Nespresso CitiZ & Milk B03128 - Kaffeemaschine KOENIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nespresso CitiZ & Milk B03128 KOENIG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nespresso CitiZ & Milk B03128 - KOENIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nespresso CitiZ & Milk B03128 von der Marke KOENIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nespresso CitiZ & Milk B03128 KOENIG
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INFORMATION: wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaeemaschine.
- Das Gerät ist dazu bestimmt, Getränke nach diesen Anweisungen zuzubereiten.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
- Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unter normalen Temperaturbedingungen entwickelt.
- Schützen Sie Gerät vor direktem Sonnenlicht und Spritzwasser.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie z.B.: in Mitarbeiterküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen, für den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunfts- und Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie dieses Gerät nicht zu Spielzwecken verwenden.
- Bei kommerziellem Gebrauch, bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung unsachgemäßem Gebrauch, nicht fachgerechte Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. Ebenso sind Gewährleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 31 07.05.12 16:31Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
- Im Notfall: Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Schliessen Sie das Gerät nur an eine geeignete, geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschen Anschluss verfällt der Gewährleistung. Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden.
- Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder lassen Sie es hängen.
- Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
- Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
- Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den Nespresso Club.
- Falls Sie ein Verlägerungskabel benötigen, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm
- Um gefährliche Schäden zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nie auf oder neben eine heiße Oberäche wie Heizkörper, Kochplatten, Gaskocher, oene Flammen oder ähnliches.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberäche. Die Oberäche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaee, Entkalkerlösung o.ä. resistent sein.
- Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Beim Trennen vom Netz, ziehen Sie den Stecker und zerren Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte sonst beschädigt werden.
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
- Berühren Sie das Kabel nie mit feuchten Händen.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.
- Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
- Önen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!
- Stecken Sie nichts in die Önungen. Wenn Sie es tun, können Sie einen Brand oder Stromschlag auslösen. SICHERHEITSHINWEISE 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 32 07.05.12 16:31Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts.
- Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club.
- Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen. Schließen Sie immer den Hebel und önen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu Verbrühungen führen.
- Schließen Sie immer den Hebel und önen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu Verbrühungen führen.
- Halten Sie den Finger nicht unter den Kaeeauslauf - Verbrühungsgefahr!
- Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kapselgang. Verletzungsgefahr!
- Wasser könnte um die Kapsel ießen, falls sie nicht von den Klingen durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen.
- Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.
- Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser.
- Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, usw.).
- Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Tropfschale und Tropfgitter um jegliche Flüssigkeit auf umliegenden Flächen zu vermeiden.
- Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie ein weiches feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberäche.
- Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofolie vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese.
- Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden. SICHERHEITSHINWEISE
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 33 07.05.12 16:31• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original Nespresso Zubehörteile, welche für ihre Nespresso Maschine entwickelt wurden.
- Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.
- Nespresso behält sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Entkalkung
- Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten. Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar. SICHERHEITSHINWEISE 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 34 07.05.12 16:3134
Kaeemaschine Macchina da caè Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Willkommensunterlagen Cofanetto di benvenuto Nespresso 16er Kapselset Set di 16 Grand Cru Nespresso 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 39 07.05.12 16:31Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il pulsante Espresso o il pulsante Lungo.
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Maschine
die Espressotaste und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt.
3. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken:
Einmaliges Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 9 Minuten Erneutes Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 30 Minuten Erneutes Drücken deaktiviert die Abschaltautomatik.
2. Die Espressotaste blinkt, um die derzeitige
Einstellung anzuzeigen.
4. Um den Energiesparmodus zu verlassen,
drücken Sie die Lungotaste für 3 Sekunden.
1. Entfernen Sie die
Plastikfolie auf dem Abtropfgitter.
4. Schließen Sie die
Maschine an das Stromnetz an.
Lungotaste, um die Maschine einzuschalten.
tank aus bevor Sie ihn mit
3. Stellen Sie einen
unter den Kaeeauslauf.
Tasten blinken konstant: betriebsbereit Luci sse: macchina pronta ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 41 07.05.12 16:311. Füllen Sie den Wassertank nach dem Spülen mit frischem Wasser.
4. Schließen Sie den
Hebel und stellen Sie eine Tasse unter den Kaeeauslauf.
6. Entfernen Sie die Tasse.
Önen und schließen Sie den Hebel, um die gebrauchte Kapsel in den Kapselbehälter zu befördern.
5. Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder
Lungotaste (110 ml). Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaeeuss manuell zu stoppen oder die Kaeemenge zu vergrößern, drücken Sie erneut.
3. Önen Sie den Hebel
vollständig, um eine Nespresso Kapsel einzulegen.
achtung: önen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung und lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. hinWeis: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaeetaste drücken. Die Kaeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. attenZione: non sollevare la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni durante il funzionamento dell’apparecchio. nota: durante il riscaldamento, è possibile premere uno dei due pulsanti caè mentre lampeggia. Il caè sarà automaticamente erogato quando la macchina è pronta.
2. Drücken Sie die Espresso- oder
Lungotaste, um die Maschine einzuschalten.
Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist.
Espresso- oder Lungotaste und halten Sie diese gedrückt.
5. Lassen Sie die Taste los, wenn
die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist.
6. Die neue Tassenfüllmenge ist nun gespeichert.
Wassertank mit frischem Wasser und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein.
Tasse unter den Kaeeauslauf.
Setzen Sie den Milchaufschäumer auf die Basis. Collocare il cappuccinatore sul connettore. Die Milchaufschäumer-Aufsätze bestehen aus: Il cappuccinatore viene fornito completo di: 1 Quirl 1 Frullino 1 Mixer 1 Miscelatore oder/ Quirl oder Mixer befestigen; siehe Abschnitt „Rezeptideen“. Inserire il frullino o il miscelatore; vedere sezione “Ricette”. Füllen Sie den Milchaufschäumer mit der gewünschten Menge Milch. Riempire il cappuccinatore con la quantità desiderata di latte.
WARNUNG: Stromschlag- und Brandgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Unterseite des Milchaufschäumers trocken ist. AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica e incendio! Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore sia asciutta. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 44 07.05.12 16:3144
TIPP: verwenden Sie nur kalte und frisch geönete H-Milch, Voll- oder halbentrahmte Milch. SUGGERIMENTO: usare latte freddo UHT appena aperto, intero o parzialmente scremato. Angaben über die max. Füllhöhe des Milchaufschäumers: Milchschaum 2 Nespresso Cappuccinotassen 1 Nespresso Rezeptglas Heiße Milch 2 Nespresso Rezeptgläser min. Füllhöhe des Milchaufschäumers: sicherstellen, dass das Unterteil von Quirl bzw. Mixer bedeckt ist. Zum Starten Taste drücken. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Der Milch aufschäumer hält automatisch an. Premere il pulsante per avviare. La spia luminosa si accende. Il cappuccinatore si arresta automaticamente. Für heiße Zubereitungen die Starttaste kurz drücken. Zeitaufwand ca. 70–80 Sekunden. Für kalten Milchschaum die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Zeitaufwand ca. 60 Sekunden. Livello massimo del cappuccinatore indicato: Schiuma di latte 2 tazze da cappuccino Nespresso 1 bicchiere da ricetta Nespresso Latte caldo 2 bicchieri da ricetta Nespresso Livello minimo del cappuccinatore: il latte deve coprire la base del frullino/miscelatore. Per la preparazione di bevande calde: premere e rilasciare il pulsante per avviare. Impiega circa 70–80 sec. Per ottenere una schiuma di latte freddo, tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi. Impiega circa 60 sec. ACHTUNG: Milchspritzer können zu Verbrennungen führen. Verwenden Sie den Milchaufschäumer nur mit Deckel. ATTENZIONE: gli schizzi di latte possono provocare ustioni. Utilizzare il cappuccinatore solo con il coperchio. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 45 07.05.12 16:31Cappuccino Cappuccino Espresso in einer Cappuccinotasse zubereiten und heißen Milchschaum hinzufügen. Nach Wunsch Zucker hinzufügen und mit Kakao bestreuen. Verhältnis:
3 heißer Milchschaum
- Consigliato con Ristretto, Arpeggio o Decaeinato Intenso. Latte Macchiato Latte Macchiato Ein hohes Glas mit heißem Milchschaum füllen. Einen Espresso zubereiten und langsam in ein hohes Glas (350 ml) gießen, um so eine Abstufung der Kaeefarbe durch die Milch und eine Dreilagenwirkung zu erreichen (heiße Milch am Boden, Kaee, getoppt mit Milchschaum ). Verhältnis:
3 heißer Milchschaum
Caè Latte Caè Latte Einen Lungo in einem hohen Glas (350 ml) zubereiten und heiße Milch zufügen. Nach Wunsch Zucker hinzufügen. Verhältnis:
- Consigliato con Vivalto Lungo o Decaeinato Lungo. Geeister Cappuccino Cappuccino freddo Einen Lungo in einem hohen Glas (350 ml) zubereiten und nach Wunsch Zucker hinzufügen. Zusammen mit vier oder fünf zerstoßenen Eiswürfeln in ein großes Glas gießen. Mit Hilfe des Milchaufschäumers kalten Milchschaum zubereiten. Geben Sie vorsichtig drei oder vier Esslöel Milchschaum oben auf den Kaee. Nach Wunsch mit Zimt, Muskat oder Kakao bestreuen. Verhältnis:
2 kalter Milchschaum
1. Um das System zu entleeren,
die Maschine auszuschalten.
sich automatisch aus.
6. Entleeren und reinigen
2. Entnehmen Sie den
pulsanti Espresso e Lungo per 3 secondi. HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 48 07.05.12 16:313X
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
1. Drücken Sie die Lungotaste
bei ausgeschalteter Maschine und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt.
2. Schnelles, dreimaliges Blinken
der Tasten bestätigt das Rücksetzen auf die Werkseinstellung.
3. Anschließend blinken die Tasten in der Aufheizphase,
bis die Maschine betriebsbereit ist.
schließen, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
5. Um den Entkalkungsvorgang zu
starten, drücken Sie im Bereit Modus 3 Sekunden lang gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste.
7. Füllen Sie den Wassertank erneut
mit der gebrauchten Entkalkungs- lösung auf und wiederholen Sie die Punkte 4 und 6.
Auangbecken und den Kapselbehälter.
8. Leeren und spülen
Sie den Wassertank. Füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser.
3. Füllen Sie den Wassertank
mit einem Beutel der Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 L Leitungswasser auf.
6. Drücken Sie die Lungotaste
und warten Sie bis der Wassertank leer gelaufen ist.
4. Platzieren Sie ein
Gefäß (min. 1 L) unter dem Kaeeauslauf.
9. Anschließend wiederholen
Sie die Schritte 4 und 6, um die Maschine zu spülen.
9. Quando pronta, ripetere i punti
4 e 6 per sciacquare la macchina. 10.Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drücken Sie gleichzeitig die Espresso- und die Lungotaste für 3 Sekunden.
11. Die Maschine ist nun
dH Tassen, Tazzine (40 ml) Durezza dell’acqua: Decalcicare dopo: Wasserhärte: Entkalkung nach: Französische Skala Livello francese Deutsche Skala Livello tedesco Kalziumkarbonat (Kesselstein) Carbonato di calcio achtung: die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaees beeinträchtigen können. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäugkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club. attenZione: la soluzione di decalcicazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superci. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcicante del kit Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza con cui decalcicare la macchina, per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcicazione contattare il Nespresso Club. 5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_Koenig_PROD.indd 51 07.05.12 16:31Reinigen Sie den Kaeeauslauf
zur einfachen Reinigung in Einzelteile zerlegt werden.
von der Basis und entnehmen
mit einem weichen feuchten Tuch.
der Reinigung in der Basis, damit sie nicht verlorengehen.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird.
➔ Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club.
➔ füllen. ➔ Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken.
➔ Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken.
➔ Tasse vorwärmen. ➔ Falls notwendig entkalken.
➔ Lage der Kapsel korrigieren. Bei anhaltender Undichtigkeit wenden Sie sich an den Nespresso Club.
Kapsel). ➔ Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club.
➔ Mit der Entkalkung fortfahren.
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Verpackungsmaterialien und Geräte enthalten recycelfähige Stoe. Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen und recycelt werden können. Die Trennung der verschiedenen Abfallmaterialien erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstohof. Mehr Information zur Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Questo apparecchio è conforme alla direttiva UE 2002/96/CE. I materiali dell’imballaggio e il contenuto dell’apparecchio sono materiali riciclabili. Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei riuti rimanenti nei diversi materiali, facilita il riciclo delle materie prime preziose. Lasciare l’apparecchio in un’isola ecologica. Può ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali.
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/
Wir haben uns verpichtet, ausschliesslich Kaee von höchster Qualität zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality
Programms und verpichten uns nun, bis 2013 80% des Kaees aus diesem Programm (Rainforest Alliance CertiedTM), zu beziehen. Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden. Nespresso hat sich verpichtet, Maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Nun konstruieren wir Maschinen, die die Vorteile für die Umwelt in das Design der neuen und zukünftigen Maschinenserien integriert. Ci siamo impegnati ad acquistare caè della migliore qualità, coltivato nel rispetto dell’ambiente e delle comunità agricole. Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality
Notice-Facile