0 607 561 116 BOSCH

0 607 561 116 - Säge BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 0 607 561 116 BOSCH als PDF.

Page 2
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : 0 607 561 116

Kategorie : Säge

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 0 607 561 116 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 0 607 561 116 von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG 0 607 561 116 BOSCH

1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFTGERÄTE Lesen und beachten Sie alle

Bei Nichtbeachtung der

folgenden Sicherheitshinweise kön-

nen elektrischer Schock, Brandgefahr oder ernsthafte

Verletzungen die Folge sein.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluft-

gerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Be-

dienungsanleitung genannten Druckluftgeräte.

Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut be-

Unordnung am Arbeitsplatz und unbeleuch-

tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-

gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare

Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.

Bearbeiten des Werkstücks können Funken entste-

hen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Halten Sie Zuschauer, Kinder und Besucher von

Ihrem Arbeitsplatz fern, wenn Sie das Gerät be-

Bei Ablenkung durch andere Personen kön-

nen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Sicherheit von Druckluftgeräten

Verwenden Sie Druckluft der Qualitätsklasse 5

nach DIN ISO 8573-1 und eine separate War-

tungseinheit nahe am Gerät.

Die zugeführte Druck-

luft muss frei von Fremdkörpern und Feuchtigkeit sein,

um das Gerät vor Beschädigung, Verschmutzung und

Rostbildung zu schützen.

Kontrollieren Sie Anschlüsse und Versorgungs-

Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen

und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft-

menge entsprechend den Gerätekennwerten ausge-

legt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion

des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden

und zu Verletzungen führen.

Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Veren-

gungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.

Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und

rotierenden Teilen. Ersetzen Sie einen beschä-

digten Schlauch unverzüglich.

Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden

Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen ver-

ursachen. Aufgewirbelter Staub oder Späne können

schwere Augenverletzungen hervorrufen.

Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer

fest angezogen sind.

Nicht fest gezogene oder be-

schädigte Schlauchschellen können die Luft unkon-

trolliert entweichen lassen.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was

Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit

mit dem Gerät. Gebrauchen Sie das Gerät nicht,

wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von

Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Moment der Unaufmerksamkeit beim Gebrauch des

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie Schutzkleidung und immer eine

Das Tragen von Sicherheitskleidung, wie

Staubschutzmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,

Helme oder Gehörschutz, je nach Art und Gebrauch

des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie die unbeabsichtigte Inbetriebnah-

me des Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass der

Ein-Aus-Schalter in der Position „Aus“ ist, bevor

Sie das Gerät an die Luftversorgung anschließen.

Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Ein-

Aus-Schalter haben oder das Gerät an die Luftversor-

gung anschließen, während der Ein-Aus-Schalter in

der Position „Ein“ ist, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge, bevor Sie das

Gerät in Betrieb nehmen.

Ein Einstellwerkzeug, das

sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu

Verletzungen führen.

Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das

Ein sicherer Stand und geeignete

Körperhaltung lassen Sie das Gerät in unerwarteten

Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen

Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten

Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von

sich bewegenden Geräteteilen.

Schmuck und lange Haare können von sich bewegen-

den Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

dass diese angeschlossen sind und richtig ver-

Das Verwenden dieser Einrichtun-

gen verringert Gefährdungen durch Staub.

Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden

Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.

Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metall-

partikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor

enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursa-

Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von

Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen

Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.

Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten oder

an den Körper drücken, können Sie das Gerät nicht si-

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie

für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät.

dem geeigneten Gerät arbeiten Sie besser und siche-

rer im angegebenen Leistungsbereich.Deutsch–2

3 609 929 250 • (04.07) T Gebrauchen Sie kein Gerät, dessen Ein-Aus-

Schalter defekt ist.

Ein Gerät, das sich nicht mehr

ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss re-

Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie

Geräteeinstellungen durchführen, Zubehörteile

wechseln und bei längerem Nichtgebrauch.

Vorsichtsmaßnahme verhindert eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme des Gerätes.

Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte au-

ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Sie Personen das Druckluftgerät nicht benutzen,

die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An-

leitung nicht gelesen haben.

Druckluftgeräte sind

gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen be-

Pflegen Sie Ihr Druckluftgerät mit Sorgfalt. Kon-

trollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile ein-

wandfrei funktionieren und nicht klemmen, und

ob Teile gebrochen oder beschädigt sind, die die

Funktionsweise des Druckluftgerätes beeinflus-

sen könnten. Lassen Sie beschädigte Geräteteile

reparieren, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb

Viele Unfälle haben ihre Ursachen in

schlecht gewarteten Geräten.

Halten Sie die Einsatzwerkzeuge sauber.

tig gepflegte Einsatzwerkzeuge lassen sich leichter

führen und sind besser zu kontrollieren.

Verwenden Sie Druckluftgeräte, Zubehör, Ein-

satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-

weisungen und so wie es für diesen speziellen

Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen

Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu-

Der Gebrauch des Druckluftge-

rätes für andere als die vorgesehenen Anwendungen

kann zu gefährlichen Situationen führen.

Lassen Sie Ihr Druckluftgerät nur von qualifizier-

tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei-

Damit wird sichergestellt, dass die Si-

cherheit des Druckluftgerätes erhalten bleibt.

2 GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFT-STICHSÄGEN Vermeiden Sie den Kontakt mit ei-

ner spannungsführenden Leitung.

Das Gerät ist nicht isoliert, und der

Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann

zu einem elektrischen Schlag führen.

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver-

borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,

oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell-

Kontakt mit Elektroleitungen kann zu

Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung

einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen

in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung

oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Vermeiden Sie den Hautkontakt, wenn Sie ein

Sägeblatt auswechseln wollen, und verwenden

Sie einwandfreie Schutzhandschuhe.

Sägeblatt kann bei längerem Betrieb heiß werden.

Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie

Verbogene oder unscharfe Sägeblätter

können brechen oder einen Rückschlag verursachen.

Achten Sie bei der Montage des Sägeblattes dar-

auf, dass das Sägeblatt in der Nut der Führungs-

Nur so ist das Sägeblatt sicher gehalten.

Überprüfen Sie die Sägeblätter auf festen Sitz,

bevor Sie das Gerät an die Luftversorgung an-

Sägeblätter, die nicht richtig in der vorge-

sehenen Halterung eingespannt sind, können heraus-

rutschen und nicht mehr kontrolliert werden.

Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen

Es besteht sonst die Gefahr eines

Rückschlags, wenn sich die Zähne im Werkstück ver-

Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern.

Greifen Sie nicht unter das Werkstück.

takt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.

Achten Sie beim Sägen darauf, dass die Füh-

rungsplatte 10 vollständig auf dem Werkstück

Eine nicht auf ganzer Fläche aufliegende

Führungsplatte kann zum Bruch des Sägeblattes füh-

Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvor-

gangs das Druckluftgerät aus, und ziehen Sie

das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn

dieses zum Stillstand gekommen ist.

den Sie einen Rückschlag und können das Druckluft-

gerät sicher ablegen.

Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschal-

ten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.

Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder ei-

nen Rückschlag verursachen.Deutsch–3

3 609 929 250 • (04.07) T Der beim Schmirgeln, Sägen,

Schleifen, Bohren und ähnlichen

Tätigkeiten entstehende Staub

kann krebserzeugend, fruchtschädigend oder

erbgutverändernd wirken.

Einige der in diesen

Stäuben enthaltenen Stoffe sind:

– Blei in bleihaltigen Farben und Lacken;

– kristalline Kieselerde in Ziegeln, Zement und ande-

– Arsen und Chromat in chemisch behandeltem

Das Risiko einer Erkrankung hängt davon ab, wie oft

Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. Um die Gefahr zu

reduzieren, sollten Sie nur in gut belüfteten Räumen

mit entsprechender Schutzausrüstung arbeiten (z.B.

mit speziell konstruierten Atemschutzgeräten, die

auch kleinste Staubpartikel herausfiltern).

SYMBOLE Wichtiger Hinweis:

Einige der nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Gerätes von Bedeutung

sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ih-

nen, das Gerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Name Bedeutung

Energieeinheit, Drehmoment

min/s Minuten/Sekunden Zeitspanne, Dauer

°C/°F Grad Celsius/Grad Fahrenheit Temperatur

dB Dezibel Bes. Maß der relativen Lautstärke

Ø Durchmesser z.B. Schraubendurchmesser,

Schleifscheibendurchmesser etc.

Drehzahl Drehzahl im Leerlauf

.../min Umdrehungen oder Bewegun-

Umdrehungen, Schläge, Kreisbahnen etc.

0 Position: Aus Keine Geschwindigkeit, kein Drehmoment

Linkslauf/Rechtslauf Drehrichtung

/UNF Innensechskant/Außenvierkant/

unifiziertes National-Feingewinde

Art der Werkzeugaufnahme

Pfeil Handlung in Pfeilrichtung ausführen.

Warnhinweis Warnt den Benutzer vor Gefahren.

Gebotszeichen Gibt Hinweise auf die korrekte Handhabung,

z.B. Bedienungsanleitung lesen oder Schutzbrille

3 609 929 250 • (04.07) T

3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Innensechskantschlüssel in der Führungsplatte

Ein-Aus-Schalter (Hebelschalter)

(Arretier- oder Totmann-Schalter)

Luftaustritt mit Schalldämpfer

Anschlussstutzen am Lufteinlass

Sägeblatt (Einsatzwerkzeug)

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teil-

weise nicht zum Lieferumfang.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn-

schnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall,

Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeig-

net für gerade und kurvige Schnitte mit Gehrungswin-

kel bis 45°. Die Sägeblattempfehlungen sind zu be-

3 609 929 250 • (04.07) T Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 15744.

Messwerte für Vibration ermittelt entsprechend EN

28662 bzw. EN ISO 8662.

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes be-

trägt typischerweise 76 dB(A).

Messunsicherheit K = 3 dB.

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise

. Messunsicherheit K = 1,6 m/s

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Dokumenten übereinstimmt: EN 792, gemäß den Be-

stimmungen der Richtlinie 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Anschlussgewinde 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Lichte Schlauchweite mm

Luftverbrauch unter Last l/s

Gewicht entsprechend

3 609 929 250 • (04.07) T

4 MONTAGE Sägeblattempfehlungen

Die Stichsäge wird mit unterschiedlichen Sägeblättern

geliefert. Wählen Sie aus nachfolgender Tabelle das

für Ihre Arbeit geeignete Sägeblatt aus.

In die Stichsäge passen nur Sägeblätter

vom Typ Einnockenschaft (T-Schaft).

Entfernen Sie nicht den Berüh-

Der am Gehäuse angebrachte Berüh-

verhindert, dass Sie

beitsvorganges unbeabsichtigt be-

Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie

Geräteeinstellungen durchführen, Zubehörteile

wechseln und bei längerem Nichtgebrauch. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme des Gerätes.

Das Bosch-SDS-System gewährleistet

einfaches und bequemes Wechseln

von Sägeblättern ohne zusätzliches

Vermeiden Sie den Hautkontakt, wenn Sie ein

Sägeblatt auswechseln wollen, und verwenden

Sie einwandfreie Schutzhandschuhe. Das Säge-

blatt kann bei längerem Betrieb heiß werden.

Zur Montage des Sägeblattes stellen

Sie den Pendelhubschalter 9 auf Stu-

fe III, da in dieser Stellung das

Sägeblatt am leichtesten einzusetzen

Drücken Sie den orangefarbigen SDS-Druckknopf 1

nach unten. Dies entsperrt den Führungsgriff 2.

Drehen Sie den Führungsgriff 2 ca. drei Umdrehungen

gegen den Uhrzeigersinn.

Stecken Sie das Sägeblatt 11 quer zur Schnittrichtung

in die Öffnung der Hubstange 13. Es gibt zwei kleine

Nuten in der Hubstange, in die die „T-Stücke“ der

Bosch-Sägeblätter genau passen. Drehen Sie das

Sägeblatt 11 um 90° in Schnittrichtung und drücken

Sie es in die Nut der Führungsrolle 12 . Die Sägezähne

zeigen nun in Schnittrichtung. Ziehen Sie das

Sägeblatt 11 nach unten.

Drehen Sie den Führungsgriff 2 im Uhrzeigersinn, bis

Sie den Feststellmechanismus einrasten oder „kli-

cken“ hören. Drücken Sie den orangefarbigen SDS-

Druckknopf 1 wieder nach oben. Dies rastet den Füh-

● speziell geeignet für

T 244 D T 144 DP T 123 X Massivholz ● ● –

Kunststoffbelegte/beschichtete Holz-

Verleimte Hölzer/Holzverbundwerk-

PVC, Kunststoffe allgemein ● – –

3 609 929 250 • (04.07) T

Überprüfen Sie die Sägeblätter auf festen Sitz,

bevor Sie das Gerät an die Luftversorgung an-

schließen. Sägeblätter, die nicht richtig in der vorge-

sehenen Halterung eingespannt sind, können heraus-

rutschen und nicht mehr kontrolliert werden.

Mit einer Abluftführung können Sie die Abluft durch ei-

nen Abluftschlauch von Ihrem Arbeitsplatz wegleiten

und gleichzeitig eine optimale Schalldämpfung errei-

chen. Zudem verbessern Sie Ihre Arbeitsbedingun-

gen, da Ihr Arbeitsplatz nicht mehr von ölhaltiger Luft

verschmutzt werden kann oder Staub bzw. Späne

aufgewirbelt werden.

Typ 0 607 561 114 / ... 116

Schrauben Sie den Schall-

dämpfer am Luftaustritt 6

heraus, und ersetzen Sie ihn

durch den Schlauchnippel

Lockern Sie die Schlauch-

schelle 15 des Abluftschlau-

ches 16, und befestigen Sie

den Abluftschlauch über dem Schlauchnippel 17 mit

der Schlauchschelle, indem Sie diese fest anziehen.

Typ 0 607 561 118 / ... 120

platz wegleitet, über

gung) und ziehen Sie

den Abluftschlauch (zentral) 18 über den montierten

Zuluftschlauch auf das Geräteende.

Variante 2: Leiten Sie die Abluft in einen Abluftbehäl-

ter, indem Sie zunächst das Abluftset (dezentral) 21

befestigen. Achten Sie darauf, dass der Schlauchnip-

pel 7 nicht in den Anschlussstutzen am Lufteinlass 8

eingeschraubt ist und der Dichtring 20 in der Vertie-

fung zwischen Gehäuse und Abluftset liegt, damit die

ausströmende Luft nur zum Abluftschlauch entwei-

chen kann. Schrauben Sie zunächst den Anschluss-

stutzen 22 des Abluftsets fest in den Anschlussstutzen

8 am Lufteinlass und anschließend den Schlauchnip-

pel 7 auf den Anschlussstutzen 22. Ersetzen Sie den

Schalldämpfer 23 am Abluftset durch den

Schlauchnippel 17 des Abluftsets.

Lockern Sie die Schlauchschelle 15 des Abluftschlau-

ches 16, und befestigen Sie den Abluftschlauch über

dem Schlauchnippel 17 mit der Schlauchschelle, in-

dem Sie diese fest anziehen.

Anschluss an die Luftversorgung

Das Gerät ist für einen Betriebsdruck von 6,3 bar

(91 psi) ausgelegt. Für eine maximale Leistung beträgt

die lichte Schlauchweite 10 mm bei einem Anschluss-

gewinde von 1/4" NPT. Zur Erhaltung der vollen Leis-

tung nur Schläuche bis maximal 4 m Länge verwen-

Die zugeführte Druckluft muss frei von Fremdkörpern

und Feuchtigkeit sein, um das Gerät vor Beschädi-

gung, Verschmutzung und Rostbildung zu schützen.

Die Verwendung einer Druckluft-Wartungsein-

Diese gewährleistet eine einwandfreie Funktion von

Druckluftwerkzeugen. Beachten Sie die Bedienungs-

anleitung der Wartungseinheit.

Sämtliche Armaturen, Verbindungsleitungen und

Schläuche müssen dem Druck und der erforderlichen

Luftmenge entsprechend ausgelegt sein.

Verengungen der Zuleitungen, z.B. durch Quetschen,

Knicken oder Zerren, vermeiden!

Prüfen Sie im Zweifelsfall den Druck am Lufteintritt mit

einem Manometer bei eingeschaltetem Gerät.

3 609 929 250 • (04.07) T Anschluss der Luftversorgung an das Gerät

Typ 0 607 561 118 / ... 120

Schrauben Sie den Schlauchnippel 7 in den An-

schlussstutzen am Lufteinlass 8 ein. Um Beschädi-

gungen an innen liegenden Ventilteilen des Gerätes zu

vermeiden, sollten Sie beim Ein- und Ausschrauben

des Schlauchnippels 7 an dem vorstehenden An-

schlussstutzen des Lufteinlasses 8 mit einem Ga-

belschlüssel (22 mm) gegenhalten.

Lockern Sie die Schlauchschellen 15 des maximal 4 m

langen Zuluftschlauches 19, und befestigen Sie den

Zuluftschlauch über dem Schlauchnippel 7 mit der

Schlauchschelle, indem Sie diese fest anziehen.

Befestigen Sie den Zuluftschlauch 19 immer erst

am Gerät, dann an der Wartungseinheit.

Stülpen Sie den Zuluftschlauch 19 über den Kupp-

lungsnippel 24 und befestigen Sie den Zuluftschlauch,

indem Sie die Schlauchschelle 15 fest anziehen.

Schrauben Sie in den Luftaustritt der Wartungseinheit

26 eine automatische Schlauchkupplung 25. Automa-

tische Schlauchkupplungen ermöglichen eine schnelle

Verbindung und stellen die Luftzufuhr beim Entkup-

peln automatisch ab.

Achten Sie darauf, das Gerät nicht unbeabsichtigt in

Betrieb zu nehmen, wenn Sie den Kupplungsnippel 24

in die Kupplung 25 stecken.

Typ 0 607 561 114 / ... 116

Schrauben Sie den Schlauchnippel 7 in den An-

schlussstutzen am Lufteinlass 8 ein. Um Beschädi-

gungen an innen liegenden Ventilteilen des Gerätes zu

vermeiden, sollten Sie beim Ein- und Ausschrauben

des Schlauchnippels 7 an dem vorstehenden An-

schlussstutzen des Lufteinlasses 8 mit einem Ga-

belschlüssel (22 mm) gegenhalten.

Wenn Sie das Abluftset verwenden, schrauben Sie

den Schlauchnippel 7 in den Anschlussstutzen 22 des

Abluftsets (dezentral) 21.

Lockern Sie die Schlauchschellen 15 des maximal 4 m

langen Zuluftschlauches 19, und befestigen Sie den

Zuluftschlauch über dem Schlauchnippel 7 mit der

Schlauchschelle, indem Sie diese fest anziehen.

Befestigen Sie den Zuluftschlauch 19 immer erst

am Gerät, dann an der Wartungseinheit.

Stülpen Sie den Zuluftschlauch 19 über den Kupp-

lungsnippel 24 und befestigen Sie den Zuluftschlauch,

indem Sie die Schlauchschelle 15 fest anziehen.

Schrauben Sie in den Luftaustritt der Wartungseinheit

26 eine automatische Schlauchkupplung 25. Automa-

tische Schlauchkupplungen ermöglichen eine schnelle

Verbindung und stellen die Luftzufuhr beim Entkup-

peln automatisch ab.

Achten Sie darauf, das Gerät nicht unbeabsichtigt in

Betrieb zu nehmen, wenn Sie den Kupplungsnippel 24

in die Kupplung 25 stecken.

Durch die in vier Stufen einstellbare

Pendelung können Sie die Schnittge-

schwindigkeit, die Schnittleistung

und das Schnittbild optimal an das zu

bearbeitende Material anpassen. Sie

können die Pendelung mit dem Pen-

delhubschalter 9 auch bei laufendem

Gerät stufenweise umschalten:

– Je feiner und sauberer eine Schnittkante werden

soll, desto kleiner sollten Sie die Pendelung wählen

(0). Je rascher und gröber der Arbeitsfortschritt

sein soll, desto größer die Pendelung (III).

– Bei der Bearbeitung von dünnen Werkstücken

(z.B. Blech) oder der Verwendung eines Messers

sollten Sie die Pendelung ausschalten.

– Harte Werkstücke (z.B. Buntmetall wie Messing oder

Kupfer) sollten Sie mit kleiner Pendelung bearbeiten.

– Hartholz und Kunststoff sollten Sie mit mittlerer

Pendelung bearbeiten.

– Bei weichen Werkstoffen (z.B. weiche Hölzer) oder

Schnitt in Faserrichtung sollten Sie mit großer Pen-

Das Gerät arbeitet optimal bei einem Nenndruck von

6,3 bar (91 psi), gemessen bei laufendem Gerät am

Bei einer Unterbrechung der Luftversorgung

oder reduziertem Betriebsdruck Gerät aus-

schalten. Betriebsdruck prüfen und bei opti-

malem Betriebsdruck erneut starten.

Typ 0 607 561 114 Arretierschalter

Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter 5

Ziehen Sie den Ein-Aus-Schalter 5

nach hinten, um die Arretierung zu lösen und das Ge-

Typ 0 607 561 116 Totmann-Schalter

Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter

5, und halten Sie ihn während des

Arbeitsvorgangs gedrückt.

Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter 5 los.

Typ 0 607 561 118 / ... 120 Hebelschalter

Drücken Sie den Hebelschalter 4,

und halten Sie ihn während des Ar-

beitsvorgangs gedrückt.

Lassen Sie den Hebelschalter 4 los.

Sägeblatt demontieren

Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie

Geräteeinstellungen durchführen, Zubehörteile

wechseln und bei längerem Nichtgebrauch. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme des Gerätes.

Vermeiden Sie den Hautkontakt, wenn Sie ein

Sägeblatt auswechseln wollen, und verwenden

Sie einwandfreie Schutzhandschuhe. Das Säge-

blatt kann bei längerem Betrieb heiß werden.

Zur Demontage des Sägeblattes stel-

len Sie den Pendelhubschalter 9 auf

Stufe III, da in dieser Stellung das

Sägeblatt am leichtesten zu wechseln

Drücken Sie den orangefarbigen SDS-Druckknopf 1

nach unten. Dies entsperrt den Führungsgriff 2.

Drehen Sie den Führungsgriff 2 ca. drei Umdrehungen

gegen den Uhrzeigersinn.

Drücken Sie das Sägeblatt 11 leicht in Richtung Füh-

rungsgriff, drehen Sie es um 90° und ziehen Sie es aus

Stufe 0: keine Pendelung

Stufe I: kleine Pendelung

Stufe II: mittlere Pendelung

Stufe III: große Pendelung

3 609 929 250 • (04.07) T Arbeitshinweise

Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie

Geräteeinstellungen durchführen, Zubehörteile

wechseln und bei längerem Nichtgebrauch. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme des Gerätes.

Plötzlich auftretende Belastungen bewirken einen star-

ken Drehzahlabfall oder den Stillstand, schaden aber

Bei einer Unterbrechung der Luftversorgung

oder reduziertem Betriebsdruck Gerät aus-

schalten. Betriebsdruck prüfen und bei opti-

malem Betriebsdruck erneut starten.

Verwenden Sie nur das zur Materialstärke pas-

sende Sägeblatt. Das Sägeblatt muss in seiner

höchsten Position mindestens 10 % über die Ma-

terialstärke hinausragen. Nur so verkantet sich das

Sägeblatt nicht im Material und Sie können exakte

Zu starker Vorschub mindert das Leistungsvermögen

erheblich und verringert die Lebensdauer der

Sägeblätter. Scharfe Einsatzwerkzeuge bringen gute

Schnittleistung und schonen das Gerät.

Verwenden Sie zum Bearbeiten kleiner oder dün-

ner Werkstücke immer eine stabile Unterlage

bzw. einen Sägetisch. Dünne Werkstücke können

sich beim Sägen biegen oder vibrieren und dadurch

nicht mehr kontrolliert werden.

Einstellen des Schnittwinkels

Die Führungsplatte 10 kann zur Veränderung des

Schnittwinkels bis zu 45° verstellt werden.

Lösen Sie die Feststellschraube 29 mit dem in der

Führungsplatte 10 befindlichen Innensechskant-

schlüssel 3 durch einige Umdrehungen gegen den

Uhrzeigersinn. Schieben Sie die Führungsplatte 10 in

Richtung Sägeblatt und schwenken Sie sie nach links

oder rechts je nach gewünschtem Schnittwinkel.

Nach der Grobeinstellung des Schnittwinkels ziehen

Sie die Feststellschraube 29 so weit an, dass sich die

Führungsplatte 10 gerade noch verstellen lässt. Stel-

len Sie den Schnittwinkel genau ein.

Die Winkelgrade 0°, 15°, 30° und 45° sind mit Markie-

rungen auf der Schnittwinkelskala 28 gekennzeichnet.

Zwischeneinstellungen sind ohne weiteres möglich.

Für exakte Schnittwinkel sollten Sie ein Winkelmaß 30

zu Hilfe nehmen. Ziehen Sie die Feststellschraube 29

mit dem Innensechskantschlüssel 3 fest.

Die 0°-Position (Sägeblatt senkrecht) stellen Sie ein,

indem Sie die Führungsplatte 10 nach hinten ziehen,

bis sie am Positioniernocken 27 festhakt. Drücken Sie

die Führungsplatte 10 in Richtung Motor gegen den

Positioniernocken 27 und ziehen Sie die Feststell-

Für randnahes Sägen können Sie die Führungsplatte

10 nach hinten versetzen:

Drehen Sie die Feststellschraube 29 mit dem in der

Führungsplatte 10 befindlichen Innensechskant-

schlüssel 3 gegen den Uhrzeigersinn vollständig her-

aus. Heben Sie die Führungsplatte 10 ab und verset-

zen Sie sie so nach hinten, dass Sie die

Feststellschraube 29 in das hintere Gewinde 31 ein-

drehen können. Ziehen Sie die Feststellschraube 29

zunächst leicht an, drücken Sie dann die Führungs-

platte 10 in Richtung Sägeblatt und schrauben Sie die

Feststellschraube fest.

Randnahes Sägen kann nur mit senkrechtem Sä-

geblatt erfolgen (0°-Position). Der Parallelan-

schlag mit Kreisschneider 34 kann dabei nicht

3 609 929 250 • (04.07) T Hinweis: Zum leichteren Sägen an besonders engen

Stellen können Sie den Führungsgriff 2 entfernen:

Drücken Sie den orangefarbigen SDS-Druckknopf 1

über den Einrastpunkt nach unten und ziehen Sie

gleichzeitig den Führungsgriff 2 nach oben weg.

Wenn Sie den Handgriff wieder montieren wollen:

Schieben Sie den SDS-Druckknopf 1 nach oben in die

Ausgangsstellung. Setzen Sie den Handgriff 2 auf und

drücken Sie ihn, eventuell mit leichter Drehung, nach

unten, bis er hörbar einrastet.

Mit dem Parallelanschlag mit Kreisschneider 34 kön-

nen Sie Parallelschnitte bis zu einer Materialstärke von

Lockern Sie die Feststellschraube 33 und schieben

Sie die Skala durch die Führung 32 in der Führungs-

platte 10. Schieben Sie die Skala so weit durch die

Führung, wie der Abstand des Parallelschnitts sein

soll. Entscheidend ist der Skalenwert auf der Innen-

kannte der Führungsplatte. Es sind Parallelschnitte

von max. 20 cm Abstand möglich. Drehen Sie die

Feststellschraube 33 auf den gewünschten Skalen-

Mit dem Parallelanschlag 34 können Sie kreisrunde

Ausschnitte bis zu einer Materialstärke von 30 mm

Entfernen Sie die Feststellschraube 33 und drehen Sie

den Parallelanschlag um. Montieren Sie die Feststell-

schraube auf der anderen Seite erneut. Schieben Sie

die Skala durch die Führung 32 der Führungsplatte 10.

Ziehen Sie die Zentrierspitze 35 ab und stecken Sie sie

in die Öffnung auf Höhe des Sägeblattes. Bohren Sie

ein Loch in die Mitte des zu sägenden Ausschnittes,

um die Zentrierspitze 35 zu fixieren, und stellen Sie

den Radius auf der Innenkante der Führungsplatte 10

mit der Feststellschraube 33 ein.

Hinweis: Für enge Kurven verwenden Sie am besten

schmale Sägeblätter.

3 609 929 250 • (04.07) T Spanreißschutz

Der Spanreißschutz 36 verhindert beim Sägen ein

Ausreißen der Oberfläche.

Drücken Sie den Spanreißschutz 36 von unten in die

Führungsplatte 10 ein. Sie können den Spanreiß-

schutz 36 für folgende Sägeblatt-Typen verwenden:

T 101 B, T 101 D, T 244 D, T 301 CD, T 301 DL.

Wenn Sie Metall sägen, sollten Sie wegen der auftre-

tenden Erwärmung entlang der Schnittlinie Kühl- bzw.

Schmiermittel auftragen.

6 WARTUNG UND SERVICE Wartung

Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie

Geräteeinstellungen durchführen, Zubehörteile

wechseln und bei längerem Nichtgebrauch. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme des Gerätes.

Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf-

verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer

autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-

werkzeuge ausführen zu lassen.

Geben Sie bitte bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe-

stellungen die 10-stellige Bestellnummer laut Typen-

schild des Gerätes an.

Reinigen Sie regelmäßig das Sieb

am Lufteinlass des Gerätes. Dazu

Schlauchnippel 7 abschrauben

und Staub- und Schmutzpartikel

vom Sieb entfernen. Anschlie-

ßend Schlauchnippel wieder fest

Um Beschädigungen an innen liegenden Ventilteilen

des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie beim Ein- und

Ausschrauben des Schlauchnippels 7 an dem vorste-

henden Anschlussstutzen des Lufteinlasses 8 mit ei-

nem Gabelschlüssel (22 mm) gegenhalten.

In der Druckluft enthaltene Wasser-

und Schmutzpartikel verursachen

Rostbildung und führen zum Verschleiß

von Lamellen, Ventilen etc. Um dies zu

verhindern, sollten Sie am Lufteinlass 8

einige Tropfen Motorenöl einfüllen. Das

Gerät wieder an die Luftversorgung anschließen und

5–10 s laufen lassen, während Sie das auslaufende Öl

mit einem Tuch aufsaugen. Wird das Gerät längere

Zeit nicht benötigt, sollten Sie dieses Verfahren

Bei allen Bosch-Druckluftgeräten, die nicht zur

CLEAN-Serie gehören (eine spezielle Art von Druck-

luftmotor, der mit ölfreier Druckluft funktioniert), sollten

Sie der durchströmenden Druckluft ständig einen Öl-

nebel beimischen. Der dafür erforderliche Druckluft-

Öler befindet sich an der dem Gerät vorgeschalteten

Druckluft-Wartungseinheit (nähere Angaben dazu er-

halten Sie beim Kompressorenhersteller).

Die Führungsrolle 12 sollten Sie gelegentlich mit einem

Tropfen Öl schmieren und auf Abnutzungserscheinun-

gen überprüfen. Zeigt die Führungsrolle 12 bereits

Abnutzungserscheinungen, sollten Sie sie von Fach-

personal oder einer autorisierten Bosch-Kunden-

dienststelle für Druckluft- oder Elektrowerkzeuge er-

Zur Direktschmierung des Gerätes oder zur Beimi-

schung an der Wartungseinheit sollten Sie Motorenöl

SAE 10 oder SAE 20 verwenden.

Nach ca. 150 Betriebsstunden sollte das Getriebe

erstmals von Fachpersonal gereinigt werden, dann alle

300 Betriebsstunden. Nach jeder Reinigung sollte es

mit Spezial-Getriebefett geschmiert werden.

Spezial-Getriebefett 225 ml . . . . . . . . 3 605 430 009

Die Motorlamellen sollten turnusmäßig von Fachper-

sonal überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht

Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur

von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ge-

rätes erhalten bleibt.

Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese

Arbeiten schnell und zuverlässig aus.

Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe

umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen

Für alle Stichsägen sind verschiedene Sägeblätter

Über das komplette Qualitätszubehörprogramm kön-

nen Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com und

www.boschproductiontools.com oder bei Ihrem

Fachhändler informieren.

Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemä-

ße Lieferung dieser Maschine im Rahmen der gesetz-

lichen/länderspezifischen Bestimmungen. Bei Bean-

standungen an der Maschine wenden Sie sich bitte an

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umwelt-

gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge-

Wenn Ihr Gerät nicht mehr gebrauchsfähig ist, geben

Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt

(bitte ausreichend frankiert) an:

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstr. 3

Die Geräte werden demontiert. Kunst-

stoffe, z.B. die überwiegend aus Poly-

amid hergestellten Gehäuse, werden

identifiziert (Bosch Kunststoff-Erken-

nungscode seit 1992) und wiederver-

wertet. Eisen-, Stahl-, Aluminium- und

Gussteile werden im Hochtemperaturofen geschmol-

zen und erneut verwendet. Kupferschrott wird im

Schredder kalt zerlegt und kommt als Kupfergranulat

zurück in die Kupferindustrie.

Änderungen vorbehaltenEnglish–1

3 609 929 250 • (04.07) T

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Begrebet „trykluftmaskine“ eller „maskine“, der benyt-

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

den med slangnippeln 17.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Tespit vidas∂n∂ 29 mit dem in der Führungsplatte 10

veya Bosch yetkili sat∂c∂n∂za teslim edin.

Deπiµiklikler mümkündürRobert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Verkauf Industriewerkzeuge

70745 Leinfelden-Echterdingen