuelle Gruppe. |
| CHAP*2 | REPEAT CHAP*2 | C | Wiederholt das aktuelle Kapitel. |
| TRACK*2 oder REPEAT TRACK | REPEAT TRACK*2 | C | Wiederholt die aktuelle Spur. |
| OFF oder keine Anzeige | REPEAT OFF | — | Annulliert die Wieder-holung. |
*1 Wiederholt dasGPCrProgramm wahrend der Programmwiedergabe.
^2 STEP" wird während der Programm-/Zufallswiedergabe angezeigt.
HINWEIS
Die wiederholte Wiedergabe lasst sich auch über die Menüleiste einrichten. (Siehe Seite 38.)
- Sie können auch einen Teil für die wiederholte Wiedergabe durch Verwendung der A-B-Wiederholung vorgegeben. (Siehe Seite 39.)
- Der Wiederholungsmodus wird automatisch annulliert, wenn die vorliegende Datei nicht wie-dergegeben werden kann.
Auswahlen des SurroundModus




Drucken Sie [SURROUND MODE].
-
Bei jedem Drücken auf [SURROUND MODE]ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt.
-
AUTO SURROUND
Wenn am Eingang ein Multikanalsignal anliegt, wird Surround-Klang automatisch erzeugt.
MOVIE/M.MUSIC
Für Videos oder Multikanalsignal geeigneter Surround-Klang wird erzeugt.
WIDE/2chMUSIC
Wenn am Eingang ein 2-Kanal-Signal anliegt, wird Surround-Klang automatisch erzeugt. Dieser Klang ist voluminöser als der mit „MOVIE/M.MUSIC".
-“SUPERWIDE”
Es wird ein noch voluminöserer Klang als mit „WIDE/2chMUSIC“ erzeugt.
- SURROUND OFF
Schaltet den Surround-Klang aus.
HINWEIS
- Wenn am Eingang ein Surround-verarbeitetes Signal anliegt und „AUTO SURROUND“, „MOVIE/M.MUSIC“, „WIDE/2chMUSIC“ oder „SUPER WIDE“ gewählt ist, leuchtet die Anzeige „SURROUND“ im Displayfenster auf.
- Je nach Signatyp wird möglicherweise ein anderer Surround-Klang erzeugt, als mit der Surround-Moduseinstellung vorgegeben.
- Wenn Sie die Surround-Moduseinstellung während der Wiedergabeändern, wird der über die Buchsen [LINE OUT] und [LINE-DIGITAL OUT] ausgegebene Ton möglicherweise kurzzeitig unterbrochen. Wahlen Sie deshalb die gewünschte Surround-Moduseinstellung, bevor Sie eine Tonaufnahme auf einem anderen Gerät starten.
Einstellen der Bildqualität (VFP)
DVD VCD VIDEO SVCD
■Wenn eine Disc wiedergegeben oder pausiert wird
1 Drucken Sie [VFP].
Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.
TV-Bildschirm (Beispiel)
Ausgewählter VFP-Modus

2 Drucken Sie oder , um den VFP-Modus auszuwahlen.
- Bei jedem Drucken auf oder ändert sich der VFP-Modus auf dem TV-Bildschirm wie folgt.
-NORMAL
Fürnormale Wiedergabe.(Die Bildqualität lassst sich nicht einstehen.)Weiter mit Schritt 7.
- KINO
Geeignet fur Anschauen eines Videos in einem abgedunkelten Raum. (Die Bildqualität{lsst sich nicht einstellen.) Weiter mit Schritt 7.
-BENUTZER1/BENUTZER2
Sie konnen die Bildqualität einstellen.
Weiter mit Schritt 3.
3 Drücken Sie oder , um das einzustellende Element auszuwahlen.
- Bei jedem Drücken auf oder ändert sich das Element auf dem TV-Bildschirm wie folgt.
-GAMMA
Steuert die Helligkeit der neutralen Farb-tone ohne die Helligkeit der dunklen und hellen Bereiche zu verändern. (Wahlbare Optionen: "NIEDRIG", "MITTEL" und "HOCH")
- HELLIGKEIT
Steuert die Helligkeit der Anzeige. (Einstellbereich: -8 bis +8)
- KONTRAST
Steuert den Kontrast der Anzeige.
-(Einstellbereich:-12 bis +12)
SATTIGUNG
Steuert die Sattigung der Anzeige. (Einstellbereich: -16 bis +16)
-FARBTON
Steuert den Farbton der Anzeige. (Einstellbereich:-16 bis +16) - SCHÄRFE
Steuert die Schäfde der Anzeige. - (Wählbare Optionen: „NIEDRIG“ und „HOCH“)
4 Drucken Sie [ENTER].
TV-Bildschirm (Beispiel)
![JVC CADD8 - Drucken Sie [ENTER]. - 1](/content/2026/02/379702/images/86edc02dca10007aa04ef7451bbbc1d52b5092dab8a6f71e3294a8c9d14ab753.jpg)
5 Drücken Sie ▲ oder ▼, um den Wert zuändern.
6 Drucken Sie [ENTER].
- Zur Einstellung anderer Elemente kehren Sie zu Schritt 3 zusück.
7 Drucken Sie [VFP].
HINWEIS
- These Funktion Funktioniert nicht, wenn die [HDMI]-Buchse am Hauptgerät an ein Fernseh-gerät angeschlossen wird.
- Wenn während des Vorgangs mehrere Sekunden lang keine Bedienschritte durchgeführt werden, werden die bisher vorgenommenen Einstellungen automatisch gespeichert.
- VFP" steht für Video Fine Processor".
Verwenden der Statusleiste und Menüleiste
DVD VCD C D ASF DivX MPEG1 VIDEO SVCD
■Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1 Drucken Sie [ON SCREEN] zweimal.
TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO (Beispiel)
![JVC CADD8 - Drucken Sie [ON SCREEN] zweimal. - 1](/content/2026/02/379702/images/c8431e7f0c7d3bec604a205588978cf5692712f1e598a85460fe2ccb61aecc5c.jpg)
2 Drücken Sie oder , um das zu verwendende Element auszuwahlen, und dann [ENTER].
Zum Ausblenden der Menüseite drücken Sie [ON SCREEN].
Auf der Statusleiste angezeigte Informationen
DVDVIDEO

VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
(das untere Beispiel bezieht sich auf eine CD)

HINWEIS
- Der Wiedergabestatus hat die gleiche Bedeutung wie die Markierung in der Bildschirm-Benutz-zerführung. (Siehe Seite 30.)
Funktionsliste
Um die Einstellungen für die nachstehend aufge- listeten Elemente ohne eine Beschreibung ihrer Funktion vorzunehmen, wahlen Sie ein Element mit oder aus und drucken Sie dann [ENTER].
| Time Auswahl der Zeitanzeige | Ändert die Zeitinformationen im Dis- playfenster und auf der Statusleiste. Bei jedem Drücken auf [ENTER] Ändert sich die Anzeige auf der Menü- leiste. DVD VIDEO (während der Wieder- gabe) TOTAL: Abgelaufene Wiedergabe- zeit des aktuellen Titels. T.REM: Verbleibende Zeit des actuellen Titels. Time: Abgelaufene Wiedergabe- zeit des aktuellen Kapitals. REM: Verbleibende Zeit des actuellen Kapitals. CD (während der Wiedergabe)/VCD/ SVCD Time: Abgelaufene Wiedergabe- zeit der aktuellen Spur. REM: Verbleibende Zeit der aktu- ellen Spur. TOTAL: Abgelaufene Wiedergabe- zeit der Disc. T.REM: Verbleibende Zeit der Disc. |
| OFF Wiederholungs- modus | Siehe Seite 36. (Siehe Seite 39 für A-B-Wiederho- lung.) |
| Zeitsuche | Siehe Seite 39. |
| CHAP Kapitelsuche | DVD VIDEO (Kapitelsuche) Wählt ein Kapitel. Drücken Sie die Nummernasten, um die Kapitelnum- mer einzugeben, und drücken Sie dann [ENTER]. Beispiele: 5: [5] 24: [≥10] → [2] → [4] |
| 1/3 Audio-Sprache | DVD VIDEO/VCD/SVCD/DivX Siehe Seite 33. |
| 1/5 Untertitel-Spra- che | DVD VIDEO/SVCD/DivX Siehe Seite 33. |
| 1/3 Betrachtungs- winkel | DVD VIDEO Siehe Seite 33. |
Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils (A-B-Wiederholung)
DVD CD VCD (PBC aus)
Sie konnen den gewünschten Teil wiederholt abspielen, indem Sie einen Startpunkt (A) und einen Endpunkt (B) vorgegeben.
■Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drucken Sie [ON SCREEN] zweimal.
Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 38.)
2 Drucken Sie oder , um OFF auszuwahlen.
3 Drucken Sie [ENTER].
4 Drücken Sie ▲ oder ∇, um „A-B“ auszuwahlen.

5 Am Anfang des zu wiederholenden Teils drücken Sie [ENTER] (Festle-gen des Punktes A).
- Das Symbol erteheint auf der Menüleiste.
6 Am Ende des zu wiederholenden Teils drücken Sie [ENTER] (Festle-gen des Punktes B).
- Das Symbol ersetheint auf der Menüleiste.
Die Symbole und A-B leuchten im Displayfenster auf und der Teil zwischen A und B wird wiederholt abgespielt.
Annullieren der A-B-Wiederholung
Zwei Verfahren sind verfügbar.
- Drucken Sie.
Wahlen Sie Wahlen Sie und drucken Sie dann zweimal [ENTER].)
HINWEIS
- Sie können die A-B-Wiederholung nur innerhalb eines Titels oder einer Spur verwenden.
- Sie können die A-B-Wiederholung nicht während der Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholten Wiedergabe verwenden.
Einstellen der Zeit (Zeitsuche)
DVD CD VCD (PBC aus)
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal.
Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 38.)
2 Drucken Sie oder , um auszuwahlen.
3 Drucken Sie [ENTER].

4 Geben Sie die Zeit mit den Nummerntasten ein.
Beispiel:
Wenn Sie eine DVD VIDEO ab der Stelle (0 Stunden) 23 Minuten 45 Sekunden wiedergeben möchten, drücken Sie die Nummertasten in folgender Reihenfolge: [0], [2], [3], [4] und [5].
- „Minuten" und „Sekunden" brauchen nicht eingegeben zu werden.
- Wenn ein falscher Wert eingegeben wurde, drücken Sie , um die Werte zu loschen, und geben Sie dann die Werte erneut ein.
5 Drucken Sie [ENTER].
Zum Ausblenden der Menüseite drücken Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
- These Funktion steht bei Programmwoiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
- Bei CDs können Sie diese Funktion jederzeit verwenden.
- Bei einer DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche immer ab dem Anfang des Titels.
-
Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die Zeitsuche wie folgt:
-
Ist die Disc angehalten, beginnt die Zeitsuche ab dem Anfang der Disc.
- Wird die Disc abgespielt, beginnt die Zeitsuche ab der Spur, die gerade wiedergegeben wird.
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen

Sie konnen die Anfangseinstellungen des Hauptgerats in der Bildschirmanzeige Praferenzen gemäß den Umgebungsbedingungen einstellen, unter denen das Hauptgerät verwendet wird.

■ ACHTUNG
- Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]

HINWEIS
Der obere und andere Bereich der Bildschirman-zeige Praferenzen wird bei einem Breitbildfernseher möglicherweise nicht angezeigt. Stellen Sie die BildgroBe am Fernsehgerat ein.
Grundverfahren
■Wenn eine Disc/Datei angehalten oder keine Disc eingelegt ist ("NO DISC" wird im Displayfenster angezeigt)
1 Drucken Sie [SET UP].
Die Bildschirmanzeige Praferenzen.
erscheint auf dem TV-Bildschirm.
![JVC CADD8 - Drucken Sie [SET UP]. - 1](/content/2026/02/379702/images/cf40c1fa12c67277eecb064220c4775f7ef022bf6a03b3b5ccbc1f410b1d3a85.jpg)
Beispiel:
2 Verwenden Sie , , , und [ENTER] zur Steuerung der Bildschirmanzeige Praferenzen.
- Fahren Sie mit den Einstellungen fort, indem Sie die Anleitungen auf dem TV-Bildschirm befolgen.
![JVC CADD8 - Verwenden Sie , , , und [ENTER] zur Steuerung der Bildschirmanzeige Praferenzen. - 1](/content/2026/02/379702/images/39e51b239cabf9c74beafd12e70b505d7b2b6bb37fc2210a3638ce874453d091.jpg)
SPRACHE
| Menüpunkte Inhalt | |
| MENUSPRACHE | Wählen Sie die Sprache für den DVD VIDEO-Menübldschirm. |
| AUDIOSPRACHE | Wählen Sie die Audio-Sprache für die DVD VIDEO. |
| UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache für die DVD VIDEO. | |
| BILDSCHIRMENÜR-SPRACHE | Wählen Sie die Sprache für die Bild-schirmanzeige Präferenzen. |
HINWEIS
- Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc/ Datei nicht aufgezeichnet ist, wird die für die Disc/Datei eingerichtete, optimale Sprache angezeigt.
- Für einen Sprachencode wie z. B. „AA“ siehe „Sprachencodes“ auf Seite 43.

BILD
| Menü-punktte | Inhalt ( : Anfangseinstellung) |
| MONITOR TYPE | Wählen Sie die für Ihr Fernsehgerät geeignete Anzeigemethode aus.4 : 3 PAN&SCAN :Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem 4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wieder-gabe eines im Breitbartdformat aufgezeichneten Films werden die Seitenbereiche links und rechts im Bild abgeschritten.(Ist die Disc/Datei nicht mit dem Format Pan Scan kompatibel, wird das Bild im Letterbox-Format angezeigt.)4 : 3 LETTERBOX :Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem 4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wieder-gabe eines im Breitbartdformat aufgezeichneten Films erscheinen am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Bal-ken.16 : 9 :Für ein normales Breitbartfernsehgerät. |
| BILDQUELLE | Wählen Sie das für die Videoquelle geeignete Menuelement.AUTO :Der Videoquellentyp (Video oder Film) wird automatisch ausgewähl.TFILM :Zum Ansehen eines mit der progressiven Scan-Methode aufgenommenen Films oder Videos.VIDEO (AKTIV) :Zum Ansehen eines Videos mit weitere Aktionsszenen.Video (NORMAL) :Zum Ansehen eines Videos mit nur weniger Aktionsszenen. |
| Menü-punkte | Inhalt ( : Anfangseinstellung) |
| BILDSCHIRM-SCHONER | Sie konnen den Bildschirmschoner auf EIN oder AUS setzen. Der Bildschirm-schoner wird aktiviert, wenn ca. 5 Minu-ten nach der letzten Anzeige eines Einzelbildes keine weiteren Bedien-schritte vorgenommen wurden.HINWEIS· Diese Funktion funktioniert nicht, wenn diese Anlage das Videosignal über die [HDMI] Klemme ausgibt. |
| DATEITYP W | Wenn auf einer Disc oder einem ange-schlossenen USB-Massenspeichererät unterschiedliche Dateitypen aufgezeichnet-wen, wahren Sie vor der Wieder-gabe den Dateityp aus.AUDIO:Für MP3/WMA/WAV-Dateien.STANDBILD:Für JPEG-Dateien.VIDEO:Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien. |
| HDMI DVI -FARBE | Sie konnen Einstellungen für die Bildan-zeige (Bildqualität, Farbintensität und Schwarz-Fading) auf dem Fernsehergerät vornehmen, der über die [HDMI] Buchse angeschlossen ist.STANDARDS:Für den Normalgebrauch.AUFWERTEN:Das Hauptgerät stellt die Bildanzeige automatisch ein. |
| HDMI-AUSGANG | Sie konnen die Ausgabe des Videosig-naltypas an der [HDMI] Buchse auswählen.AUTO:Für den Normalgebrauch. Das Hauptger-rät wählt die Ausgabe des Videosignal-typss gemäß dem an der [HDMI] Buchse angeschlossenen Fernsehergerät automatisch aus.RGB:Wahlen Sie diesen Menüpunkt, wenn kein Bild bei Auswahl der Einstellung „AUTO“ auf dem angeschlossenen Fern-sehgebert erscheidt. Die Ausgabe des Videosignaltypswirde auf RGB-Signal gesetzt. |

AUDIO
| Menü-punkt | Inhalt ( : Anfangseinstellung) |
| DIGITAL-AUDIO-AUSGANG | Wählen Sie den geeigneten Ausgabesignatyp für das an die [LINE-DIGITAL OUT] angeschlossene Gerät. (Siehe „Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITAL-AUDIO-AUSGANGS und der Ausgangssignale" auf Seite 43.)NUR PCM :Geräte, die nur mit linearem PCM arbeiten.DOLBY DIGITAL/PCM:Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.BITSTROM/PCM:DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion. |
| ABWÄRTSMISCHUNG | Wählen Sie das geeignete Signal für das an die [LINE-DIGITAL OUT] angeschlossene Gerät. Wählen Sie „ABWÄRTSMISCHUNG" nur, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG" auf „NUR PCM" gesetzt ist.DOLBY-RAUMKLANG :Geräte mit eingebautem Dolby Pro Logic-Decoder.2-KANAL-STEREO :Normales Audiogerät. |
| DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG | Zur Korrektur der Unterschiede zischen hoher und geringer Lautstärke, wenn die Wiedergabe in geringer Lautstärke erfolgt (nur bei DVDs, die in Dolby Digital aufgezeichnet sind).BREITER BEREICH :Zum Genießen des originalen, vollen dynamischen Bereichs des Surround-Klangs ohne Effekte.NORMAL :Für den Normalgebrauch. Surround-Klang wird bis zu einem gewissen Gradkomprimiert. |
| HDMIAUDIOAUSGANG | Sie konnen vorgegeben, ob das Audiosignal über die [HDMI] Buchse ausgegeben werden soll oder nicht.EIN :Das Audiosignal wird über [HDMI] ausgegeben.AUS :Das Audiosignal wird nicht über [HDMI] ausgegeben.HINWEIS· Je nach angeschlossenem TV-Gerätkonnen über ein HDMI-Kabel nurPCM-Signale ausgegeben werden, wenn „HDMI AUDIO AUSGANG" auf „EIN" gesetzt ist. |

SONSIGES
| Menü- punkte | Inhalt ( : Anfangseinstellung) |
| LESEZEI- CHEN- FUNKTION | Wahlen Sie Etner AUS. (Siehe Seite 30.) |
| BILDSCHIRM- ANLEITUNG | Wahlen Sie Etner AUS. (Siehe Seite 30.) |
| DivX REG. Das Hauptgerät verfügbar über seinen eigen- nen Registriercode. Wenn erforderlich, konnen Sie den Registriercode überprü- fen. Nachdem eine Disc/Datei wiederge-geben wurde, auf der ein Registriercode aufgezeichnet ist, wird der Registriercode des Hauptgeräts aus Urheberschutzgrün- den überschreiben. | |
| NETZWERK- EINRICHTUNG | Für DD-8/DD-3-Anwender: Siehe separates Teil der Bedienungsan- leitung für die Netzwerkfunktion. Für DD-1-Anwender: Dieser Menüpunkt ist nicht verfügbar. |
Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITAL-AUDIO-AUSGANGS und der Ausgangssignale
| Wiedergabe-Disc/Datei | Bevorzugte Einstellung des DIGITAL-AUDIO-AUSGANGS | |
| BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM | ||
| 48 kHz, 16/20/24 Bits lineares PCM DVD VIDEO96 kHz lineares PCM DVD VIDEO | 48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM | |
| DTS DVD VIDEO DTS-Bitsstrom 48 | kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM | |
| DOLBY DIGITAL DVD VIDEO DOLBY DIGITAL Bitstrom | 48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM | |
| CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM48 kHz, 16 Bits lineares PCM | ||
| DTS CD | DTS-Bitsstrom | 44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM |
| MP3/WMA/DivX-Datei 32/44,1/48 kHz, 16 Bit lineares PCM | ||
HINWEIS
- Unter den DVD VIDEOs ohne Urheberschutz können sich auch eineDVD VIDEOs befinden, die ein 20- oder 24-Bit-Signal über die [LINE-DIGITAL OUT] Buchse ausgegeben.
Sprachencodes
| Code | Sprache Code Sprache Code | Sprache Code Sprache | |||||
| AA | Afar | GD | Schottisches Gälisch | MI | Maori | SL | Slowenisch |
| AB | Abchasisch | GL | Galizisch | MK | Mazedonisch | SM | Samoanisch |
| AF | Afrikaans | GN | Guarani | ML | Malayalam | SN | Shona |
| AM | Amharisch | GU | Gujarati | MN | Mongolisch | SO | Somalisch |
| AR | Arabisch | HA | Hausa | MO | Moldauisch | SQ | Albanisch |
| AS | Assamesisch | HI | Hindi | MR | Marathi | SR | Serbisch |
| AY | Aymara | HR | Kroatisch | MS | Malaysisch (MAY) | SS | Swasiländisch |
| AZ | Aserbaidschanisch | HU | Ungarisch | MT | Maltesisch | ST | Sesothisch |
| BA | Baschkirisch | HY | Armenisch | MY | Burmesisch | SU | Sundanesisch |
| BE | Weißrussisch | IA | Interlingua | NA | Nauruisch | SV | Schwedisch |
| BG | Bulgarsch | IE | Interlingue | NE | Nepalesisch | SW | Suheli |
| BH | Biharisch | IK | Inupiak | NL | Niederländisch | TA | Tamilisch |
| BI | Bislamisch | IN | Indonesisch | NO | Norwegisch | TE | Telugu |
| BN | Bengalesisch, Bangla | IS | Islandisch | OC | Okzitanisch | TG | Tadschikisch |
| BO | Tibetanisch | IW | Hebräisch | OM | (Afan) Oromo | TH | Thalländisch |
| BR | Bretonisch | JI | Jiddisch | OR | Orija | TI | Tigrinja |
| CA | Katalanisch | JW | Javanisch | PA | Pandschabisch | TK | Turkmenisch |
| CO | Korsisch | KA | Georgisch | PL | Polnisch | TL | Tagalog |
| CS | Tschechisch | KK | Kasachisch | PS | Paschtó, Paschtu- | TN | Sezuan |
| CY | Walisisch | KL | Grönländisch | PT | Portugiesisch | TO | Tongaisch |
| DA | Dänisch | KM | Kambodschanisch | QU | Ketschua | TR | Türkisch |
| DZ | Bhutanisch | KN | Kannada | RM | Rātoromanisch | TS | Tsongaisch |
| EL | Griechisch | KO | Koreanisch (KOR) | RN | Kirundisch | TT | Tatarisch |
| EO | Esperanto | KS | Kaschmirisch | RO | Rumänisch | TW | Twi |
| ET | Estrnisch | KU | Kurdisch | RU | Russisch | UK | Ukrainisch |
| EU | Baskisch | KY | Kirgisisch | RW | Kijarwanda | UR | Urdu |
| FA | Persisch | LA | Lateinisch | SA | Sanskrit | UZ | Usbekisch |
| FI | Finnisch | LN | Lingalisch | SD | Sindhi | VI | Vietnamesisch |
| FJ | Fidschianisch | LO | Laotisch | SG | Sango | VO | Volapük |
| FO | Färöisch | LT | Litauiach | SH | Serbokroatsisch | WO | Wolof |
| FY | Friesisch | LV | Lettisch | SI | Singhalesisch | XH | Xhosa |
| GA | Irisch | MG | Madagassisch | SK | Slowakisch | YO | Joruba |
| ZU Zulu | |||||||

Auswahlen anderer Geräte als Quelle
1 Drucken Sie [LINE].
- Bei jedem Drucken auf [LINE]ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt.
LINE 1" zur Auswahl des an die [LINE IN 1] Buchse angeschlossenen Geräts
LINE 2" zur Auswahl des an die [LINE IN 2] Buchse angeschlossenen Geräts - TV SOUND" zur Auswahl des an die [AV] Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts
LINE-DIGITAL zur Auswahl des an die [LINE-DIGITAL IN] Buchse angeschlossen digitalen Audiogeräts - Sie können auch das angeschlossene Gerät als Quelle wahren, indem Sie wiederholt auf [SOURCE] am Hauptgerät drücken.
2 Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
- Details entnahmen Sie der Bedienungsanleitung des Gerätes.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein undnehmen Sie andere erforderliche Einstellungen vor.
- Siehe „Grundverfahren" auf Seite 17.
Auswahlen der Signalverständlung
Sie können die Signalverstärkung für die [LINE IN 1] und [LINE IN 2] Buchsen auswahlen.
Verwenden Sie die Anfangseinstellungen für den normalen Betrieb. Ist die Lautstärke zu leise oder zu laut,ändern Sie die Einstellungen.
1 Drücken Sie wiederholt [LINE], um „LINE 1“ oder „LINE 2“ im Displayfenster auszuwahlen.
2 Halten Sie [ENTER] gedrückt.
- Bei jedem Drücken und Festhalten von [ENTER]ändert sich die Anzeige wie folgt.
![JVC CADD8 - Halten Sie [ENTER] gedrückt. - 1](/content/2026/02/379702/images/d29c98fd2e10b3a1071ce75325785f398922c38adf669bc9aeb2a0e19282ec8b.jpg)
Die Signalverstärkung erhöht sich in folgender Reheinfolge: ,LEVEL 1", ,LEVEL 2" und ,LEVEL 3".
HINWEIS
- Sie können die Signalverstärkung separat für „LINE 1" und „LINE 2" auswahlen.
QP LINK
Wenn Sie bei ausgeschaltetem Hauptgerät oder einer anderen ausgewählten Quelle die analoge Wiedergabe auf einem tragbaren digitalen AudioPlayer starten, der an die [LINE IN 1] Buchse angeschlossen ist, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ein und ändert die Quelle auf den angeschlossenen tragbaren digitalen AudioPlayer. Diese Funktion wird als QP LINK (Quick Portable Link - Schnellverbindung für portable Geräte) bezeichnet.
Aktivieren von QP LINK
Drucken Sie wiederholt [QP LINK], um „QP ON“ im Displayfenster auszuwahlen.
- Zur Deaktivierung von QP LINK wahlen Sie,QP OFF.
- Sie können den QP LINK einstellen, wenn das Hauptgerät sowohl ein- als auch ausgeschaltet ist.
![JVC CADD8 - Drucken Sie wiederholt [QP LINK], um „QP ON“ im Displayfenster auszuwahlen. - 1](/content/2026/02/379702/images/fe5d239ddc49df210dc384dbd366b69ffb6ddf910d4850263838f5c04054411e.jpg)
Verwenden von QP LINK
■Wenn ,QP ON" ausgewählt ist
1 Schlieben Sie einen tragbaren digitalen Audio-Player an die [LINE IN 1] Buchse mit einem Audiokabel an.
![JVC CADD8 - Schlieben Sie einen tragbaren digitalen Audio-Player an die [LINE IN 1] Buchse mit einem Audiokabel an. - 1](/content/2026/02/379702/images/e24c060686cfe6df6126643dcc7d7c5c83c1f009626cdd9f74ee0c3978455e1e.jpg)
Hauptgerat (Vorderansicht)
2 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren digitalen Audio-Player.
- Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ein.
Die Quelle fur den tragbaren digitalen Audio-Player wird automatisch ausgewählt, LINE 1" wird angezeigt und der Ton wird wiedergegeben.
LINE1
HINWEIS
*1 Wenn „QP ON“ angezeigt ist, wird auch „:ACT“ oder „:NO ACT“ ebenfalls angezeigt, um den Status von QP LINK besteht zu geben. (Je nach dem Status des Hauptgeräts wird „:ACT“ und „:NO ACT“ automatisch geändert.)
-QP ON :ACT" wird angezeigt, wenn QPLINK aktiviert und verfügbar ist.
- QP ON: NO ACT" wird angezeigt, wenn QP LINK aktiviert, aber nicht verfügbar ist. Bei einmaligem Drücken auf [QP LINK] kann der Status von QP LINK überprüft werden.
Auswahlen der Empfindlichkeit für QP LINK
Wenn die Empfindlichkeit auf ein Audio-Eingangssignal zu hoch ist, wird QP LINK möglicherweise aktiviert, obwohl die Wiedergabe am tragbaren digitalen Audio-Player nicht eingeschaltet ist. In dieser Fall konnen Sie die Empfindlichkeit ver-ringern.
Halten Sie [QP LINK] gedrückt.
- Bei jedem Drücken und Festhalten von [QP LINK]ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt.
-QP:LEVEL1" für den Normalgebrauch (Anfangseinstellung)
-QP:LEVEL2" für verringerte Empfindlichkeit
QP:LEVEL1
Bedieren anderer Geräte mit der Fernbedienung
Sie können Ihr Fernsehgerät, ihren Videokassetenrekorder (VCR) und ihre Set-Top-Box (STB) mit der Fernbedienung dieser Anlage bedieren.

Bedienen eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung
Einstellen des Herstellercodes
1 Schieber den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [TV].

2 Halten Sie [TV O/I] gedrückt.
- Halten Sie [TV 0/1] bis zur Ausführung des Schritts 4 gedrückt.
3 Drücken Sie kurz [ENTER].
4 Drücken Sie die Nummerntasten zur Eingabe des Herstellercodes.
Beispiele:
Für Hitachi-Fernseher: Drücken Sie [0] und dann [7]. Für Toshiba-Fernseher: Drücken Sie [2] und dann [9]. Verfügt der Hersteller Ihres Fernsehgeräts über mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit dem das Fernsehgerät ordnungsgemäß Funktioniert.
| Hersteller | Code | Hersteller | Code |
| JVC 01 | Nordmende | 13, 14, 18, 26, 27, 28 | |
| Akai 02, 05 | Okano 09 | ||
| Blaupunkt 03 | Orion 15 | ||
| Daewoo 10, 31, 32 | Pana | sonic 16, 17 | |
| Fenner 04, 31, 32 | Philips | 10 | |
| Fisher 05 | Saba | 13, 14, 18, 26, 27, 28 | |
| Grundig 06 | Samsung | 10, 19, 32, 35, 36, 37, 38 | |
| Hitachi | 07, 08 Sanyo | 05 | |
| Inno-Hit 09 | SEG 15 | ||
| Irradio | 02, 05 Schneider | 02, 05 | |
| Loewe 10 | Sharp 20 | 39, 40 | |
| Magnavox | 10 Sony | 21, 22, 23, 24, 25 | |
| Mitsubishi | 1, 33 | Telefunken | 13, 14, 18, 26, 27, 28 |
| Miver 03 | Thomson | 13, 14, 18, 26, 27, 28 | |
| Nokia | 12, 34 Toshiba | 29 |
(Fortsetzung auf der nachsten Seite)
5 Lassen Sie [TV 0/1] los.
HINWEIS
Die Änderung der Herstellercodes ist ohne Ankündigung vorbehalten. Möglicherweise{lsst sich eines der von oben aufgeführten Herstellern produzierte Fernsehgerät nicht bedienen.
- Nach Ausweiseln der Batterien in der Fernbedienung stellen Sie den Herstellercode erneut ein.
Verwenden der Fernbedienung zur Bedienung des Fernsehgeräts
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
| Taste auf der Fernbedierung | Verwendung | |
| [TV Ö/I] | Schaltet das Fernsehgerät ein/ aus. | |
| [TV/VIDEO] | Schaltet zwischen Fernsehgerät und Videogang um. | |
| [TV CHANNEL +/-] | Wechselt zwischen den Kanälen. | |
| [TV VOL +/-] Stellt die Lautstärke ein. | ||
| Nummersta-sten (1-9, 0, 100+) | Schieben Sie zuvor den Wahlschalter Fernbedie-nungsmodus auf [TV]. | Wählt die Kanäle. |
| [TV RETURN] | Wechselt zwi-schen dem zuletzt einge-stillten Kanal und dem aktu-ellen Kanal hin und her. | |
HINWEIS
- Wenn der Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [TV] gestellt ist, Funktionieren eine Tasten möglicherweise nicht.
Bedieren eines VCR/STB mit der Fernbedienung
Einstellen des Herstellercodes
1 Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [VCR/STB].

2 Drucken Sie [VCR] oder [STB].
3 Halten Sie [VCR/STB O/I] gedrückt.
- Halten Sie [VCR/STB 01] bis zur Ausführung des Schritts 5 gedrückt.
4 Drücken Sie kurz [ENTER].
5 Drücken Sie die Nummerntasten zur Eingabe des Herstellercodes.
Herstellercodes fur VCRs
Beispiele:
Für Hitachi-VCR: Drucken Sie [0] und dann [8].
Für Toshiba-VCR: Drucken Sie [3] und dann [3].
Verfügt der Hersteller Ihres VCR über mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit dem der VCR ordnungsgemäß Funktioniert.
| Hersteller | Code | Hersteller | Code |
| JVC 01 Nokia 16 | |||
| Aiwa 02, 20 | Nordmende | 17, 18, 19, 31 | |
| Bell+Howell | 03, 16 Orion | 20 | |
| Blaupunkt | 04 Panasonic | 21 | |
| CGM | 03, 05, 16 | Philips | 05, 22 |
| Daewoo | 34 Phonola | 05 | |
| DIGITAL | 05 Saba | 17, 18, 19, 23, 31 | |
| Fisher | 03, 16 Samsung | 24, 25 | |
| G.E. 06 Sanyo | 03, 16 | ||
| Grundig | 07 Sharp | 26, 27 | |
| Hitachi | 08, 09 Siemens | 07 | |
| Loewe | 05, 10, 11 | Sony | 28, 29, 30, 35 |
| Magnavox | 04, 05 | Telefunken | 17, 18, 19, 31, 32 |
| Mitsubishi | 12, 13, 14, 15 | Toshiba | 33 |
Herstellercodes fur STBs
Beispiele:
Für Amstrad-STB: Drucken Sie [0] und dann [3].
Für Toshiba-VCR: Drucken Sie [3] und dann [0].
Verfügt der Hersteller ihrer STB über mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit dem die STB ordnungsgemäß Funktioniert.
| Hersteller | Code | Hersteller | Code |
| JVC 01, 02 | Mascom 32 | ||
| Amstrad | 03, 04, 05, 06, 31 | Maspro 13 | |
| BT 01 Nokia | 24, 26, 33 | ||
| Canal+ 20 | Pace 10, 25, 31 | ||
| Canal Satellite | 20 Panasonic | 15 | |
| D-Box | 24 Philips | 09, 23 | |
| Echostar | 17, 18, 19, 21 | RFT | 12 |
| Finlux | 11 | Saba | 35 |
| Force | 28 Sagem | 22, 29 | |
| Galaxis 27 | Salora 11 | ||
| Grundig | 07, 08 Selector 29 | ||
| Hirschmann | 07, 17, 37 | Skymaster | 12, 36 |
| ITT Nokia | 11 | Thomson | 35 |
| Jerrold | 16 TPS | 22 | |
| Kathrein | 13, 14, 34 | Triax | 30 |
| Luxor | 11 | Wisi 07 |
6 Lassen Sie [VCR/STB 0] los.
HINWEIS
Die Änderung der Herstellercodes ist ohne Ankündigung vorbehalten. Möglicherweise lässt sich einer der von oben aufgeführten Herstellern produzierte VCR/STB nicht bedieten.
- Nach Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung stellen Sie den Herstellercode erneut ein.
Verwenden der Fernbedienung zur Bedienung von VCR/STB
Vor der Bedienung von VCR/STB wahren Sie den Fernbedienungsmodus für VCR/STB aus.
1 Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [VCR/STB].
![JVC CADD8 - Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [VCR/STB]. - 1](/content/2026/02/379702/images/11b9e3fcecd942d328362bd4184c113a9c49372aab1fd5e1cefba67ecd88967e.jpg)
2 Drucken Sie [VCR] oder [STB].
Richten Sie die Fernbedienung auf VCR/STB.
Für die VCR-Bedienung zugewiesene Fernbedienungstaste
| Fernbedienungstaste | Verwendung |
| [VCR/STB 0/I] | Schaltet den VCR ein/aus. |
| [VCR] | Wählt den VCR-Ein-gang. |
| [TV CHANNEL +/-] | Wechselt zwischen den Kanälen. |
| Nummerlasten (1-10, 0, ≥10) | Wählt die Kanäle. |
| [DVD/CD▶] | Startet die Wiedergabe. |
| ■ | Stoppt die Wiedergabe. |
| II | Pausiert die Wiedergabe. |
| ▶ | Schneller Bandvorlauf. |
| ← | Schneller Bandrücklauf. |
Für die STB-Bedienung zugewiesene Fernbedienungstaste
| Fernbedienungstaste | Verwendung |
| [VCR/STB 0/1] | Schaltet die STB ein/aus. |
| [STB] | Wählt den STB-Ein-gang. |
| [TV CHANNEL +/-] | Wechselt zwischen den Kanälen. |
| Nummerlasten (1-9, 0, ≥10) | Wählt die Kanäle. |
HINWEIS
- Wenn der Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [VCR/STB] gestellt ist, Funktionieren eine Tasten möglichereise nicht.
Geeignete Standorte für das Hauptgerät
Um die Notwendigkeit von Servicearbeiten zu minimieren und die hohe Qualität dieser Anlage aufrechtzuerhalten, sollte das Hauptgerät nicht an folgenden Standorten aufgestellt werden:
- Standorte, an denen hohe Luftfeuchtigkeit auftreten und viel Staub anfallen kann
- Auf schiefen oder instabilen Flächen
- In der Nähe einer Heizung
- In der Höhe von Computern, Leuchtstofflampen oder anderen elektrischen Vorrichtungen
- In einem kleinen Raum mit unzureichender Luftzirkulation
An einem Standort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
An einem Standort, der einer extremen Kälte ausgesetzt ist
An einem Standort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist - In der Nähe eines Fernsehgeräts, anderer Verstreärker oder Tuner
- In der Höhe einer magnetischen Quelle
■ ACHTUNG
Die Betriebstemperatur dieser Anlage ist 5^ bis 35^ . Die Verwendung außerhalb deses Tem-. peraturbereichs kann zu einer Fehlfunktion oder Beschadigung der Anlage führen.
Kondensation
Unter den folgenden Bedingungen konnen Sie möglicherweise diese Anlage nicht mehr ordnungsgemäß betreiben, weil es zur Bildung von Kondensation auf den Linsen des Hauptgerats kommt:
- Unmittelbar nach dem Einsatz einer Klimaanlage, um den Raum zu beheizen
- Beim Aufstellen des Hauptgeräts an einem Standort mit hoher Luftfeuchigkeit
- Beim Versetzen des Hauptgeräts aus einem kalten in einen warmen Raum
Wenn sich Kondensation bildet, halten Sie das Hauptgerät für ca. 1 bis 2 Stunden eingeschaltet. Danach können Sie das Hauptgerät verwenden.
Reinigen des Hauptgeräts
Wenn das Bedienfeld verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Ist das Bedienfeld stark verschmutzt, reinigen Sie es mit einem in einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
■ ACHTUNG
- Verwenden Sie nicht Verdünner, Benzin und andere chemische Stoffe zur Reinigung des Bedienfels. Sprühen Sie keine Insektenvernichtungsmittel auf das Bedienfeld. Andernfalls kommt es zu Verfährungen und Schäden auf der Oberfläche.
Lizenz und Warenzeichen
- Hergestellt unter der Lizens von Dolby Laboratories. "Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
- "DTS" und "DTS Digital Surround" sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
- Dieses Produkt verwendet Technologien zum Schutz der Urheberrechte, die wiederum durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und anderer Rechte zum Schutz des geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtehaber. Die Verwendung dieser Technologien zum Schutz der Urheberrechte muss von der Macrovision Corporation genehmigt sein und ist, sofern nicht ausdrücklich von Macrovision Corporation genehmigt, auf private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Das Auseinandernehmen eines Gerätes, um festzustellen wie es Funktioniert, ist verboten.
- Das DVD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Offziell von DivX® zertifiziertes Produkt
- Spielt alle Versionen von DivX® Videos (einschließlich DivX® 6) mit der Standardwiederer-gabe von DivX® Mediendateien ab
DivX, DivX certified und zusammengesetzte Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. - HDMI, HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
- HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content Protection" und eine sehr zuverlüssige Technologie zur Kopierkontrolle, lizenziert von Digital Content Protection, LLC.
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Hinweise
Installation der Anlage
- Wahlen Sie einen ebenen, trockenen und weder warmen noch kalten (zwischen 5^ und 35^ ) Standort aus.
- Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen Anlage und Fernsehgerät.
- Verwenden Sie die Anlage nicht an Standorten, wo sie Erschüttierungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen an!
- Ist das Netzkabel an einer Steckdose ange-schlossen, wird stets eine geringe Strommenge verbraucht.
- Fassen Sie beim Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose stets den Stecker und nicht das Kabel an.
Vermeiden von Funktionstörungen
Die Anlage enthalt keine vom Anwender zu wartenden Teile. Treten Funktionstörungen auf,ziehen Sie das Netzkabel hersa und wenden Sie sich an ihren Handler.
- Führer Sie keine metallischen Gegenstände in die Anlage ein.
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie die in Ihr dem Land geltenden Urheberschutzrechte, bevor Sie Aufnahmen von CDs anfertigen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich geschützten Materials stellt einen Verstoß gegenüber das Urheberrecht dar.
Vorsichtsmaßnahmen
Feuchtigkeit, Nasse und Staub vermeiden
Stellen Sie die Anlage nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie die Anlage nicht darüber Heizgeräten auf.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder aus anderen Gründen langere Zeit abwesend sind, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lüftungsschlitze nicht blockieren
Die Anlage kann Schadennehmen, wenn die Luf-tungsschlitze blockiert sind.
Gehäuse reinigen
Wenn die Anlage gereinigt wird, verwenden Sie ein weiches Tuch und befolgen Sie die entsprechen den Hinweise bei Verwendung chemisch behandelter Tücher. Verwenden Sie nicht Benzin, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel einschließlich Desinfektionsmittel. Andernfalls kann es zu Verformungen oder Verfährungen kommt.
Wasser ist in die Anlage gedrungen
Schalten Sie die Anlage aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich anschließend an den Handler, bei dem Sie die Anlage erworben haben. Die weitere Verwendung der Anlage in thisem Zustand kann zu Brand oder Stromschlagen führen.
Abspielbare Disc-/Dateitypen
| Abspielbare Discs *1 | DVD VIDEO, VCD, SVCD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW |
| Auf einer Disc aufgezeichnete abspielbare Dateien *1, *2 | MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2 |
| Auf einem USB-Massenspeichererät aufgezeichnete abspielbare Dateien *3 | |
| Auf einem Computer gespeicherte abspielbare Dateien (Nur für DD-8 und DD-3) | Siehe separates Teil der Bedienungsanleitung für die Netzwerk Funktion. |
- Auch wenn oben aufgelistet, sind einige Typen möglicherweise nicht abspielbar.
1 Discs sollen vor der Wiedergabe abgeschlossen werden.
2 Bei auf einer DVD-R/DVD-RW aufgezeichneten Dateien sollen die Disc mit UDF Bridge formattiert werden.
*3 These Anlage erkennt möglicherweise eine USB-Massenspeicherveräte nicht. Diese Anlage kann keine Dateien wiedergeben, deren Datenumfang früher als 2 Gigabyte oder deren Datenübertragungsrate früher als 2 MB/s ist.
Abgeschlossene +R / + RW -Discs (nur DVD-Videoformat) konnen wiedergegeben werden. "DVD" leuchtet auf der vorderen Displayleiste auf, wenn eine +R / + RW -Disc eingelegt ist.
Von folgenden Discs kann ausschließlich der Ton
wiedergegeben werden:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT
Ländercode von DVD VIDEO
DVD VIDEO-Player und DVD VIDEO-Discs haben ihre eigenen Länderncodes. Diese Anlage kann nur DVD VIDEOs abspielen, deren Länderncodes den Ländercode dieser Anlage umfassen, der an ihrer Rückseite angegeben ist.
Beispiele:




Wenn eine DVD VIDEO mit einem nicht kompatiblen Ländercode eingelegt wird, erscheint „FAL-SCHER LÄNDERCODE!" auf dem TV-Bildschirm und die Wiedergabe kann nicht starten.
- Einige DVD VIDEOs, VCDs, SVCDs oder DivX-Dateien können in ihrer Bedienung von den Angaben in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist durch die Programmierung und die Struktur der Disc/Datei bedingt und besteht keine Funktionstörung der Anlage dar.
These Anlage wurden zur Verwendung unter dem PAL-Standard entwickelt. Sie konnen jedoch auch Discs wiedergeben, die im NTSC-Format aufgezeichnet wurden. Wenn Sie eine im NTSC-Format aufgezeichnete Disc auf dem am TV-Gerät angegeschlossenen Hauptgerät wiedergeben und damit ein HDMI- oder Komponenten-Videokabel verwenden, erscheint das Bild möglicherweise verzerrt. Um Bildverzerrungen zu vermeiden, verwenden Sie ein SCART-Kabel. (Wie das SCART-Kabel angeschlossen wird, erfahren Sie auf Seite 12.)
Nicht abspielbare Discs
Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden:
DVD-ROM (mit Ausnahme von MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD usw.
- Das Abspielen dieser Discs verursacht lediglich ein Gerausch und kann die Lautspricher beschädigen.
- Beschädigte Discs und außergewöhnlich geformte Discs (die eine andere Form als einen Durchmesser von 12 cm oder 8 cm haben) konnen nicht abgespielt werden.
- JVC übernimmt keine Garantie für den Betrieb und Klangquallität von Discs, die nicht von CD-DA (eine CD-Spezifikation) autorisiert sind. Überprüfen Sie vor der Wiedergabe, dass die Disc dieser CD-Spezifikation entspricht, indem Sie die Markierungen beachten und die auf der Verpackung aufgedruckten Hinweiselesen.
Abspielbare MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Discs/Dateien
- CDs, die im ISO 9660-Format aufgezeichnet wurden, können abgespielt werden (mit Ausnahme der im Format „Packet Write" (UDF-Format) aufgezeichneten CDs).
- CDs, die im Multi-Session-Format aufgezeichnet wurden, sind ebenfalle abspielbar.
- Dateien mit der Erweiterung „mp3“, „wma“, „wav“, „jpg“, „jpeg“, „asf“, „divx“, „div“, „avi“, „mpg“ oder „mpeg“ (Erweiterungen mit Groß-und Kleinbuchstaben werden auch akzeptiert) können abgespielt werden.
- These Anlage kann keine DVDs abspielen, die im Multi-Session- oder Multi-Border-Format aufgezeichnet wurden.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF-Discs/Dateien
- Je nach Aufnahmebedingungen oder Eigenschaften einer Disc wird sie möglicherweise nicht abgespielt, oder es dauert sehr lange, bis sie eingegeben ist.
Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach Anzahl der Gruppen oder Spuren (Dateien), die auf der Disc aufgezeichnet wurden. - Werden andere als englishe Ein-Byte-Zeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/JPEG/ASF-Datei verwendet, kann der Spuren-/Datum name nicht ordnungsgemäß angezeigt werden.
-
Die Reihenfolge der auf dem MP3/WMA-Menübildschirm angezeigten Spuren/Gruppen und die Reihenfolge der auf dem JPEG-Menübildschirm angezeigten Dateien/Gruppen kann sich von der Reihenfolge der auf dem Computerbildschirm angezeigten Dateien/Ordernern unterscheiden.
-
Da bei MP3/WMA-Discs die Gruppen/Spuren in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden, wird eine handelsübliche MP3/WMA-Disc möglicherweise in einer anderen Reihenfolge als auf dem Disc-Aufkleber angegeben abgespielt.
- Das Abspielen einer MP3/WMA-Datei, die ein Einzelbild enthalt, kann viel Zeit in Anspruchnehmen. Die abgelaufene Zeit wird erst nach Beginn der Wiedergabe angezeigt. Wenn die Wiedergabe beginnnt, wird die abgelaufene Zeit möglichereweise nicht korrekt angezeigt.
- Für MP3/WMA-Dateien empfeihlt sich eine Disc mit einer Samplingfrequency von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 128 kB/s.
- These Anlage ist nicht kompatibel zu MP3i oder MP3PRO.
- These Anlage kann Baseline-JPEG-Dateien, mit Ausnahme der monochromatischen JPEG-Dateien, abspielen.
- These Anlage kann JPEG-Daten abspielen, die mit einer Digitalkamera im DCF (Design Rule for Camera File System)-Standard aufgenommen wurden (wird jedoch eine Funktion angewendet, wie beispelrschein die automatische Drehfunktion einer Digitalkamera, gehen die Daten über den DCF-Standard hinaus, was dazu führt, dass diesen Bild nicht angezeigt werden kann).
- Wurden die Daten mit einer Computer-Bildbearbeitungssoftware verarbeitet, editiert und gespeichert, können diese Daten möglicherweise nicht angezeigt werden.
- These Anlage kann keine Animationen wie MOTION JPEG, Einzelbilder (TIFF usw.), die nicht im JPEG-Format vorliegen, oder mit Ton unterlegte Bilddaten abspieten.
- Für JPEG-Dateien wird eine Auflösung von 640 x 480 Pixel empfohlen. Werde eine Daten mit einer hohenen Auflösung als 640 × 480 Pixel aufgezeichnet, kann die Anzeige längerere Zeit in Anspruchnehmen. Bilder mit einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680 Pixel können nicht angezeigt werden.
Die Anlage unterstützt ASF-Dateien, die mit der maximalen Bitrate von 384kB / s und einem Audio-Codierer/Decodierer nach G.726 aufgezeichnet wurden. - Bei einer WAV-Datei wird eine CD-ROM mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 16 Bits empfohlen.
Hinweise zu DVD-R/DVD-RW
- Dieses System unterstützt keine Aufzeichnung der Disc im Multiborder-Format.
- Dieses System unterstützt keine Aufzeichnung der Disc im DVD VR-Format.
Hinweise zu DivX-Discs/Dateien
Die Anlage understands DivX 5.x, 4.x und 3.11.
Die Anlage understands DivX-Dateien mit einer Auflösung von maximal 720 x 480 Pixel (30 Rahmen/s) und maximal 720 x 576 Pixel (25 Rahmen/s).
- Der Audio-Bitsstrom muss MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) entsprechen.
Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
- Im Auslassungs-Scanmodus codierte Dateien werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt.
- Das Abspielen einer DivX-Datei kann viel Zeit in Anspruchnehmen. Die abgelaufene Zeit wird erst nach Beginn der Wiedergabe angezeigt. Die abgelaufene Zeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweise zu MPEG1/MPEG2-Discs/ Dateien
Die Bitstrom-Struktur der MPEG1/MPEG2-Discs und -Dateien muss dem Bitstrom des MPEGSystems/-Programms entsprechen.
- Als hochste Auflösung werden 720 × 576 Pixel (25 Rahmen/s)/720 x 480 Pixel (30 Rahmen/s) empfohlen.
- These Anlage unterstützen auch Auflösungen von 352 × 576 / 480 × 576 / 352 × 288 Pixel (25 Rahmen/s) und 352 × 480 / 480 × 480 / 352 × 240 Pixel (30 Rahmen/s).
- Das Profil und der Pegel müssen MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) sein.
Die Audio-Bitströme führen MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital entsprechen (nur MPEG2).
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesen Produkt nicht empfohlen.
Hinweise zu Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-
Massenspeichergerät aufgezeichnet wurden
JVC übernimmt keine Haftung fur Datenverluste auf USB-Massenspeichergeräten bei ihrer Verwendung mit dieser Anlage.
- Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompa-tibel.
- Mit speziellen Verfahrens codierte oder decodierte Spuren können mit dieser Anlage nicht abgespielt werden.
- Einige tragbare Audio-Player sind nicht kompatibel zu dieser Anlage.
- These Anlage spielt möglicherweise einige USB-Massenspeicherverzte nicht ab und Unterstützung DRM (Digital Rights Management) nicht.
Datenstruktur
DVDVIDEO
Eine DVD VIDEO besteht aus „Titeln“, wobei jeder Titel in „Kapitel“ unterteilt ist.


VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Spuren". Im Allgemeinen verfügbar jeder Spur über eine eigene Spurnummer. (Bei einigen Discs sind die Spuren weiter in Indizes unterteilt.)

MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien
Audio-, Einzelbild- und Videodatew werden als Spuren/Dateien auf einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet. Spuren/ Dateien werden normalerweise in einem Ordner gruppiert. Ordner konnen weitere Ordner enthalten und so hierarchische Ordnerstrukturen aufbauen. Diese Anlage vereinfacht den hierarchischen Aufbau von Dateien und verwaltet die Ordner durch „Gruppen".

These Anlage kann bis zu 4000 Spuren/Dateien auf einer Disc speichern. Darüber hinaus kann die Anlage bis zu 150 Spuren/Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc erkennen. Da die Anlage alle Spuren/Dateien über 150 und alle Gruppen über 99 ignoriert, können diese nicht wiedergegeben werden. Wenn sich sehen MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien auch andere Dateien auf einer Disc befinden, werden sie auch zur Gesamtanzahl der Dateien hinzu-gezahlt.
Handhaben von Discs
- Verwenden Sie keine Discs mit einer nicht standardmäßigen Form (z. B. herz-, blumen- oder kreditkartenförmige Discs), die im Handel verfügbar sind, weil sie die Anlage beschädigen können.
- Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband oder Klebezettel und befestigen Sie keine Gegenstände auf den Discs mit Klebestreifen, weil sie die Anlage beschädigten können.
- Biegen Sie die Disc nicht.

Reinigen der Discs
Datumoberfläche

Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von der Mitte bis zum Rand ab.

Kratzer, die sich an einer bestimmten Stelle haufen, konnen zu Ton-ausfallen führen.
- Verwenden Sie weder Verdünner noch Benzin oder Reinigungsmittel bzw. andere chemische Mittel bei der Reinigung analoger Medien.
| Problem Mögliche | Ursache Mögliche Abhilfe | Referenz-seite | |
| Kein Ton/Video wird wiedergegeben. | Falscher Anschluss. Schließen Sie alle Kabel korrekt an. 5 | ||
| Kopfhörer sind angeschlossen. | Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus. | 3 | |
| Kein Ton/Video wird über die [HDMI] Buchse wie-dergegeben. (Nur für DD-8/DD-3) | Eine Disc/Datei in einem mit dem Hauptgerät/Fernsehgerät nicht kompatiblen Format wird abgespielt. | Überprüfen Sie die abspielbaren Disc/Datei-Typen. | 51 |
| Das angeschlossene Fernsehgeber ist nicht kompatibel mit HDCP. | Schließen Sie ein mit HDCP kompa-tibles Gerät an. | 12 | |
| Das Hauptgerät kann das an der [HDMI] Buchse angeschlossene Fernsehgeber nicht erkennen. | Entfernen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es wieder an. | 12 | |
| Ein längeres HDMI-Kabel als 5 m (15 Feet) wird verwendet. | Verwenden Sie ein maximal 5 m (15 Feet) langes HDMI-Kabel, um einen stabilen Betrieb und eine stabile Bildqualität sichzustellen. | - | |
| Disc-Wiedergabe startet nicht. | Die Disc ist verkehrt herum ein-gelegt. | Legen Sie die Disc in das Disc-Fach mit der bedruckten Flüche nach oben ein. | 26 |
| Feuchtigkeit hat sich auf den Lin-sen abgesetzt. | Lassen Sie das Hauptgerät für ca. 1 bis 2 Stunden eingeschaltet. Danach kon-nen Sie das Hauptgerät verwenden. | 49 | |
| Eine gewisse Stellelässt sich nicht ordnungsge-mäß abspieren. | Die Disc ist zerkratzt oder ver-schmutzt. | Reinigen oder ersetzen Sie die Disc. | 54 |
| Das Bild ist verzerrt, wenn das Fernsehgeber an der [HDMI] Buchse angeschlos-SEN ist. (Nur für DD-8/DD-3) | Das Seitenverhältnis des Bildes ist nicht korrekt. | Schließen Sie das Fernsehgeber an die [AV]-Buchse an, und wahlen Sie den Video Signtyp und den Moni- tor Out Typ aus. | 12-14 |
| Ein Rundfunk sender kann nicht empfangen werden. | Keine Antenne angeschlossen. | Schließen Sie eine Antenne an. 5 | |
| Ein Rauschen ist zu horen. | Das Hauptgerät ist zu nah an Fernsehgeber, Computer oder andere elektrische Vorrichtung platziert. | Stellen Sie das Hauptgerät in ausrei-chendem Abstand von Fernsehgeber, Computer oder anderer elektrischer Vorrichtung auf. | 50 |
| Das Disc-Fach wirft nicht aus. | Wenn „LOCKED" im Anzeige-fenster eingebrendet wird, ist der Disc-Auswurfverriegelt worden. | Heben Sie die Disc-Auswurfspere auf. | 20 |
| Die Fernbedienunglässt sich nicht verwenden. | Die Batterien in der Fernbedie-nung sind entladen. | Setzen Sie neue Batterien ein. 4 | |
| Das Hauptgerätlässt sich nicht mit der Fernbedie-nung steuern. | Der Wahlschalter Fernbedienungs-modus an der Fernbedienung ist auf [TV] oder [VCR/STB] gesetzlt. | Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. | 17 |
| MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1- oder MPEG2-Dateien passen sich nicht abspieren. | Die eingelegte Datei enthalt mö-licherweise verschedene Dateity- pen (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2). | Wahren Sie „DATEITYP". Sie konnen nur Dateien wiedergegeben, deren Typ mit „DATEITYP" ausgewählwturdere. Hat das Hauptgerät die Datei einge-lesen, bevor Sie die „DATEITYP" Ein-stellung vorgenommen haben, gehen Sie nach Einstellung von „DATEITYP" auf den gewünschten Typ wie folgt vor. Zum Abspielen der Dateien legen Sie die Disc erneut ein. Zum Abspielen der Dateien vom USB-Massenspeicherverät entfer-nen Sie das USB-Massenspe-chergerät und schreiben Sie es dann erneut an. | 41 |
| Die Wiedergabe wird plottzlich gestartet. | Mölicherweise ist QP LINK in Betrieb. Dies ist keine Fehlfunktion. | Wahren Sie „QP OFF". 45 |
Wenn die Anlage trotz der durchgeführten „Möglichen Abhilfen“ nicht ordnungsgemäß Funktioniert Mehrere Funktionen in dieser Anlage werden von Mikroprozessoren gesteuert, die durch Aus- und Einschalten der Stromversorgung zurückgesetzt werden konnen. Führ das Drücken einer Taste nicht zur erwarteten Aktion,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie einen Moment und schlieben Sie dann den Netzstecker wieder an.
Hauptgerät (CA-DD8/CA-DD3/CA-DD1)
Tuner
FM-Frequency: 87,50 MHz - 108,00 MHz
AM-Frequency: 522kHz - 1629kHz
Buchsen (Vorderseite des Hauptgeräts)
Audio-Ausgang fur Kopfhorer-Buchse x 1 Impedanz: 16 bis 1k
USB-Digitaleingang - Buchse x 1
- Analoger Eingang - Buchse x 1 Stereo-Mini-Buchse
- Analoger Ausgang - Buchse x 1 Stereo-Mini-Buchse
Buchen (Rückseite des Hauptgeräts)
- Optischer Digitaleingang - Buchse x 1 -23 dBm bis -15 dBm
- Optischer Digitalausgang - Buchse x 1 -23 dBm bis -15 dBm
- Systembuchse x 1
- Component Video-Ausgang - Buchsen (3) x 1
Y: 1,0 Vs-s, negative Synchronisation, 75 mit Abschlusswiderstand
P_B: 0,7 Vs-s, 75 mit Abschlusswiderstand
P_R: 0,7 Vs-s, 75 mit Abschlusswiderstand
Audio-Eingang - Buchsen (2) x 1 500mV / 47k
SCART-Buchse x 1
AM-Antennenbuchse x 1
FM-Antennenbuchse x 1 - Ethernet-Buchse x 1 (nicht verfügbar für DD-1)
- HDMI-Monitor-Ausgangsbuchse x 1 (nicht verfügbar für DD-1)
USB
Kompatabel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät
Kompatables Dateisystem: FAT16, FAT32
Bus-Stromversorgung: Max. 500 mA
Allgemein
Netzanschluss: Wechselspannung 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme (in Betrieb):25 W
Leistungsaufnahme (in Bereitschaft):0,5 W
Abmessungen (B x H x T):445 mm x 55 mm x 286,4 mm (einschließlich hervorstehender Teile)
Gewicht: 3,5 kg (CA-DD8)
3,0 kg (CA-DD3/CA-DD1)
Subwoofer fur DD-8 (SP-PWDD8)
Typ: Bass-Reflex Magnetisch abgeschirmt
Veränderer:
- Subwoofer: 120 W bei 4 Ω (110 Hz, THD 10%)
- Linker/rechter Lautsprecher:25 W x 2 bei 3 Ω(1 kHz, THD 10%)
- Center Surround-Lautsprecher: 25 W x 2 bei 3 Ω (1 kHz, THD 10%)
Lautsprecher:
- 16 cm Konus
Belastbarkeit: 120 W
Impedanz: 4
- Frequenzbereich: 30 Hz - 230 Hz
Schaldruckpegel: 72 dB/W m Allgemein:
- Netzanschluss: Wechselspannung 230×, 50 Hz
Leistungsaufnahme:120 W
Abmessungen (B x H x T):242 mm x 364 mm x 363 mm
Gewicht: 12,6kg
Subwoofer fur DD-3 (SP-PWDD3)
Typ: Bass-Reflex
Verstärker:
- Subwoofer: 120 W bei 4 Ω (110 Hz, THD 10%)
- Linker/rechter Laufsprecher:25 W x 2 bei 3 Ω(1 kHz, THD 10%)
- Center Surround-Lautsprecher: 25 W x 2 bei 3 Ω (1 kHz, THD 10%)
Lautsprecher:
16 cm Konus
Belastbarkeit: 120 W
Impedanz: 4
- Frequenzbereich: 30 Hz - 230 Hz
Schalldruckpegel: 72 dB/W·m
Allgemein:
- Netzanschluss: Wechselspannung 230 m², 50 Hz
Leistungsaufnahme:120 W
Abmessungen (B x H x T):242 mm x 364 mm x 363 mm
Gewicht: 12,3 kg
Subwoofer fur DD-1 (SP-PWDD1)
Typ: Bass-Reflex
Verstärker:
- Subwoofer: 120 W bei 4 (110 Hz,
THD
(110 Hz,
-
Linker/rechter Laufsprecher:25 W x 2 bei 3 Ω (1 kHz, THD 10%)
-
Center Surround-Lautsprecher:
25 W x 2 bei 3 Ω (1 kHz,
THD 10%
Lautsprecher:
- 16 cm Konus
Belastbarkeit: 120 W
Impedanz: 4 - Frequenzbereich: 30 Hz - 230 Hz
Schalldruckpegel: 72 dB/W·m
Allgemein:
- Netzanschluss: Wechselspannung 230×, 50 Hz
Leistungsaufnahme:120 W
Abmessungen (B x H x T):221 mm x 361 mm x 340 mm
Gewicht: 11,0 kg
Linker und rechter Laatsprecher für DD-8 (SP-DD8F)
Typ: 2-Wege 3-Lautsprecher
Bass-Reflex
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher: 8 cm Konus x 2 + 2 cm Dom
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 3 Ω
Frequenzbereich: 60 Hz - 40 kHz
Schalldruckpegel: 81 dB/W·m
Abmessungen (B x H x T):289 mm x 1 101 mm x 289 mm
Gewicht (1 Einheit): 10,0 kg
Linker und rechter Laufsprecher für DD-3 (SP-DD3F)
Typ: 2-Wege Acoustic Suspension
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher: 9,5 cm x 1 cm Direktantrieb +
2 cm Dom
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 3 Ω
Frequenzbereich: 100 Hz - 40 kHz
Schaldruckpegel: 78 dB/W·m
Abmessungen (B x H x T):165 mm x 376 mm x 165 mm
(einschließlich Ständer)
Gewicht (1 Einheit): 1,0 kg (einschließlich Ständer)
Linker und rechter Laufsprecher für DD-1 (SP-DD1F)
Typ: 2-Wege Bass Reflex
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher: 10 cm Konus + 4 cm Konus
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 3 Ω
Frequenzbereich: 55 Hz - 40 kHz
Schalldruckpegel: 83 dB/W·m
Abmessungen (B x H x T):127 mm x 273 mm x 221 mm
Gewicht (1 Einheit): 2,6 kg
Center Surround-Lautsprecher für DD-8/DD-3 (SP-DD8S)
Typ: 1-Wege Acoustic Suspension
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher: 9,5 cm x 1 cm Direktantrieb
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 3Ω
Frequenzbereich: 120 Hz - 40 kHz
Schaldruckpegel: 79 dB/W·m
Abmessungen (B x H x T):344 mm x 61 mm x 76 mm (einschließlich Ständer)
Gewicht: 0,95 kg (einschließlich Ständer)
Center Surround-Lautsprecher für DD-1 (SP-DD1S)
Typ: 1-Wege Acoustic Suspension
Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher: 9,5 cm x 1 cm Direktantrieb
Belastbarkeit: 30 W
Impedanz: 3Ω
Frequenzbereich: 140 Hz - 40 kHz
Schalldruckpegel: 79 dB/W m
Abmessungen (B x H x T):296 mm x 50 mm x 45 mm
Gewicht: 0,7 kg
Änderungen des Designs und der technischen
Datum ohne Vorankündigung vorbehalten.
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung x 1
- Batterie x 2
FM-Antenne x 1
AM-Ringantenne x 1
- Linkes/rechts Lautsprecherkabel x 2
- Center Surround-Lautsprecherkabel x 1 (nur für DD-8 und DD-3)
- Systemkabel x 1
M4 x 25-mm-Schrauben fur die Ständer des linken und rechten Laatsprechers x 6 (nur fur DD-8)
M4 x 16-mm-Schrauben fur die Ständer des linken und rechten Laatsprechers x 6 (nur fur DD-3)
- M5 x 14-mm-Schrauben für die Ständer des Center Surround-Lautsprechers x 2 (nur für DD-8 und DD-3)
- Untere Abdeckung des linken und rechten Lautsprechers [für Wandinstallation] x 2 (nur für DD-3)
- Hauptteil der Bedienungsanleitung [diese Anleitung] x 1
- Separator Teil der Bedienungsanleitung für die Netzwerk-Funktion x 1 (nur für DD-8 und DD-3)
- CD-ROM zur Einrichtung der Netzwerk-Funktion x 1 (nur für DD-8 und DD-3) [These CD-ROM ist zur Verwendung in einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht auf dieser Anlage abgeschweit werden.]