HDRXR350VEB - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HDRXR350VEB SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HDRXR350VEB - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HDRXR350VEB von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG HDRXR350VEB SONY
Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. Netzteil Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät digitale HD-Videokamera HDR-CX350VE, HDR-XR350VE in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder3
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verwendbares Zubehör: Drahtlose Fernbedienung Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. DE4
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Netzteil (1) Netzkabel (1) Komponenten-A/V-Kabel (1) A/V-Verbindungskabel (1) USB-Kabel (1) Drahtlose Fernbedienung (1) Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden. Akku NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam“ Application Software (1) (S. 34) „PMB“ (Software, einschließlich „PMB-Hilfe“) „Handycam“ Handbuch (PDF) „Bedienungsanleitung“ (Das vorliegende Handbuch) (1)
Auf Seite 18 finden Sie Informationen dazu, welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder verwenden können. Verwenden des Camcorders Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen. Schuhabdeckung LCD-Bildschirm Akku Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie unt er „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 68). Auch bei ausgeschaltetem Camcorder ist die GPS-Funktion aktiviert, solange der Schalter GPS auf ON steht. Im Flugzeug muss der Schalter GPS beim Starten und Landen unbedingt auf OFF gestellt sein (HDR-CX350VE/XR350VE).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger und Objektiv Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung. Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
ei ü ber 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ur b ei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf. Informationen zur Spracheinstellung Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
wenden (S. 16). Hinweise zur Aufnahme Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu initialisieren. Durch die
Initialisierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem anderen Speichermedium. Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme. Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Hinweise zur Wiedergabe Der Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile für Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD) kompatibel. Daher können Bilder, die Sie mit diesem Camcorder in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen haben, nicht mit den folgenden Geräten wiedergegeben werden: Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützen Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind Die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder wiedergegeben werden können. Filme, die mit Standardbildqualität (STD) auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht auf AV-Geräten anderer Hersteller abgespielt werden.
Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte6
In HD-Bildqualität (High Definition) bespielte Discs Dieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen (High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen können auf einem kompatiblen Blu-ray Disc -Player/- Recorder oder anderen kompatiblen Geräten wiedergegeben werden. Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller aufgezeichneten Bilddaten Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich, die Bilddaten mit dem Computer auf einer
c, wie z. B. einer DVD-R, zu speichern. Außerdem können Sie Ihre Bilddaten mit einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-
corder sichern (S. 49). Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis der aufgenommenen Bilddaten mit (MENU) erstellen [Alle anzeigen] [ AUFN. MODUS] (in Kategorie [AUFNAHME EINST.]) Einstellung [HD FX]. Speichern Sie die Daten auf einer Blu-ray Disc oder mithilfe ein es ext ernen Mediums (S. 43, 46). Hinweise zum Akku/Netzteil Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil trennen. Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker. Hinweis zur Temperatur von Camcorder/Akku Wenn der Camcorder oder Akku sehr heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund der Schutzfunktionen des Camcorders,
die in solchen Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht mehr möglich. In diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm. Wenn der Camcorder mit einem Computer oder sonstigem Zubehör verbunden ist Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. Wenn Sie den Camcorder über Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen. Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus. Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von Bildern über einen langen Zeitraum hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall können keine Bilder mehr gespeichert oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie in dieser Situation Ihre Bilder zunächst auf einem beliebigen externen Medium und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) das gewünschte Medium [JA] [JA] berühren. Hinweise zu optionalem Zubehör Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich.
Informationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und Bildschirmmenüs Die im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen zum besseren Verständnis überzeichnet oder vereinfacht dargestellt. Im vorliegenden Handbuch werden der interne Speicher (HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E) und die Festplatte (HDR- XR350E/XR350VE) des Camcorders sowie die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“ bezeichnet. In diesem Handbuch wird eine DVD, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurde, als AVCHD-Disc bezeichnet. Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen. Überprüfen der Modellbezeichnung Ihres Camcorders Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene Unterschiede bestehen, wird die jeweilige Modellbezeichnung in diesem Handbuch explizit angegeben. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf seiner Unterseite. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der Spezifikationsabweichungen bei dieser Modellreihe.
Aufnahme-mediumKapa-zität des internen Aufnahme-mediumsBuchse USB HDR- CX300EInterner Speicher
Speicherkarte16 GBEingang/Ausgang HDR- CX305E Nur Ausgang HDR- CX350E/ HDR- CX350VE*32 GBEingang/Ausgang HDR- CX370E64 GB HDR- XR350E/ HDR- XR350VE*Interne Festplatte
Speicherkarte160 GB Das mit einem * gekennzeichnete Modell ist mit GPS ausgestattet. Verwendungshinweise Vermeiden Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können nicht mehr abgespielt werden oder verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können auftreten. Auswerfen der Speicherkarte, solange die
riffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt. Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem Camcorder oder mechanische Schläge oder Erschütterungen beim Camcorder, solange die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 20) oder die Zugriffsanzeige (S. 19) leuchten oder blinken. Wenn Sie einen (gesondert erhältlichen) Schulterriemen verwenden, achten Sie darauf, dass der Camcorder nicht gegen Gegenstände prallt. Verwenden Sie den Camcorder nicht in sehr lauter Umgebung.
Hinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/ XR350VE) Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der Camcorder mit einer Fallsensorfunktion ausgestattet. Bei einem Sturz oder beispielsweise in einer Freifallsituation nimmt der Camcorder möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird. Wenn der Fallsensor wiederholt einen Sturz verzeichnet, kann die Aufnahme/ Wiedergabe gestoppt werden. Hinweis zur Verwendung des Camcorders in großen Höhen (HDR- XR350E/XR350VE) Schalten Sie den Camcorder nicht in Tiefdruckgebieten ein, wenn die Höhe mehr als 5.000 Meter beträgt. Andernfalls kann das interne Festplattenlaufwerk des Camcorders beschädigt werden.
Arbeitsabläufe Vorbereitungen (S. 12) Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor. Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20) Aufnehmen von Filmen S. 21 Ändern des Aufnahmemodus Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS) Aufnehmen von Fotos S. 23 Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergabe mit dem Camcorder S. 25 Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät S.
Speichern von Bildern Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer S. 33 Speichern von Filmen und Fotos auf einem externen Speichermedium S.
Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner/-Recorder
Löschen von Filmen und Fotos (S. 31) Wenn Sie die zuvor auf dem Computer oder einer Disc gesicherten Bilddaten löschen, können Sie den frei gewordenen Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium zur Aufnahme neuer Bilder nutzen.10
Inhalt Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Arbeitsabläufe . .
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Laden des Akkus im Ausland . .
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit . .
Wechseln der Sprache . .
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums . .
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium . .
Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Aufnahmemedium auf die Speicherkarte . .
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Abruf der Positionsdaten über die Funktion GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) . .
Wiedergabe mit dem Camcorder . .
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät . .
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung eines Computers (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bei Verwendung eines Macintosh . .
Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) .
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer . .
Eine AVCHD-Disc erstellen . .
Wiedergabe einer AVCHD-Disc auf einem Computer . .
Erstellen einer Blu-ray-Disc . .
Erstellung einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD), die mit handelsüblichen DVD-Playern abgespielt werden kann . .
Kopieren einer Disc . .
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film . .
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Speichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder . .
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch . .
Weitere Informationen Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sicherheitsmaßnahmen . .
Technische Daten . .
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Teile und Bedienelemente . .
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E
Akku Buchse DC IN Gleichstromstecker Netzkabel An Netzsteckdose Netzteil Blitz-/Ladeanzeige /CHG Akku Blitz-/Ladeanzeige /CHG Netzteil An Netzsteckdose Netzkabel Gleichstromstecker Buchse DC IN13 Vorbereitungen
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
Bringen Sie den Akku an, indem Sie die Akkukontakte korrekt ausrichten () und den Akku in Pfeilrichtung () drücken, bis er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Richten Sie die Markierungen am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus. Die Blitz-/Ladeanzeige /CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Blitz-/ Ladeanzeige /CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder. TippsAuf Seite 72 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Drücken Sie die Taste PUSH (Akkulösetaste) () und nehmen Sie dabei den Akku in Pfeilrichtung heraus ().
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 20) sowie die Zugriffsanzeige (S. 19) nicht mehr leuchten.In den folgenden Fällen blinkt die Blitz-/Ladeanzeige /CHG während des Ladevorgangs:Der Akku wurde nicht richtig angebracht.Der Akku ist beschädigt.Die Temperatur des Akkus ist niedrig.Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.Die Temperatur des Akkus ist hoch.Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Wenn Sie eine Videoleuchte (gesondert erhältlich) anbringen, empfiehlt es sich, den Akku NP-FV70 oder NP-FV100 zu verwenden.Die Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz sind.Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]). Hinweise zum Netzteil Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
währleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Laden des Akkus im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit / aus und berühren Sie dann [WEITER]. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option zu sehen ist.
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
Anzeige MODETaste POWERBerühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm16
HinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
.Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [TON/ANZEIGE EIN.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [SIGNALTON] [AUS]
berühren.Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm kalibrieren.Wenn die Uhr eingestellt ist und [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [EIN] gesetzt sind, wird die Uhrzeit automatisch neu eingestellt. Je nach dem Land bzw. der Region, das bzw. die für den Camcorder ausgewählt ist, wird die Uhrzeit möglicherweise nicht automatisch auf die richtige Uhrzeit umgestellt. Setzen Sie in diesem Fall [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [AUS] (HDR-CX350VE/XR350VE). So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus. TippsSie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.Wenn [LCD-EINSCHALT.] auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken. Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [ SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt.
Interner Speicher Speicherkarte
Interne Festplatte Speicherkarte
- Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.TippsInformationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 72. Auswählen des Aufnahmemediums für Filme
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FILMMEDIUM EINST]. Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] . Das Aufnahmemedium wird gewechselt. Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.]. Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] . Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen. Einsetzen einer Speicherkarte HinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte aufzeichnen möchten . Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Sie können die folgenden Speicherkarten für diesen Camcorder verwenden: Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten, SDXC-Speicherkarten (für jede SD-Karte ist die Geschwindigkeitsklasse 4 oder schneller erforderlich). Der ordnungsgemäße Betrieb kann jedoch nicht bei allen Speicherkarten garantiert werden.Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB und SD-Karten mit einer Kapazität von bis zu 64 GB können nachweislich problemlos mit dem Camcorder verwendet werden.Im vorliegenden Handbuch werden Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) und „Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet. SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten werden als SD-Karten bezeichnet.HinweiseEine MultiMediaCard eignet sich nicht für diesen Camcorder.Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder A/V-Geräte, die über ein USB-Kabel mit dem Camcorder verbunden sind, importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT*-Dateisystem nicht unterstützen. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System vom anzuschließenden Gerät unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Daten verloren.* Das exFAT-Dateisystem wird für SDXC-Speicherkarten verwendet. Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen Für diesen Camcorder eignet sich der „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ ist, oder eine SD-Karte in Standardgröße.
Symbol für Aufnahmemedium19 Vorbereitungen Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der Abbildung dargestellt aus. Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einsetzen der Speicherkarte. Wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen, wird möglicherweise der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt. Berühren Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf der Speicherkarte aufzeichnen, berühren Sie [NEIN]. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.HinweiseWenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [SPEICHERKARTE] [JA] [JA] berühren. Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht herausspringt und herunterfällt. Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Aufnahmemedium auf die Speicherkarte Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN]/[FOTO KOPIEREN] (in Kategorie [EDIT]) und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm.
ZugriffsanzeigeAchten Sie auf die Position der Einkerbung.20
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner SpeicherHDR-XR350E/XR350VE: Interne FestplatteTippsWenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17.
Ziehen Sie das Griffband fest.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 15).Der Aufnahmemodus kann durch Drücken der Taste MODE gewechselt werden. Drücken Sie MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus aufleuchtet.
Taste MODE(Film): Bei der Filmaufnahme(Foto): Bei der Fotoaufnahme21 Aufnahme/Wiedergabe
Aufnehmen von Filmen Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschirm berühren.Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder chseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu sehen und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden sollen, berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm mit Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten.
CX350VE/CX370E nach etwa 3 Sekunden Aufnahme- und Zoomtasten auf dem LCD-Bildschirm22
Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
schreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt. Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen. Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt werden. Die Z
riffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt Tipps Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 72. Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO ganz nach unten drücken (Dual Rec). Wenn ein Gesicht erkannt wird, erscheint ein weißer Rahmen und die Bildqualität im Bereich des Gesichts wird automatisch optimiert ([GESICHTSERKENN]). Sie können das Gesicht auswählen, das Vorrang haben soll, indem Sie es berühren. Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt (Auslösung bei Lächeln). Sie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern. Sie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.] berühren). Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] und achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können. Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein (). [ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [AKTIV] gesetzt.
90 Grad (max.) 180 Grad (max.) 90 Grad zum Camcorder23 Aufnahme/Wiedergabe
Datencode während der Aufnahme Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung . Aufnehmen von Fotos Standardmäßig werden Fotos auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner SpeicherHDR-XR350E/XR350VE: Interne FestplatteTippsWenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das Bildformat wechselt zu 4:3.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren.Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
TippsSie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 75).Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße (MENU) [Alle anzeigen] [ BILDGRÖSSE] (in Kategorie [FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung . Solange angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.Der Blitz wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst. Der Blitz funktioniert im Modus der Filmaufnahme nicht. Sie können die Blitzeinstellung des Camcorders über (MENU) [Alle anzeigen] [BLITZMODUS] (in Kategorie [FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung ändern.Wenn Sie beim Aufnehmen von Fotos mit Blitzlicht ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, ist möglicherweise ein Schatten im Bild zu sehen. Wenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sind Diese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nähe des Objektivs verursacht. Wenn diese durch den Blitz des Camcorders angeleuchtet werden, erscheinen sie als runde weiße Punkte im Bild. Zum Verringern der runden weißen Punkte leuchten Sie den Raum gut aus und nehmen Sie das Motiv ohne Blitz auf. Abruf der Positionsdaten über die Funktion GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) Wenn Sie den GPS-Schalter (S. 77) auf ON stellen, wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und der Camcorder ruft die Positionsdaten über die GPS-Satelliten ab. Durch den Abruf der Positionsdaten können Sie Funktionen wie den Kartenindex nutzen. Die Anzeige wechselt je nach Stärke der empfangenen GPS-Signale. Im Flugzeug muss der Schalter GPS beim Starten und Landen unbedingt auf OFF gestellt sein.Sie können die Verarbeitungsdauer verkürzen, indem Sie die GPS-Hilfsdaten unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ in den Camcorder laden. Installieren Sie „PMB“ auf dem Computer (S. 34) und verbinden Sie den Computer mit dem Internet. Schließen Sie dann den Camcorder an den Computer an - die GPS-Hilfsdaten werden automatisch aktualisiert.In folgenden Fällen kann es vorkommen, dass die GPS-Hilfsdaten nicht ordnungsgemäß funktionieren:Wenn die GPS-Hilfsdaten etwa 30 Tage oder länger nicht mehr aktualisiert wurdenWenn Datum und Uhrzeit am Camorder nicht richtig eingestellt sindWenn Sie mit dem Camcorder einen weiten Weg zurückgelegt habenDie integrierte Karte wird von folgenden Unternehmen zur Verfügung gestellt: die Karte von Japan von ZENRIN CO., LTD., die Karten anderer Regionen von NAVTEQ.
Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der LuftMotiv25 Aufnahme/Wiedergabe
Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner SpeicherHDR-XR350E/XR350VE: Interne FestplatteTippsWenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 15).
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN). Nach einigen Sekunden wird der Bildschirm VISUAL INDEX eingeblendet.Sie können zum Aufrufen des VISUAL INDEX auch (BILDER ANZEIGEN) auf dem LCD-Bildschirm berühren.
Berühren Sie zum Abspielen eines Films oder () den gewünschten Film (). Berühren Sie zur Anzeige eines Fotos (Foto) () das gewünschte Foto (). Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt. Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt. Zum MENU-Bildschirm
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/
KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT]).
/ : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt.*
/ : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.
Zurück zum Aufnahmebildschirm
- wird angezeigt, wenn Sie berühren. wird angezeigt, wenn Sie mit [ / EINST.] Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) ausgewählt haben. Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie oder berühren und ziehen. erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden.) Wiedergeben von Filmen Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. HinweiseBilder können mit anderen Geräten als dem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden:TippsWenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der INDEX.Berühren Sie im Pausemodus / , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.Wenn Sie / während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [VISUAL INDEX] (in Kategorie [WIEDERGABE]) berühren.
Pause/Wiedergabe Schneller Vorlauf OPTION Weiter Schneller Rücklauf Stoppen der Wiedergabe Zurück Einstellen der Lautstärke27 Aufnahme/Wiedergabe
Datum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung berühren. In der Standardeinstellung ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE). So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke ein
Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen. Anzeigen von Fotos Das ausgewählte Foto wird angezeigt. Tipps Beim Anzeigen von Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Starten/Stoppen der Dia-Show Weiter OPTION MENU Zurück Zum VISUAL INDEX28
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Anschließen an ein Fernsehgerät mithilfe von [TV-ANSCHLUSS] Unter [TV-ANSCHLUSS] auf dem LCD- Bildschirm finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt.
Stellen Sie am Fernsehgerät als Eingang die für den Anschluss verwendete Buchse ein. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Schalten Sie den Camcorder ein und berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [TV-ANSCHLUSS] (in Kategorie [SONSTIGES]) auf dem LCD- Bildschirm. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 14).
Berühren Sie [High Definition- TV].
Berühren Sie / , um die Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts auszuwählen, und berühren Sie dann . Das Anschlussverfahren wird angezeigt.Wenn Sie [TIPP] berühren, werden Tipps zum Anschluss oder zur Änderung der Camcorder-Einstellungen angezeigt.
Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Anschlüsse am CamcorderEingänge am FernsehgerätA/V-/Fernbedien-ungsanschluss Buchse HDMI OUT29 Aufnahme/Wiedergabe
Berühren Sie [JA]. Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition-Bildqualität (STD) ausgegeben.
Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camc order (S. 25). Verbindungskabeltypen für den Anschluss des Camcorders an das Fernsehgerät Anschließen an ein HD-Fernsehgerät Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert)HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3- Fernsehgerät, das nicht High Definition entspricht Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert) A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.). So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3) Setzen Sie [TV-FORMAT] je nach Fernsehgerät auf [16:9] oder [4:3]. Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse) Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder. Bei einem Anschluss über das Komponenten-A/V-Kabel Wenn Sie lediglich die Videostecker des Komponentenkabels anschließen, werden keine Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen schließen Sie den weißen und den roten Stecker an.
Bei einem Anschluss über das HDMI- Kabel Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI mini-Stecker an einem Ende (für den Camcorder) und einem für das Fernsehgerät geeigneten Stecker am anderen Ende.Bilder mit Urheberrechtsschutzcodierung werden über die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht ausgegeben.Unter Umständen funktionieren einige Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder kein Bild).Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht mit der Buchse HDMI OUT an einem externen Gerät, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann. Bei einem Anschluss über das A/V- Verbindungskabel mit S VIDEO Wenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) angeschlossen ist, werden keine Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen verbinden Sie den weißen und den roten Stecker mit den Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät.Bei dieser Verbindung ist die Bildauflösung höher als bei einer Verbindung über das A/V-Verbindungskabel.HinweiseWenn Sie Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im Bildformat 4:3 auf. Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [SONST.AUFN.-EIN.] (in Kategorie [AUFNAHME EINST.]) [BREITBILD] [4:3] (S. 60).
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert erhältlich). TippsWenn Sie den Camcorder für die Bildausgabe mit unterschiedlichen Kabeltypen an das Fernsehgerät anschließen, gilt für die Eingangsbuchsen am Fernsehgerät folgende Priorität: HDMI Komponentenanschluss S VIDEO -VideoanschlussDie HDMI-Schnittstelle (High Definition Multimedia Interface) ermöglicht die Übertragung von Video- und Audiosignalen. Über die Buchse HDMI OUT werden Bilder in hoher Qualität und digitale Tonsignale ausgegeben. Hinweis zu „Photo TV HD“ Dieser Camcorder ist mit dem Standard „Photo TV HD“ kompatibel. „Photo TV HD“ ermöglicht eine äußerst detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Bei Anschluss eines Photo TV HD-kompatiblen Geräts von Sony über ein HDMI-Kabel
- oder ein Komponenten-A/V-Kabel ** können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.
- Das Fernsehgerät wird bei der Fotowiedergabe automatisch auf den geeigneten Modus eingestellt.** Das Fernsehgerät muss entsprechend eingestellt werden. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Photo TV HD-kompatiblen Fernsehgeräts nach.
Fernseh- gerät/Vid- eorecorderOptimale Nutzung des Camcorders
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen.HinweiseEinmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie wichtiger Filme und Fotos.Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.Solange Bilder auf der Speicherkarte gelöscht werden, darf die Karte nicht ausgeworfen werden.Geschützte Filme und Fotos können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen.Der Demofilm auf dem Camcorder ist geschützt (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde und gelöscht wird, wird dieser Film auch aus der Playlist gelöscht.Wenn der gelöschte Film in einem für die Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenario enthalten ist, wird der Film auch aus dem Szenario gelöscht.TippsÜber das OPTION MENU können Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie das Medium formatieren.Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
Wenn Sie Filme löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCHEN]
LÖSCHEN] oder [ LÖSCHEN]. Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Berühren Sie die zu löschenden Filme oder Fotos, damit die Markierung auf diesen angezeigt wird. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmal Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, berühren Sie [
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal Hinweise Die Fotos auf der Speicherkarte können nicht nach ihrem Aufnahmedatum gelöscht werden. Berühren Sie in Schritt 2
n.Dat.]/[ LÖSCH n.Dat.]. Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCHEN]
LÖSCH n.Datum]. Berühren Sie / , um das Aufnahmedatum der gewünschten Filme/Fotos auszuwählen, und berühren Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. Berühren Sie [JA] .
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung eines Computers (Windows) Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ sind folgende Aktionen möglich.Import von Bildern auf einen ComputerAnzeige und Bearbeitung importierter BilderErstellen einer DiscHochladen von Filmen und Fotos auf WebsitesWenn Sie Filme und Fotos mithilfe eines Computers speichern möchten, installieren Sie zuerst „PMB“ über die mitgelieferte CD-ROM.HinweiseFormatieren Sie die Medien des Camcorders nicht über einen Computer. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.Dieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe der beiliegenden PC-Software kann High Definition-Material auf DVD-Medien kopiert werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. Schritt 1 Überprüfung des Computersystems Betriebssystem* Microsoft Windows XP SP3* /Windows Vista SP2
Zentraleinheit* Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz oder Intel Core 2 Duo mit mindestens 1,66 GHz (Intel Core 2 Duo mit mindestens 2,26 GHz ist erforderlich, wenn HD FX-/HD FH-Filme verarbeitet werden)Für folgende Aktionen ist jedoch Intel Pentium III mit 1 GHz oder schneller ausreichend:Importieren der Filme und Fotos auf den ComputerOne Touch Disc BurnErstellung von Blu-ray-Discs/AVCHD-Discs/DVD-Videos (Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz ist für die Erstellung eines DVD-Videos erforderlich, das durch die Konvertierung der High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) entsteht).Kopieren einer DiscAusschließliche Verarbeitung von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD)
AnwendungDirectX 9.0c oder höher (Dieses Produkt basiert auf der DirectX-Technologie. Die Installation von DirectX ist erforderlich.)SpeicherUnter Windows XP: Mindestens 512 MB (mindestens 1 GB empfohlen). Wenn jedoch nur Filme mit einer Standard Definition-Bildqualität (STD) verarbeitet werden sollen, reichen 256 MB oder mehr aus. Unter Windows Vista/Windows 7: Mindestens 1 GBFestplatteFür die Installation erforderliches Datenträgervolumen: Ca. 500 MB (bei der Erstellung von Discs im AVCHD-Format sind möglicherweise 10 GB oder mehr erforderlich. Bei der Erstellung von Blu-ray-Discs können bis zu 50 GB erforderlich sein.)AnzeigeMindestens 1.024 × 768 Punkte34
Sonstiges USB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD- Brenner (für die Installation ist ein CD-ROM-Laufwerk erforderlich). Als Festplattendateisystem wird NTFS oder exFAT empfohlen.
Standardinstallation erforderlich. Bei aufgerüsteten Betriebssystemen oder in Multi-Boot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße Betrieb nicht garantiert werden.
64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 oder höher ist für die Nutzung der Disc-Erstellungsfunktion usw. erforderlich.
Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Ein schnellerer Prozessor wird empfohlen.HinweiseDer ordnungsgemäße Betrieb kann nicht in allen Computerumgebungen garantiert werden. Bei Verwendung eines Macintosh Die mitgelieferte Software „PMB“ wird von Macintosh-Computern nicht unterstützt. Wenn Sie Filme und Fotos in den Computer importieren möchten, wenden Sie sich bitte an Apple Inc. Schritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“ Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen.
HinweiseWenn bereits eine niedrigere Version von „PMB“ als 5.0.00 auf dem Computer installiert ist, können einige Funktionen der „PMB“-Version, die über die mitgelieferte CD-ROM installiert werden kann, bei der niedrigeren „PMB“-Version möglicherweise nicht verwendet werden. Außerdem wird über die mitgelieferte CD-ROM „PMB Launcher“ installiert, was bedeutet, dass Sie „PMB“ oder eine andere Software über den „PMB Launcher“ starten können. Wenn Sie den „PMB Launcher“ starten möchten, doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB Launcher“.
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist.
Schalten Sie den Computer ein. Melden Sie sich für die Installation mit Administratorrechten an.Schließen Sie vor der Installation der Software alle Anwendungen, die gerade auf dem Computer ausgeführt werden.
Legen Sie die mitgelieferte CD- ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein. Der Installationsbildschirm erscheint. Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Computer] (in Windows XP, [Arbeitsplatz]) und doppelklicken Sie dann auf [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* Laufwerknamen (beispielsweise (E:)) können je nach Computer variieren.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Klicken Sie auf [Installieren].
Wählen Sie das Land oder die Region aus.
Wählen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung aus und fahren Sie dann mit dem nächsten Bildschirm fort.
Lesen Sie die Bedingungen des Lizenzvertrags sorgfältig durch. Wenn Sie mit den Bedingungen einverstanden sind, ändern Sie in und klicken Sie dann auf [Weiter ] [Installieren].
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn dann mit dem beiligenden USB-Kabel an den Computer an. Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint automatisch die Anzeige [USB AUSW.].
Berühren Sie einen der Medientypen, die auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt werden, damit Ihr Camcorder vom Computer erkannt wird.
USB- ANSCHL.] (interne Festplatte) Das angezeigte Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Modell ab. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]).
Klicken Sie auf dem Computerbildschirm auf [Weiter].
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen zur Installation der Software. Schließen Sie den Camcorder während der Installation von „PMB“ an den Computer an. Je nach Computer müssen Sie möglicherweise auch Software von anderen Anbietern installieren. Sobald der Installationsbildschirm angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der erforderlichen Software. Starten Sie den Computer erneut, falls dies für die vollständige Ausführung der Installation erforderlich ist. Wenn die Installation abgeschlossen ist, werden folgende Symbole angezeigt. Entnehmen Sie die CD-ROM aus dem Computer.
: Startet „PMB“. : Zeigt „PMB-Hilfe“ an. : Zeigt „PMB Launcher“ an. Mit dem „PMB Launcher“ können Sie „PMB“ oder eine sonstige Software starten oder Websites aufrufen. Möglicherweise sehen die Symbole etwas anders aus. Je nach Installationsverfahren kann es auch vorkommen, dass kein Symbol angezeigt wird. Hinweise Wenn Sie unter Windows XP Discs erstellen oder sonstige Funktionen verwenden möchten, sollten Sie Image Mastering API v2.0 für Windows XP installieren. Wenn Image Mastering API v2.0 für Windows XP noch nicht installiert wurde, wählen Sie dieses Programm auf dem Installationsbildschirm unter den erforderlichen Programmen aus und installieren Sie es mithilfe der angezeigten Schritte. (Für die Installation muss der Computer mit dem Internet verbunden sein.) Wenn Sie diese Funktionen starten möchten, können Sie Image Mastering API v2.0 für Windows XP als Reaktion auf die angezeigte Meldung installieren. Trennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer
Klicken Sie unten rechts auf dem Desktop des Computers auf das Symbol [USB- Massenspeichergerät entfernen].
Berühren Sie [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel. Hinweise Der Zugriff vom Computer aus erfolgt über die mitgelieferte Software „PMB“. Die Dateien oder Ordner auf dem Camcorder dürfen nicht über den Computer geändert werden. Andernfalls können die Dateien zerstört werden oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben. Wenn Sie Bilder mit einer langen Aufnahmedauer oder bearbeitete Bilder importieren, verwenden Sie die mitgelieferte Software „PMB“. Wird „PMB“ nicht genutzt, können die Bilder nicht ordnungsgemäß importiert werden. Beim oben genannten Vorgang kann der ordnungsgemäße Betrieb nicht gewährleistet werden. Gehen Sie zum Löschen von Bilddateien wie in den Schritten auf Seite 31 beschrieben vor. Löschen Sie nicht die Bilddateien auf dem Camcorder direkt vom Computer aus. Kopieren Sie nicht Dateien vom Computer aus auf das Aufnahmemedium. Der Vorgang kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden. Sie können eine Blu-ray-Disc mithilfe eines Blu-ray-Disc-Brenners über einen Computer erstellen. Installieren Sie die BD-Zusatz-
oftware für „PMB“ (S. 43).
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Starten von PMB (Picture Motion Browser) Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“ können Sie Filme und Fotos anzeigen, bearbeiten oder Discs erstellen. Lesen der „PMB-Hilfe“ In der „PMB-Hilfe“ finden Sie ausführliche Informationen zur Nutzung von „PMB“. Wenn Sie die „PMB-Hilfe“ öffnen möchten, doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB-Hilfe“. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [PMB] [PMB-Hilfe]. Sie können die „PMB-Hilfe“ auch über die Option [Hilfe] in „PMB“ aufrufen.
Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer) An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer Disc in High Definition- Bildqualität (HD) oder einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) auf Basis von Filmen oder Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) erläutert, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie das Verfahren, das sich für Ihren Disc- Player eignet. Player Wahl einer Methode und eines Disc-Typs Abspielgeräte für Blu-ray- Discs (Blu-ray-Disc-Player, PlayStation
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer (S. 41)
Erstellung einer Blu-ray-Disc* in High Definition-Bildqualität (HD) (S. 43) Abspielgeräte für das AVCHD- Format (Sony Blu-ray-Disc- Player, PlayStation
3 usw.) Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) (S. 40)
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer (S. 41)
Erstellung einer Disc im AVCHD-Format und in High Definition-Bildqualität (HD) (S. 42) Handelsübliche DVD- Abspielgeräte (DVD-Player, Computer, mit denen DVDs abgespielt werden können usw.)
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer (S. 41)
Erstellung einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) (S. 43)
- Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software für „PMB“ installiert werden (S. 43). Eigenschaften der einzelnen Disc-Typen Blu-ray-Discs ermöglichen längere Aufnahmen von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) als DVDs.Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellt.Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können mit Abspielgeräten für AVCHD-Formate wie beispielsweise mit einem Sony Blu-ray-Disc-Player und einer PlayStation 3 wiedergegeben werden. Die Disc kann jedoch nicht mit gewöhnlichen DVD-Playern abgespielt werden.39 Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Filme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition- Bildqualität (STD) konvertiert wurden, können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in Standard-Bildqualität (STD) erstellt. Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können In Verbindung mit „PMB“ können 12-cm-Discs des folgenden Typs verwendet werden. Sie finden Informationen zur Blu-ray-Disc auf der Seite 43. Disc-Typ Merkmale DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar Hinweise Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation
3 immer die aktuellste Version der PlayStation
Systemsoftware installiert ist. Die PlayStation
3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Touch Disc Burn gespeichert wurden, können automatisch auf einer Disc gespeichert werden. Filme und Fotos werden immer in der Bildqualität auf der Disc gespeichert, in der sie aufgenommen wurden.HinweiseFilme in High Definition-Bildqualität (HD) (Standardeinstellung) werden im AVCHD-Format auf der Disc gespeichert.Sie können keine AVCHD-Discs auf Basis von Filmen erstellen, die im Modus [HD FX] unter AUFN.MODUS] aufgenommen wurden.Blu-ray-Discs können nicht mit One Touch Disc Burn erstellt werden.Wenn Sie eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen möchten, importieren Sie zuerst die Filme auf ein en C omputer (S. 41) und erstellen Sie dann eine Disc in Standard Definition-Bildqualität TD) (S. 43). stallieren Sie vorab „PMB“ (S. 34); „PMB“ darf jedoch nicht gestartet werden.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs teckdose an (S. 14).Mit der Funktion One Touch Disc Burn können nur Filme und Fotos gespeichert werden, die auf der internen Festplatte aufgenommen wurden.
Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein. Auf der Seite 39 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgeführt.Falls eine andere Software als „PMB“ automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn dann mit dem beiligenden USB-Kabel an den Computer an.
Drücken Sie (DISC BURN).
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm. HinweiseBei der Ausführung von One Touch Disc Burn werden keine Filme und Fotos auf dem Computer gespeichert.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer Die auf dem Camcorder aufgenommenen Filme und Fotos können auf einen Computer importiert werden. Schalten Sie zunächst den Computer ein. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs teckdose an (S. 14).
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn dann mit dem beiligenden USB-Kabel an den Computer an. Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint die Anzeige [USB AUSW.].
Berühren Sie das Aufnahmemedium, das die zu speichernden Bilder enthält, auf dem Bildschirm des Camcorders. [ USB-ANSCHL.]: Interner Speicher
USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Das angezeigte Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Modell ab.Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]). Auf dem Computerbildschirm wird das Fenster für den Import angezeigt.
Klicken Sie auf [Importieren]. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S. 37). Die Filme und Fotos werden auf den Computer importiert. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Bildschirm „PMB“ angezeigt. TippsSie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) vom Computer auf den Camcorder exportieren (HDR-CX300E/CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE). Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S. 37).
Eine AVCHD-Disc erstellen Sie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition-Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S. 41). n diesem Abschnitt werden die Schritte für die Aufzeichnung eines Films in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer DVD-Disc erläutert.
Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein. Auf der Seite 38 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgeführt.Falls eine andere Software als „PMB“ automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
Starten Sie „PMB“ (S. 37).
Klicken Sie links im Fenster auf [Kalender] oder [Index] und wählen Sie das Datum oder den Ordner und anschließend die Filme in High Definition- Bildqualität (HD) aus. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind durch gekennzeichnet. Fotos können nicht auf einer Disc gespeichert werden.Wenn Sie mehrere Filme auswählen möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klicken Sie auf die gewünschten Miniaturbilder.
Klicken Sie oben im Fenster auf [Neue AVCHD-Format- Discs (HD)].
Daraufhin wird ein Fenster für die Filmauswahl angezeigt.Wenn Sie Filme zu den bereits ausgewählten Filmen hinzufügen möchten, wählen Sie die Filme im Hauptfenster aus und ziehen Sie diese in das Fenster für die Filmauswahl. Legen Sie die gewünschten Filme dort ab.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen für die Disc- Erstellung. Die Disc-Erstellung kann lange dauern. Wiedergabe einer AVCHD-Disc auf einem Computer AVCHD-Discs können mit dem „Player for AVCHD“ abgespielt werden, der im Rahmen von „PMB“ ebenfalls installiert wird.Klicken Sie zum Start des Programms „Player for AVCHD“ auf [Start] [Alle Programme] [PMB] [PMB Launcher] [Anzeigen] [Player for AVCHD].Im Hilfetext des Programms „Player for AVCHD“ finden Sie Informationen zu dessen Nutzung.Je nach Computerumgebung kann es vorkommen, dass Filme nicht problemlos abgespielt werden können.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, der zuvor auf einem
mputer importiert wurde (S. 41). Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software für „PMB“ installiert sein. Klicken Sie im Installationsbildschirm von „PMB“ auf [BD-Zusatz-Software] und installieren Sie dieses Plug-in unter Beachtung der angezeigten Anweisungen.Bei der Installation der [BD-Zusatz-Software] muss der Computer an das Internet angeschlossen sein.Legen Sie eine unbeschriebene Blu-ray-Disc in das Disc-Laufwerk ein und klicken Sie in Schritt 4 des Abschnitts „Eine AVCHD-Disc erstellen“ (S. 42) auf [Blu-ray-Disc (HD) erstellen]. Die übrigen Schritte sind mit den Schritten identisch, die zur Erstellung einer AVCHD-Disc ausgeführt werden müssen.Der Computer muss die Erstellung von Blu-ray-Discs unterstützen.Für die Erstellung von Blu-ray-Discs können BD-R-Medien (nicht wiederbeschreibbar) und BD-RE-Medien (wiederbeschreibbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen können nach der Disc-Erstellung keine weiteren Inhalte hinzugefügt werden.
Erstellung einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD), die mit handelsüblichen DVD-Playern abgespielt werden kann Sie können eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) erstellen, indem Sie Filme auswählen, die Sie zuvor
uf den C omputer importiert haben (S. 41). HinweiseSie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) als Quellen auswählen. In diesem Fall wird die Bildqualität jedoch von High Definition (HD) in Standard Definition (STD) konvertiert. Die Konvertierung der Bildqualität der Filme dauert länger als die eigentliche Filmaufnahme selbst.
Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein. Auf der Seite 38 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgeführt.Falls eine andere Software als „PMB“ automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
Starten Sie „PMB“ (S. 37).
Klicken Sie links im Fenster auf [Kalender] oder [Index] und wählen Sie das Datum oder den Ordner und anschließend die Filme aus. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind durch gekennzeichnet.
Kopieren einer Disc Mithilfe von „Video Disc Copier“ kann eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopiert werden.Klicken Sie zum Start der Software auf [Start] [Alle Programme] [PMB] [PMB Launcher] [Disc-Erstellung] [Video Disc Copier]. Im Hilfetext des Programms „Video Disc Copier“ finden Sie Informationen zu dessen Nutzung.Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können nicht durch ihre Konvertierung in eine Standard Definition-Bildqualität (STD) kopiert werden.Kopiervorgänge auf eine Blu-ray-Disc sind nicht möglich.
Filmbearbeitung Sie können ganz bestimmte Teile eines Films ausschneiden und diese als eigene Datei speichern.Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Film und klicken Sie dann rechts im Bildschirm auf [Bearbeitungspalette einblenden] [Video trimmen] oder wählen Sie das Menü [Manipulieren] [Bearbeiten] [Video trimmen] aus. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter PMB-Hilfe“ (S. 37).Wenn Sie mehrere Filme auswählen möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klicken Sie auf die gewünschten Miniaturbilder.
Klicken Sie oben im Fenster auf [Neue DVD-Video-Format- Discs (STD)]. Daraufhin wird ein Fenster für die Filmauswahl angezeigt. Wenn Sie Filme zu den bereits ausgewählten Filmen hinzufügen möchten, wählen Sie die Filme im Hauptfenster aus und ziehen Sie diese in das Fenster für die Filmauswahl. Legen Sie die gewünschten Filme dort ab.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen für die Disc- Erstellung. Die Disc-Erstellung kann lange dauern.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Sie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern. Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Film und klicken Sie dann rechts im Bildschirm auf [Bearbeitungspalette einblenden] [Einzelbild speichern]. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Speichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) Sie können Filme und Fotos auf externen Medien (USB-Speichergeräten) wie beispielsweise auf einem externen Festplattenlaufwerk speichern. Sie können auch Bilder auf dem Camcorder oder einem anderen Abspielgerät wiedergeben.HinweiseBei diesem Vorgang benötigen Sie das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich).Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.Die folgenden Geräte können nicht als externe Medien verwendet werden.Medien mit einer Kapazität von über 2 TBgewöhnliche Disc-Laufwerke wie ein CD- oder DVD-LaufwerkMedien, die über einen USB-Hub angeschlossen sindMedien mit einem integrierten USB-HubKartenleserExterne Medien mit einer Codefunktion können möglicherweise nicht verwendet werden.Für den Camcorder steht ein FAT-Dateisystem zur Verfügung. Falls das externe Medium für ein NTFS-Dateisystem oder ähnliches formatiert wurde, muss es mit dem Camcorder formatiert werden, damit es genutzt werden kann. Wenn das externe Medium an den Camcorder angeschlossen wird, erscheint der Formatbildschirm. Der Formatbildschirm kann jedoch auch angezeigt werden, wenn Sie das externe Medium des FAT-Dateisystems verwenden.Selbst wenn ein Gerät die genannten Voraussetzungen für die Verwendung erfüllt, kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine Garantie übernommen werden.Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach.Auf der jeweiligen Support-Website von Sony für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medien.TippsMithilfe der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie Bilder importieren, die auf dem externen Medium gespeichert wurden.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die DC IN-Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an.
Wenn das externe Medium über ein Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel an das externe Medium an.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse (USB) des Camcorders an.Sobald der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt wird, berühren Sie [JA].
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders. Filme und Fotos im internen Aufnahmemedium des Camcorders, die noch nicht auf externen Medien gespeichert wurden, können gespeichert werden. Dieser Bildschirm wird nur bei neu aufgenommenen Bildern angezeigt.
Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs auf dem Bildschirm des Camcorders. HinweiseIm Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf dem externen Medium gespeichert werden können. Selbst wenn das externe Medium über freie Speicherkapazität verfügt, können nicht mehr als die folgende Anzahl an Szenen gespeichert werden.Filme in High Definition-Bildqualität (HD): Max. 3.999Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD): 9.999Fotos: 9.999 Einzelbilder × 899 Ordner
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen. Beim Anschluss eines externen Mediums Die auf dem externen Medium gespeicherten Bilder werden auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm VISUAL INDEX ändern sich wie unten dargestellt. Sie können für das externe Medium Menüeinstellungen vornehmen, beispielsweise können Bilder gelöscht werden. Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm VISUAL INDEX. Speichern der gewünschten Filme und Fotos Sie können Bilder aus den Speicherkarten auf dem externen Medium speichern. HinweiseFotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet sind, können nicht nach ihrem Datum kopiert oder gesucht werden. Berühren Sie in Schritt 5 oben [Wiedergeben,ohne zu kopieren.]. Der Bildschirm VISUAL INDEX des externen Mediums wird angezeigt.
erühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN] (bei der Auswahl von Filmen)/[FOTO KOPIEREN] (bei der Auswahl von Fotos).
USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich)48
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmemediums und der Bildauswahlverfahren.
enn Sie [ÜBERSP:Auswahl] ausgewählt haben, berühren Sie das zu speichernde Bild. erscheint. Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt haben, wählen Sie das Datum der zu überspielenden Bilder mit
aus, berühren Sie dann und fahren Sie mit Schritt fort. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. Sie können Filme nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren. Berühren Sie [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Wiedergeben von Bildern im externen Medium auf dem Camcorder Berühren Sie in Schritt 5 oben [Wiedergeben,ohne zu kopieren.]. Der Bildschirm VISUAL INDEX des externen Mediums wird angezeigt.
ufen Sie das Bild auf (S. 25). Sie können sich die Bilder auch mit einem Fernsehgerät ansehen, das an den
mcorder angeschlossen ist (S. 28). Die Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können mit [Player for AVCHD] auf dem Computer abgespielt werden.
Starten Sie [Player for AVCHD] (S. 42) und wählen Sie in [Einstellungen] das Laufwerk aus, über welches das externe Medium verbunden ist. Hinweise Der Datumsindex und der Kartenindex (HDR- CX350VE/XR350VE) der Fotos kann nicht angezeigt werden. Wenn Ihr Camcorder das externe Medium nicht erkennt, versuchen Sie folgende Schritte. Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut an den Camcorder an Wenn das externe Medium über ein Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose Trennen der Verbindung zum externen Medium Berühren Sie auf dem Bildschirm VISUAL INDEX des externen Mediums.
ösen Sie das USB-Adapterkabel.
Verbleibende Kapazität auf dem externen Medium49 Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer AVCHD-Disc oder einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD) auf Basis von Filmen oder Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) erläutert, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie das Verfahren, das sich für Ihren Disc-Player eignet. HinweiseBereiten Sie eine DVD wie beispielsweise eine DVD-R für die Erstellung einer Disc vor.Auf Seite 43 finden Sie Informationen zur Erstellung einer Blu-ray-Disc.Auf Seite 46 finden Sie Informationen zum Speichern von Bildern im externen Medium. Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät Player Sony Blu-ray-Disc-PlayerPlayStation 3 usw. Brenner DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 50)DVD-Brenner usw., andere Modelle als DVDirect Express (S. 53) Disc-Typ AVCHD-Disc (High Definition-Bildqualität (HD))
Handelsübliches DVD-Gerät Player DVD-PlayerComputer, mit dem DVDs usw. abgespielt werden können Brenner DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 50)DVD-Brenner, andere Modelle als DVDirect Exp ress (S. 53) Dis c-Recorder usw. (S. 54) Disc-Typ Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD)
HinweiseAchten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation
immer die aktuellste Version der PlayStation
Systemsoftware installiert ist.Die PlayStation 3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.Beim Überspielen oder Erstellen von Discs muss der Demofilm gelöscht werden. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Ein gelöschter Demofilm kann jedoch nicht wiederhergestellt werden.Die AVCHD-Disc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind.Verwenden Sie keine AVCHD-Discs in Verbindung mit DVD-Playern/-Recordern. Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, werden solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder möglicherweise nicht mehr ausgeworfen.
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter
AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in externen Speichervorrichtungen gespeichert
den (S. 46). Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express Mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express (gesondert erhältlich) können Sie eine Disc erstellen oder die Bilder auf einer erstellten Disc abspielen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem DVD- Brenner nach. Hinweise Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs teckdose an (S. 14). Es können ausschließlich unbenutzte Discs der folgenden Typen verwendet werden: 12-cm-DVD-R 12-cm-DVD+R Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät nicht. DVDirect Express wird im Folgenden als „DVD-Brenner“ bezeichnet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die DC IN- Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an (S. 14).
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie den DVD- Brenner über das USB-Kabel des DVD-Brenners an die Buchse (USB) an.
Legen Sie eine unbenutzte Disc in den DVD-Brenner ein und schließen Sie das Disc-Fach. Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint die Anzeige [DISC BRENNEN].
Drücken Sie (DISC BURN) am DVD-Brenner. Auf der Disc werden Filme aufgezeichnet, die im internen Aufnahmemedium aufgenommen wurden und noch nicht auf einer Disc gespeichert sind. Wenn auf dem Camcorder Filme in High Definition- (HD) und Standard Definition-Bildqualität (STD) vorhanden sind, von denen noch keine Sicherungskopie erstellt wurde, werden diese je nach Bildqualität auf separaten Discs gespeichert.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet.
Berühren Sie [END] [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders. Entnehmen Sie die Disc nach Abschluss des Vorgangs.
Berühren Sie und lösen Sie dann das USB-Kabel. So erstellen Sie eine benutzerdefinierte Disc mit DISC-BRENN-OPT. Führen Sie diese Funktion in folgenden Fällen aus: Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen wollenWenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen wollenWenn Sie High Definition-Filme (HD) in Standard Definition-Filme (STD) konvertieren und daraus eine Disc erstellen wollenWenn Sie Bilder auf der Speicherkarte überspielen wollen Berühren Sie in Schritt 4 [DISC- BRENN-OPT.].
ählen Sie das Aufnahmemedium
us, das die Filme enthält, die auf Disc gespeichert werden sollen Wenn Sie Filme in High Definition- Bildqualität (HD) auswählen, wird auf dem LCD-Bildschirm ein Fenster
zur Auswahl der Bildqualität der zu erstellenden Disc angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus und berühren Sie
Die Bildqualität der Disc hängt von der Aufnahmedauer der ausgewählten Filme ab, wenn Sie zum Erstellen der Disc Filme mit High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) konvertieren. Berühren Sie den Film, der auf die Disc gebrannt werden soll. erscheint. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.Sie können Filme nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren. Berühren Sie [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Um eine weitere Disc mit dem gleichen Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc ein und berühren [DIESELBE DISC ERSTELLEN].
erühren Sie nach Abschluss des
organgs [ENDE] [END] auf dem Bildschirm des Camcorders.
ösen Sie das USB-Kabel vom
amcorder. HinweiseBeim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes nicht tun.Den Camcorder ausschaltenDas USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Restliche Kapazität der Disc52
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzen Die Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfen Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und überprüfen Sie, ob das Überspielen ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie die Filme vom Camcorder löschen. Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint, legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner ein und führen DISC BURN erneut aus. Tipps Wenn die Gesamtspeichergröße der mit DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet, wird das Erstellen der Disc beendet, sobald die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher möglicherweise nicht vollständig auf der Disc aufgezeichnet. Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60 Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch länger dauern. Beim Konvertieren von Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) dauert außerdem das Konvertieren der Bildqualität länger als die eigentliche Aufnahme. So können Sie eine Disc mit dem DVD- Brenner abspielen Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die DC IN-Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie den DVD-Brenner über das USB-Kabel des DVD-Brenners an die Buchse (USB) an. Sie können den Camcorder auch an ein Fernsehgerät anschließen und Filme auf dem Fer nsehschirm wiedergeben (S. 28). Legen Sie eine bespielte Disc in den DVD-Brenner ein. Die Filme auf der Disc werden auf dem Bildschirm des Camcorders im VISUAL INDEX angezeigt.
ücken Sie die Wiedergabetaste am
VD-Brenner. Sie können diese Funktion auch über den Bildschirm des Camcorders ausführen. Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs [END] [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders und nehmen Sie die Disc heraus.
erühren Sie und lösen Sie das USB-Kabel. So können Sie eine Disc mit einem handelsüblichen DVD-Player abspielen Wählen Sie die Standard-Bildqualität (STD) auf dem Bildschirm aus, um damit die Bildqualität der in Schritt 2 des Abschnitts „So erstellen Sie eine benutzerdefinierte Disc mit DISC-BRENN-OPT.“ erstellten Disc zu wählen. Tipps Wenn Sie die in Standard Definition- Bildqualität (STD) bespielten Discs nicht mit einem DVD-Player abspielen können, schließen Sie den Camcorder an den DVD-Brenner an und spielen Sie die gewünschten Bilder ab.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem DVDirect Express Schließen Sie den Camcorder über ein USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen von Discs an, das mit Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) kompatibel ist, wie z. B. ein DVD- Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs teckdose an (S. 14).DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die DC IN- Buchse des Camcorders und an eine Netzsteckdose an (S. 14).
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie den DVD- Brenner usw. über das USB-Kabel (mitgeliefert) an die Buchse (USB) am Camcorder an.
Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint die Anzeige [USB AUSW.]. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]).
Berühren Sie das Aufnahmemedium, das die Bilder enthält, auf dem Bildschirm des Camcorders. [ USB-ANSCHL.]: Interner Speicher
USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Das angezeigte Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Modell ab.
Starten Sie die Filmaufnahme am angeschlossenen Gerät. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel. Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen Gerät Sie können die auf dem Camcorder abgespielten Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät (außer bei DVDirect Express) anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in oder beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs teckdose an (S. 14).DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (STD) überspielt. A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts an. A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO- Kabel (gesondert erhältlich) Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V- Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO- Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V- Verbindungskabel. Verbinden Sie den
weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen.
Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein. Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
A/V-/Fernbedienungsanschluss Signalfluss S VIDEOVIDEO(Gelb)(Weiß)AUDIO(Rot) Eingang (Gelb)55 Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) oder ein A/V- Verbindungskabel mit S VIDEO- Kabel (gesondert erhältlich) an das Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder oder an ein ähnliches Gerät) an. Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder. Hinweise Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlossenen Recorder können Sie keine Bilder überspielen.
mit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [ANZEIGEAUSG.] [LCD] (Standardeinstellung)
Wenn Sie Datum/Uhrzeit, die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) und die Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
Berühren Sie außerdem (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST])
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie
Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen) S.
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 59 FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) S. 60 WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) S. 60 EDIT (Optionen für die Bearbeitung) S. 60 SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) S. 61 MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) S. 62 ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) S. 62 Im „Handycam“ Handbuch werden die Menüoptionen ausführlich beschrieben. Einstellungsmenüs Berühren Sie (MENU). Berühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm MEIN MENÜ. Auf der nächsten Seite finden Sie ausführliche Informationen zu MEIN MENÜ. Berühren Sie den mittleren Bereich der linken Bildschirmseite, um die Anzeige zu ändern. Berühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann
Wenn Sie die Menüeinstellung beenden möchten, berühren Sie
/ : Die Menüliste springt von Kategorie zu Kategorie. / : Die Menüliste bewegt sich jeweils um 4 Optionen. Sie können die Tasten berühren und auf dem Bildschirm ziehen, um durch die Menüliste zu blättern.Das ausgewählte Kategoriesymbol wird orangefarben angezeigt.Wenn Sie berühren, wird wieder der Bildschirm MEIN MENÜ angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln. Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt. Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen. Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. Tipps Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und Aufnahmemodus (Film/Foto). Verwendung von MEIN MENÜ Die Nutzung der Menüoptionen kann vereinfacht werden, indem die am häufigsten verwendeten Optionen in MEIN MENÜ registriert werden. In allen Instanzen von MEIN MENÜ können für FILM, FOTO und WIEDERGABE 6 Menüoptionen registriert werden. Beispiel: Löschen von [PKT-MESS/FOKUS] und Registrieren von [ BLENDE] Berühren Sie (MENU). Berühren Sie [MEIN MENÜ EINST.].
Berühren Sie [FILM].
Berühren Sie [PKT-MESS/FOKUS].
Berühren Sie [ BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]). Wenn MEIN MENÜ angezeigt wird, berühren Sie
Wiederholen Sie die obigen Schritte zur Registrierung der Menüoptionen in MEIN MENÜ und nutzen Sie die Möglichkeiten, die sich Ihnen mit der „Handycam“ bieten.
Tipps Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ. Das OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden. Sie berühren und es werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können. Berühren Sie (OPTION). Berühren Sie das gewünschte Register die Option, deren Einstellung Sie ändern
ehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann
Hinweise Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.) Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme- /Wiedergabestatus des Camcorders ab.
Menülisten Kategorie (MANUELLE EINST.) SZENENWAHL ..........................Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandaufnahmen) die jeweils geeignete Aufnahmeeinstellung. BLENDE .................................Blendet Szenen ein bzw. aus. WEISSABGL. ..............................Stellt die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung ein. PKT-MESS/FOKUS ...................Stellt die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig ein. PUNKT-MESS. ........................... Passt die Helligkeit von Bildern an ein Motiv an, das Sie auf dem Bildschirm berühren. PUNKT-FOKUS ..........................Legt den Fokus auf ein Motiv, das Sie auf dem Bildschirm berühren. BELICHTUNG.............................Passt die Helligkeit von Filmen und Fotos an. FOKUS .........................................Stellt den Fokus manuell ein. TELE-MAKRO ............................Der Hintergrund ist verschwommen, während das Motiv selbst deutlich hervortritt. GOLFSZENE ...............................Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. ZLUPENAUFN. ..........................Nimmt sich schnell bewegende Motive in Zeitlupe auf. Kategorie (AUFNAHME EINST.) / EINST. ........................ Legt die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Filmen fest. AUFN.MODUS ....................Legt den Modus für die Filmaufnahme fest. Bei der Aufnahme sich schnell bewegender Motive wird eine hohe Bildqualität empfohlen. HILFSRAHMEN ......................... Zeigt einen Rahmen an, mit dem überprüft werden kann, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet. STEADYSHOT ......................Legt bei der Aufnahme von Filmen die Funktion SteadyShot fest. KONVERTEROBJEK. ................. Legt die Art eines angebrachten Konverterobjektivs fest (gesondert erhältlich). Optimiert die SteadyShot-Funktion und den Fokus je nach angebrachtem Objektiv. LOW LUX .................................... Nimmt Bilder bei schwachem Licht in kräftigen Farben auf. GESICHTSERKENN ...................Stellt die Bildqualität von Gesichtern automatisch ein. PRIORITÄT EINST. .....................Wählt das vorrangige Motiv bei der Gesichtserkennung und bei der Auslösung bei Lächeln aus. LÄCHELERKENN. ......................Macht automatisch eine Aufnahme, sobald ein Lächeln erkannt wird. LÄCHELEMPFINDL. ................. Damit stellen Sie die Lächelerkennungsempfindlichkeit für die Auslösung bei Lächeln ein. TONAUFN.EINST. INT.ZOOM-MIKRO. .........Sorgt bei der Aufnahme für einen kraftvollen Ton in Abstimmung mit der Zoomposition. MIKREFPEGEL .................Legt den Mikrofonpegel fest.60
SONST.AUFN.-EIN. DIGITALZOOM ..........Legt den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms fest, der den Zoomfaktor des optischen Zooms übersteigt. AUTO.GEGENLICHT .......Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt. X.V.COLOR ..................Ermöglicht Aufnahmen mit einem größeren Farbbereich. BREITBILD ................... Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest. Kategorie (FOTO EINSTELLEN) SELBSTAUSLÖS ...................Legt den Selbstauslöser fest, wenn sich der Camcorder im Modus der Fotoaufnahme befindet. BILDGRÖSSE .......................Legt das Fotoformat fest. STEADYSHOT ......................Legt bei der Aufnahme von Fotos die Funktion SteadyShot fest. BLITZMODUS ............................Legt fest, wie der Blitz aktiviert wird. BLITZ INTENS ............................Stellt die Intensität des Blitzes ein. ROTE AUGEN R .........................Verhindert bei Aufnahmen mit Blitzlicht den Rote-Augen-Effekt. DATEI-NR. ...................................Legt die Art der Dateinummernvergabe fest. Kategorie (WIEDERGABE) VISUAL INDEX ...........................Zeigt Aufnahmebilder als Miniaturbilder an (S. 25). BILDANZEIGE DATUMSINDEX ............... Ermöglicht die Suche der gewünschten Bilder nach ihrem Datum. KARTE*
........................ Zeigt den Kartenindex an, der die Suche von Filmen und Fotos nach ihrem Aufnahmeort ermöglicht. FILMROLLE ................Die Szenen werden in einem bestimmten Intervall angezeigt und abgespielt. GESICHT .......................Szenen mit Gesichtern werden angezeigt und abgespielt. PLAYLIST..................................... Die Playlist der Filme wird angezeigt und abgespielt. HIGHLIGHTS .........................Wählt eine Reihe kurzer Szenen aus, stellt diese zusammen und spielt sie dann als Filmauszug mit Musikeffekten und visuellen Effekten ab. SZENARIO ............................. Spielt das bevorzugte Szenario ab, das in der Highlights-Wiedergabe gespeichert wurde. WIEDERGABE EIN. / EINST. ..............Legt die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Filmen fest. DATENCODE ....................Zeigt während der Wiedergabe detaillierte Aufnahmedaten an. Kategorie (EDIT) LÖSCHEN LÖSCHEN ....................Löscht Filme. LÖSCHEN .................... Löscht Fotos. SZENAR.LÖSCH. LÖSCH. ..............................Löscht Szenarios, die in der Highlights-Wiedergabe gespeichert wurden. ALLE LÖSCH. ...................Löscht alle in der Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenarios.61 Einstellen des Camcorders
SCHUTZ SCHUTZ .......................Schützt Filme vor versehentlichem Löschen. SCHUTZ ....................... Schützt Fotos vor versehentlichem Löschen. TEILEN ...................................Teilt Filme. FOTOAUFZEICHN. ...................Macht Fotoaufnahmen der gewünschten Filmszenen. FILM ÜBERSPIELEN ÜBERSP:Auswahl ........... Wählt Filme zum Überspielen aus. ÜBERSP.n.Datum ............Überspielt alle Filme mit einem bestimmten Datum. ÜBERSP:ALLE/ ÜBERSP:ALLE ........... Überspielt alle gespeicherten Filme in einer Playlist. FOTO KOPIEREN KOPIEREN:Auswahl ....... Wählt Fotos für den Kopiervorgang aus. KOPIE nach Datum .......Kopiert alle Fotos mit einem bestimmten Datum. PLAYLIST BEARB. HINZUFÜGEN/ HINZUFÜGEN ......... Fügt Filme in einer Playlist hinzu. HINZU n.Datum/ HINZU n.Datum .....Fügt Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal in einer Playlist hinzu.
AUS PL LÖSCH ........Löscht Filme aus einer Playlist.
ALLE LÖSCH. ............Löscht alle Filme aus einer Playlist. VERSCHIEB/ VERSCHIEB ...............Ändert die Reihenfolge von Filmen in einer Playlist. Kategorie (SONSTIGES) IHRE POSITION*
................Zeigt die aktuelle Position auf einer Landkarte an. USB-ANSCHL. USB-ANSCHL.*
.........Verbindet den internen Speicher über USB. USB-ANSCHL.*
.........Verbindet die interne Festplatte über USB. USB-ANSCHL. ............Verbindet die Speicherkarte über USB. DISC BRENNEN ............... Ermöglicht das Speichern von Bildern auf Discs durch Drücken der Taste (DISC BURN) (S. 40). TV-ANSCHLUSS ........................Führt das Anschlussverfahren je nach angeschlossenem Fernsehgerätetyp ein (S. 28). MUSIK -TOOL*
MUSIK LEEREN ................ Löscht Musikdateien. MUSIKDOWNLOAD .......Download von Musikdateien, die mit der Highlights-Wiedergabe abgespielt werden können. AKKU-INFO ................................Zeigt die Akkudaten an.62
Kategorie (MEDIUM VERWALT.) MEDIUM EINST. FILMMEDIUM EINST .....Legt d as Medium für die Filmaufnahme fest (S. 17). FOTOMEDIUM EIN. ........Legt d as Medium für die Fotoaufnahme fest (S. 17). MEDIEN-INFOS ......................... Zeigt Informationen zum Aufnahmemedium an, beispielsweise den freien Speicherplatz. MEDIUM FORMAT. INT.SPEICHER*
...............Löscht alle Daten im internen Speicher. HDD*
................................Löscht alle Daten auf der internen Festplatte. SPEICHERKARTE .............Löscht alle Daten auf der Speicherkarte. BLD-DB-DAT.REP. INT.SPEICHER*
...............Repariert die Bilddatenbankdatei im internen Speicher (S. 67). HDD*
................................Repariert die Bilddatenbankdatei auf der internen Festplatte (S. 67). SPEICHERKARTE .............Rep ariert die Bilddatenbankdatei auf der Speicherkarte (S. 67). Kategorie (ALLGEMEINE EINST) TON/ANZEIGE EIN. LAUTSTÄRKE ....................St ellt die Lautstärke des Wiedergabetons ein (S. 27). SIGNALTON ...................... Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt oder nicht. LCD-HELLIG. .................... Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. LCD-BELEUCH. ................Stellt die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ein. LCD-FARBE .......................Stellt die Farbintensität des LCD-Bildschirms ein. ANZEIGEEINSTELL. ........Legt fest, wie lange die Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden. AUSGABE EINST. TV-FORMAT .....................K
nvertiert das Signal je nach angeschlossenem Fernsehgerät (S. 28). COMPONENT ..................Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie den Camcorder an ein Fer nsehgerät mit Komponenteneingangsbuchse anschließen (S. 29). HDMI-AUFLÖSUNG ....... Wählt die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen haben. ANZEIGEAUSG. ............... Legt fest, ob die Bildschirmanzeigen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden oder nicht. ZEIT/ SPRACHE UHR EINSTEL. ..................Legt D atum und Uhrzeit fest (S. 15). LAND EINST. .................... St ellt die Zeitverschiebung ohne Anhalten der Uhr ein (S. 15). UHR AUTO.EINST.
.......Legt fest, ob der Camcorder die Uhrzeit automatisch einstellt, indem er die Zeit über GPS abruft. LAND AUTO.EINST.
.....Legt fest, ob der Camcorder den Zeitunterschied automatisch durch Abruf der Informationen des aktuellen Landes über GPS abgleicht. SOMMERZEIT ..................S
ellt die Sommerzeit ein (S. 15). SPRACHE EIN. ............Legt die Anzeigesprache fest (S. 16).63 Einstellen des Camcorders
EIN-/AUS-EINST. AUTOM. AUS ...................Än dert die Einstellung [AUTOM. AUS] (S. 14). LCD-EINSCHALT..............Legt fest, ob der Camcorder beim Auf- und Zuklappen des LCD- Bildschirms ein- bzw. ausgeschaltet wird. SONSTIGE EINST. DEMO MODUS ...............Legt fest, ob der Demofilm angezeigt wird oder nicht. KALIBRIERUNG ...............Kalibriert den Berührungsbildschirm. STRG FÜR HDMI .............Legt fest, ob die Fernbedienung des Fernsehgeräts verwendet werden soll, wenn der Camcorder über das (gesondert erhältliche) HDMI-Kabel an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist. FALLSENSOR*
................Aktiviert oder deaktiviert den Fallsensor. AUFN.ANZEIGE ...............Legt fest, ob die AUFN.ANZEIGE leuchten soll. FERNBEDIENG. ................Legt fest, ob die drahtlose Fernbedienung verwendet werden soll.
Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch Beim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Das „Handycam“ Handbuch ist hilfreich, wenn Sie eingehende Informationen zur Bedienung des Camcorders wünschen.
Wenn Sie das „Handycam“ Handbuch auf einem Windows- Computer installieren möchten, legen Sie die beiliegende CD- ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
Klicken Sie auf dem angezeigten Installationsbildschirm auf [Handbuch].
Klicken Sie auf die gewünschte Sprache und den Modellnamen Ihres Camcorders [Installieren] und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen zur Installation des „Handycam“ Handbuch. Der Modellname des Camcorders ist auf die Unterseite des Geräts gedruckt.
Doppelklicken Sie zur Anzeige des „Handycam“ Handbuch auf dem Computerbildschirm auf das zugehörige Direktaufrufsymbol. Wenn Sie einen Macintosh verwenden, öffnen Sie den Ordner [Handbook] – [DE] auf der CD-ROM und kopieren Sie dann [Handbook.pdf].Sie benötigen Adobe Reader, um das „Handycam“ Handbuch lesen zu können. Falls dieses Produkt nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/In der „PMB-Hilfe“ finden Sie ausführliche Informationen zur mitgelieferten Software
Weitere Informationen
Weitere Informationen Störungsbehebung Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S. 65 bis
67) und untersuchen Sie Ihren
Camcorder. Trennen Sie die Stromquelle, schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET (S. 77) und schalten Sie den Camcorder ein. Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder das interne Aufnahmemedium des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten im internen Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher die Daten im internen Aufnahmemedium auf ein anderes Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten im internen Aufnahmemedium übernehmen wir keine Haftung.Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten im internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.
Im „Handycam“ Handbuch (S. 64) finden Sie nähere Informationen zu den Symptomen des mcorders und in der „PMB-Hilfe“ (S. 37) wird der Anschluss des Camcorders an einen Computer beschrieben. Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 12).Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die
etzs teckdose (S. 14). Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist. Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion.Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken Sie mit einem spitzen Geg enstand RESET (S. 77). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.)Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.Die Temperatur des Camcorders ist sehr niedrig. Lassen Sie den Camcorder eingeschaltet liegen. Wenn sich der Camcorder immer noch nicht bedienen lässt, schalten Sie ihn aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein. Der Camcorder erwärmt sich. Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. Verwenden Sie das Netzteil (S. 14).Schalten Sie das Gerät erneut ein.
Laden Sie den Akku (S. 12). Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme. Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder (Foto) aufleuchtet. Der Camcorder zeichnet das soeben aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie nic
t benötigte Bilder (S. 31). Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte
lder (S. 31). Die Aufnahme wird abgebrochen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch/niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen/warmen Ort liegen. „PMB“ kann nicht installiert werden. Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw. Installationsschritte, die für die Installation
n „PMB“ erforderlich sind (S. 33). „PMB“ funktioniert nicht ordnungsgemäß. Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den Computer erneut. Der Camcorder wird nicht vom Computer erkannt. Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus und des Camcorders alle Geräte, die über die USB-Buchse an den Computer angeschlossen sind. Ziehen Sie das USB-Kabel von Computer und Camcorder ab, starten Sie den Computer erneut und verbinden Sie dann Computer und Camcorder wieder in der richtigen Reihenfolge.
Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner sämtliche Nummern des Fehlercodes mit, der mit C oder E beginnt. C:04: Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku der Serie V. Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku
ie V) (S. 12). Stecken Sie den Gleichstromstecker des
etzt eils fest in den Camcorder (S. 12). C:06: Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. C:13: / C:32: Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder. E:: Führen Sie die Schritte bis auf Seite 65 aus. Die interne Festplatte des Camcorders ist voll. Löschen Sie alle nicht benötigten Bilder auf der int ernen Festplatte (S. 31). Möglicherweise liegt ein Fehler bei der internen Festplatte des Camcorders vor.
Weitere Informationen
Der Akkustand ist niedrig. Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. Die Temperatur des Camcorders steigt an. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. Die Temperatur des Camcorders ist niedrig. Führen Sie dem Camcorder Wärme zu. Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 18). Wenn die Anzeige blinkt, steht nicht genügend freier Speicher für die Aufnahme von Bildern zur Verfügung. Löschen Sie nicht benötigte
ilder (S. 31) oder speichern Sie die Bilder auf einem anderen Medium und formatieren Sie anschließend die Speicherkarte. Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [BLD- DB-DAT.REP.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) das Aufnahmemedium berühren. Die Speicherkarte ist beschädigt. Formatieren Sie die Speicherkarte mit dem Camcorder (S. 62). Es ist eine inkompatible Speicherkarte eingesetzt (S. 18).
Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Am Blitz liegt ein Problem vor. Die Lichtverhältnisse sind zu schlecht. Verwenden Sie den Blitz. Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug. Halten Sie ihn mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird. Die Funktion des Fallsensors ist aktiviert. Möglicherweise können keine Bilder aufgenommen oder abgespielt werden. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 31). Während der Verarbeitung können keine Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten: Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör nie T
peraturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Teile können sich verformen. In der Nähe von starken Magnetfeldern oder mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. In der Nähe von starken Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise nicht richtig aufnehmen. In der Nähe von AM-Empfängern und Videogeräten. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen. An Sandstränden oder in staubiger Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den Camcorder gelangt, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. In Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch werden innere Bauteile des LCD-Bildschirms beschädigt.
reiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil). Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör. Schützen Sie den Camcorder vor Nässe, wie
B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Wenn Sie den Camcorder nicht benutzen, schalten Sie ihn aus. Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nic ht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden. Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine schweren Gegenstände darauf. Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht verwendet werden. Halten Sie die Metallkontakte sauber. Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen: Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist. Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und konsultieren einen Arzt. Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht benutzen Damit der Camcorder möglichst lange in einem optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf und lassen sie wiedergeben. Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren. LCD-Bildschirm Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD- Bildschirm. Andernfalls können Schäden auftreten. Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Weitere Informationen
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD- Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten Sie Reinigungspapier mit der Flüssigkeit an. Pflege des Gehäuses Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen Tuch trocken. Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird: Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch imprägnierten Reinigungstücher, keine Repellents (Insektenabwehrmittel), keine Insektizide und keine Sonnenschutzmittel Berühren Sie den Camcorder nicht mit den oben genannten Substanzen an den Händen Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt Pflege und Aufbewahrung des Objektivs Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weichen Tuch sauber: Wenn sich Fingerabdrücke auf der Objektivlinse befinden In heißer oder feuchter Umgebung Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,
ie z. B. am Meer, verwendet wird Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf. Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben.
Laden des werkseitig installierten Akkus Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist. Der werkseitig installierte Akku wird immer geladen, solange der Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku
m C amcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku nicht geladen ist, ist der Camcorder-Betrieb problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum aufnehmen wollen. Vorgehensweise Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen. Hinweis zum Entsorgen/Weitergabe des Camcorders Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [MEDIUM FORMAT.] ausführen, sind die Daten auf dem internen Aufnahmemedium unter Umständen immer noch teilweise vorhanden. Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion [LEEREN] (siehe „Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch“ auf Seite 64) auszuführen, um eine Wiederherstellung Ihrer Daten unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das Gehäuse des Camcorders zu zerstören.70
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben der Speicherkarte Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherkarte mit dem Camcorder oder einem Computer formatieren, sind möglicherweise immer noch Daten auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn Sie die Speicherkarte an jemand anderen weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer entsprechenden Software zum Löschen von Daten auf einem Computer vollständig löschen. Bei der Entsorgung der Speicherkarte empfiehlt es sich außerdem, das Gehäuse der Speicherkarte zu zerstören. So tauschen Sie die Batterie in der drahtlosen Fernbedienung aus
Halten Sie die Lasche gedrückt, greifen Sie mit dem Fingernagel in die Öffnung und ziehen Sie die Batteriehalterung heraus.
Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite + nach oben ein.
Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die drahtlose Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. WARNUNG Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der drahtlosen Fernbedienung oder die drahtlose Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie von Sony CR2025 aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Technische Daten System Signalformat: PAL-Farbsystem, CCIR-Normen HDTV 1080/50i-Spezifikation Filmaufnahmeformat: HD: Mit den Formaten MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD kompatibel
Audioaufnahmesystem: Dolby Digital 2 Kanäle Dolby Digital Stereo Creator Fotodateiformat : Kompatibel mit DCF Ver.2.0 : Kompatibel mit Exif Ver.2.21 : Kompatibel mit MPF Baseline Aufnahmemedien (Film/Foto) Interner Speicher HDR -CX300E/CX305E: 16 GB
Interne Festplatte HDR -XR350E/XR350VE: 160 GB „Memory Stick PRO Duo“ SD-Karte (Klasse 4 oder schneller) Bei der Messung der Medienkapazität entspricht 1 GB 1 Milliarde Bytes, wovon ein Teil für die Systemverwaltung und/oder Anwendungsdateien genutzt wird. Im Folgenden wird die jeweilige Kapazität aufgeführt, die dem Benutzer zur Verfügung steht. HDR-CX300E/CX305E: ca. 15,5 GB HDR-CX350E: ca. 31,5 GB HDR-CX350VE: ca. 30,8 GB HDR-CX370E: ca. 63,6 GB HDR-XR350E: ca. 159 GB HDR-XR350VE: ca. 158 GB Bildwandler: 4,5 mm (Typ 1/4) CMOS-Sensor Aufnahmepixel (Foto, 4:3): Max. 7,1 Megapixel (3 072 2 304) *
Objektiv: G-Objektiv
, 160 (Digital) Filterdurchmesser: 30 mm F1,8 ~ 3,4 Brennweite: f=2,9 ~ 34,8 mm Dies entspräche bei einer 35-mm- Kleinbildkamera Bei Filmen
: 29,8 ~ 357,6 mm (16:9) Bei Fotos: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3) Farbtemperatur: [AUTOM.], [DIREKT], [INNEN] (3 200 K), [AUSSEN] (5 800 K) Mindestbeleuchtungsstärke 11 lx (Lux) (in der Standardeinstellung, Verschlusszeit 1/50 Sekunde) 3 lx (Lux) (LOW LUX ist auf [EIN] gestellt, Verschlusszeit 1/25 Sekunde)
Die den angegebenen Werten entsprechende Auflösung der Standbilder wird durch die neuartige Pixelmatrix des ClearVid und des Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Sony erzielt.
[ STEADYSHOT] ist auf [STANDARD] oder [AUS] gestellt.
[ STEADYSHOT] ist auf [AKTIV] gestellt. Ein-/Ausgangsanschlüsse A/V-/Fernbedienungsanschluss: Komponenten-/ Video- und Audioausgangsbuchse Buchse HDMI OUT: HDMI mini-Anschluss Buchse USB: mini-AB (HDR-CX305E: nur Ausgang) LCD-Bildschirm Bild: 6,7 cm (Typ 2,7, Bildformat 16:9) Gesamtzahl der Pixel: 230 400 (960 240) Allgemeines Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Während Kameraaufnahme mit dem LCD-Bildschirm bei normaler Helligkeit: HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/ CX370E
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte): HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/ CX370E:
64 112 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile
64 125 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-XR350E/XR350VE:
67 113 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile
67 125 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist Gewicht (Näherungswerte): HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E: 310 g nur Hauptgerät 360 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-CX350VE: 320 g nur Hauptgerät 370 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-XR350E: 380 g nur Hauptgerät 430 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-XR350VE: 390 g nur Hauptgerät 440 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist Netzteil AC-L200C/AC-L200D Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte):
29 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile Gewicht (Näherungswerte): 170 g ohne Netzkabel
- Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil.72
Akku NP-FV50 Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Ausgangsspannung: 6,8 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 2,1 A Kapazität
andard: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mindestens: 6,6 Wh (980 mAh) Typ: Li-ion Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Voraussichtliche Lade- und Ausführungsdauer des mitgelieferten Akkus (in Minuten)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E Bildqualität HD STD Ladedauer (vollständige Aufladung) Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme125 165Dauer bei normaler Aufnahme60 80Wiedergabedauer 200 240
Bildqualität HD STD Ladedauer (vollständige Aufladung) Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme110 145Dauer bei normaler Aufnahme55 70Wiedergabedauer 165 200 Bei der Aufnahme- und Wiedergabedauer handelt es sich um Näherungswerte mit einem voll aufgeladenen Akku.
High Definition-Bildqualität (HD)/Standard Definition-Bildqualität (STD) Aufnahmebedingung: [ AUFN.MODUS] ist auf [HQ] gestellt. Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, das Gerät ein-/ ausschalten und zoomen. Voraussichtliche Filmaufnamedauer beim internen Aufnahmemedium Wenn Sie den Aufnahmemodus einstellen möchten, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ AUFN.MODUS] (in Kategorie [AUFNAHME EINST.]). In der Standardeinstellung ist der Aufnahmemodus auf [HD HQ] gestellt. Interner Speicher
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer [HD FX] 1 Std. 25 Min.[HD FH] 1 Std. 55 Min.[HD HQ] 3 Std. 50 Min.[HD LP] 6 Std. 35 Min. Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer [STD HQ] 3 Std. 55 Min.
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer
Weitere Informationen
Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HDR-CX350E HDR-CX350VE
[STD HQ] 8 Std. 5 Min. 7 Std. 50 Min. HDR-CX370E High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer [HD FX] 6 Std. 5 Min.[HD FH] 7 Std. 55 Min.[HD HQ] 15 Std. 50 Min.[HD LP] 26 Std. 55 Min. Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer [STD HQ] 16 Std. 15 Min. Interne Festplatte
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HDR-XR350E HDR-XR350VE
[HD FX] 15 Std. 20 Min. 15 Std. 10 Min.[HD FH] 19 Std. 50 Min. 19 Std. 40 Min.[HD HQ] 39 Std. 40 Min. 39 Std. 30 Min.[HD LP] 67 Std. 30 Min. 67 Std. 10 Min. Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HDR-XR350E HDR-XR350VE
[STD HQ] 40 Std. 50 Min. 40 Std. 40 Min. Beispiel der voraussichtlichen Aufnahmedauer von Filmen auf einer Speicherkarte (in Minuten) Aufnahmemodus Bei 4 GB Kapazität High Definition (HD) Standard Definition (STD) [FX] 20 (20) -[FH] 25 (25) -[HQ] 55 (40) 55 (50)[LP] 95 (75) - Die Zahlen in ( ) geben die Mindestaufnahmedauer an. Die Aufnahmedauer kann je nach den Aufnahmebedingungen, dem Motiv und der Einstellung für [ AUFN.MODUS] variieren. Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/Wiedergabedauer Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von
C (10 C bis 30 C werden empfohlen). Je nach Nutzungsbedingungen und bei niedriger Temperatur verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder. Wenn Sie die maximale Aufnahmedauer ausschöpfen möchten, die in der Tabelle angegeben ist, müssen Sie den Demofilm auf dem Camcorder löschen (HDR-CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).
Hinweise zu den Markenzeichen „Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“,
“, „Memory Stick PRO Duo“,
“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „
„MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „Blu-ray Disc“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen. Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern. „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. NAVTEQ und das NAVTEQ Maps-Logo sind in den USA und anderen Ländern Markenzeichen von NAVTEQ. SDXC- und SDHC-Logos sind Markenzeichen von SD-3C, LLC. MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch und gekennzeichnet.
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Oben links Anzeige Bedeutung Taste MENU Selbstauslöseraufnahme GPS-Signalstatus Blitz / ROTE AUGEN R MIKREFPEGEL niedrig BREITBILD INT.ZOOM-MIKRO. 60 min Akkurestladung Aufnahmeordner Zurück-Taste Mitte Anzeige Bedeutung [STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus
Fotoformat Dia-Show eingestellt
Wiedergabemodus Fallsensor aus Fallsensor aktiviert Oben rechts Anzeige Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD) und Aufnahmemodus (FX/FH/HQ/LP) Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung 0:00:00 Zähler (Stunden:Minuten: Sekunden) [00min] Geschätzte Restaufnahmedauer BLENDE
Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos und Aufnahmemedium Wiedergabeordner 100/112 Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme oder Fotos Unten Anzeige Bedeutung [GESICHTSERKENN] auf [AUS] eingestellt LÄCHELERKENN. LOW LUX
Manuelles Fokussieren
Weißabgleich SteadyShot aus PKT-MESS/FOKUS / PUNKT-MESS. / BELICHTUNG TELE-MAKRO
KONVERTEROBJEK. Oben links Mitte Oben rechts Unten76
INTEL.AUTOMATIK Taste OPTION Taste BILDER ANZEIGEN Taste für Dia-Show Taste IHRE POSITION 101-0005 Datendateiname
Geschütztes Bild Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
Active Interface Shoe Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehör, wie z. B. eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehör kann mit der Bedienung des Schalters POWER am Camcorder ebenfalls ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Objektiv (G-Objektiv)
Blitz77 Kurzübersicht
Kameraaufnahmeanzeige Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akku schwach ist.
Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler
Eingebautes Mikrofon
LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Taste (BILDER ANZEIGEN) (25)
Buchse (USB) (35, 40, 41, 46, 50) HDR-CX305E: nur Ausgang
GPS Schalter (HDR-CX350VE/XR350VE)
Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET.Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.78
Anzeigen (Film)/ (Foto) (20)
A/V-/Fernbedienungsanschluss (28)
Haken für Schulterriemen
Stativhalterung Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Stativhalterung an.
Speicherkarteneinschub (19)
Zugriffsanzeige für Speicherkarte (19) Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Kurzübersicht Die Menülisten finden Sie auf Seite 59 bis 63. Index FOTOMEDIUM EIN. ................17 Fotos .......................................23, 27
Technische Daten .......................70 Teile und Bedienelemente .........76 TV-ANSCHLUSS .......................28
- A/V-Verbindungskabel p. 29
- , 54 Akku p. 12
- Arbeitsabläufe p. 9
- Aufnahme p. 20
- Aufnahme- und Wiedergabedauer p. 72
- Aufnahmemedium p. 17
- Aufzeichnen von Fotos aus einem Film p. 45
- AVCHD p. 38
- AVCHD-Discs erstellen p. 42
- Einschalten p. 15
- Einschalten des Geräts p. 15
- Einstellen von Datum und Uhrzeit p. 15
- Erstellen einer Disc p. 38
- , 49 Erstellung einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) p. 43
- Externe Medien p. 46
Technische gegevens . .
Geheugenkaartgleuf (18)
Notice-Facile