CAUXG70 - Hi-Fi-Anlage JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CAUXG70 JVC als PDF.
Benutzerfragen zu CAUXG70 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CAUXG70 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CAUXG70 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CAUXG70 JVC
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG—Taste ⏻/I (Bereitschaft/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche ⏻/I (attente/sous tension)
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
- Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
- Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
- Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

text_image
15 cm 15 cm CA-UXG70WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
-
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
-
KLASSE 1 LASERPRODUKT
- VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
-
VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
-
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
-
ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
![JVC CAUXG70 - [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] - 1](/content/2026/02/379683/images/ecfd54f3833a69209160be7177414d8dd7fae652069d24a50d7a0314f9afcc3a.jpg)
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
- Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
- Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
- Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum - Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
- Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
- Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Inhalt
Anschlüsse ....3
Displayanzeigen......6
Tägliche Bedienung—Wiedergabe......7
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen....12
Einstellen der Lautstärke.... 12
Einstellen des Klangs.... 12
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds —3D Phonic....13
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons Pegel steigern ....13
Einstellen des Audio-Eingangspegels.... 13
Einstellen des Audio-Ausgangspegels.... 13
Anpassen der Displayhelligkeit 14
Ändern des Abtastmodus 14
Anpassen des Bildfarbtons.... 14
Einstellung der Uhr 15
Automatisches Ausschalten 15
Erweiterte Radiofunktionen ....16
Originale DVD/VCD-Vorgänge......18
Einstellung des Audio-Stücks 18
Einstellung der Untertitelsprache.... 19
Einstellung des Sichtwinkels 19
Wählen von durchsuchbaren Standbildern 19
Wiedergabe einer Bonusgruppe.... 19
Dialoge klar machen—Clear Voice 20
Spezialeffekt-Wiedergabe.... 20
Erweiterte Disk-Funktionen ......21
Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe...... 21
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe ..... 22
Wiederholte Wiedergabe.... 23
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre 23
On-Screen Disk-Vorgänge.... 24
Bedienungsvorgänge im Steuerung-Bildschirm 28
Timer-Funktionen....30
Setup-Menü-Vorgänge 32
Zusätzliche Information....34
Weitere Informationen zu dieser Anlage 34
Störungssuche 38
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung.... 40
Technische Daten.... 41
Teile-Index 42
Abspielbare Disk-typen
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| T1V2S | AUDIO | AUDIO/VIDEO | ||
| MP3/WMA MPEG-4PLAY BACK ASF PLAYBACK | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| • CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden. | ||||
| • DVD-R/-RW, +R/+RW: Aufgenommen im Format DVD Video. Dateien der Typen MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden. | ||||
| • DVD-R/-RW/-ROM: Aufgenommen im Format DVD Video Recording (VR). | ||||
- CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
- DVD-R/-RW, +R/+RW: Aufgenommen im Format DVD Video. Dateien der Typen MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
- DVD-R/-RW/-ROM: Aufgenommen im Format DVD Video Recording (VR).
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra aufgenommen sind.
- Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD- Graphics) und DVD/CD Text. Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
- In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Vorgänge verwendet.
- Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Format DVD) abzuspielen. „DVD“ leuchtet im Front-Displayfeld auf, wenn eine +R/+RW-Disk eingelegt ist.
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
BEISP.:




Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.
- LPCM (Linear PCM), ☐ DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing)
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
- Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen, schließen Sie einen geeigneten Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite an.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher...
- Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
- Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 32.
Wenn „„Om Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disk nicht den eingegebenen Vorgang ausführen.
Wie Sie diese Anleitung lesen
- Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
- Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt (INFO weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind.)
| Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. | |
| Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist. | |
| Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken. | |
| 2s. | Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit gedrückt halten. |
| Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen. |
| Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist. | |
| Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist. |
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Anschlüsse
INFO
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
- Verbinden Sie die AV-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV-Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe einer kopiergeschützten Disk zu Störungen kommen. Verbindung von AV mit einem kombinierten Fernseh-/Videogerät kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
- Kernfilter* (x2)
• Fernbedienung (x1)
- Batterien (x2)
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Geräterückseite

text_image
① Vom aktiven Subwoofer Siehe Seite 4. ② Von AM/UKW-Antenne Siehe Seite 4. ③ Vom Eingang von TV/Monitor Siehe Seite 4. ④ Vom Digitaleingang einer Digital- Audiokomponente Siehe Seite 5. ⑤ Von den Lautsprechern Siehe Seite 5. ⑥ An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.Vorderseite: Ziehen Sie den Deckel herab, bis Sie ein Klickgeräusch hören.

text_image
PHONES USB AUDIO To Digital Audio Player LINE IN OUTVon dem PC: Siehe Seite 11.
Vom tragbaren Audiogerät: Siehe Seite 5.
Von den Kopfhörern: Siehe Seite 7.
\*Anbringen des Kernfilters an das USB-, LINE IN- und LINE OUT-Kabel zur Reduzierung von Störungen
1

2

Wickeln Sie das USB-Kabel zweimal fest herum.
Wickeln Sie das LINE IN- und LINE OUT-Kabel einmal fest auf.
• Lassen Sie nur geringen Abstand zwischen dem Stecker und Kernfilter.
- Wenden Sie beim Wickeln des Kabels keine Gewalt an, da dies das Kabel beschädigen könnte.
3

Schließen Sie den Kernfilter, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
① Aktiver Subwoofer

text_image
Vom aktiven Subwoofer (nicht mitgeliefert)Der angeschlossene Subwoofer kann die Tiefentöne reproduzieren, die in den vorderen linken und rechten Kanälen aufgenommen wurden, kann aber nicht die LFE-Signale in DVD-Mehrkanal-Disks reproduzieren.
- Vor dem Anschließen des Geräts an die Netzversorgung stellen Sie sicher, dass der aktive Subwoofer ausgeschaltet ist.
② AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne

Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne

text_image
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) ANTENNA AM EXT AM LOOP UKW-Antenne (mitgeliefert)Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
Für besseren AM/UKW-Empfang
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)

text_image
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert) Horizontal ausstrecken. ANTENNA AM EXT AM LOOP FM (750) COASTIL UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)- Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
③ TV/Monitor
Nur das Component-Kabel oder das SCART-Kabel zur Zeit anschließen.

text_image
VIDEO OUT COMPONENT Rot Blau Grün Component-Videok (nicht mitgeliefert)- Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 14) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen.

- Dieser Anschluss gibt nur die Videosignale (FBAS, RGB oder Y/C) aus und empfängt Audiosignale vom Fernsehgerät. Zum Hören des Fernsehtons siehe Seite 8.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
- Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts wählen Sie den richtigen Videosignal-Eingangsmodus entsprechend der Anschlussmethode. Siehe „Ändern des Abtastmodus“ auf Seite 14.
4 Digital-Audio-Komponente

text_image
PCM/ STREAM DVD OPTICAL DIGITAL OUT Schutzkappe- Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im „AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene Digital-Audio-Gerät ein (siehe Seite 33). Falls die Einstellung falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das die Lautsprecher beschädigen könnte.
- Digitale Audiosignale werden nur dann von dieser Anlage ausgegeben, wenn als Quelle „DVD/CD“ ausgewählt ist.
⑤ Lautsprecher
- Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: rote Farbe an (+) und schwarze Farbe an (−).

text_image
Gedrückt halten Einsetzen Freigeben SPEAKERS Rot Vom rechten CAUTION: SPEAKER IMPEDENCE EU - THIS Schwarz Vom linken
- NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
- NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
Beim Anschließen eines tragbaren Audiogeräts (LINE)
Tragbare Audiogerät (Digitaler Audio-Player usw.)

text_image
An der Vorderseite Zum Audioausgang Line IN OUT Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) Zum Audioeingang Tragbares Audiogerät mit Audio-Eingang (Digitaler Audio-Player usw.)- Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem transportablen Audiogerät auf diesem Gerät starten, wenn es an die LINE IN-Buchse angeschlossen ist. Siehe Seite 11 für Einzelheiten.
- Wenn die Komponente nicht mit einer digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist, schließen Sie eine Audio-Komponente an die LINE OUT-Buchse an.
- Wenn ein externes Gerät nicht mit einem Stereo-Ministeckerausgang ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.
Vorbereiten der Fernbedienung

- Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.

Die Batterie NICHT aufladen, kurzschließen, zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ①②③④⑤ MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY ←1 DISC ALL A-B OP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS F 123 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 191 Diskfach-Anzeigen
- 1–5: Diskfach-Nummernanzeigen - Blinkt, während das Disk-Fach offen ist.
- Disk-Fach-Anzeige): - Leuchtet, wenn die Disk erkannt wird. - Blinkt während der Wiedergabe einer Disk oder während das Disk-Fach offen ist. - Verschwindet, wenn sich keine Disk im Fach befindet.
- : Deuchtet, um die aktuelle gewählte Disk anzuzeigen. QP Link (Quick Portable Link)-Anzeige - Leuchtet auf, wenn QP Link aktiviert ist.
3 Audiodateiformat-Anzeigen
- MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Stück erkannt wird. - WMA: leuchtet, wenn ein WMA-Stück erkannt wird.
4 PG/PL-Anzeigen
- PG: leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR formatierte Disk aufgerufen wird. - PL: leuchtet, wenn eine Playliste auf einer DVD-VR-formatierten Disk aufgerufen wird.
5 UKW-Empfangsanzeigen
- MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono. - ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
6 Radio Data System-Anzeigen
- TA/NEWS/INFO—Programmtyp- (PTY)-Anzeigen: - Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp für PTY-Standbyempfang anzuzzeigen. - Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.
7 A.STBY (Auto-Standby)-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist. - Blinkt etwa 3 Minuten, bevor Auto-Standby die Anlage ausschaltet.
8 AHB PRO-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
9 Wiedergabemodus-Anzeigen
- PRGM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
- RANDOM: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
• (Wiederholung)1 DISC A-B ALL GROUP: – leuchtet auf, wenn Ein-Stück/Kapitel/Schritt-Wiederholung aktiviert ist.
- jeubet, wenn Gruppen-Wiederholung aktiviert ist.
- leuchtet auf, wenn Einzel-Disk-Wiederholung aktiviert ist.
- :deposstelauf, wenn Gesamte-Disks-Wiederholung aktiviert ist.
- deutet auf, wenn A-B-Wiederholung aktiviert ist.
10 Hauptdisplay
- Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
- Beim Wählen von „LINE“: „LINE“ erscheint.
- Beim Wählen von „USB“: „USB AUDIO“ erscheint.
- Beim Wählen von „TV SOUND“: „TV SOUND“ erscheint.
- Während der Wiedergabe einer Disk: Aktueller Status erscheint.
11 3D PHONIC-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
12 (Clear Voice)-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
13 USB-Anzeige
- Leuchtet, wenn „USB“ als Quelle gewählt ist.
14 PRGR. (Progressiv)-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
15 B.S.P. (Durchsuchbares Standbild)-Anzeige
- Leuchtet auch wenn durchsuchbare Standbilder bei der Wiedergabe einer DVD-Audio-Disk erkannt werden.
16 BONUS-Anzeige
- Leuchtet, wenn eine DVD-Audio-Disk mit Bonusgruppe erkannt wird.
17 S.TURBO (Sound Turbo)-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
18 SLEEP Anzeige
- Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
19 Täglich-Timer-Anzeigen
- 1/2/3: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3) im Standby-Betrieb ist; blinkt wenn aktiv oder während der Einstellung.
- :deuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer Standby-Betrieb ist oder während der Einstellung.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe

text_image
Fernbedienung Wahltasten für das Disk-Fach 1 Zifferntasten ENTER/SET TOP MENU/PG RETURN MENU/PL <, >, ∧, ∨ 2 GROUP/TITLE SKIP QP LINK SHIFT FM/PLAY MODE 3 JVC
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt.
- Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.
• Die Anlage schaltet ein und schaltet die Quelle auf LINE um, wenn Wiedergabe auf einem externen Gerät gestartet wird, während QP Link aktiviert ist. (Einzelheiten siehe Seite 11.)
2 Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
- Wenn Sie LINE drücken, startet die Wiedergabe am externen Gerät.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
4 Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
Zum Ausschalten des Geräts (Standby)

Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät leuchtet rot auf.
- Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Sie können die Leistungsaufnahme verringern, indem Sie DISPLAY drücken, um das Display auszuschalten, während auf Standby geschaltet ist.
- Wenn das Display ausgeschaltet ist, arbeitet QP Link nicht.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
- Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Rundfunkempfang INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)

text_image
Fernbedienung: Hauptgerät: FM/AM FM/AMSo stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung: Hauptgerät:

text_image
2 s. GROUP/TITLE SKIP 2 s. DOWN UPDie Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die
Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat


Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern

Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
- Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.

text_image
ENTER/SET SET- Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

text_image
DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 3 DISC 4 4 DISC 5 5 A.STANDBY 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 LINE OUT LEVEL ANGLE 10 0 ZOOM ≥10Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5.
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie 10.
Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie 10, 1 und anschließend 5.
Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
- Sie können auch die Tasten ▶▶ oder ◀◀ verwenden.
4 Speichern Sie den Sender.


text_image
STOREDSo stellen Sie einen Festsender ein

1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

flowchart
graph TD
A["FM/AM"] --> B["TUNER FM"]
A --> C["TUNER AM"]
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

text_image
DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 3 DISC 4 4 DISC 5 5 A,STANDBY 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM 10 0 ≥10Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5.
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie 10.
Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie ±0, 1 und anschließend 5.
Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
- Sie können auch die Tasten ▶▶ oder ◀◀ verwenden.
Hören von Fernsehton INFO

Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage hören.

text_image
Fernbedienung: Hauptgerät: TV SOUND TV SOUNDWiedergabe einer Disk INFO
Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disk vertraut.
- DVD-Video/DVD-VR besteht aus „Titeln“, die in „Kapitel“ unterteilt sind, DVD-Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX besteht aus „Gruppen“, die „Stücke“ enthalten, JPEG besteht aus „Gruppen“, die „Dateien“ enthalten und CD/SVCD/VCD besteht nur aus „Stücken“ (herkömmlich Titel genannt).
- Zur Wiedergabe von MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, siehe auch Seite 28.
Zum Einsetzen einer Disk
Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.

text_image
PLAY EJECT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5- Bei Verwendung einer Single-Disk setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disk-Fachs.
Um das Disk-Fach zu schließen, drücken Sie auf den oberen Teil der gleichen Taste. Das Fach schließt sich und die Wiedergabe startet.
- Wenn das aktuell gewählte Disk-Fach offen ist, können Sie die Taste DVD/CD ▶ zum Schließen des Disk-Fachs verwenden und die Wiedergabe starten (je nach der internen Programmierung der Disk).
- Wenn eines der Fächer geöffnet ist, wird es automatisch geschlossen, wenn Sie EJECT für das nächste Fach nach unten drücken und das nächste Fach wird ausgefahren.

text_image
Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen: DVD/CD Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD ▶.- Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD ▶ starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.) Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-Funktion aktiviert ist, drücken Sie ■ zweimal. (Zum Aufheben der Lesezeichen-Funktion siehe „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 33.)
- Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen-Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.
- Während der DVD-Video-Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:

Am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.

Am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren.

Am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen.






- Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe „BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ unter „SONSTIGES-Menü“ auf Seite 33.
Zum Wählen einer Disk
Fernbedienung:

text_image
SHIFT (während des Drückens von...) DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 4 5 Die Wiedergabe startet.Hauptgerät:

text_image
PLAY EJECT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 Die Wiedergabe startet.Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe einer Disk...


text_image
SHIFT (während des Drückens von...) GROUP/TITLE SKIP- Sie können einen Titel/eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/TITLE drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disk).
- Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA-Wiedergabe.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks
- Für VCD/SVCD löschen Sie PBC (siene nächste Seite). Während der Wiedergabe einer Disk...

- Beim ersten Drücken von I▶▶ gehen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurück.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Remote ONLY
Während der Wiedergabe einer Disk...

flowchart
graph LR
A["Slow"] --> B["x2 -5"]
B --> C["x10 -20 x60"]
C --> D["Output"]
E["x2 -5"] --> F["x10 -20 x60"]
• Die Suchgeschwindigkeit ändert sich wie oben gezeigt, ausgenommen bei MP3/WMA/DivX-Disks. Bei MP3/WMA/DivX-Disks unterscheiden sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im Fernsehbild.
- Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD ▶.
- Bei DivX können Sie bei jedem Drücken der Taste > oder < für 30 Sekunden oder 5 Minuten zu einer Szene springen, je nach DivX-Datei.

Zum direkten Aufsuchen von Material Remote ONLY Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten.
- Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können.

text_image
DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 3 DISC 4 4 DISC 5 5 ° A.STANDBY 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM 10 0 ≥10Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10.
Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0.
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü

■ Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab.

2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.

text_image
TV CH ▲ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ENTER/SET- Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.
■ Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint „PBC“ im Display.
Wenn das Disk-Menü im Fernschbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.

text_image
DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 3 DISC 4 DISC 5 A.STANDBY 4 5 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 LINE OUTLEVEL ANGLE ZOOM 10 0 ≥10Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10.
Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie ‡0, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie ‡0, 3 und dann 0.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:

text_image
GROUP/TITLE SKIP Geht zur nächsten Seite. Geht zur vorherigen Seite.Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:

text_image
SHIFT TOP MENU/PG RETURN (während des Drückens von...)Zum Aufheben von PBC, drücken Sie ■ dann wählen Sie ein Stück. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC, drücken Sie ■ (zweimal, falls die Lesezeichenfunktion auf „EIN“ gestellt ist), und anschließend DVD/CD ▶.
Abspielen eines tragbaren
Audiogeräts INFO
Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem tragbaren, an die LINE IN-Buchse angeschlossenen Audiogerät starten (siehe Seite 5).
- Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
Zum Aktivieren von QP Link


flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["QP LINK CLOCK/TIMER"]
B --> C["QPLINK ON"]
C --> D["QPLINK OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Anschließen eines tragbaren Geräts an der LINE IN-Buchse und Starten der Wiedergabe folgendes ausgeführt:
- Beim Hören einer anderen Quelle...
Schaltet die Quelle automatisch auf LINE um. (Wenn Sie von LINE auf eine andere Quelle umschalten, wird QP Link aufgehoben.) - Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Schaltet die Anlage ein und aktiviert die LINE-Quelle automatisch (ausgenommen, wenn das Display ausgeschaltet ist).

text_image
QP Link S1JURBO LINE 2.00 Blasen erscheinen, wenn QP-Link arbeitet.Während QP Link das Gerät abspielt...

text_image
D2 3 4 5 OP Link S TURBO LINE Blasen verschwinden, wenn das Klangsignal stoppt oder zu schwach ist.Wiedergabe vom PC INFO
Die Anlage ist mit einem USB AUDIO-Anschluss an der Vorderseite ausgestattet. Sie können Ihren Computer mit diesem Anschluss verbinden, sodass der PC-Ton über die Anlage ausgegeben wird.
Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
- Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem System keinen Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.
WICHTIG
- Immer die Lautstärke auf „VOL MIN“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
So installieren Sie die USB-Treiber
1 Schalten Sie Ihren PC ein und starten Sie Windows® 98*, Windows® 98SE*, Windows® Me*, Windows® 2000*, oder Windows® XP*.
- Beenden Sie nach dem Hochfahren des Computers alle laufenden Anwendungen.
2 Wählen Sie „USB“ als Quelle.
Fernbedienung: Hauptgerät:


3 Verbinden Sie das System über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) direkt mit dem PC.

text_image
An der Vorderseite USB AUDIO USB-Kabel PC- Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel mit einer Länge von höchstens 3 m.
4 Die USB-Treiber werden automatisch installiert.
Zur Wiederbabe des PC-Tons
Lesen Sie in der Dokumentation zur Klangreproduktionsanwendung nach, die auf Ihrem PC installiert ist.
- Die Wiedergabe über die USB-Verbindung kann durch Störgeräusche und statische Elektrizität gestört werden. In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor:
– Trennen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es erneut an - Starten Sie die Musikanwendung auf Ihrem PC neu
– Schalten Sie das System aus und wieder ein
*Microsoft ^® , Windows ^® 98, Windows ^® 98SE, Windows ^® Me, Windows ^® 2000 und Windows ^® XP sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Fernbedienung

text_image
VFP SCAN MODE LINE OUT LEVEL ENTER/SET DVD LEVEL AHB PRO 3D PHONIC CLOCK/TIMER SHIFT SOUND TURBO II A.STANDBY SLEEP DIMMER DISPLAY <>A.V BASS/TREBLE VOLUME +,- FADE MUTINGHauptgerät

text_image
JVC SOUND TURBO II DIMMER VOLUME +,-Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von VOL MIN bis 40 (VOL MAX) einstellen.
Fernbedienung: Hauptgerät:

Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke


Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs INFO
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzen an—Sound Turbo II.

text_image
SOUND TURBO II TURBO ON TURBO OFF- Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden. (Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die Funktion eingeschaltet ist.)
Zur Verstärkung des Tiefenklangs

Während Sound Turbo II ausgeschaltet ist, wird die Reichhaltigkeit und Fülle des Tiefenklangs deutlich bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke—Active Hyper Bass Pro.

flowchart
graph TD
A["DVD LEVEL AHB PRO"] --> B["AHB ON"]
B --> C["AHB OFF"]
- Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, kann die Einstellung von AHB Pro nicht geändert werden.
Zum Einstellen des Tons

Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von -3 bis +3 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|BASS→TREBLE Abgebrochen| B["TV VOLUME VOLUME"]
B --> C["Charge +/-"]
Zum Einstellen der Höhen

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|BASS→TREBLE Abgebrochen| B["TV VOLUME VOLUME"]
B --> C["+/-"]
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
—3D Phonic

- Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Disks.
Während der Wiedergabe einer Disk...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["3D PHONIC AUDIO/MPX"]
B --> C["(während des Drückens von...)"]
C --> D["3D PHONIC ACTION"]
C --> E["3D PHONIC AUS"]
C --> F["3D PHONIC DRAMA"]
C --> G["3D PHONIC THEATER"]
- Der gewählte Modus kann nur im Fernsehbildschirm gezeigt werden.
| ACTION | Geeignet für Actionfilme und Sportprogramme. |
| DRAMA | Erzeugt natürlichen und warmen Klang. Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung. |
| THEATER | Genießen Sie Klangeffekte wie in einem modernen Kino. |
Vorwahl des automatischen DVD-Video-
Tons Pegel steigern

DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
- Dies funktioniert nur bei Disks im Format DVD-Video und DVD-VR.

text_image
SHIFT DVD LEVEL AHB PRO NORMAL-MEDIUM HIGH (während des Drückens von...) (Anfangseinstellung)| NORMAL | Originaler Aufnahmepegel. |
| MEDIUM | Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als „HIGH“). |
| HIGH | Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als „MEDIUM“). (Anfangseinstellung) |
Einstellen des Audio-Eingangspegels

Wenn der Ton von Komponenten, die an die LINE IN-Buchse angeschlossen sind, zu laut oder zu leise ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf LINE umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die LINE IN-Buchse ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).

flowchart
graph TD
A["ENTER/SET"] --> B["L.IN LVL1"]
B --> C["L.IN LVL2"]
C --> D["L.IN LVL3 (Anfangseinstellung)"]
D --> E["2 s."]
| L.IN LVL1 | Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn „L.IN LVL 2“ gewählt ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn ein anderes als ein tragbares Audiogerät an die LINE IN-Buchse angeschlossen ist. |
| L.IN LVL2 | Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn „L.IN LVL 3“ gewählt ist. |
| L.IN LVL3 | Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein tragbares Audiogerät hören (Anfangseinstellung). |
Einstellen des Audio-Ausgangspegels

Wenn der auf dem an die Buchse LINE OUT angeschlossenen Gerät aufgenommene Klang zu laut oder nicht laut genug ist, können Sie den Audioeingangspegel über die Buchse LINE OUT ändern (ohne die Lautstärke zu ändern).

text_image
SHIFT LINE OUT LEVEL 10 L.OUT LVL1 (Anfangseinstellung) L.OUT LVL2 (während des Drückens von...)| L.OUT LVL1 | Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein tragbares Audiogerät hören (Anfangseinstellung). |
| L.OUT LVL2 | Wählen Sie diese Einstellung, wenn der aufgenommene Klang zu laut ist, wenn „L.OUT LVL 1“ gewählt ist. |
Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Displayfenster abblenden.

flowchart
graph LR
A["TV/VIDEO DIMMER"] --> B["→ DIMMER OFF → DIMMER ON (Abgebrochen)"]
B --> C["→ AUTO DIM"]
DIMMER ON Blendet das Display ab.
AUTO DIM* Entfernt die Displaybeleuchtung beim Starten der Wiedergabe einer Disk mit einer Videoquelle.
- Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt.
* „AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3/WMA.
Ändern des Abtastmodus Remote ONLY INFO
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung. Wählt den Videosignalmodus entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts. Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die VIDEO OUT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von „PROGRE“ vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SCAN MODE"]
B --> C["Y/CRGB"]
B --> D["PROGRE"]
E["(während des Drückens von...)"] --> F["ENTER/SET"]
RGB Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse SCART auszugeben.
Y/C Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die S-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse SCART auszugeben.
PROGRE Für Progressivabtastung-
Fernsehgerät.
Wählen, um ein progressiv abgetastetes Bild über die Videokomponenten-
Ausgangsklemme zu genießen.
• Die Anzeige PRGR. leuchtet auf.
Anpassen des Bildfarbtons

- Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1 Während der Wiedergabe lassen Sie den VFP-Einstellungsbildschirm anzeigen.

(während des Drückens von...) Am Fernsehgerät
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.

flowchart
graph TD
A["PTY"] --> B["<"]
C["PTY"] --> D[">"]
E["NORMAL"] <--> F["KINO"]
G["BENUTZER2"] <--> H["BENUTZER1"]
NORMAL Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
KINO Geeignet für Filmmaterial.
BENUTZER1/ BENUTZER2
Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern.
Zum Entfernen des Bildschirms drücken Sie VFP erneut, während SHIFT gedrückt gehalten wird oder warten Sie mehr als 5 sekunden.
Zum Einstellen des Bildfarbtons
1 Wählen Sie "BENUTZER1" oder "BENUTZER2".
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie oben erklärt.
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.

text_image
TV CH ↑ → ENTER/SET TV CH ↓ →GAMMA Einstellen, wenn die Neutralfarbe hell oder dunkel ist (-3 bis +3).
HELLIGKEIT Einstellen, wenn das gesamte Bild hell oder dunkel ist (-8 bis +8).
KONTRAST Einstellen, wenn die Fern- und Nahpositionen unnatürlich sind (-7 bis +7).
SÄTTIGUNG Einstellen, wenn das weißlich oder schwärzlich ist (-7 bis +7).
| FARBTON | Einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich ist (-7 bis +7). |
| SCHÄRFE | Einstellen, wenn das Bild undeutlich ist (-8 bis +8). |
3 Stellen Sie den Parameter ein.

flowchart
graph LR
A["TV CH"] --> B["→"]
C["TV CH"] --> B
B --> D["ENTER/SET"]
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der anderen Parameter.
Zum Entfernen des Bildschirms drücken Sie VFP erneut, während SHIFT gedrückt gehalten wird oder warten Sie mehr als 5 sekunden.
Einstellung der Uhr

INFO
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich-Timer (siehe Seite 30) und den Einschlaf-Timer verwenden.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL oder CLOCK/TIMER. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.


text_image
0:00- Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2 Stellen Sie die Zeit ein.
- Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie ENTER/SET. Stellen Sie dann die Minute ein, und drücken Sie erneut ENTER/SET.

flowchart
graph TD
A["PTY PTY"] --> B["<"]
B --> C[">"]
C --> D["ENTER/SET"]
D --> E["CLOCK SET"]
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(während des Drückens von...)"]
B --> C["DISPLAY CANCEL"]
C --> D["Disk-Typ*"]
D --> E["Uhrzeit"]
E --> F["Quellinformation"]
F --> G["* Dies erscheint je nach Disk-Typ."]
Automatisches Ausschalten Remote ONLY
Automatische Bereitschaft

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["A.STANDBY 6"]
B --> C["Ein Abgebrochen"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STBY im Display auf.
Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).

text_image
SHIFT (während des Drückens von...) SLEEP
text_image
10 20 30 60 90 120 150 Abgebrochen2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten drücken Sie SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Erweiterte Radiofunktionen INFO
Fernbedienung

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
System

Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
| PS (Sendername) | Zeigt bekannte Sendernamen an. |
| PTY(Programmtyp) | Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. |
| RT (Radiotext) | Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen. |
| Enhanced Other Networks | Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. |
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...

flowchart
graph TD
A["SHIFT (während des Drückens von...)"] --> B["DISPLAY CANCEL"]
B --> C["PS PTY RT"]
C --> D["Frequenzanzeige (Nicht-Radio Data System-Signal)"]
D --> E["Uhrzeit"]
| PS | Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
| PTY | Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
| RT | Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. |
Suchen eines Programms mit
PTY-Codes


Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

text_image
SHIFT PTY SEARCH MENU/PL(während des Drückens von...)

text_image
SELECT PTV2 Wählen Sie einen PTY-Code.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["PTY PTY"]
B --> C[">"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
(während des Drückens von...)
3 Starten Sie den Suchlauf.

text_image
SHIFT PTY SEARCH MENU/PL(während des Drückens von...)

text_image
SEARCH NEWSBeisp. Wenn „NEWS“ gewählt ist
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
- Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOTFOUND“ im Display.
- Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten

Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
- Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["TA News Info"]
B --> C["ON SCREEN"]
C --> D["TA NEWS OFF"]
D --> E["INFO"]
E --> F["(Abgebrochen)"]
G["(während des Drückens von...)"] --> H
TA
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
NEWS
Nachrichten
INFO
Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
↓
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl auszustrahlen beginnt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
↓
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
↓
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
↓
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Beschreibung der PTY-Codes
| NEWS: | Nachrichten. |
| AFFAIRS: | Themenbezogenes Programm, dass weitere Informationen zu aktuellen Nachrichten bietet—einschließlich Diskussionen und Analyse. |
| INFO: | Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. |
| SPORT: | Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. |
| EDUCATE: | Bildungsprogramme. |
| DRAMA: | Hörspiele und Rundfunkserien. |
| CULTURE: | Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. |
| SCIENCE: | Programme zu Naturwissenschaften und Technik. |
| VARIED: | Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. |
| POP M: | Kommerziell populäre Musik. |
| ROCK M: | Rockmusik. |
| EASY M: | Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. |
| LIGHT M: | Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. |
| CLASSICS: | Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. |
| OTHER M: | Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. |
| WEATHER: | Wetterberichte und -vorhersagen. |
| FINANCE: | Börsenberichte und andere finanzielle Themen. |
| CHILDREN: | Programme des Kinderfunks. |
| SOCIAL: | Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. |
| RELIGION: | Religiöse Themen. |
| PHONE IN: | Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. |
| TRAVEL: | Reise-Informationen. |
| LEISURE: | Freizeitthemen. |
| JAZZ: | Jazz. |
| COUNTRY: | Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. |
| NATION M: | Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache. |
| OLDIES: | Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der Popmusik. |
| FOLK M: | Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen. |
| DOCUMENT: | Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. |
| TEST: | Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen. |
| ALARM: | Notdurchsagen. |
| NONE: | Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. |
- Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Fernbedienung

text_image
Zifferntasten ANGLE <, >, ∧, V DVD/CD SLOW -, + AUDIO/MPX SHIFT JVC ZOOM ENTER /SET PAGE C.VOICE SUBTITLEEinstellung des Audio-Stücks

Für DVD-Video/DivX: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines Stücks mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.
Für DVD-VR und SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen.
- Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 24).

Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ENGLISH"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRANZÖSISCH"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPANISCH"] --> F["おはよう"]
B --> G["ENGLISH"]
D --> H["FRANZÖSISCH"]
F --> I["JAPANISCH"]
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX...
Beisp.:

flowchart
graph LR
A["1/3"] --> B["2/3"]
B --> C["3/3"]
C --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/VCD...

flowchart
graph TD
A["3D PHONIC AUDIO/MPX"] --> B["SVCD"]
B --> C["ST1"]
B --> D["ST2"]
B --> E["L1"]
B --> F["R2"]
B --> G["L2"]
B --> H["R1"]
I["DVD-VR/VCD"] --> J["ST"]
I --> K["L"]
I --> L["R"]
ST1/ST2/ Zum Hören von normaler Stereowiedergabe ST (2-Kanäle).
L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals.
R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.
- SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
Einstellung der Untertitelsprache

Für DVD-Video/DivX: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.
Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten.
Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind.
- Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 24).
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX...
1

Während der Wiedergabe einer DVD-VR...

flowchart
graph LR
A["Hand icon labeled 'C. VOICE SUBTITLE'"] --> B["ON"]
B --> C["EIN"]
C --> D["OFF"]
D --> E["AUS"]
Während der Wiedergabe einer SVCD...

flowchart
graph TD
A["−/4"] --> B["AUS"]
B --> C["1/4"]
C --> D["2/4"]
D --> E["3/4"]
E --> F["4/4"]
F --> G["4"]
G --> H["3"]
H --> I["->"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
Einstellung des Sichtwinkels

Nur für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
- Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 24) wählen.
Während der Wiedergabe...

text_image
SHIFT (während des Drückens von...) ANGLEBeisp.:

Wählen von durchsuchbaren Standbildern

Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines Titels mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
- Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt.
- Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 24).

text_image
SHIFT PAGE FM/PLAY MODE (während des Drückens von...)Bei jedem Drücken der Taste (während SHIFT gedrückt gehalten wird) schaltet das Standbild einzeln weiter (wenn verfügbar).
Wiedergabe einer Bonusgruppe

Nur für DVD-Audio: Manche DVD-Audio-Disks enthalten eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
- Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
- Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonus-Gruppe).
- Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von Titel/Gruppe“ auf Seite 9.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein.

text_image
DISC 1 1 2 3 DISC 2 DISC 3 4 5 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 ANGLE 0 A.STANDBY ENTER/SET3 Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe drücken Sie ■.
Dialogue klar machen—Clear Voice

Bei der Wiedergabe einer Disk können Sie diese Funktion nicht verwenden—Clear Voice. Sie können die Stimmen von Interpreten oder Kinodialoge deutlich machen.
- Diese Funktion arbeitet nur, wenn 3D Phonic aktiviert ist.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["C. VOICE SUBTITLE"]
B --> C["3D PHONIC (Ein)"]
C --> D["Aus"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Spezialeffekt-Wiedergabe


Wiedergabe auf Pause schalten
| Zum Pausieren: | Zum Fortsetzen der Normal wiedergabe: |
Während der Wiedergabe...![]() | ![]() |
Einzelbildwiedergabe
1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.

Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD ▶.
Zeitlupenwiedergabe
- Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Disks.
1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.

flowchart
graph TD
A["SLOW"] --> B["1/32"]
B --> C["1/16"]
C --> D["1/8"]
D --> E["1/4"]
E --> F["1/2"]
G["Zeitlupe rückwärts* beginnt."] --> H["1/32"]
H --> I["1/16"]
I --> J["1/8"]
J --> K["1/4"]
K --> L["1/2"]
*Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD ▶.
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen (Sofortwiederholung)
- Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe...

Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels).
Zoom
• Für JPEG, siehe Seite 29.
1 Während der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["≥10"]
B --> C["ZOOM 1"]
B --> D["ZOOM 2"]
B --> E["ZOOM 3"]
B --> F["ZOOM 4"]
B --> G["ZOOM OFF"]
G --> H["ZOOM 6"]
G --> I["ZOOM 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
style D fill:#dfd,stroke:#333
style E fill:#dfd,stroke:#333
style F fill:#dfd,stroke:#333
style G fill:#dfd,stroke:#333
style H fill:#dfd,stroke:#333
note right of B (während des Drückens von...)
- Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu.
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.

text_image
TV CH ▲ ▼ ▲ PTY PTY ▼ ▼ TV CH ▲ ▼ ▲ >Zum Aufheben von Zoom drücken Sie ZOOM wiederholt (während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
Erweiterte Disk-Funktionen
Fernbedienung

text_image
Zifferntasten ZOOM TOP MENU/PG <, >, ∧, ∨ DVD/CD REPEAT A-B REPEAT SHIFT CANCEL MENU/PL ENTER/SET ON SCREEN FM/PLAY MODE JVCHauptgerät

text_image
JVC DVD/CD ▪ DVD/CD ▷ EJECTProgrammierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe


Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
- Programm kann nicht für DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX Disks verwendet werden.
• Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> D["Program"]
D --> E["Im Display"]

text_image
PROGRAMM No Blue Group/1 in TraceChapter 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLEN TASTEN VERWENDEN. DAS PROGRAMMit CANCEL LOSHEINAm Fernsehgerät
2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für Programmwiedergabe.
- Für DVD-Video/DVD-Audio/MP3/WMA:
① Wählen Sie eine Disknummer.
② Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
③ Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
④ Wiederholen Sie die obigen Schritte ① bis ③.
• Für SVCD/VCD/CD:
① Wählen Sie eine Disknummer.
② Wählen Sie Stücke.
③ Wiederholen Sie die obigen Schritte ① und ②.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DISC 1









LINE OUT L



Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5 drücken Sie 5.
Zur Eingabe der Nummer 10 drücken Sie 10.
Zur Eingabe der Nummer 15 drücken Sie ±0, 1 und dann 5.
Zur Eingabe der Nummer 30 drücken Sie ±0, 3 und dann 0.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
| Zum Überspringeneines Schritts: | Zum Pausieren: Zum | Stoppen: |
![]() | Zum Freigebendrücken SieDVD/CD ▶. | ![]() |
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["TV CH"] --> B["In der umgekehrten Reihenfolge."]
C["TV CH"] --> D["In der programmierten Reihenfolge."]
- Sie können auch ◀◀◀ oder ▶▶▶ verwenden, um die Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
| Zum Löschen des letzten Stücks: | Zum Löschen des gesamten Programms: | Zum Hinzufügen eines weiteren Stücks zum Programm: |
![]() | ![]() | Wiederholen Sie Schritt 2. |
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM-RANDOM"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> A
Zufällige Wiedergabe von Titeln—
Zufallswiedergabe

Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen.
- Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX und manchen DVDs verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.

flowchart
graph TD
A["Page FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM-RANDOM"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> D["RANDOM"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
2 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disk abgespielt ist.
| So überspringen Sie ein Kapitel/Stück: | Zum Pausieren: Zum | |
| Stoppen: | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Zum Zurückgehen zum Anfang des laufenden Stücks drücken Sie ◀◀. | Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD ▶. | |
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["FMPLAY MODE"] --> B["PROGRAM-RANDOM"]
B --> C["Abgebrochen"]
C --> A
Wiederholte Wiedergabe

INFO
- Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 25 und 26) wählen.
- Für MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, siehe Seite 29.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video/-Audio:
Während der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B"] --> B["1"]
B --> C["GROUP"]
C --> D["DISC ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> F["→"]
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B{1 DISC}
B --> C["ABGEBROCHEN"]
C --> D["DISC ALL"]
D --> E["DISC ALL"]
• Für DVD-VR:
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...

flowchart
graph LR
A["REPEAT A-B"] --> B["1"]
B --> C["GROUP"]
C --> D["1 DISC"]
D --> E["ABgebrochen"]
E --> F["DISC ALL"]
Bei der Wiedergabe einer Playliste...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GROUP"]
C --> D["DISC ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
| -,1 | Wiederholt das aktuelle Kapitel/Stück. |
| -,GROUP | Wiederholt den gegenwärtigen Titel (für DVD-Video)/Gruppe (für DVD-Audio) /Titel von PG oder PL (für DVD-VR). |
| -,1,DISC | Wiederholt die aktuelle Disk. |
| -,DISC,ALL | Wiederholt alle Disks. |
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
- A-B-Wiederholung kann nicht für MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX und manche DVDs verwendet werden.
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).

(während des Drückens von...)
_A- erscheint im Display.
• CSeicht im Fernsehbild, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).

(während des Drückens von...)
A-B erscheint im Display.
• erscheint am Fernsehgerät.
- Sie können den Endpunkt mit der Taste ▶▶ suchen.
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung drücken Sie REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
- A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück überspringen.
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre

Sie können die Disk-Fächer sperren, so dass die eingesetzte Disk nicht entnommen werden kann.
- Dies ist möglich, nur wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenen Disk-Fächern...

(während des Drückens von...)

text_image
LOCKEDZum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
On-Screen Disk-Vorgänge

Sie können die Disk-Information prüfen und manche Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden.
On-Screen-Leisten
DVD-Video

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 4DVD-Audio

text_image
DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch DISC 1 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:00:58 TIME OFF TRACK 1/3 PAGE 1/3 4DVD-VR

text_image
DVD-VR Dolby D 2/0.0ch DISC 1 PG 2 CHAP 3 TOTAL 0:00:58 TIME OFF CHAP. ST ON 4SVCD

text_image
1 SVCD TIME OFF ST1 -/ 4 2 DISC 1 TRACK 3 TIME 0:00:58 3 VCDVCD

text_image
1 VCD TIME OFF ST 2 DISC 1 TRACK 3 TIME 0:00:58 3 4CD

text_image
1 CD TIME OFF 4 2 DISC 1 TRACK 3 TIME 0:00:58 3MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

text_image
1 FILE 2 TIME 00:00:58 3Information über On-Screen-Leiste
1 Disk-Typ
2 Wiedergabe-Information
Anzeige
Dolby D, LPCM
3/2.1ch, 2/0.0 ch
DISC 1
TITLE 2
CHAP 3
GROUP 1
PG 2
PL 2
TRACK 14
TOTAL 1:25:58
Bedeutungen
Audioformat
Kanalnummer
Aktuelle Disk
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktuelle Gruppe
Aktueller Titel des ursprünglichen Programms
Aktueller Titel der Playlist
Aktuelles Stück
Zeitanzeigen
3 Betriebsarten
Anzeige
▶
/
/
II
□
Bedeutungen
Wiedergabe
Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
4 Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Anzeige
TIME
OFF
→
CHAP. →
TRACK→
1/3
1/3
1/3
PAGE 1/5
Bedeutungen
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern.
Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
Zur Kapitelsuche wählen.
Zur Stücksuche wählen.
Wählen, um die Audiosprache oder den Kanal zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern (siehe auch Seite 19).
Wählen, um den Sichtwinkel zu ändern (siehe auch Seite 19).
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe auch Seite 19).
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-Video
Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.

text_image
ON SCREEN TA/News! Info DVD-VIDEO Delby D 30.1 Ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TIME D:00:58 DVD-VIDEO Delby D 30.1 Ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/1 verschwindet* Dies erscheint nicht bei MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Disks.
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen gewünschten Menügegenstand.

3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.


4 Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-Fenster.

text_image
TV CH ↑ TV CH ↓ DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. → 1/3 2/3 1/1 FRANZÖSISCH5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET

Pop-up-Fenster verschwindet.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN

Für detaillierte Verwendung der folgenden Funktionen, siehe auch „Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste“ links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/12 Stellen Sie sicher, dass gemählt (markiert) ist.
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.

flowchart
graph TD
A["ENTER/SET"] --> B["TIME 0:00:58"]
A --> C["T. REM 0:35:24"]
B --> D["REM 0:11:23"]
C --> E["TOTAL 1:01:58"]
| TIME | Verstrichene Spielzeit des laufenden Kapitels/Stücks (außer für DVD-VR). |
| REM | Restliche Zeit des laufenden Kapitels/Stücks (außer für DVD-VR). |
| TOTAL | Vergangene Disk-Zeit. |
| T.REM | Restliche Spielzeit der Disk. |
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN

Wiederholungswiedergabe
- Siehe auch Seite 23.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne PBC für SVCD/VCD) die ganze On-Screen-Leiste an.
- Wiederholwiedergabe kann vor dem Starten der Wiedergabe gewählt werden, ausgenommen bei DVD-Video/DVD-VR.
2 Wählen Sie OFF
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 AUSFortsetzung auf der nächsten Seite
4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
| A-B | Wiederholt eine gewünschte Passage (siehe unten). |
| TITEL | Wiederholt den aktuellen Titel. |
| GRUPPE | Wiederholt die aktuelle Gruppe. |
| DISK | Wiederholt die aktuelle Disk. |
| ALLE | Wiederholt alle Diks (mit Ausnahme von DVD). |
| KAPITEL* | Wiederholt das aktuelle Kapitel. |
| STÜCK* | Wiederholt das aktuelle Stück. |
| PG | Wiederholt den laufenden Titel des ursprünglichen Programms (nur für DVD-VR) (siehe auch Seite 23). |
| PL | Wiederholt den laufenden Titel der Playlist (nur für DVD-VR) (siehe auch Seite 23). |
| AUS | Beendet die Wiederholfunktion. |
* Während Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET

A-B-Wiederholung
- Siehe auch Seite 23.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie OFF
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 AUS4 Wählen Sie „A-B“.

text_image
TV CH DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 TIME OFF CHAP. 1/3 A-B5 Wählen Sie den Startpunkt (A).
ENTER/SET


6 Wählen Sie den Endpunkt (B).
ENTER/SET

A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
- Bevor Sie ENTER/SET drücken, können Sie den Endpunkt mit ▶▶▶ Taste suchen.
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) die gesamte On-Screen-Leiste an.
- Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe verwendet werden, ausgenommen bei DVD-Video/DVD-VR.
2 Wählen Sie
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 TIME : :4 Geben Sie die Zeit ein.
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden eingeben.

text_image
DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 3 DISC 4 4 DISC 5 5 ° A.STANDBY 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 ANGLE 0Beispiele:
Zum Bewegen eines Punkts von 1 (Stunde): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
Zum Bewegen eines Punkts von 54 (Minuten): 00 (Sekunden), drücken Sie 0, 5, 4, 0 dann 0.
- Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei „0“ Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den Beispielen oben) einzugeben.
- Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie den Cursor < zum Löschen der letzten Eingabe.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET

Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der Disk ab der gewählten Spielzeit.
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video/DVD-VR) oder Stück (DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe wählen.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie GdAR → TRACK→
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

text_image
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 CHAPTER _4 Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer ein.

text_image
DISC 1 1 2 3 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 A.STANDBY 4 5 6 SCAN MODE VFP SLEEP 7 8 9 ANGLE 0Beispiele:
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen, drücken Sie 5.
Um Kapitel/Stück 10 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 0.
Um Kapitel/Stück 15 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 5.
Um Kapitel/Stück 30 zu wählen, drücken Sie 3 und dann 0.
- Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie die Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-up-Fenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET

Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des gesuchten Kapitels oder Stücks.
Durchsuchbare Standbilder
- Siehe auch Seite 19.
Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Stücks können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehgerät gezeigt wird.
- Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt.
1 Während der Wiedergabe einer DVD-Audio zeigen Sie die gesamte On-Screen-Leiste an.
2 Wählen Sie PAGE 1/5
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.

text_image
DVD-AUDIO LPCM DISC 1 GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:00:58 TIME OFF TRACK 1/3 PAGE 1/5 14 Wählen Sie ein gewünschtes Standbild.

text_image
TV CH TV CH 1/3 PAGE 3/5 35 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET

Steuerung-Bildschirm für DVD-R/-RW im DVD-VR-Format
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm eingeblendet, wenn Sie eine Programmliste (PG) oder Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
| Zum Wählen der Programmliste: | Zum Wählen der Playliste: |
| TOP MENU/PG RETURN | MENU/PL PTY SEARCH |
| Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste erneut. | |
Beisp.: Wenn Programmliste gewählt ist.

text_image
ORIGINAL-PROGRAMM No Date Ch Time Title 1 03/12/06 12:15L La fleur 2 09/12/06 23:05 The last struggle 3 18/12/06 08:17 free flyer 4 20/12/06 07:47 BOOM! 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20 Satisfy U ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.

text_image
WIEDERGABELISTE No Date Chap Length Title 1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 CDJ 3 24/12/06 013 0:41:26 Secret Garden 4 27/12/06 017 0:09:08 S. Walker ①②⑦⑧⑥① Aufgelistete Nummer
② Aufnahmedatum
③ Aufnahmekanäle
④ Aufnahmezeit
⑤ Titel
⑥ Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
⑦ Enthaltene Kapitel
⑧ Wiedergabezeit
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und Starten der Wiedergabe

flowchart
graph TD
A["TV CH"] --> B["Switch"]
C["TV CH"] --> D["Arrow pointing to 'ENTER/SET'"]
D --> E["Arrow pointing to 'ENTER/SET'"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
Bedienungsvorgänge im Steuerung-Bildschirm

Sie können die gewünschten Gegenstände über den Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Disks suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Disks
Der Steuerung-Bildschirm erscheint automatisch im Fernsehbildschirm, wenn Sie eine MP3-, WMA-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- oder DivX-Disk einsetzen.
Beisp.: Wenn die MP3-Disk eingelegt ist.

① Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl
② Aktuelle Gruppe
③ Gruppenliste
④ Stück-Information (ID3-Tag Version 1.0: nur für MP3/WMA)
⑤ Aktuelles Stück
⑥ Wiederholwiedergabe-Einstellung
⑦ Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks (ausgenommen für JPEG)
⑧ Betriebsart-Symbol
⑨ Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf der eingelegten Disk)
⑩ Markierungsleiste
⑪ Liste der Stücke
- Wenn verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX) auf Disk oder dem Gerät aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe Seite 32).
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Stückliste

Bewegt die Leiste zur Stückliste.
Bewegt die Leiste zur Gruppenliste.
Zum Wählen eines Punkts in der Liste

Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand.
- Wenn Sie die Markierungsleiste bewegen, während eine MP3/WMA-Datei oder eine DVD-VR (PG/PL)-Disk abgespielt wird, beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
| Für JPEG: | |
ENTER/SET![]() | Das gewählte Stück (Standbild) wird gezeigt, bis Sie es ändern. |
![]() | Diashow-Wiedergabe beginnt. Jedes Stück (Standbild) wird ca. 3 Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet. |
Bei den anderen Dateien:
ENTER/SET![]() | Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.• Durch Drücken von DVD/CD▶ wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet. |
- Wenn Sie mit der Wiedergabe eines JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Stücks beginnen, verschwindet der Steuerung-Bildschirm.
- Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen Standbilds drücken Sie II.
Zum Wählen einer Gruppe (für MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX):

text_image
SHIFT GROUP/TITLE SKIP(während des Drückens von...)
Zum Überspringen eines Stücks:
Zum Stoppen der Wiedergabe:


- Sie können eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/TITLE drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disk).
Zum Wiederholen der MP3/WMA-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["REPEAT A-B REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GROUP DISC"]
C --> D["1"]
D --> E["ABgebrochen"]
E --> F["DISC ALL"]
F --> G["End"]
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["REPEAT A-B REPEAT"] --> B["GROUP"]
B --> C["1 DISC"]
C --> D["ALLDISC"]
D --> E["Abgebrochen"]
Zum Wiederholen von MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["1"]
B --> C["GROUP-DISC"]
C --> D["1"]
D --> E["DISC ALL"]
E --> F["Abgebrochen"]
F --> G["REPEAT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
1
Wiederholt das aktuelle Stück.
U
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
C
Wiederholt die aktuelle Disk.
U
Wiederholt alle Disks.
Zum Vergrößern (Einzoomen) der JPEG-Dateien
- Sie können während der Diashow nicht das Standbild vergrößern (einzoomen).
- Für den anderen Disks, siehe Seite 20.
1 Während der Wiedergabe eines Standbildes...
- Während einer Diashow drücken Sie II, um das Standbild anzuzeigen, und dann...

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["ZOOM"]
B --> C["ZOOM 1 ZOOM 2"]
B --> D["ZOOM OFF"]
C --> E
D --> F
(während des Drückens von...)
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.

Zum Aufheben von Zoom drücken Sie ZOOM wiederholt (während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
Timer-Funktionen
Fernbedienung

text_image
/I AUDIO CANCEL ENTER/SET < > CLOCK /TIMER JVCEinstellung des Timers

INFO
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
- Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timers
- DAILY 1: ON (EIN)-Zeit (6:00)/OFF (AUS)-Zeit (8:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (--)
• DAILY 2: ON (EIN)-Zeit (12:00)/OFF (AUS)-Zeit (14:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (--) - DAILY 3: ON (EIN)-Zeit (18:00)/OFF (AUS)-Zeit (20:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (--)
1 Wählen Sie eine der gewünschten Timereinstellbetriebsarten — Tägl. 1 EIN-Zeit, Tägl. 2 EIN-Zeit oder Tägl. 3 EIN-Zeit.

flowchart
graph LR
A["QP LINK CLOCK/TIMER"] --> B["Täglich-Timer 1"]
B --> C["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
C --> D["TAGGIC-TIMER 2"]
D --> E["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
E --> F["TAGGIC-TIMER 3"]
F --> G["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
G --> H["Uhreinstellung (siehe Seite 15)"]
H --> I["Abgebrochen"]
Beisp. Wenn der Einstellmodus Täglich-Timer 1 gewählt
- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER auf Uhreinstellmodus geschaltet.
2 Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor.
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind:

① Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein.
② Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
③ Wählen Sie die Wiedergabequelle — „TUNER-FM“, „TUNER-AM“, „DISC“ oder „LINE IN“.

text_image
11:5④ Für „TUNER-FM“ und „TUNER-AM“: Wählen Sie einen Vorwahlkanal. Für „DISC“: Wählen Sie die Disk-Fach-Nummer, Titel-/Gruppen-Nummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer.
⑤ Wählen Sie den Lautstärkepegel. • Sie können den Lautstärkepegel einstellen („0“ bis „40“ und „VOL –“). Wenn Sie „VOL –“ wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten des Geräts eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
- Diese Funktion ist nicht bei VCD mit aktiviertem PBC verfügbar.
3 Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby), wenn Sie die Einschaltzeit eingestellt haben.

Wie der Täglich-Timer arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten Disk mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt den Lautstärkepegel langsam nach etwa 30 Sekunden auf den voreingestellten Wert ein.
- Während der Täglich-Timer arbeitet, blinken die Timer-Anzeige ( ) und die Timernummer-Anzeige (1/2/3) im Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet automatisch aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
Den Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
Aufheben des Timers
1 Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer (DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).

flowchart
graph LR
A["QP LINK CLOCK/TIMER"] --> B["Täglich-Timer 1"]
B --> C["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
C --> D["TAGLIC-TIMER 2"]
D --> E["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
E --> F["TAGLIC-TIMER 3"]
F --> G["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
G --> H["Abgebrochen"]
H --> I["Uhreinstellung (siehe Seite 15)"]
I --> J["Beisp.: Zum Aufheber von Tätiglichter 1"]
2 Den gewählten Timer ausschalten.

Den Timer einschalten
1 Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer (DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).

flowchart
graph LR
A["QP LINK CLOCK/TIMER"] --> B["Täglich-Timer 1"]
B --> C["DAILY 1 → ON (Zeit)"]
C --> D["TAGLIC Ticker 2"]
D --> E["DAILY 2 → ON (Zeit)"]
E --> F["TAGLIC Ticker 3"]
F --> G["DAILY 3 → ON (Zeit)"]
G --> H["Abgebrochen"]
H --> I["Uhreinstellung (siehe Seite 15)"]
2 Aktivieren Sie den gewählten Timer.


text_image
BAILLY SET Beisp.: Wenn der Täglich-Timer 1 (DAILY 1) gewählt ist3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
Setup-Menü-Vorgänge INFO
Fernbedienung

text_image
<,>,Λ,V SET UP ENTER/SET JVCAnfangseinstellungen

Das Setup-Menü kann nicht bei der Wiedergabe aktiviert werden.
1 Drücken Sie SET UP.

text_image
SPRACHE MENUSPRACHE ENGLISH AUDIO SPRACHE ENGLISH UNTERTITEL ENGLISH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH2 Drücken Sie ◀ oder >) zum Wählen des Menüs.
3 Drücken Sie ✗ oder ∨), um einen Gegenstand auszuwählen.
4 Drücken Sie ENTER/SET.
5 Drücken Sie (oder v) um die Optionen zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/SET.
- Für Einstellungen in den Menüs SPRACHE, siehe auch „Sprachcode-Liste“ auf Seite 39.
Zum Entfernen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.

SPRACHE-Menü
| Gegenstand | Inhalt |
| MENÜSPRACHE | Sie können die anfängliche Menüsprache einer DVD-Video wählen. |
| AUDIO SPRACHE | Sie können die anfängliche Audio-Sprache einer DVD-Video wählen. |
| UNTERTITEL | Sie können die anfängliche Untertitel-Sprache einer DVD-Video wählen. |
| BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE | Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“ oder „DEUTSCH“ als Bildschirm-Sprache wählen. |

BILD-Menü
| Gegenstand Inhalt | |
MONITOR-TYP16:9 4:3 LETTERBOX 4:3 PAN & SCAN![]() | Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD-Video-Disks abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.16:9 (Breitbildfernsehen): Für ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9).4:3 LETTERBOX (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.4:3 PAN & SCAN (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten. |
| BILDQUELLE | Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der Disk-Inhalte.AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den Bildtyp (Film- oder Videoquelle) der gegenwärtigen Disk anhand der Disk-Information.FILM: Für eine Filmquelle-Disk.VIDEO: Für eine Video-Quelldisk. |
| BILDSCHIRMSCHONER | Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen. Wenn ca. 5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, blendet das Display ab. |
| DATEITYP | Sie können den Dateityp zur Wiedergabe wählenAUDIO: Zur MP3/WMA-Dateiwiedergabe.STANDBILD: Zur JPEG-Dateiwiedergabe.VIDEO: Zur Wiedergabe von MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX-Dateien. |
| Gegenstand | Inhalt |
| DIGITAL-AUDIO-AUSGANG | Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite verwenden.NUR PCM: Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur lineare PCM-Signale decodieren können.DOLBY DIGITAL/PCM: Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder.BITSTROM/PCM: Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder. |
| ABWÄRTSMISCHUNG | Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gestellt ist.DOLBY-RAUMKLANG: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-Decoder.2-KANAL-STEREO: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver, MD-Player, Fernscher usw. |
| DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG | Wählen Sie diesen Gegenstand, um eine im Dolby-Digital-Format bespielte DVD-Video mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.AUTO: Sie können einen kräftigen Wiedergabeton mit vollem Dynamikumpfang erhalten.EIN: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale Komprimierungseffekt angelegt werden soll, um den Klang bei niedriger Lautstärke deutlicher zu machen (besonders praktisch beim Hören von Musik spät nachts). |

SONSTIGES-Menü
| Gegenstand | Inhalt |
| LESEZEICHEN-FUNKTION | Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.EIN: Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn die Disk noch im Disk-Fach ist.AUS: Lesezeichen is deactivated. |
| BILDSCHIRM-ANLEITUNG | Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildschirmanleitung. |
| DivX REG. | Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.Wenn Sie eine Disk abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben. |
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Anschlüsse (siehe Seite 3 bis 5)
- Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
- Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
- Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.
- Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
- Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der obigen Anweisungen beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
- Wenn ein tragbares Audiogerät an die LINE IN-Buchse angeschlossen wird, kommt Klang aus den Lautsprechern und Kopfhörern. Aus der LINE OUT-Buchse kommt jedoch kein Klang.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 7 bis 11)
Rundfunkempfang:
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
- Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Hören von Fernsehton:
- Wenn Sie diese Funktion verwenden, verbinden Sie Anlage und Fernsehgerät mit dem Scart-Kabel.
Wiedergabe einer Disk:
- Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Disks kann sich aufgrund der Programmierung und der Disk-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar. - Wenn Disks* in mehr als einem Disk-Fach eingelegt sind, werden sie in der folgenden Reihenfolge abgespielt. (Wenn eine DVD-Video, DVD-Audio oder SVCD/VCD mit PBC in der Anlage eingelegt ist, wird die Wiedergabe der nachfolgenden Disk nicht gestartet.):
Beisp.:Wenn DISC 2 gewählt ist: DISC 2⇒DISC 3⇒DISC 4⇒DISC 5⇒DISC 1⇒(dann Stopp)
* Wenn keine Disk im Disk-Fach eingelegt ist, wird die Disknummer übersprungen.
- Sie können während der Wiedergabe Disks wechseln oder eine andere Disk wählen.
- Manche DVD-Audio-Disks verbieten Abwärtsmischung. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, erscheint „LR ONLY“ im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten vorderen Signale ab.
- Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless Packing; einem verlustlosen Audio-Kompressionssystem, das das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann) aufgezeichneten DVD-Audio-Disk werden zwar die Signale als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet keine Anzeige im Display auf.
- Diese Anlage kann bis zu 4 000 Stücke auf einer Disk erkennen. Außerdem kann die Anlage bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disk erkennen.
- Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner vorhanden sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
– Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören, werden als Gruppe 1 gehandhabt. - Für DVD-VR-Wiedergabe...
– Diese Anlage kann nur eine Disk im UDF-Bridge-Format abspielen.
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
– Sie können nicht Rückwärts-Zeitlupe, Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe verwenden.
• Für MP3/WMA-Wiedergabe... - MP3/WMA-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)
- Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Diese Anlage kann nur eine Disk mit ISO 9660 Level 1 oder Level 2 abspielen. - Das System kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
- Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Dieses System kenn nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
- Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
– Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien* abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder Lossless-JPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden.
* Baseline-JPEG-Format: Verwendet für Digitalkameras, Web usw. Progressive-JPEG-Format: Verwendet für Web. Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute selten verwendet wird.
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig abspielen, wenn diese auf anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden.
– Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
- Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe...
– Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm-Stream entsprechen.
- 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
– Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
- Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
– Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
- Für ASF-Wiedergabe...
– Die Anlage kann ASF-Dateien mit der Dateierweiterung <.asf> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer Auflösung von 352 x 288 Bildpunkten oder weniger.
– Einige aufgenommene Dateien können eventuell je nach Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto-/Videokamera oder der Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung, Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe.
- Für DivX-Wiedergabe...
– Diese Anlage kann nur eine Disk im UDF-Bridge-Format abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt.
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung, Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und Bildschirm-Bedienungen.
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts:
- Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von der Buchse LINE IN versagt, kann die Auto-Standby-Funktion die Anlage ausschalten, wenn Sie Klang von den Lautsprechern hören.
In solchen Fällen stellen Sie den Lautstärkepegel der Komponente höher ein, so dass die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
- Durch Umschalten von LINE auf eine andere Quelle, während QP Link arbeitet, wird QP Link zeitweilig deaktiviert.
In diesem Fall wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Drücken von QP LINK an der Fernbedienung.
– Den Stecker der Komponente von der Buchse LINE IN abziehen und dann neu einstecken.
- Wenn Sie STANDBY ⏻/1 drücken, um die Anlage auszuschalten, oder wenn der voreingestellte Timer die Anlage bei arbeitendem QP Link ausschaltet, deaktiviert die Anlage QP Link kurzzeitig.
In solchen Fällen wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Wenn etwa 30 Sekunden nach dem Ausschalten der Anlage kein Tonsignal von der Buchse LINE IN kommt.
– Beim erneuten Einschalten.
- QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die Komponente in die LINE IN-Buchse einstecken oder davon abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
Wiedergabe vom PC:
- Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows® 98*, Windows® 98SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* oder Windows® XP* läuft und wählen Sie die entsprechende CD-ROM aus.
*Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 und Windows® XP sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. - Schalten Sie während der Treiberinstallation und bis der PC die Anlage erkannt hat, die Anlage NICHT aus und ziehen Sie das USB-Kabel NICHT ab.
- Verwenden Sie ein Full-Speed-USB-Kabel (Version 1.1).
- Wenn Ihr PC die Anlage nicht erkennt, trennen Sie das USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an. Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu.
• Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das USB-Kabel zwischen der Anlage und Ihrem PC angeschlossen ist. - Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen oder PC-Spezifikationen.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 12 bis 15)
Einstellen des Klangs:
- Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Ändern des Abtastmodus:
- Sie können den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht auf Progressiv umstellen:
- Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein Component-Videokabel angeschlossen haben.
Einstellung der Uhr:
- „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
- Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 16 und 17)
- Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
- Wenn das System die Radio Data System-Information mit Verspätung anzeigt—PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“, „WAIT PTY“, oder „WAIT RT“ während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge (siehe Seite 18 bis 20)
Einstellung des Audio-Stücks:
- Bei manchen DVD-Video-Disks können Sie nicht die Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
- Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
- Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig wirken.
Erweiterte Disk-Funktionen (siehe Seite 21 bis 29)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—Programmwiedergabe:
- Während der Programmierschritte...
– Es können keine Disks aus den Disk-Fächern entnommen werden.
– Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disk nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disk, die nur 12 Stücke enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
- Wenn eine DVD-Video oder DVD-Audio in der Anlage eingelegt ist, wird die Wiedergabe der Disk neben der DVD-Video oder DVD-Audio nicht gestartet, obwohl
ALL /REPEAT ALL auf dem Fernsehbildschirm oder ALL im Displayfenster eingeblendet wird.
- A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels während der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet werden, und innerhalb des gleichen Stücks für die anderen Disks.
On-Screen Disk-Vorgänge:
- Bei DVD-R/-RW im VR-Format erscheint „PG“ oder „PL“ anstelle von „TITLE“ im On-Screen-Balken.
Bedienungsvorgänge im Steuerung-Bildschirm:
- Wenn Sie ON SCREEN an der Fernbedienung während der Wiedergabe drücken, erscheint die Wiedergabeinformation auf dem Fernsehbildschirm.
Timer-Funktionen (siehe Seite 30 und 31)
Einstellung des Timers:
- Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der momentan gewählte Sender oder das erste Stück bei der Timeraktivierung abgespielt.
- Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.
- Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der Täglich-Timer nicht richtig.
Timer-Priorität:
- Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 32 und 33)
Allgemeines:
- Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.
SPRACHE-Menü:
- Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO SPRACHE oder UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disk aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
- Auch wenn „4:3 PAN & SCAN“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disk 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Disks bespielt sind.
- Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs zur Umrechnung der Bildbreite.
SONSTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
- Das Setup-Menü und der On-Screen-Balken erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf „AUS“ gestellt ist. Untertitel und die Information zum Heranzoomen erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Disks und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Disks
- Entnehmen Sie die Disk aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben.
- Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disk, und biegen Sie die Disk nicht.
- Setzen Sie die Disk nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disk zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
- Schützen Sie die Disk for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disk:
Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
- Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
- Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Tuch abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen:

text_image
Lautsprecher Bespannung Vorsprung LöcherStörungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
⇒ Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
⇒ Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
⇒ Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am System.
⇒ Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
⇒ Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
⇒ Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
⇒ Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
⇒ Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
⇒ Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ für „MONITOR-TYP“ (siehe Seite 32).
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
⇒ Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
⇒ Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
⇒ Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Disk-Wiedergabevorgänge:
Die Disk wird nicht abgespielt.
⇒ Sie haben eine Disk mit einem anderen Regionalcode als „2“ eingesetzt. („REGION ERR“ erscheint im Display.)
⇒ Die Disk ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3/WMA-Disk kann nicht gezeigt werden.
⇒ Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Stücke werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
⇒ Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Gruppen und Stücke aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
MP3-, WMA-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
⇒ Die Disk kann verschiedene Typen von Stücken enthalten (MP3/WMA-Dateien, JPEG-Dateien und MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien). In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der Einstellung „DATEITYP“ (siehe Seite 32) gewählt wurden.
⇒ Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ geändert, nachdem die Anlage die Disk gelesen hat. Legen Sie in diesem Fall die Disk neu ein.
„NO AUDIO“ erscheint.
⇒ Dieses System kann nicht illegal produzierte DVD-Audio-Disks abspielen.
„LR ONLY“ erscheint.
⇒ Manche DVD-Audio-Disks verbieten abgemischte Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, spielt diese Anlage nur die linken und rechten vorderen Signale ab.
Der Disk-Klang ist unterbrochen.
⇒ Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
⇒ Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 19).
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten.
⇒ Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 18).
Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
⇒ Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
⇒ Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im Displayfenster (siehe Seite 23).
USB-Vorgänge:
Wiedergabe über USB-Anschluss unmöglich.
⇒ USB-Anschluss und Einstellung ist falsch.
Die Wiedergabe stoppt.
⇒ Trennen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es erneut an.
⇒ Starten Sie die Musikanwendung auf Ihrem PC neu.
→ Schalten Sie das System aus und wieder ein.
Timer-Bedienungen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
⇒ Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
⇒ Die eingelegte Disk ist eine DVD-Video. Wechseln Sie die Disk.
⇒ Titel/Gruppen-Nummer und Kapitel/Stück-Nummer werden nicht bei der Einstellung des Täglich-Timers eingegeben. Überspringen Sie diese Schritte nicht, wenn Sie eine Disk mit Täglich-Timer abspielen wollen.
Sprachcode-Liste
| AA | Afar |
| AB | Abchasien |
| AF | Afrikaans |
| AM | Ameharisch |
| AR | Arabisch |
| AS | Assamesisch |
| AY | Aymara |
| AZ | Aserbaijanisch |
| BA | Bashkir |
| BE | Weißrussisch |
| BG | Bulgarisch |
| BH | Bihari |
| BI | Bislama |
| BN | Bengali, Bangla |
| BO | Tibetanisch |
| BR | Bretonisch |
| CA | Katalanisch |
| CO | Korsisch |
| CS | Tschechisch |
| CY | Walisisch |
| DA | Dänisch |
| DZ | Bhutani |
| EL | Griechisch |
| EO | Esperanto |
| ET | Estländisch |
| EU | Baskisch |
| FA | Persisch |
| FI | Finnisch |
| FJ | Fidschi |
| FO | Faröisch |
| FY | Friesisch |
| GA | Irisch |
| GD | Schottisch Gälisch |
| GL | Galizisch |
| GN | Guarani |
| GU | Gujarati |
| HA | Haussa |
| HI | Hindi |
| HR | Kroatisch |
| HU | Ungarisch |
| HY | Armenisch |
| IA | Interlingua |
| IE | Interlingue |
| IK | Inupiak |
| IN | Indonesisch |
| IS | Isländisch |
| IW | Hebräisch |
| JI | Jiddish |
| JW | Javanesisch |
| KA | Georgisch |
| KK | Kazakh |
| KL | Grönländisch |
| KM | Kambodianisch |
| KN | Kannadisch |
| KO | Koreanisch (KOR) |
| KS | Kashmirisch |
| KU | Kurdisch |
| KY | Kirghisisch |
| LA | Lateinisch |
| LN | Lingala |
| LO | Laotianisch |
| LT | Litauisch |
| LV | Lettisch |
| MG | Malagasy |
| MI | Maori |
| MK | Mazedonisch |
| ML | Malayalam |
| MN | Mongolisch |
| MO | Moldavisch |
| MR | Marathi |
| MS | Malayisch (MAY) |
| MT | Maltesisch |
| MY | Burmesisch |
| NA | Nauru |
| NE | Nepalesisch |
| NL | Holländisch |
| NO | Norwegisch |
| OC | Occitan |
| OM | (Afan) Oromo |
| OR | Oriya |
| PA | Panjabi |
| PL | Polnisch |
| PS | Pashto, Pushto |
| PT | Portugiesisch |
| QU | Quechua |
| RM | Rätoromanisch |
| RN | Kirundi |
| RO | Rumänisch |
| RW | Kinyarwanda |
| SA | Sanskrit |
| SD | Sindhi |
| SG | Sangho |
| SH | Serbo-Kroatisch |
| SI | Singhalesisch |
| SK | Slovakisch |
| SL | Slovenisch |
| SM | Samoanisch |
| SN | Shona |
| SO | Somalisch |
| SQ | Albanisch |
| SR | Serbisch |
| SS | Siswati |
| ST | Sesotho |
| SU | Sundanesisch |
| SV | Schwedisch |
| SW | Suahili |
| TA | Tamil |
| TE | Telugu |
| TG | Tajik |
| TH | Thailändisch |
| TI | Tigrinya |
| TK | Turkmenisch |
| TL | Tagalog |
| TN | Setswana |
| TO | Tonga |
| TR | Türkisch |
| TS | Tsonga |
| TT | Tatar |
| TW | Twi |
| UK | Ukrainisch |
| UR | Urdu |
| UZ | Usbekisch |
| VI | Vietnamesisch |
| VO | Volapük |
| WO | Wolof |
| XH | Xhosa |
| YO | Yoruba |
| ZU | Zulu |
OPTICAL DIGITAL OUT-Signale
| Wiedergabe-Disk BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM | Ausgangssignale | ||
| DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM | |||
| DVD-Videomit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM* | ||
| mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| DVD-Audiomit 48/96/192 kHz, 16/20/24 Bitlinear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM* | ||
| mit 44,1/88,2/176,4 kHz,16/20/24 Bit linear PCM | 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM* | ||
| mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| DVD-R/-RW im DVD-VR-Formatmit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM | 48 kHz, 16 Bit linear PCM* | ||
| mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM | |||
| SVCD, VCD, CD | 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| CD mit DTS | DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX | 32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
| ASF | 32 kHz, 16 Bit linear PCM | ||
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss DVD OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden.
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Fernbedienung

Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-Fernsehgeräten verwenden.
| ∅/1 TV | Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. |
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
| TV CH + - | Zum Wechseln der Kanäle. |
| TV VOLUME +,- | Stellen Sie die Lautstärke ein. |
| TV/VIDEO | Zum Ändern desEingangsmodus. |
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXG70
Ausgangsleistung:
160 W (80 W+80 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor)
Audio-Eingang LINE IN:
500 mV/49 kΩ (bei „L.IN LVL1“)
250 mV/49 kΩ (bei „L.IN LVL2“)
125 mV/49 kΩ (bei „L.IN LVL3“)
TV SOUND IN: 500 mV/49 k Ω
Audio-Ausgang LINE OUT:
1,0 Vrms (3 kΩ) (bei „L.OUT LVL1“)
500 mVrms (1,5 kΩ) (bei „L.OUT LVL2“)
SUBWOOFER OUT: 260 mVrms/3,9 k Ω
-21 dBm bis -15 dBm (660 nm ±30 nm)
USB-Eingang: USB AUDIO
Video-Ausgang:
Farbsystem: PAL (Zeilensprung/progressiv)
VIDEO (FBAS): 1 V(s-s)/75 Ω
S-VIDEO:Y (Luminanz) 1 V(s-s)/75 Ω
C (Chrominanz, Burst) 0,3 V(s-s)/75 Ω
RGB: 0,7 V(s-s)/75 Ω
COMPONENT: (Y) 1 V(s-s)/75 Ω
(P_B / P_R)0,7V(s - s) / 75
Lautsprecherimpedanz: 6 Ω - 16 Ω
Kopfhörer-Impedanz: 16 Ω – 1 kΩ
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz - 1 629 kHz
Disk-Player-Sektion
Abspielbare Disk:
DVD-Video/DVD-Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Format)
DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD-Video/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Format)
+R/+RW(DVD-Video-Format)
DVD-ROM (DVD-Video-Format)
Dynamikumfang: 80 dB
Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Allgemeines
Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V ∼ , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 95 W (im Betrieb)
14 W (bei Standby)
1,0 W (bei Standby Display AUS-Modus)
Abmessungen (ca.): 175 mm x 250 mm x 411 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): 7,6 kg
Lautsprecher—SP-UXG70
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 1,5 cm Kalotte x 1
Lautsprecher: 4 cm Konus x 1
Tieftöner: 13,5 cm Konus x 1
Impedanz: 6 Ω
Abmessungen (ca.): 166 mm x 250 mm x 232 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): je 2,8 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
- „DTS“ und „DTS 2.0+ Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
- „Offizielles DivX ^ -zertifiziertes Produkt“ „Wiedergabe aller DivX ^ -Vidcos (einschließlich DivX ^ 6) sowie Standard-Wiedergabe von DivX ^ Media-Dateien“, „DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet“.
- DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
- Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
„KONSUMENTEN SOLTLEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
Fernbedienung
| Taste Seite | ||
| ∅/l AUDIO | 21 | 7, 31 |
| ∅/l TV | 22 | 40 |
| ■ | 12 | 9, 10, 20, 22, 29 |
| ▶▶ ,◀◀◀◀ | 14 | 8, 10 |
| ▶▶▶ ,◀◀◀◀ | 34 | 8, 10, 22, 29 |
| ¶ | 13 | 9, 20, 22, 28 |
| ^ , √ . > . < , ENTER/SET | 8 | 8, 10, 13, 14, 15, 19, 20, 22, 25 – 32 |
| C.VOICE | 15 | 20 |
| ○ (Sofortwiederholung) | 32 | 20 |
| Zifferntasten | 1 | 8, 10, 20, 21, 26, 27 |
| 3D PHONIC | 16 | 13 |
| AHB PRO | 17 | 12 |
| ANGLE | 6 | 19 |
| AUDIO/MPX | 16 | 18 |
| A.STANDBY | 23 | 15 |
| BASS/TREBLE | 39 | 12 |
| CANCEL | 26 | 22, 30, 31 |
| CLOCK/TIMER | 18 | 15, 30, 31 |
| DIMMER | 24 | 14 |
| Wahltasten für das Disk-Fach | 2 | 9 |
| DISPLAY | 26 | 15, 16 |
| DVD LEVEL | 17 | 13 |
| DVD/CD ▶▶ | 11 | 7, 9, 20, 28 |
| FADE MUTING | 36 | 12 |
| FM/PLAY MODE | 36 | 8, 21, 22 |
| FM/AM | 10 | 7, 8 |
| GROUP/TITLE | 32 | 9, 29 |
| GROUP/TITLE SKIP | 34 | 9, 29 |
| LINE | 31 | 7 |
| LINE OUT LEVEL | 5 | 13 |
| MENU/PL | 26 | 10, 27 |
| ON SCREEN | 29 | 25 |
| PAGE | 36 | 19 |
| QP LINK | 18 | 11 |
| PTY SEARCH | 26 | 16 |
| PTY ⬆⊕⊕ | 8 | 16 |
| REPEAT | 35 | 23 |
| REPEAT A-B | 35 | 23 |
| RETURN | 7 | 10 |
| SCAN MODE | 3 | 14 |
| SET UP | 9 | 32 |
| SHIFT | 19 | 9, 10, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 23, 29, 30, 40 |
| SLEEP | 25 | 15 |
| SLOW ⬆⊕⊕⊕ | 14 | 20 |
| SOUND TURBO II | 20 | 12 |
| TA/News/Info | 29 | 17 |
| TOP MENU/PG | 7 | 10, 27 |
| TV CH⊕⊕⊕⊕ | 8 | 40 |
| TV SOUND | 33 | 8 |
| TV VOLUME + , - | 37 | 40 |
| TV/VIDEO | 24 | 40 |
| USB | 30 | 7, 11 |
| VFP | 4 | 14 |
| VOLUME + , - | 37 | 7, 12 |
| ZOOM | 27 | 20, 29 |
Hauptgerät
| Taste Seite | ||
| ∅/I & STANDBY-Lämpchen | 3 | 7 |
| ■ | 13 | 9, 23 |
| DIMMER | 8 | 14 |
| DISC 1 - 5, PLAY, EJECT | 3 | 9, 23 |
| Display | 2 | 6 |
| DVD/CD ➕> | 6 | 7, 9, 28 |
| DVD/CD III | 5 | 9, 28 |
| FM/AM | 7 | 8 |
| LINE | 16 | 7 |
| LINE IN/OUT-Buchsen | 19 | 5 |
| PHONES | 10 | 7 |
| Fernbedienungssensor | 1 | 5 |
| SOUND TURBO II | 4 | 12 |
| TV SOUND | 11 | 8 |
| UP ➕ ➕ DOWN ➕ ➕ ➕ | 12 14 | 8, 9, 22 |
| USB | 15 | 11 |
| USB AUDIO-Buchse | 16 | 11 |
| VOLUME +,- | 17 | 12 |
Fernbedienung

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39Diese Fernbedienung kann auch JVC-
Fernsehgeräte steuern (siehe Seite 40).
Hauptgerät

text_image
JVC ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱Introduction
Précautions
Installation
Technische gegevens.... 41
Dynamisch bereik: 80 dB













Zum Freigebendrücken SieDVD/CD ▶.








4:3 PAN & SCAN