B03183 Capri Nespresso - Kaffeemaschine KOENIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B03183 Capri Nespresso KOENIG als PDF.
Benutzerfragen zu B03183 Capri Nespresso KOENIG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B03183 Capri Nespresso - KOENIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B03183 Capri Nespresso von der Marke KOENIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG B03183 Capri Nespresso KOENIG
Nespresso ist ein exklusives System.
GenieBn Sie einen perfekten Espanso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Korper sowie die unvergleichbare Crema jeges einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.
TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE 35
ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO 36
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICTNUTZUNG/
PRIMO UTILIZO O DOPO UN LUNG PERIODO DI INUTILIZZO 37
KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFE 38
PROGRAMMIEREN DER TASSENFULMenge/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITA 39
LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/
SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE 40
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURUCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 41
ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE 42
REINIGUNG/PULIZIA 44
FEHLBERBSEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI 45
KONTAKT NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB 46
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/
ACHTUNG:itte lessen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Handnehmen können.
VORSICHT: wenn Sie diesen Zeichen sehen, halten Sie sichitte an die Sicherheitshinweise, um möglichc Gefahren und Schaden zu vermeiden.
ZUR INFORMATION: wenn Sie these Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfrei Betrieb ihrer Kaffeemaschine.
- Das Gerät ist dazu bestimmt, Getränte nach diesen Anweisungen zuzubereiten.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. - Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unter normalen Temperaturbedingungen entwickelt.
Schützen Sie Gerat vor direktem Sonnenlicht und Spritzwasser. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie z.B.:
in Mitarbeiterküchen, in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, Bauernhofen, für den Gebrauch durch Gaste
in Hotels, Motels und anderen Unterkunfts- und
Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie diesen Gerät nicht zu Spielzwecken verwenden.
- Beikommenziellem Gebrauch, bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung unsachgemäßem Gebrauch, nicht fachgerechte Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. Ebenso sind Gewährleistungen in solchen Fälle ausgeschlossen.
SICHERHEITSHINWEISE
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
- Im Notfall: Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Schliessen Sie das Gerät nur an eine geeignete, geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschen Anschluss verfüllt der Gewährleistung.
Das Gerätarf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden.
- Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder halten Sie es hangen.
- Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
- Das Gerät nicht in Betriebnehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
- Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den Nespresso Club.
-
Falls Sie ein Verlägerungskabel bestehtig, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5mm^2
-
Um gefährliche Schäden zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nie auf oder geben eine heiße Oberfläche wie Heizkorper, Kochplatten, Gaskocher, offene Flammen oder ähnlich.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche. Die Oberfläche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Entkalkerlösung o.a. resilient sein.
- Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für länger Zeit nicht benutzen. Beim Trennen vom Netz,ziehen Sie den Stecker und zerren Sie nicht am Kabel, das Kabel konnte sonst beschadigt werden.
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und halten Sie das Gerät abkühlen.
- Berühren Sie das Kabel nie mit feuchten Händen.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.
- Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlagen führen.
- Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!
- Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Wenn Sie es tun, können Sie einen Brand oder Stromschlag auslösen.
SICHERHEITSHINWEISE
Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts.
- Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club.
- Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen. Schließen Sie immer den Hebel und öffnen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies konnte zu Verbrühungen führen.
- Schlieben Sie immer den Hebel und öffnen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies können zu Verbrühenungen führen.
- Halten Sie den Finger nicht unter den Kaffeeauslauf - Verbrühnungsgefahr!
- Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kapselgang. Verletzungsgefahr!
-
Wasser konnte um die Kapsel fließen, falls sie nicht von den Klingendurchstochen wurde, und das Gerät beschädigten.
-
Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.
- Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser.
- Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, usw.).
- Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Tropfschale und Tropfmitter um jegliche Flüssigkeit auf umliegenden Flächen zu vermeiden.
- Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie ein weiches feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche.
- Wenn Sie die Maschine auspacken, entfern den Sie die Kunststofffolie vom Tropfmitter und entsorgen Sie diese.
- Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie zu ihrer eigenen Sicherheit nur Original Nespresso Zubehörteile, welche für ihre Nespresso Maschine entwickelt wurden.
- Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontroll. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionsinheiten durchgeführt. Einige Geräte können dazu Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.
- Nespresso gehalt sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankündigung zuändern.
Entkalkung
- Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfrei Funktion ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten. Die korrekte Anwendung entnehmer Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.
These Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.
Willkommensunterlagen
These Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è cotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti.

Um die Maschine einzuschalten, drucken Sie die Espresso-oder Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il pulsante Espresso o il pulsante Lungo.

Um die Maschine auszuauschen, bevor sie in den automatischen Stand by-Modus wechselt, drucken Sie die Espresso- und die Lungotaste gleichzeitig. Per spagnere la macchina, prima dello stand-by automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Esperso e Lungo.
-
Drucken Sie bei ausgeschalteter Maschine die Espressotaste und halten Sie diese für 3 Sekunden gerückt.
-
Con la macchina spenta, tenere premuto il pulsante Espresso per 3 secondi.

-
Um die Einstellung zuändem, Espressotaste drücken: Einmaliges Drucken aktiviert die Abschaltautomatik nach 9 Minuten Erneutes Drucken aktiviert die Abschaltautomatik nach 30 Minuten Erneutes Drucken deaktiviert die Abschaltautomatik.
-
Per cancellare l'impostazione premere il pulsante Espresso: Una volta per la modalità di spegnimento除去 9 minuti Un'altra volta per la modalità di spegnimento除去 30 minuti Un'ultima volta per disattivare la modalità di spegnimento.

- Die Espressotaste blinkt, um die derzeitige Einstellung anzuzeigen. 2. Il pulsante: Espresso lampeggera per indicare l'impostazione corrente.

- Um den Energiesparmodus zu verlassen, drücken Sie die Lungotaste für 3 Sekunden.
- Per unsceire dali modalità di risparmi energetico premere il pulsante Lungo per 3 secondi.
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER
NICTNUTZUNG/PRIMO UTILIZO O
DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO
ACHTUNG:esen Sie die Sicherheitshinweise, um möglichche Gefahren wie einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden.
ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.

-
Entfelnien Sie die Plastidfolie auf dem Abtopfjitter.
-
Rimuovere la pellicola di plastica alla griglia raccogligoce.

- Spulen Sie den Wasser-tank aus bevor Sie him mit frischem Wasser fällen.
- Sciacquare erempire il serbatojo dell'acqua con acqua potabile.

- Stellen Sie einen
Behalter (mind. 1 L)
unter den Kaffeeauslauf. - Posizionare un contentatore (min. 1) sotto l'erogatore di caffe.

- Schlieben Sie die Maschine an das Stromnetz an.
- Inseire la spina nella presa.

S. Drucken Sie die
Espresso-oder
Lungotaste,
um die Maschine
einzuschalten.
S. Premiere il pulsante
Espresso o Lungo per accendere la macchina.



Tasten Blinken: Aufheizphase (25 Sekunden) Luci intermittenti: riscaldamento (25 sec)
Tasten blinken konstant: betriebsbereit Luci fisse: macchina pronta

- Drucken Sie die Lungtaste, um die Maschine zu spulen. Diesen Vorgang dei wiederholen.
- Premerei pulsante Lungo per sioacquare la machina. Ripetere 3 voltte.
KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFE

- Fullen Sie den Wassertank nach dem Spilen mit frischem Wasser. 1. Sciacquare e riempire il serbatoi dell'acqua con acqua potabile.

- Brücken Sie die Espresso-oder Lungotaste, um die Maschine einzuschalten. 2. Premereil pulsante.
Espresso o Lungo per accendere la macchina.

Tasten blinken:
Aufneizphase (25 Sekunden)
Luci intermittenti:
riscaldamento (25 sec)
Tasten leuchten konstant: betriebsbereit Luci fisse: macchina pronta

- Offnen Sie den Hebel
volständig, um eine
Nespresso Kapsel
einzulegen. - Sollevare
completamente la leva
e insire une capula
Nespresso.
ACHTUNG: öffnen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung und setzen Sie sorgfältig die Sicherheitschinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden.
- SchlieBen Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse unter den Kaffecauslauf. 4. Chudere la leva e posizionare una tazzina除去 I'erogatore di caffe.

5.Druckn Si die Espano-40 ml)oder Lungotaste (110 ml).Die Zuberetung stoppt automatisch.Um den Kaffecfuss manuel zu stoppen oder die Kaffecrnenge zu vergroßen,duckn Si erneut. 5.Premere il pulsante Espano (40 ml) o il pulsante Lungo (110 ml).La preparazione si fermera automati carmente.Per firmare Ierogazione di caffe o augmentare la quantita di caffe,premei nuovamente il pulsante.

- Entfern den Sie die Tasse.
Öffnen und schreiben
Sie den Hebei, um die gebrachte Kapsel in den Kapselbehälter zu befördern. - Togliere la tazzina.
Sollevare e chiudere la leva per espellere la capula usata nel contentitore delle capula usate.
PROGRAMMIEREN DER TASSENFULMenge/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITA

- Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist. 1. Accendere la macchina e attendere che sua in modalita pronta (luci fisse).

- Fullen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. 2. Riemple il serhatoio dell'acqua con acqua potabile e insire una capula Nespresso.

- Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 3. Posizione una tazzina molto l'erogatore di caffe.

4.Drucken Sie die
Espresso-oder Lungotaste
und halten Sie diese
gednict.
4.Tenere premuto
il pulsante Espresso
o Lungo.
- Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist.
-
Rilasciare il pulsante una volta raggiunta la quantità desiderata.
-
Die neue Tassenfolmgene ist nun gespeichert.
- Il livello di acqua è stato memorizzato.
LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNghi PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE
HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert.
NOTA:undo losvuoamento,la macchina rimarrabloccataper 10 minuti.

-
Um das System zu entleben, drücken Sie gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste um die Maschine auszuschalten.
-
Per entrare nella modalità di svuotamento, premere insieme i pulsanti Esecco e Lungo per spegnere la macchina.

- Entnahmen Sie den Wassertank und offen Sie den Hebel.
- Rimuovere il serbatoliodell'acqua e sollevare la leva.

- Drucken Sie gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste fur 3 Sekunden.
- Premiere insieme i pulsanti Espano e Lungo per 3 secondi.

Beide Tasten blinken abwechselind. Entrambi LED lampeggiano alternativamente.

- Schlieben Sie den Hebel. 4. Chudore laeva.
5.Die Maschine schaltet
sich automatisch aus.
5.La macchina si spegnera automaticamente.
- Entleeren und reinigen Sie den Kapselbehälter und die Abtropfschale. 6. Svotare e pulire il contentire capsule usate e il vassio raccogligocce.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

- Drieken Sie die Lungotaste bei ausgeschiedter Maschine und halten Sie für 5 Sekunden gedrückt. Con lo spegnimento della macchina, tenere premuto il pulsante Lungoper 5 Secondi.

- Schnelles, dreimalges Blinken der Tasten bestätig das Rückszen auf die Werkseinstellung.
Diee Maschine ist mit einem Entkalkungsalarm ausgesatte. Wenn beide Tasten im Bereit-Modus blinken, muss ihre Maschine entkakt werden. Questa macchina e dotata di un allarme di decalcificazione. Quando entrambi i LED lampegliano, la macchina necessita di decalcificazione.
HINWEIS: Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minutes.
- Hebel öfinen und schlieben, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
- Rimuovere la capsula e chiudere la leva.

2.Leeren Siedas Aufgangbecken und den Kapselbehalter. 2.Svotare il vassio raccogligocce e il contentire capsule usate.

- Fullen Sie den Wassertank mit einem Beutel der Nespresso Entkalkungslösung und O,5 L Leitungsswasser auf. 3. Riemple il serbatolo dellacqua con 500 ml di acqua potabile eaggungere I soluzione decalcificante Nespresso.

- Platzierten Sie ein
GefäB (min. 1 L) unter dem
Kaffeeauslauf. - Poszionare un contentire
(capacità min. 1 L) sotto
I'erogatore di caffe.

- Um den Entkalkungswgang zu starten, drucken Sie im Bereit Modus 3 Sekunden lang gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste.

Beide Tasten blinken. Entrambi LED lampeggiano.

- Drucken Sie die Lungotaste und warten Sie bis der Wassertank leer gelaufen ist. 6. Premere l pulsante Lunge et attendere fina a quando il serbato dell'acqua non sare vuoto.

-
Fuilen Sie den Wassertank erneut mit der gebrauchten Entkalkungslösung auf und wiederholen Si die Punkte 4 und 6.
-
Riempire il serbatio dell'acqua con la soluzione raccolta nel contentatore e ripetere i punti 4 e 6.

- Leeren und spulen
Sie den Wassertank.
Follen Sie him mit frischem Trinkwasser. -
Svotare e sciacquare il serbatoio dell'acqua. Riempire con acqua potabile.
-
Anschiebend wiederholen Sie die Schritte 4 und 6, um die Maschine zu sollen.
- Quando pronta, rpetete i punti 4 e 6 per sidiacquare la macchina.

-
Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drucken Sie gleichzeitig die Espresso- und die Lungotaste für 3 Sekunden. 10. Per uscire alla modalità di decalcificazione, premere entrambi i pulsanti Espresso e Lungo per 3 secondi.
-
Die Maschine ist nun betriebsbereit.
- La macchine adesso è pronta per l'uso.
ACHTUNG: die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für ihre Maschine entwickelt wurde. Verwendten Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können. Die folgende Tabelle bestimm die notige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sichitte an ihren Nespresso Club.
ATTENZIONE: la soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzato prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificante del kit Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell'acqua, la frequenza con cui decalcificare la macchina, per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club.

REINIGUNG/
PULIZIA

ACHTUNG
Stromschlag- und Brandgebung.
Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsd oder Lösungsmittel sowie scharfe Gegenstände, Bürsten oder Scheuermittel. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spulmaschine.

ATTENZIONE
Reinigen Sie den Kaffeeauslauf regelmäß mit einem weichen, feucht den Tuch.
Das Einschutmodul kann zur einfahren Reinigung in Einzelteile zeregt werden. L'unita di manutenzione pu essere rimossa per una faci pulizia.
FEHLERBSEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI
| Die Kontrollleuchten leuchten nicht. | → Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. |
| Kein Kaftee, kein Wasser beim Spülen. | → Wassertank leer - Wassertank mit Trinkwasser füssen. → Entkalien, wenn notig. → Entlufen* |
| Der Kaffee l已久 sehr langsam hersaus. | → Die Durchlaufgeschwindigkeit ist abhängig von der Kaffeesorte. → Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt entkalken. |
| Der Kaftee ist nicht hei genug. | → Tasse vorwärmen. → Falls notwendig entkalken. |
| Der Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselbehälter). | → Lage der Kapsel körrigieren. Bei anhaltender Undchtigkeit wenden Sie sich an den Nespresso Club. |
| Unregelmäßiges Intervalblinken. | → Senden Sie das Gerät zur Reparatur oder wenden Sie sich an den Nespresso Club. |
| Es l已久 kein Kaftee, sondern nur Wasser hereaus (trotz eingesetzter Kapsel). | → Bei Problemen wenden Sie sichitte an den Nespresso Club. |
| Beige Tasten blinken während die Maschine betriebsgeriet ist. | → Mit der Entkalkung fortfahren. |
1.Öffen + 2. Hebel für 3 Sekunden nach hinten drücken
1.Aprie +2.Tenere 3 secondi


Wasser lauf durch
I'acqua arriv

SchlieBen
Chiudere

www.nespresso.com
KONTAKT NESPRESSO CLUB/ CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB
Fur jegliche weiterfuhrende Information, bei auftretenden Problumen oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com
GARANTIE UND HAFTUNG: Garantie fur Koenig Nespresso Maschinen in der Schweiz bebrigt zwei Jahre (Ersatzteile und Arbeitsaufwand). Bei Inanspruchnahme der Garantie muss der Kassenbeleg des Geschäfts mit dem Kaufdatum vorgelegt werden. Es werden keine Garantieansprüche akzeptiert, wenn die Maschine nicht oder nicht ordnungsgemass entkaktt wurde (zu halten, Verwendung nicht geeigneter Produkte). Nur bei Verwendung von Nespresso Kapseln wird die volle Leistung und Lebensdauer der Nespresso Maschine garantiert. Nespresso übernimmt keine Garantie fur technische Probleme und Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Original Nespresso Kapseln entstehen.
EinfachAnleitung