SRK63ZKS - Klimaanlage MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SRK63ZKS MITSUBISHI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SRK63ZKS - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SRK63ZKS von der Marke MITSUBISHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG SRK63ZKS MITSUBISHI
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
RKW012A401B_FR_023-044 12/08/2010, 14:3344–45–
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit
zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das
Klimagerät verwenden.
Anschließend gut aufbewahren. Ziehen Sie das Handbuch bei allen
Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zu Rate.
Dieses Klimagerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
DEUTSCH Nicht R410A in die Atmosphäre ablassen: R410A ist ein fluorhaltiges Treibhausgas,
das im Kyoto-Protokoll mit dem relativen Treibhauspotential (Global Warming Po-
tential, GWP) = 1975 ausgewiesen ist.
Ihre Klimaanlage ist möglicherweise mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG wie nach der
Richtlinie 2002/96/EG) nicht mit allgemeinen Haushaltsabfällen gemischt
werden dürfen. Klimaanlagen sollten in einer genehmigten
Behandlungsanlage für die erneute Verwendung, das Recycling oder die
Wiederherstellung aufbereitet werden und nicht mit dem normalen Abfall
entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an den Installationsbetrieb oder
an die lokalen Behörden, wenn Sie weitere Informationen dazu erhalten
Das auf die Ihrem Klimaanlagenprodukt beigefügten Batterien
aufgedruckte Symbol ist eine Information für Endverbraucher
entsprechend der EURichtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Anhang II.
Batterien müssen, wenn sie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben,
getrennt von algemeinem Haushaltsmüll entsorgt werden. Wenn ein
Chemikaliensymbol unter dem oben gezeigten Symbol aufgedruckt ist,
weist dieses darauf hin, dass die Batterien Schwermetalle in bestimmter
Konzentration enthalten. Diese werden wie folgt angegeben:
Hg: Quecksilber (0,0005%) , Cd: Kadmium (0,002%) , Pb: Blei (0,004%)
Bitte ensorgen Sie die Batterien sachgemäß bei einer Batteriesammelstelle
oder im entsprechend markierten Sondermüll.
Sicherheitshinweise 46
Namen der Teile und ihre Funktionen .. 48
Verwenden der Fernbedienung 50
Wenn die Fernbedienung
nicht funktioniert 50
Vorübergehender Betrieb 50
Bedienungs- und Anzeigenteil für die
Einstellung der aktuellen Zeit 51
Automatischer Betrieb (AUTO) 52
Temperatureinstellung bei AUTO 52
GESCHWINDIGKEIT) 52
COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb 53
Temperatureinstellungen für
Kennzeichen beim HEAT Betrieb 53
Einstellung der Luftströmungsrichtung . 54
SLEEP TIMER-Betrieb 55
OFF TIMER-Betrieb 55
ON TIMER-Betrieb 56
SLEEP TIMER & ON-TIMER-Betrieb... 56
TIMER-Programmierung 57
ALLERGEN CLEAR-Betrieb 57
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb 58
SELF CLEAN-Betrieb 59
Automatischer Autowiedera
Tipps für den effektiven Betrieb 59
Ihren Fachhändler 64
Zur Mehrfachklimaanlage 64
Selbstdiagnosefunktion 65
Der jeweilige Schallemissionsdruckpegel von Innen- und Außeneinheit liegt unter 70 dB(A).
RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2645–46–
• Vor Benutzung des Systems, diese Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert.
• Nach dem Lesen dieses Handbuchs sollten Sie es zum Nachschlagen bereithalten. Wenn eine andere Person Ihre
Aufgabe übernimmt, dafür sorgen,dass auch diese das Handbuch erhält.
❚ VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
❚ VORSORGE IM BETRIEB GEFAHR
• Dieses System ist für Wohnraumbedarf und dergleichen ausgelegt.
Wird es in anderen Umgebungen verwendet, wie beispielsweise in einem Fertigungsbetrieb, kann es zu
Fehlfunktion kommen.
ACHTUNG GEFAHR Beachten Sie diese Sicherheitsanweisungen sehr sorgfältig, da Ihre persönliche Sicherheit davon abhängt.
• Häufig im Text enthaltene Symbole bedeuten folgendes:
GEFAHR ACHTUNG Eine unsachgemäße Handhabung kann gravierende Folgen wie Tod, schwere Verletzungen,
etc., nach sich ziehen.
Es können, je nach Umständen, ernsthafte Probleme verursacht werden.
Sorgen Sie für geeignete
• Das System muß von Ihrem Lieferanten oder qualifizierten Fachkräften installiert werden.
Es wird nicht empfohlen, die Zentralsteuerung selbst zu installieren, da unsachgemäße Handhabung
Stromschlag oder Feuer zur Folge haben könnte.
• Nicht in der Nähe von eventuellen Leckstellen brennbarer Gase installieren.
Gasleckagen können Feuer verursachen.
Abhängig vom Ort der Installation kann ein geerde-
ter Stromunterbrechungsschalter notwendig sein.
Installieren Sie keinen geerdeten Stromunter-
brechungsschalter, kann das zu Stromschlägen
• Achten Sie darauf, dass Sie den Ablauf-
schlauch richtig anbringen, damit das Was-
Unsachgemäße Installation kann dazu führen,
dass Wasser austritt und Möbel beschädigen kann.
• Sorgen Sie dafür, daß das Gerät einwandfrei geerdet ist.
Erdungskabel sollten nie an Gas- oder Wasserleitungen, Lichtschalter oder Erdungskabel von Telefonen
angeschlossen werden. Falscher Anschluß des Erdkabels kann elektrischen Schlag verursachen.
• Setzen Sie sich nicht für längere Zeit direkt
der kalten Luft aus.
Hierdurch können sich Körperschäden oder
Gesundheitsprobleme ergeben.
• Stecken Sie nichts in den Lufteinlass.
Hierdurch kann Beschädigung verursacht wer-
den, da sich der Innenventilator sehr schnell
• Die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Nichtbeachtung kann das Verschlucken von Batterien oder sonstige Unfälle zur Folge haben.
• Verwenden Sie nur einwandfreie Sicherungen.
Die Verwendung von Kupferdraht anstelle von
geeigneten Sicherungen ist streng verboten, da
es einen Ausfall oder Feuer verursachen kann.
• Bedienen Sie die Schalter nicht mit feuchten
Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verur-
• Schaukeln Sie nicht auf der Inneneinheit oder
hängen Sie sich nicht an diese.
Wenn die Inneneinheit herunterfällt, kann das
zu Verletzungen führen.
• Lagern Sie keine brennbaren Insektenvertil-
gungsmittel oder Farbspraydosen in der Nähe
des Gebläses und sprühen Sie damit auch
nicht direkt in das System.
Hierdurch kann Feuer verursacht werden.
Keine Heizkörper dem direkten Luftstrom des
Hierdurch kann unrichtige Verbrennung verur-
ACHTUNG RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2646–47–
❚ Sicherheitsvorschriften
❚ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN GEFAHR ACHTUNG
nicht mit Wasser reinigen.
Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verur-
• Das System ist ausschließlich für seine eigentli-
chen Zwecke zu verwenden und nicht anderwei-
tig, beispielsweise zum Schutz von Lebensmit-
tel, Pflanzen oder Tieren, Präzisionsgeräten
Das System ist ausschließlich für normale
Wohnraumzwecke bestimmt, und jede anderwei-
tige Verwendung kann Schädigung der Qualität
der Nahrungsmittel usw. verursachen.
• Stellen Sie kein Gefäß mit Wasser, beispiels-
weise Vasen, auf das Gerät.
In das Gerät eindringendes Wasser kann die
Isolierung beschädigen und daher elektrischen
• Installieren Sie das System nicht an Stellen,
bei denen der Luftstrom direkt auf Pflanzen
oder Tiere gerichtet ist.
Dies kann gesundheitsschädigend sein.
• Setzen Sie sich nicht auf das Außengerät,
und stellen Sie nichts darauf ab.
Wenn das Gerät herabfällt oder Teile fallen
runter, können Menschen verletzt werden.
Nach lange andauernder Benutzung von Zeit zu Zeit
die Tragekonstruktion der Einheit kontrollieren.
Falls Sie Schäden nicht umgehend reparieren,
kann die Einheit herunterfallen und Personen-
schäden verursachen.
• Die Aluminiumrippen am Wärmetauscher
Das kann zu Verletzungen führen
• Platzieren Sie keine elektrischen Haushalts-
geräte oder –gegenstände unter den Innen-
oder Außeneinheiten.
Von der Einheit tropfendes Kondensations-
wasser kann Objekte verschmutzen und Unfäl-
le oder Stromschläge verursachen.
Das System darf nicht ohne Luftfilter betrieben
Das kann aufgrund einer Verstopfung des
Wärmeaustauschers zu Fehlfunktionen des Sy-
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht sofort
ab, nachdem Sie den Betrieb beenden haben.
Warten Sie mindestens 5 Minuten, es kann
sonst zu Wasserlecks oder Ausfällen kommen.
• Steuern Sie das Gerät nicht über den Haupt-
Das kann zu Bränden oder Wasserlecks füh-
ren. Darüber hinaus kann das Gebläse uner-
wartet starten, wodurch Menschen verletzt wer-
Wenn Sie das System zusammen mit einem
Heizgerät verwenden, ist der Raum regelmä-
Ungenügende Lüftung kann Unfälle durch
Sauerstoffmangel verursachen.
• Beim Abnehmen der Lufteinlassklappe und
der Filter darauf achten, daß man fest auf
einer Trittleiter oder anderen stabilen Fläche
Nichtbeachtung kann Verletzungen durch
Umkippen oder Herunterfallen zur Folge
• Wenn Sie das System reinigen, schalten Sie
es ab und trennen Sie es von der Stromver-
Öffnen Sie die Abdeckung niemals, während
das interne Gebläse sich noch dreht.
• Stellen Sie keine Gegenstände neben das
Außengerät, und lassen Sie Laub darum an-
Falls sich Objekte oder Blätter um die Außen-
einheit herum befinden, können kleine Tiere in
das Gerät eindringen und mit elektrischen Tei-
len in Berührung kommen, das kann zu Ausfall,
Rauch oder Feuer führen.
• Für eine Reinigung des Inneren der Innen-
einheit nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem
Fachhändler auf. Führen Sie diese Reinigung
Bei Verwendung von nicht zugelassenen Lö-
sungsmitteln oder falschen Waschverfahren, kön-
nen Kunststoffteile des Geräts beschädigt und
Lecks hervorgerufen werden. Schäden, Rauch
oder Brände können ebenfalls verursacht wer-
den, wenn Lösungsmittel mit elektrischen
Motorenteilen des Geräts in Berührung kommt.
• Bei Gewitter oder Gefahr von Blitzeinschlag
schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es
von der Stromversorgung.
Es können sonst Schäden am Gerät entstehen
• Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen selbst durch. Bitten Sie einen Händler um Rat,
falls das Gerät eine Reparatur benötigt.
Wenn Sie das Gerät reparieren oder ändern, kann das zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand führen.
• Weitere Informationen zu den Reparaturen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Fehlerhafte Reparaturen können elektrischen
Schlag, Feuer usw. verursachen.
Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder
einem professionellen Installateur in Verbin-
dung, wenn das Gerät woanders hin versetzt
Fehlerhafte Installation kann Wasserleckage,
Stromschläge, Feuer usw. verursachen.
• Sobald Sie etwas Außergewöhnliches fest-
stellen (Brandgeruch, usw.), halten Sie das
System an, trennen Sie es von der Stromver-
sorgung und informieren Sie Ihren Fach-
Fortsetzung des Betriebes unter abnormalen
Umständen kann fehlerhaftes Funktionieren,
elektrischen Schlag, Feuer usw. verursachen.
• Falls das Klimagerät nicht kühlt oder wärmt,
kann ein Kältemittelleck vorliegen. Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muß,
lassen Sie sich vom Händler bezüglich des
richtigen Verfahrens beraten.
Kommt das Kühlmittel in Kontakt mit der Haut,
kann es zu Verletzungen durch Kälte kommen.
Wird das Kühlmittelgas übermäßig eingeatmet,
kann es zu Verschlechterungen der Nerven-
funktionen, wie Schwindel oder Kopfschmer-
zen, oder zu Verschlechterungen der Herz-
funktionen wie vorübergehendem unregelmäßi-
gen Herzschlag und Herzklopfen kommen.
Falls Kühlmittel unerwartet aus dem Gerät auf
ein Heizgebläse, einen Ofen oder eine Heizplat-
te tropft, könnten schädliche Gase entstehen.
RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2647–48–
Namen der Teile und ihre Funktionen
INNENGERÄT AUSSENEINHEIT Luftauslass
Lufteinlass (Seitlich und hintere Oberfläche) Gebläse der Außeneinheit
SRK63ZK-S SRK71ZK-S SRK80ZK-S Luftreinigungsfilter
Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Drahtlose Fernbedienung
Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 60 Raumtemperaturfühler
Geräte-Betriebsschalter
Luftaustritt Luftaustritt hier. Luftklappe für Einstellung der Ausblasrichtung Links/Rechts
Regelklappe Luftstrom auf/ab
Ablaufschlauch Abführung des Wassers von der Inneneinheit. Kältemittel-Rohrverbindung und Stromkabel
Gebläse der Inneneinheit Seite 60 Anzeigentell Seite 49Seite 54Seite 54 RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2748–49– RUN TIMER ECONO ON
OFF HI POWER Anzeigenteil
TIMER-Licht (gelb) Leuchtet während des TIMER-Betriebs.Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- oder aus-geschaltet werden, wenn die Fernbedienung nichtzur Verfügung steht.
Seite 50 Signal-empfänger Fernbedienung
ON/OFF-Taste am Gerät
Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion
RUN (HOT KEEP)-Licht (grün) • Leuchtet während des Betriebs.• Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von‘HOT KEEP’ und ‘CLEAN-Betrieb’. Seite 59 Zubehör
Drahtlose Fernbedienung
drahtlose Fernbedienung
(R03 (AAA, Micro) ×2)
Holzschraube (Menge: 2)
(für die Befestigung der
Fernbedienungshalterung)
Allergenfilter (Hellorange)
Fotokatalytischer, waschbarer Geruchs-
neutralisationsfilter (orange)
• Summerton für Fernbedienung
Beträgt die voreingestellte Temperatur 24°C und sind automatischer Betrieb und Luftstrom eingestellt, ertönt ein Summerton
Wird die Klimaanlage über die Taste ON/OFF ausgeschaltet (außer im Modus CLEAN), ertönt das Summgeräusch (Pi).
Diese Funktion ist nützlich für den Betrieb der Klimaanlage bei Dunkelheit.
ANMERKUNG Voreingestellte Temperatur
Einstellung der Luftströmung
ECONO licht (orange) Leuchtet während ECONOMY (Sparbetrieb). HI POWER-Licht (grün) Leuchtet während HIGH POWER (Hochleistungs-betrieb).1.5 sec.0.5 sec.1 sec.
4 • Sind die Batterien leer?
Siehe „Batterien auswechseln“ weiter oben.Ersetzen Sie die Batterien und versuchen Sie es erneut. Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert • Falls der Vorgang fehlschlägt, bedienen Siedas Gerät mittels der temporären Bedienungsfunktionen.Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, um dieFernbedienung überprüfen zu lassen. Verwenden der Fernbedienung
Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen.• Kein Empfangston nach der Signalübermittlung.• Verschwommene Anzeige.Entfernen Sie die Abdek-kung und entnehmen Siedie alten Batterien.Neue Batterien einsetzen.R03 (AAA, Micro) x2Bringen Sie die Abdeckungwieder an.Drücken Sie mit der Spitzeeines Kugelschreibers denACL-Schalter.• Fernbedienung nicht fallen lassen.Sorgsam behandeln.• Vermeiden Sie Stellen mit hoherTemperatur, wie etwa elektrischeHeizdecken oder einen Ofen.• Keine schweren Gegenstände aufdie Fernbedienung legen und auchnicht darauf treten.• Vermeiden Sie Hindernisse zwi-schen der Fernbedienung und demKlimagerät. • Die Fernbedienung nicht mit Wasseroder Flüssigkeiten bespritzen.• Die Fernbedienung nicht direktemSonnenschein oder starken Licht-quellen aussetzen. Beim Umgang mit der Fernbedienung folgendes beachten Streng verboten• Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.• Batterien herausnehmen, wenn die Fernbedienung längere Zeit nichtbenutzt wird.• Die Lebensdauer der Batterien ist laut JIS oder IEC 6-12 Monate beinormalem Gebrauch. Bei längerem Gebrauch oder Benutzung einerunspezifizierten Batterie kann Feuchtigkeit heraustreten und die Fernbedie-nung gebrauchsunfähig machen.• Die Lebensdauer ist auf der Batterie angegeben. Abhängig vom Zeitpunktder Herstellung der Batterie kann ihre Lebensdauer auch kürzer ausfallen.Die Batterie kann jedoch auch nach normaler Betriebsdauer längerbrauchbar sein. ■ Wird auf der Anzeige etwas Ungewöhnliches angezeigt, drücken Sie mit der Spitzeeines Kugelschreibers den ACL-Schalter. Benutzung des Fernbedienungshalters Bei Benutzung des Halters kann die Fernbedienung ander Wand oder einem Pfeiler befestigt werden. In diesemFall vor der Anbringung kontrollieren, ob das Klimagerätvon dieser Stelle aus die Signale einwandfrei empfängt.Zum Einsetzen oder Herausnehmen bewegt man dieFernbedienung im Halter nach oben bzw. unten. Siehe untenANMERKUNG Vorübergehender Betrieb
• Die ON/OFF-Taste am Gerät kann zeitweilig benutzt werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. Betriebsart• OPERATION MODE : AUTO (Autom. Auswahl)• FAN SPEED : AUTO• AIR FLOW : AUTO• Der Betrieb beginnt durch Druck auf die ON/OFF- Taste am Gerät undstoppt bei erneutem Tastendruck.ON/OFF-Taste am Gerät• Halten Sie die ON/OFF-Taste am Gerät länger ald 5 Sekunden gedrückt.(Durch Drücken länger als 5 Sekunden wird der bei der Wartung oder während dem Transport des Klimageräts verwendeteautomatische Kühlbetrieb eingestellt.)ANMERKUNGAchten Sie aufdie , und .Markierungen RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2750–51– Beispiel: Eingestellt auf 10:30. Drücken Sie den TIME SETP UP. Drücken Sie ihn mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem.Die Zeitanzeige blinkt und kann auf die aktuelle Zeit eingestellt werden. Übermittlung
Nachdem eine Taste der Fernbedienung betätigt worden ist - mit Ausrichtung der Fernbedienung auf das Klimagerät - wird ein Signal übermittelt. Sobald das Signal einwandfrei empfangen ist, wird vom Klimagerät ein Empfangston gesendet.ANMERKUNG 2
Einstellung der aktuellen Zeit
■ Beim Einsetzen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf Zeiteinstellmodus gestellt. Als aktuelle Zeit wird 13:00 Uhr angezeigt. Stellen Sie die Uhrzeit korrekt ein. • Der Timerbetrieb arbeitetet basierend auf der eingestellten Zeit – stellen Sie diese daher korrekt ein. • Die Fernbedienungsdaten werden rückgesetzt, wenn die aktuelle Zeit ein- gestellt wird. 1
Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung
Drücken Sie den TIME SETP UP. Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstellungist abgeschlossenStellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekunden nach demletzten Vorgang in Schritt 2 drücken, ansonsten wird die Zeit nicht eingestellt. Drücken Sie das „ oder ”-Taste. (Eingestellt auf 10:30)Taste ALLERGEN CLEARDiese Taste wählt den ALLERGENCLEAR-Betrieb aus.(Leucht)-Taste ON/OFFDrücken Sie, um den Betrieb zu starten,und drücken Sie erneut, um anzuhalten.Taste HI POWER/ECONODiese Taste wechselt die BetriebsartHIGH POWER/ECONOMY. Seite 58Taste AIR FLOW (UP/DOWN)Dieser Schalter ändert die Richtungdes Luftfluss (auf/ab).Schalter TIME SET UPDieser Schalter dient der Zeitein-stellungTaste SLEEPDieser Schalter wählt den SLEEP-Betrieb.CLEAN-SchalterMit diesem Schalter wechseln Sie inden Modus CLEAN.Taste AIR FLOW (LEFT/RIGHT)Dieser Schalter ändert die Richtung desLuftfluss (links/rechts).Taste ANNULLIERENDiese Taste storniert den Einschalttimer,Ausschalttimer und den SLEEP-Betrieb.Gebläsestufentaste (FAN SPEED)Jedes Mal , wenn die Taste gedrückt wird,wird die Anzeige in Reihenfolge weiter-geschaltet.TEMPERATURE TasteDiese Tasten dienen der Einstellungder Raumtemperatur. (Diese Tastenwerden auch für die Einstellung deraktuellen Zeit und des Timersverwendet.)Taste EINSCHALTTIMERDie Taste dient zum Wählen desEinschalttimerbetriebs.• Obige Illustration zeigt alle Angaben, doch in derPraxis werden nur die relevanten Teile angezeigt.Betriebsarttaste (MODE)Jedes Mal
, wenn die Taste gedrückt wird,wird die Anzeige in Reihenfolge weiter-geschaltet.Taste AUSSCHALTTIMERDie Taste dient zum Wählen desAusschalttimerbetriebs.ACL-SchalterSchalter zum Rückstellen des Mikrocompu-ters. Seite 52 Seite 55 Seite 59 Seite 56 Seite 52,53 Seite 54 Seite 54 Seite 55 Seite 50 Seite 51 Seite 57 RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2751–52–
1 Wenn eine Änderung der Temperatur erforderlich ist. Drücken Sie das oder -Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet
–6 → –5 → –1 → ±0 → +1 +6.
Wenn +6 angezeigt wird, ändert sich die Anzeige nicht, auch wenn die Taste ge-
drückt wird. Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: Drücken Sie das MODE-Taste. Das Symbol auf (Auto) versetzen.Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
2 Wenn es etwas zu kalt istTaste betätigen.Wenn es etwas zu heiß istTaste betätigen. FAN SPEED (LÜFTERGESCHWINDIGKEIT)
Drücken Sie die FAN SPEED-Taste. Bewegen Sie [ mark] auf die gewünschte Lüfterposition.AUTO HI MED LO ULO Automatischer Betrieb (AUTO)
■ Automatische Wahl der Betriebsart (COOL, HEAT, DRY) , je nach Raumtemperatur bei Einschaltung.
• Einstellung der Luftströmungs-richtung.
• Im Falle, dass während des Be-
triebs kein Luftaustritt stattfindet.
Stoppen: Drücken Sie das ON/OFF-Taste. AUTO wird durcheinfachen Druck aufdie Taste ON/OFFbeim nächsten Maleingestellt. Temperatureinstellung bei AUTO
■ Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten und assen sich 6 Positionen
einstellen. Während des automatischen Betriebs wird für Heiz- und Kühlbetrieb 24 °C voreingestellt.
• Falls Sie einen anderen Programmmodus als AUTO
verwenden möchten, wechseln Sie stattdessen zu
COOL, HEAT, DRY oder FAN.
• Wenn der vorhandene
Reinigungsfilter installiert ist,
reinigt die Klimaanlage die Luft
während des Automatik-Betriebs.
■ Sie können im Heiz-, Kühl oder Lüftermodus die Kapazität
Ihres Klimageräts wählen. • Beim Ändern der Gebläsestufe (FAN SPEED) von HI nach LO können vom Kühlmittel herrührende Strömungs-
geräusche zu hören sein.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird in folgender Reihenfolge weitergeschaltet
+6 → +5 → +1 → ±0 → –1 –6.
Wenn -6 angezeigt wird, ändert sich die Anzeige nicht, auch wenn die Taste gedrückt wird.
Anzeige im Status OFF
• Während die Klimaanlage ausgeschaltet
ist, werden aktuelle Zeit und voreinge-
stellter OPERATION MODE angezeigt.
Seite 53 Fernbedienungsanzeige-6 -5 -4 -3 -2 -1 +
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Temperatureinstellung (°C)Gewünschte Stärke des Luftstroms Gebläsestufe (FAN SPEED)Vom Mikrocomputer automatisch festgelegt AUTOStarker Luftstrom mit hohem Volumen HINormalbetrieb MEDStromsparbetrieb LORuhiger Betrieb ULO RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2752–53– Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät undDrücken Sie das MODE SELECT-Taste.Bewegen Sie [ mark] auf die erforderliche Betriebsposition.(Cool), (Heat), (Dry), (Fan)Drücken Sie das ON/OFF-Taste.Drücken Sie das TEMP-Taste.Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur.Standard 4
1 Drücken Sie das FAN SPEED-Taste.Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein, wie gewünscht.Regelung der Luftströmungsrichtung. Seite 54• Im Falle, dass während des Heizbetriebs kein Luftaustritt stattfindet. Seite 63ANMERKUNG• Das Betriebsprogramm kann auch eingestellt oder verändertwerden, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist.Stoppen: Drücken Sie das ON/OFF-Taste. COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb
Temperatureinstellungen für das Klimagerät
■ Innerhalb des nachstehenden Betriebsbereichs verwenden. Bei Betrieb außerhalb dieses Bereichs können die Schutzvorrichtun- gen aktiviert werden, wodurch das Gerät nicht arbeiten kann.Kühlbetrieb HeizbetriebAußentemperatur Etwa -15 bis 46°C. Etwa -15 bis 21°CInnentemperatur Etwa 18 bis 32°C Etwa 15 bis 30°CUnter etwa 80%Wird das Gerät langfristig bei einer RaumluftfeuchtigkeitRaumluftfeuchtigkeit von über 80% betrieben, kann dies dieKondenswasserbildung auf der Oberfläche desInnengerätes zur Folge haben, so daß Wasser heruntertropft. Kennzeichen beim HEAT Betrieb
Mechanismen und Leistung des HEAT Betriebes ■ Mechanismen • Das Gerät saugt die kalte Außenluft an, befördert sie in den Innenraum und wärmt den Raum. Eine Charakteristik von Wärmepumpen ist, dass die Heizleistung sich reduziert, sobald die Temperatur der Außenluft absinkt. • Es kann nach dem Einschalten des Klimageräts ein wenig dauern, bis es warme Luft bereitstellt. • Bei außerordentlicher niedriger Außentemperatur ein zusätzliches Heizgerät verwenden. Entfrostung
Bei niedriger Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit kann der Wärmeaustauscher der Außenanlage Frost verursachen, wodurch eine effiziente Heizung behindert wird. Falls dies passiert, wird die automatische Entfrostungsfunktion aktiviert und während diesem Vorgang wird der Heizbetrieb für 5 bis 15 Minuten unterbrochen. • Innen- und Außenventilatoren stoppen, und die RUN Lampe blinkt träge (1,5 Sek. an, 0,5 Sek. aus) während des Entfrostens.
• Bei der Außenanlage kann während des Entfrostens Dampf auftreten. Der entsteht durch rasches Entfrosten und ist keine Störung. • Nach vollendetem Entfrosten beginnt wieder der HEAT Betrieb. 2
RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2753–54–
Einstellung der Luftströmungsrichtung
• Wenn der Heizbetrieb beginnt, wird der kalte Luftauslass blockiert, damit Klappe und Luftklappe sich nicht in die horizontale/mittlere Position bewe- gen und die Position wieder aufnehmen, die nach Beginn des warmen Luftauslasses eingestellt war. • Die Stellung von Klappe und Luftklappe wird auf die horizontale/mittlere Position gesteuert, sobald die Raumtemperatur den festgelegten Wert erreicht hat und der Kompressor anhält oder wenn das Entfrosten läuft. • Die Richtung des Luftstroms kann während dieses oben genannten Zeitraums eingestellt werden. Ändern Sie die Luftstromrichtung, nachdem die warme Luft beginnt zu strömen und die Klappe/Luftklappe bewegt sich in die festgelegte Position. Einstellen der Luftströmungsrichtung
■ Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW (UP/DOWN) auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen:
Wechseln zu AIRFLOW (AUF/AB) Modus.
■ Die Richtung nach links/nach rechts kann mit der Taste AIRFLOW
(LEFT/RIGHT) auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen:
Wechseln zu AIRFLOW (LINKS/RECHTS) Modus.
MEMORY FLAP (KLAPPE ODER LUFTKLAPPE GESTOPPT) Wenn Sie den AIRFLOW (AUF/AB oder LINKS/RECHTS) Schalter einmal drücken, währendKlappe oder Luftklappe in Betrieb sind, stoppt das Schwingen an einem bestimmten Winkel.Da dieser Winkel im Mikrocomputer gespeichert wird, werden die Klappe oder Luftklappe au-tomatisch auf diesen Winkel eingestellt, wenn der nächste Betrieb beginnt. Da dieser Winkelim Mikrocomputer gespeichert wird, ist die Klappe oder die Luftklappe automatisch auf diesenWinkel eingestellt, wenn der nächste Betrieb startet. GEFAHR
• Vermeiden Sie andauernden Luftstrom aus dem Klimagerät auf ein
• In den Betriebsarten COOL oder DRY betreiben Sie das Gerät nicht über
einen längeren Zeitraum bei gerade nach unten gerichtetem Luftstrom.
Ansonsten kann es zu Kondensation auf dem Auslassgrill kommen und
dieser kann herabtropfen. da sich sonst am Ausgangsgitter Kondenswas-
ser bilden und herabtropfen kann.
• Versuchen Sie nicht, die Klappen und Luftklappen von Hand einzustellen,
da der Steuerungswinkel sich ändern kann oder die Klappe oder Luftklap-
pe sich eventuell nicht mehr richtig schließen. • Empfohlener Klappenwinkel beim Stopp
HINWEISE FÜR DEN HEIZBETRIEB HEAT (Horizontalblasend)(schräg vorausblasend) COOL, DRY (Heizen)(Kühlen,Entfeuchten) ( Luftklappe gestoppt ) (Schwingen)(Schwingen)(Klappe gestoppt) Luft von oben nach unten
Luft von links nach rechts Stoppt 5 Sekunden langin dieser Position.Stoppt 5 Sekunden langan dieser Position. Beim HEAT-Betrieb Im COOL-, DRY- und
■ Die Aktivierung sowohl des Schwingbetriebs von oben nach unten als auch von links nach recht führt zu einer Luftströmung in
Luftströmung in mehrere Richtungen (Luft von oben nach unten und Luft von links nach rechts)
• Die tatsächliche Stellung der Klappe und des Lüftungsschlitzes kann von der im Display angezeigten abweichen. Dicke Linie : bewegt sich schnellDünne Linie : bewegt sich langsamLinke Luftklappe Rechte Luftklappe Beim HEAT-BetriebBeim COOL DRY- und
RKW012A401B_DE_045-055 12/08/2010, 14:2854–55–
Ändern der eingestellten Zeit Stellen Sie eine neue Zeit mithilfe der TasteSLEEP ein. ■
Drücken bei ausgeschaltetem Gerät, Der SLEEP TIMER startet mit den vorherigen Betriebseinstellungen und dasKlimagerät wird ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. ■
Drücken bei eingeschaltetem Gerät, nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Anzeige ab.Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich die Anzeigefolgendermaßen:Beispiel: Das Gerät soll nach 7 Stunden angehalten werden.Eingestellt auf Die Timer-Licht (gelb) ist ein. h • Das Gerät stoppt am Ende des eingestellten Zeitraums. SLEEP TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums.Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird.Seite 57 Drücken Sie die-Taste SLEEP.
1 No indication(cancelled) ... (Units of one hour) OFF TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch wenn die eingestellte Zeit erreicht ist. Starten Sie den Vorgang bei ausgeschalteter Klimaanlage ab Schritt 1. Bei laufender Klimaanlage starten Sie ab Schritt 2.
Ändern der eingestellten Zeit Mit der Taste OFF TIMER eine neue Zeit einstel- len.
Abbrechen Drücken Sie den CANCEL-Taste, um denZeitmesseranzeiger auszumachen. • SLEEP-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.• Im Gegensatz zum SLEEP-Betrieb ist die automatische Temperaturein-stellung beim OFF-TIMER-Betrieb nicht möglich.ANMERKUNG Abbrechen Sie die Taste CANCEL, um die Anzeige SLEEPauszuschalten.Beispiel: Das Gerät soll um 22:30 Uhr den Betrieb einstellen. Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
Drücken Sie das OFF TIMER-Taste. Die Anzeige des AUSSCHALTTIMERS blinkt. Die Taste „ oder ” drücken. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgenderReihenfolge weitergeschaltet.0:00 0:10 0:20 ... (Units of ten minutes)1:00 1:10Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgenderReihenfolge weitergeschaltet.0:00 23:50 23:40 ... (Units of ten minutes)23:00 22:50Eingestellt auf 22:30. 3
Drücken Sie das OFF TIMER-Taste. Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstel-lung ist abgeschlossen.Das Timerlicht (gelb) ist an. 2 • Das Gerät schaltet sich am Ende des eingestellten Zeitraums aus.• Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekundennach dem letzten Vorgang in Schritt 3 drücken, ansonsten wird dieEinstellung nicht übernommen. • Die aktuelle Zeit wird während des OFF-TIMER-Betrieb nicht angezeigt. • OFF-TIMER-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.• Anders als beim SLEEP-TIMER-Betrieb, wird während des OFF-TIMERBetriebs keine automatische Temperaturangleichung vorgenommen.ANMERKUNG(Einheiten vonzehn Minuten)(Einheiten vonzehn Minuten) (Einheiten von
2 Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr. Drücken Sie das ON TIMER-Taste. Die Anzeige des EINSCHALTTIMERS blinkt. 3
Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. Seite 57ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. SLEEP TIMER & ON-TIMER-Betrieb ■ Kombinierter Timerbetrieb von SLEEP TIMER und ON TIMER.Beispiel: In diesem Fall soll nach 3 Stunden angehalten und dann wieder gestar-tet werden, wenn die Temperatur um 8:00 Uhr erreicht werden soll. ■ Einstllung für den SLEEP-TIMER-Betrieb Wird eingestellt durch die Verfahren auf Seite 55.Eingestellt auf ■ Einstellung für den ON TIMER-Betrieb Wird eingestellt durch das Verfahren erwähnt bei ON TIMER.Eingestellt auf Die Einstellung der Beleuchtung des Timer-Lichts (gelb) dieses Gerätsist abgeschlossen. h • Nachdem die für den SLEEP TIMER eingestellte Zeit abgelaufen ist,stoppt der Betrieb, und beginnt 5 bis 60 Minuten vor der Zeit des ON-TIMER.• Die Timer-Lampe leuchtet zur festgelegten Zeit des ON-TIMERS nicht. Ändern der eingestellten Zeit Stellen Sie eine neue Zeit ein, indem Sie dieTaste SLEEP oder EINSCHALTTIMER verwen- den.
Abbrechen Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger auszuma-chen. Drücken Sie das „ oder “-Taste. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgen-der Reihenfolge weitergeschaltet.0:00 0:10 0:20 ... 1:00 1:10Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgen-der Reihenfolge weitergeschaltet.0:00 23:50 23:40 ... 23:00 22:50Eingestellt auf 8:00. Drücken Sie das OFF TIMER-Taste. Die Anzeige wechselt von Blinken auf stetiges Leuchten und die Einstel-lung ist abgeschlossen.Das Timerlicht (gelb) ist an.Der Betrieb wird gestoppt, falls dies während des Betriebs festgelegt wird. ON TIMER-Betrieb (Einheiten vonzehn Minuten)(Einheiten vonzehn Minuten) Abbrechen Drücken Sie den CANCEL-Taste, um denZeitmesseranzeiger auszumachen. Ändern der eingestellten Zeit Mit der Taste ON TIMER eine neue Zeit einstellen.• Der Betrieb beginnt 5 bis 60 Minuten vor der eingestellten Zeit.• Die Timer-Anzeige (gelb) erlischt gleichzeitig.• Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste innerhalb von 60 Sekunden nachdem letzten Vorgang in Schritt 2 drücken, ansonsten wird die Einstel-lung nicht übernommen. • Die aktuelle Zeit wird während des ON-TIMER-Betrieb nicht angezeigt. • OFF TIMER-Betrieb arbeitet nicht beim ALLERGEN CLEAR-Betrieb.ANMERKUNG RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2856–57– Beispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werdensoll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird. ■ Einstllung für den OFF TIMER-Betriebs. Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 55vornehmen. ■ Einstllung für den ON TIMER–Betriebs. Einstellung gemäß des Verfahrens auf Seite 56vornehmen.Das Timerlicht (gelb) auf dem Gerät wird leuchten, sobald die Einstel-lungen übernommen sind.Die eingestellte Zeit wird auf der Fernbedienung angezeigt. Die Anzeigewechselt je nach Betriebszustand. Abbrechen
Drücken Sie den CANCEL-Taste, um den Zeitmesseranzeiger
Ändern der eingestellten Zeit
Mit der Taste ON TIMER oder OFF TIMER eine neue Zeit ein-
Komfort Start Beim ON TIMER-Betrieb beginnt das Gerät ein wenig früher zuarbeiten, damit der Raum die bei der Einschaltzeit optimale Temperaturaufweist. Das nennt man „Komfort Start“.• MechanismusDie Raumtemperatur wird 60Minuten vor der Einschaltzeitüberprüft. Je nach der dannherrschenden Temperaturbeginnt der Betrieb 5-60Minuten vor der ON-Zeiteinstellung.• Die Funktion ist für beidesverfügbar, COOL und HEATBetriebsmodus (einschließ-lich AUTO). und nicht bei DRYBetrieb. SLEEP TIMER (Ruhezustands-Timer) Zeit-einstellungWenn der SLEEP TIMER ausgewählt ist, wird die Raumtemperaturnach einer Weile automatisch kontrolliert und es wird sichergestellt,dass der Raum während dem Kühlen nicht zu kalt und während demHeizen nicht zu warm ist.• Während des Kühlens: Die eingestellte Temperatur wird um 1°Cbeim Start des SLEEP-Betriebs verringert (wenn der Timer einge-stellt ist). Danach steigt die Temperatur um 1°C jede Stunde, um1°C höher zu werden, als die aktuelle Temperatur.• Während dem Heizen: Die eingestellte Temperatur wird um 1°Cbeim Start des SLEEP-Betriebs verringert (wenn der Timer einge-stellt ist). Danach wird die Temperatur jede Stunde um 3°C gesenktund wird in zwei Stunden 6°C niedriger als die aktuelle Temperatur. In COOL Betrieb(Stopp) Betriebsbeginn (Betrieb) ▼ Kontrolle derRaumtemperatur60 Min.vorher. vorher. ▼
TIMER-Programmierung
■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF TIMER. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Betrieb immer zur
gleichen Zeit beginnen, solange die ON/OFF-Taste nicht gedrückt wird. Temperatureinstellung ALLERGEN CLEAR-Betrieb Richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Drücken Sie das ALLERGEN CLEAR-Taste.
■ Die Leistung der Enzyme wird verwendet, um allergieauslösende Allergene zu
beseitigen, die sich am Allergenfilter ansammeln.
Drücken Sie das ON/OFF oder
ALLERGEN CLEAR-Taste.
• Da die Raumtemperatur sich ziemlich ändern kann, sollte dies verwendet
werden, wenn sich niemand im Raum befindet. (Wird automatisch in un-
gefähr 90 Min. durchgeführt.)
• Während des ALLERGEN CLEAR-Betriebs können keine Einstellungen
der Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, Luftströmungsrichtung und des
Timers vorgenommen werden.
ANMERKUNG Bei ON TIMER beginnt die Klimaanlage zu arbeiten.Mit OFF TIMER beendet die Klimaanlage ihren Be-trieb.Bei OFF TIMER beendet die Klimaanlage ihren Be-trieb. Bei ON TIMER nimmt die Klimaanlage den Be-trieb wieder auf. Eingestellt auf Eingestellt auf
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2857–58–
HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb
2 Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf dieKlimaanlage und Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
Drücken Sie das HI POWER/ECONO-Taste. • Wenn die Betriebsart AUTO, COOL oder HEAT istJedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wirddie Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet:• Wenn der Betriebsmodus DRY oder PROGRAM TIMER istJedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wirddie Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet: 1
( HIGH POWER )( ECONOMY )
( Normalbetrieb ) Keine AnzeigeKeine Anzeige HIGH POWER-Betrieb
Drücken der Taste HI POWER/ECONO intensiviert die Betriebsleistung und initiiert 15 Minuten lang einen starken Kühl- oder Heiß-
betrieb. Die Fernbedienung
zeigt an und die Gebläsegeschwindigkeit erlischt.
• Während dem HIGH POWER-Betrieb wird die Raum-
temperatur nicht kontrolliert. Wenn dadurch übermäßiges
Kühlen oder Heizen verursacht wird, drücken Sie die Taste
HI POWER/ECONO erneut, um den HIGH POWER-Betrieb
• Der HIGH POWER-Betrieb ist während des DRY-Betriebs
(Trocknen) und während des Programmtimer-Betriebs nicht
• Wird der Betrieb HIGH POWER nach ON TIMER eingestellt,
beginnt der HIGH POWER-Betrieb ab der eingestellten Zeit.
• Wenn die folgenden Betriebsarten eingestellt sind, wird der
HIGH POWER-Betrieb abgebrochen.
1 Wenn die HI POWER/ECONO-Taste erneut gedrückt wird.
2 Wenn die Betriebsart geändert wird.
3 Wenn seit Start des HIGH POWER-Betriebs 15 Mi-
nuten vergangen sind.
• Funktioniert nicht bei ausgeschalteter Klimaanlage.
• Nach dem HI POWER-Betrieb ist eventuell das Geräusch
von fließendem Kühlmittel zu hören.
Das Drücken der Taste HI POWER/ECONO betreibt das Gerät im Sparbetrieb, um ein übermäßiges Kühlen oder Heizen zu vermeiden.
Das Gerät arbeitet um 1,5°C höher als die eingestellte Temperatur während des Kühlens und um 2,5°C niedriger während dem
Heizen. Die Fernbedienung
wird angezeigt und die Anzeige FAN SPEED erlischt.
• Wenn die folgenden Betriebsarten durchgeführt werden,
wird der ECONOMY-Betrieb abgebrochen.
Wenn die HI POWER/ECONO-Taste erneut gedrückt
Wenn die Betriebsart von DRY-Betrieb (Trocknen) zu
FAN-Betrieb (Lüfter) geändert wird.
• Funktioniert nicht bei ausgeschalteter Klimaanlage.
• Das Gerät wechselt in den ECONOMY-Betrieb, wenn das
Klimagerät das nächste Mal in folgenden Fällen läuft:
1 Wenn das Klimagerät während des ECONOMY-Be-
triebs durch die ON/OFF Taste angehalten wird.
2 Wenn das Klimagerät im SLEEP- oder
AUSSCHALTTIMER-Betrieb gestoppt wird.
3 Wenn der CLEAN- oder ALLERGEN CLEAR-Be-
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2858–59– No display SELF CLEAN-Betrieb
Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das
CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze. Jedes Mal, wenn der CLEAN-Schalter gedrückt wird, wirddie Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet: ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des
Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. (CLEAN ein) (CLEAN aus) • Nach zwei Stunden schaltet sich die Klimaanlage automatisch aus. Um die
Klimaanlage sofort auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF.
• Der CLEAN-Betrieb wird nicht durchgeführt, nachdem HEAT und FAN,
OFF-TIMER, SLEEP und ALLERGEN CLEAR-Vorgänge beendet wurden.
• Der Lüfter des Innengeräts läuft im CLEAN-Betrieb ungefähr zwei Stunden.
• Das RUN-Licht leuchtet beim CLEAN-Betrieb auf.
ANMERKUNG Automatischer Autowiederaufnahmenfunktion
■ Was ist ein automatischer Neustart?
• Die Neustartfunktion bei Stromausfall ist eine Funktion, die den Betriebszustand des Klimageräts unmittelbar vor dem Ausschalten
durch einen Stromausfall aufzeichnet, und dann nach der Wiederherstellung der Stromzufuhr den Betrieb automatisch genau an
diesem Punkt wieder aufnimmt.
• Die nachstehenden Einstellungen werden annulliert:
1 Timereinstellungen
2 HIGH POWER-Betrieb
• Diese Funktion ist von Werk aus aktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandler, wenn diese Funktio ausgeschaltet serden muß.
• Tritt ein Stromausfall auf, werden die Timer-Einstellungen gelöscht. Stellen Sie dann den Timer neu ein.
ANMERKUNG Keine Anzeige • Durch Drücken der SLEEP-Taste oder ALLERGEN CLEAR-Taste beim
CLEAN-Betrieb wird der CLEAN-Betrieb aufgehoben und das Gerät
schaltet dann selber auf SLEEP- oder ALLERGEN CLEAR-Betrieb um.
• Dies ist nicht eine Funktion zum Entfernen von Schimmel, Keimen oder
Schmutzresten, die am Gerät anhaften. 3 sec.1 sec.
ON OFF Tipps für den effektiven Betrieb
■ Beachten Sie das Folgende, damit Ihr Gerät möglichst wirtschaftlich und vorteilhaft funktioniert.
Einstellung der üblichen Raum-
Außergewöhnlich hohe oder niedrige
Temperaturen sind nicht gut für Ihre
Gesundheit und stellen eine Energie-
Direkte Sonneneinstrahlung und Zug-
Vorhänge oder Fensterläden gegen direkte Sonnen-
einstrahlung während des Kühlbetriebs. Fenster und
Türen geschlossen halten, ausgenommen beim Lüf-
Betrieb des Gerätes nur zu entspre-
Den TIMER auf angemessene Weise
Filter regelmäßig reinigen.
Verstopfte Filter behindern die Luftströ-
mung und bewirken einen ungünstigen
Luftströmungsrichtung sorgfältig
Luftströmung auf/ab sowie rechts/links
so einstellen, daß eine gleichmäßige
Raumtemperatur erzielt wird.
Entfernen Sie beim Kühlen vorhande-
Andere Wärmequellen nach Möglichkeit
aus dem Raum entfernen.
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2959–60–
• Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten.
Reinigen der Lufteinlaßklappe • Entfernen, Installation der Lufteinlaßklappe.• Die Klappe kann mit Wasser abgewaschen wer-den. Nach dem Abwaschen die Feuchtigkeit vonder Klappe wischen und es an einem vor direktenSonnenlicht geschützten Ort trocknen lassen. Trennen Sie die Stromzufuhr.
Folgendes nicht verwenden: • Heißes Wasser (40°C oder mehr). Hierdurchkann das Gerät deformiert oder gebleichtwerden.• Petroleum, Farbverdünner, Benzin oder Rei-nigungsmittel, usw. Hierdurch kann das Ge-rät deformiert oder zerkratzt werden. Vor der Wartung Während der Betriebssaison Gerät mit einem weichen,trockenen Tuch reinigen.Gefahr von elek-trischem Schlag. Luftfilter reinigen Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen
Wiedereinsetzen des Luftfilters • Den Filter auf beiden Seiten leicht festhalten undfest einsetzen.• Bei Betrieb mit entferntem Luftfilter verstaubt dasInnere des Gerätes und kann Beschädigungen ver-ursachen. Reinigung
Reinigung des Gerätes • Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsaugerreinigen.• Bei stark verschmutztem Gerät kann man auch eine warme Reinigungs-lösung verwenden. Bringen Sie die Abdeckung in umgekehrter Reihenfolge wieder an ACHTUNG 1
3 • Filter nicht in kochendem Wasser reinigen.• Nicht über offener Flamme trocknen.• Behutsam herausnehmen. Öffnen Die Finger an den seitlichen Einbuchtungen einhaken und dieAbdeckung um etwa 60 Grad nach vorne aufklappen. Abnehmen und Einsetzen der Lufteinlassklappe
Herausnehmen Zur Reinigung oder für andere Zwecke wird dieLufteinlassklappe um 80 Grad aufgeklappt und dann nachvorne herausgezogen.Bei stark verschmutztem Filter Reinigung mitetwa 30°C warmem Wasser , danach gutabtrocknen. Schließen Beide Seiten gleichmäßig andrücken und dann leicht gegendie Klappenmitte drücken.• Heben Sie die Lufteinlassabdeckungnach vorne ab.• Halten Sie Knöpfe an beiden Seitenleicht fest und etwas anheben, um dieAbdeckung nach vorne hochzuheben. • Berühren Sie die Aluminiumlamellen
am Wärmetauscher nicht.
• Sie sollten fest auf einer Stufenleiter
oder auf einem stabilen Gegenstand
stehen, wenn Sie die Einlaßklappe
und den Filter entfernen.
Installation Sichern Sie die Oberkante der Lufteinlaßplatte durch leichtes Ein-drücken, und schließen Sie die Platte. RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2960–61–
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es
von der Stromversorgung. Das Gerät verbraucht im Ruhezustand etwa 4 Watt.Die Stromzufuhr zu unterbrechen spart Energie und Kosten. Bei Saisonbeginn
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung für
die Erdung nicht beschädigt oder durchtrennt
Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse
den Luftfluss rund um den Lufteinlass und
Auslassöffnungen der Innen- und Außen-
einheiten behindern. ANMERKUNGBei Betrieb mit einem stark verschmutzten Luftfilter verstärkt sich das Betriebsgeräusch und wird mehr Stromverbraucht. Luftfilter daher regelmäßig reinigen. 1
Batterien aus der Fernbedienung entfernen.
Innen- und Außengerät reinigen.
Filter reinigen und erneut einsetzen.
Führen Sie den Lüfterbetrieb 2 bis 3 Stunden
lang durch. Das Innere des Gerätes trocknen. 3
Prüfen Sie das Gestell der Außeneinheit auf
Korrosion oder Rost.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen.
Schalten Sie den Strom ein.
Sauberkeit der Luftfilter überprüfen.
Installieren, Kontrollieren und Ersetzen des Luftreinigungsfilters 1. Öffnen Sie die Lufteinlaßklappe und nehmen Sie die Luftfilter heraus.2. Entfernen Sie die Filterhalter mit in den Haltern eingesetztem Luftreinigungsfilteraus dem Klimagerät.3. Nehmen Sie den Allergenfilter (hell orange) aus der Filterhalterung und überprüfenSie den Filter. Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub oder Schmutz vomAllergenfilter zu entfernen. Tauschen Sie den Allergenfilter aus, wenn er nicht ge-reinigt werden kann oder wenn er ungefähr 1 Jahr lang verwendet wurde.(Der Allergenfilter sollte ungefähr nach 1 Jahr Gebrauch ausgetauscht werden. Dietatsächliche Zeit bis zum Austauschen kann jedoch je nach den Bedingungen vari-ieren, in denen der Filter eingesetzt wird.)Nehmen Sie den fotokatalytischer, waschbarer Geruchsneutralisationsfilter (oran-ge) aus der Filterhalterung und überprüfen Sie den Filter. Entfernen Sie regelmä-ßig Staub und Schmutz vom fotokatalytischer, waschbarer Geruchs-neutralisationsfilter. Wenn der fotokatalytischer, waschbarer Geruchs-neutralisationsfilter besonders schmutzig ist, kann er mit Wasser ausgewaschenwerden. Der Filter ist jedoch zerbrechlich, achten Sie deshalb darauf, ihn bei Aus-waschen in der Filterhalterung zu lassen, damit er nicht beschädigt wird. Nach demAuswaschen des Filters, legen Sie ihn in die Sonne zum Trocknen. Wenn Sie denFilter in die Sonne legen, wird der deodorisierende Effekt erneuert.(Werfen Sie die Filterhalterungen nicht weg. Diese sind wiederverwendbar. )ANMERKUNG• Der Allergenfilter und der fotokatalytischer, waschbarer Geruchs-neutralisationsfilter können entweder links oder rechts in der Klimaanlageeingebaut werden.• Bringen Sie den Allergenfilter mit der hellorangenen Seite nach vorne an. Bei Ende der Saison Element Funktion FarbeDie Leistung der Enzyme wird verwendet, um allergieaus-lösende Allergene zu beseitigen, die sich am Allergenfilteransammeln.Geruchsquellen auf dem Filter werden aufgebrochen, waszu einem deodorisierendem Effekt führt.Fotokatalytischer,waschbarer Geruchs-neutralisationsfilterOrangeAllergenfilterHellorangeACHTUNG• Sie können sich am Wärmeaustauscher Ihre Finger verletzen.Seite 60Seite 60Zum Ersetzen des Luftreinigungsfilters wenden Sie sich an Ihren Händler.5. Bauen Sie die Luftfilter ein und schließen Sie die Lufteinlaßklappe.4. Setzen Sie den Luftreinigungsfilter in die Filterhalter, und setzen Sie danndie Filterhalter in das Klimagerät.FilterFilterhalterung RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2961–62–
Richtige Installation
Achten Sie auf das Betriebsgeräusch!
• Bei Installation des Gerätes darauf achten, daß die Stelle das Gewicht des Gerätes gut tragen kann und das Betriebsgeräusch
nicht durch Schwingung der Anlage verstärkt wird. Falls im Gebäude Vibrationen übertragen werden, befestigen Sie das Gerät mithilfe von Schwingungsdämpfern zwischen dem Gerät und den Halterungen. •
Wählen Sie eine Stelle, an der die Kalt- und Warmluft und Betriebsgeräusche der Innen- und Außeneinheit, der Nachbarschaft keine Unannehmlichkeiten bereiten. • Vermeiden Sie alle Behinderungen nahe dem Luftein- und -auslaß der Außenanlage. Hierdurch kann Fehlfunktion und Verstär- kung des Betriebsgeräusches verursacht werden. • Bei irgendwelchen ungewöhnlichen Geräuschen während des Betriebes Ihren Lieferanten benachrichtigen.
Inspektion und Wartung
Je nach Betriebsumgebung kann das Innere des Klimageräts nach ein paar Jahren im Einsatz verschmutzt sein. Das reduziert die
Leistung. Zusätzlich zur normalen Reinigung empfehlen wir Inspektion und Wartung. (Das kann dazu führen, dass Ihr Klimagerät länger und zuverlässiger arbeiten wird.)• Erkundigen Sie sich bei Ihrem Lieferanten nach einem Inspektions- und Wartungsvertrag.• Wir empfehlen eine Inspektion und Wartung außerhalb der Saison. • Wenn die Versorgungsleitung des Gerätes beschädigt ist, darf diese nur von einer vom Hersteller ausgestatteten Instandsetzungsfirma ausgetauscht werden, da zu diesem Zweck spezielle Werkzeuge erforderlich sind. Angemessene Installation
• Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinflussen könnten. • Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen:• Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist.• Wo erhebliche Ölspritzer auftreten. • Eine Stelle, wo korrosives Gas gewonnen wird (Mineralquellen usw.) oder wo die Anlage salzhaltigen Seebrisen ausgesetzt ist (Küste usw.) Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. • Das Klimagerät und die Fernbedienung muss mindestens einen Meter vom Fernsehgerät oder Radio entfernt sein. • Leiten Sie das Entfeuchtungswasser vom Innengerät zu einer gutem Abflußstelle. Das Klimagerät funktioniert überhaupt nicht. Steht der TIMER in „ON“ Po-sition?Ist der Strom angeschaltet? Ist der Strom abgeschaltetoder eine Sicherung kaputt? Fehlersuche Vor einem Service-Anruf folgende Kontrollen ausführen. Ungenügende Kühlleistung
Ungenügende Kühl- oder Heizleistung Haben Sie irgendwelche Tü-ren oder Fenster geöffnet?Haben Sie den Thermostatauf die angemessene Tem-peratur gestellt?Ist eine andere Wärmequelleim Raum?Sind zu viele Personen imRaum?Ist das Luftfilter sauber(nicht verstopft)?angemesseneTemperaturBekommt der Raum direkteSonneneinstrahlung? Bei dieser Klimaanlage wird ein alternatives Kältemittel (R410A) verwendet. Wenn
Sie den Händler um Reparatur oder Inspektion und Wartung bitten, erklären Sie ihm
diesen Umstand. Wenn das Klimagerät nachÜberprüfung der links genanntenPunkte nicht einwandfrei funktio-niert, oder wenn Sie nach demDurchlesen von Seite 63 irgend-welche Zweifel haben, oderwenn sich etwas von dem ereig-net, was auf Seite 64 beschrie-ben ist, sollten Sie den Strom ab-schalten und Ihren Lieferantenbenachrichtigen. RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2962–63–
Das Gerät kann nach dem Anhalten nicht sofort wieder ge-
Keine Luftausblasung beim Start des Heizbetriebs.
RUN Licht blinkt langsam
(1.5 sec. ON, 0.5 sec OFF)
Der Luftstrom stoppt zur Vorbeugung gegen das Ausblasen von
kühler Luft, während der Raumwärmeaustauscher sich er-
wärmt. (2-5 Min.) (HOT KEEP-Programn)
5 bis 10 Minuten lang wird keine Luft ausgeblasen oder
während dem HEATING-Betrieb wird keine warme Luft aus-
RUN Licht blinkt langsam
(1.5 sec. ON, 0.5 sec OFF)
Bei niedriger Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit star-
tet mitunter die Entfrostung der Anlage automatisch. Etwas ab-
warten. Während des Entfrostens kann etwas Dampf oder Was-
ser aus der Außenanlage kommen.
Keine Luftausblasung im DRY-Betrieb.
Der Innenventilator stoppt gelegentlich zum Schutz gegen
Wiederverdunstung von entfeuchtetem Dunst und zur Energie-
Austritt von etwas Dampf beim COOL Betrieb.
Dies kann auftreten, wenn die Raumtemperatur und die Feuch-
tigkeit sehr hoch sind und verschwindet wieder, sobald die Tem-
peratur und die Luftfeuchtigkeit gesunken sind.
Auftreten von Geruch.
Die während des Betriebs ausgeblasene Luft kann eventuell rie-
chen. Dieser Geruch wird durch Rückstände von Rauch- und
Kosmetik in der Inneneinheit verursacht.
Wenn das Gerät längere Zeit bei hoher Luftfeuchtigkeit arbeitet,
kann sich auf dem Ausblasgrill Feuchtigkeit bilden und herab-
Gurgelnde Geräusche.
Verursacht durch die Kältemittelflüssigkeit im System.
Knackende Geräusche.
Verursacht durch Ausdehnung oder Zusammenziehung im System.
Ursache des Nichtempfangs der Signale kann sein, daß die
Fernbedienung direkter Sonnenstrahlung oder starkem Licht
ausgesetzt ist. In diesem Fall die Einwirkung der Sonne oder
des starken Lichtes verhindern.
Falls der automatische Neustart nicht aktiviert ist, wird das Ge-
rät nicht automatisch starten. Zur Betriebseinschaltung die
Fernbedienung benutzen.
Signale der Fernbedienung werden nicht empfangen.
Feuchtigkeitsniederschlag auf dem Luftausblasgrill.
Sie hören ein zischendes oder klickendes Geräusch.
Dies wird durch die Funktion der Kältemittelsteuerventile oder
elektrischen Bauteile verursacht.
Das Geräusch kommt vom Kompressor, dessen Drehzahl gera-
de ansteigt oder abnimmt.
Die Außenanlage gibt ein pfeifendes Geräuch von sich.
Nach einem Stromausfall startet das Gerät nicht neu, auch
wenn wieder Strom vorhanden ist.
Ein Neustart ist nach dem Anhalten des Betriebs für drei Minu-
ten gesperrt, um das Gerät zu schützen.
Nach dem dreiminütigen Schutz startet der Mikrocomputer wie-
Innengebläse: Das Gebläse stoppt nicht nach 2 Stunden,
wenn der CLEAN-Betrieb eingestellt ist.
Außengebläse: Das Gebläse stoppt nicht für etwa 1 Minute,
um das Gerät zu schützen.
Das Gebläse stoppt nicht sofort nach dem Stoppen des
Betriebs des Geräts.
Das RUN-Licht leuchtet beim CLEAN-Betrieb auf.
Das RUN-Licht erlischt beim Ende des CLEAN-Betriebs.
Das RUN-Licht leuchtet auch nach gestopptem Betrieb
Dieses Geräusch ertönt, wenn sich ein anderes Einzelgerät der
Manchmal ist aus einem abgestellten Gerät ein zischendes
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2963–64–
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen:
Ständige Betätigung des Schalters
Das Kabel wird heiß.
Die Kabelisolierung ist gebrochen.
Der Fernseher, das Radio oder ande-
res Gerät wird gestört.
Sollten Abweichungen auftreten, trennen Sie das Gerät um-
gehend von der Stromversorgung und schalten Sie es nach
drei Minuten wieder ein. Schalten Sie das Gerät mittels der
Fernbedienung (ON/OFF) ein und wieder aus und die Ab-
weichung besteht weiterhin.
Ein Schalter funktioniert nicht ein-
Ungewöhnliche Geräusche während
des Betriebs. Sicherung brenntwiederholt durch. Die RUN und TIMER Lampen der Anzeigen auf dem Gerät
blinken schnell (0,5s ON; 0,5s OFF), aber leuchten nicht
ACHTUNG Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie zur Vermeidung von Unfällen die
Installation des neuen Kabels von einem Fachhändler oder Fachtechniker vorneh-
Zur Mehrfachklimaanlage
Gleichzeitiger Betrieb
• Die Klimaanlagen können nicht gleichzeitig in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Z.B. ist gleichzeitiger Betrieb von
COOL des einen Geräts und HEAT des anderen Geräts nicht möglich.
• Bei verschiedenen Bedienungsschritten erhält die zuerst eingeschaltete Klimaanlage den Vorrang, so daß die danach eingeschal-
tete Klimaanlage auf Gebläsebetrieb schaltet.
• Wenn Sie der später eingeschalteten Klimaanlage den Vorrang geben wollen, müssen Sie entweder die zuerst eingeschaltete
Klimaanlage abschalten oder aber die Betriebsart der zuerst eingeschalteten Klimaanlage der Betriebsart der danach eingeschal-
teten Klimaanlage angleichen.
Automatischer Betrieb
• Falls der Schalter der Fernbedienung auf Betriebsart AUTO steht, wählt die Klimaanlage automatisch entweder COOL, DRY oder
HEAT, wenn der jeweilige Betrieb durch die Zimmertemperatur aktiviert wird.
• Während gleichzeitigen Betriebs der Klimaanlagengeräte wird eventuell die Betriebsart jedes Geräts je nach der jeweiligen Zim-
mertemperatur automatisch gewechselt, was dazu führen kann, daß sich die Außenanlage abschaltet. In solchem Fall sollten Sie
statt AUTO die Betriebsart COOL oder HEAT wählen. (Gilt nur für den Fall, wo mehrere Klimaanlagengeräte eingesetzt werden.)
Kältemittelaufbereitung (Öl)
• Wenn die Innengeräte längere Zeit nicht betrieben werden, kann die Kühl- oder Heizleistung zeitweilig sinken. Das geschieht, um
die Aufbereitung des Kältemittels (Öl) in den angehaltenen Innengeräten zu regeln. Gleichzeitig ist möglicherweise das Fließen
des Kältemittels aus den angehaltenen Innengeräten zu hören.
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2964–65–
Selbstdiagnosefunktion
■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: Defekt des Sensors derAußenwärmetauscher-FlüssigkeitsleitungDefekt desAußentemperatursensors• Draht des Außentemperatursensors gebrochen,Steckerkontakt mangelhaftStörungWärmetauschersensor 3 FehlerUrsacheAktivfilter SpannungsfehlerBlinkt 2 malBlinkt 3 malTIMER-Licht ONBlinkt 1 malRUN-LichtRUN-Licht blinktfortwährend• Wärmetauschersensor 3 Kabel unterbrochen, schlechteAnschlussverbindung• Fehlerhafte Stromversorgung• Draht des Sensors der Außenwärmetauscher-Flüssigkeits-leitung gebrochen, Steckerkontakt mangelhaftAblaufleitung-Sensorfehler• Fühlerdraht der Ablaufleitung gebrochen; schlechteSteckerverbindungRUN-Licht EINRun-Licht blinkt 2-malRotorsperre• Defekter Kompressor• Offene Phase am Kompressor• Defekte Schalttafeln der Außenanlage• Zu wenig Kältemittel, Ablaufrohrsensor defekt, Hauptab-sperrarmatur geschlossen.• Kaputter Stromtransistor, kaputtes Kompressorkabel • Kaputter Draht des Ablaufrohrsensors, Steckerkontakt mangelhaft• Kompressor blockiert• Kompressor gesperrt, offene Phase am Kompressoraus-gang, Kurzschluß am Stromtransistor, Hauptabsperrarmaturgeschlossen• Netzteil defekt, Signalleitung unterbrochen, Innen-/Außenanlagenplatine defektStromtransistor-Fehler • Kaputter StromtransistorStromversorgung abgebrochenDefekt der AußenanlageÜberlaststrom • Überlastbetrieb, ÜberdruckKompressor überhitztSignalübertragungsfehler Außengebläsemotor-Fehler • Defekter Gebläsemotor, schlechte Steckverbindung Blinkt 5 malKühlung Überdruckschutz• Gasüberladung, Kurzschluss der Außeneinheit• Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechteAnschlussverbindungWärmetauschersensor 1 FehlerDefekt desZimmertemperatursensors• Draht des Zimmertemperatursensors gebrochen, mangel-hafter SteckerkontaktTIMER-LichtBlinkt 1 malBlinkt 2 malBlinkt 4 mal Fehler Ansaugrohr-Sensor • Kabel von Ansaugrohr-Sensor unterbrochen, schlechte AnschlussverbindungBlinkt 5 malBlinkt 1 malBlinkt 2 malBlinkt 3 malBlinkt 4 malBlinkt 5 malBlinkt 6 malBlinkt 7 malBlinkt ständigBlinkt 2 malUnzureichende KühlmittelmengeGeschlossenes ServiceventilWärmeaustauscher-Sensor 1Fehler• Unzureichende Kühlmittelmenge, undicht• Geschlossenes Serviceventil• Kabel von Wärmeaustauscher-Sensor 1 unterbrochen,schlechte AnschlussverbindungDefekt des Innenanlagen-ventilators• Ventilatormotor defekt, mangelhafter SteckerkontaktBlinkt 6 malBlinkt 7 mal RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2965–66–
RKW012A401B_DE_056-066 12/08/2010, 14:2966–67–
del flusso d’aria 76
klein chemisch afval.
Automatische bediening
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV Direktiven 2006/95/EC.
Notice-Facile