SOAVO-2 - Lautsprecher YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SOAVO-2 YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SOAVO-2 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SOAVO-2 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG SOAVO-2 YAMAHA
• Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte: Verres, porcelaine, etc. - Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et se rompent, ceci risque de causer des blessures. Une bougie allumée, etc. - Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque de causer un incendie et des blessures. Un récipient contenant de l’eau - Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ ou de causer une électrocution. • Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber. Ceci peut causer un feu, des dommages à l’enceinte et/ou une blessure corporelle.
• Lors du déplacement de cette enceinte, ne pas la tenir par le port, cela peut entraîner des blessures et/ou endommager l’enceinte.
• Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau sonore en baissant la commande de volume de l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore se produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte risque d’être endommagée. • Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte. • Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec. • Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte. Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour quelque raison que ce soit. • Le propriétaire est responsable de l’emplacement ou de l’installation correcte des enceintes. Yamaha ne peut être en aucun cas tenu pour responsable d’un accident dû à un mauvais emplacement ou à une mauvaise installation des enceintes.
• Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être renversée ou percutée par des objets tombants. Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son.
électrocution, ne pas exposer cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
• Ne jamais placer une main ou un corps étranger dans le port situé à l’arrière de l’enceinte, car ceci peut causer une blessure corporelle et/ou des dommages à l’enceinte.
• Pour de plus amples informations sur l’installation, se reporter à la notice d’assemblage du SPS-900. Vue du dessous (Vue avant)
un système à multi-canaux Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le positionnement des enceintes est important parce qu’il domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux. Positionner les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en se référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur. Yamaha Pied d’enceinte SPS-900
Disposition des enceintes
• Ne pas coincer les cordons entre l’enceinte et le pied.
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions, s’assurer que l’amplificateur est hors tension.
• Connecter les prises + de l’amplificateur et des enceintes en utilisant un fil du cordon. Connecter les prises – de l’amplificateur et des enceintes en utilisant l’autre côté du cordon. • Connecter une enceinte aux prises gauche (L) de votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises droite (R), en faisant attention de ne pas inverser les polarités (+, –). Si l’une des enceintes a ses polarités inversées, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Prises d’enceinte sur l’amplificateur
2 Torsader les conducteurs dénudés du cordon.
Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement le cordon au niveau de la borne.
Fil dénudé Revêtement isolant • Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela risquerait d’empêcher la reproduction du son.
Pour connecter les enceintes aux
Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de prises de sortie de l’amplificateur, bornes de sortie d’enceinte. deux paires de cordons, un pour l’enceinte de graves et un pour l’enceinte d’aigus, sont utilisés au lieu de la connexion standard. Ce type de connexion réduit la Amplificateur distorsion de modulation causée par la résistance électrique des cordons et le courant d’attaque des enceintes. En conséquence, une SPEAKERS qualité de son plus pure peut être R L obtenue.
Si l’amplificateur a deux jeux de bornes de sortie d’enceinte.
Les deux jeux SPEAKERS A et B doivent être raccordés.
1 Dévisser le bouton de la borne. 2 Retirer le couvercle en le tirant vers soi.
Réponse en fréquence 45 Hz à 50 kHz (– 10 dB)
à 100 kHz (– 30 dB) Puissance d’entrée nominale 30 W Puissance d’entrée maximale 120 W Sensibilité 88 dB/2,83 V/m Fréquence de transfert 3 kHz Dimensions (L x H x P) • Faire attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance d’entrée indiquées ci-dessus. • Le cordon d’enceinte n’est pas fourni avec ce modèle.
Entretien de l’enceinte
Ne pas utiliser de solvants chimiques (alcool ou diluant, etc.) pour essuyer l’enceinte. La finition risquerait d’être endommagée. Utiliser un chiffon propre et sec. Si l’enceinte est très sale, imprégner un chiffon doux de détergent dilué dans de l’eau, extraire toute l’eau du chiffon et nettoyer l’enceinte avec ce chiffon.
Le port à l’arrière de cet appareil est fermé par un bouchon, qui permet d’ajuster le niveau des graves. Si vous voulez augmenter le niveau des graves, détachez le bouchon du port.
Arrière Bouchon de port
- Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede provocar un daño en el altavoz y/o puede recibir una descarga eléctrica. • No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones personales.
• Cuando transporte el altavoz no lo sujete por el orificio ya que puede provocar heridas y/o daños al altavoz.
• Si se nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”. Esto puede dañar el altavoz. • Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida nominal más alta que la potencia de entrada nominal de el altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces. • No limpie el altavoz con disolventes químicos porque podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de Yamaha cuando necesite sus servicios. En ningún caso deberá abrirse la caja. • La elección de un lugar de colocación o instalación seguro es responsabilidad exclusiva del usuario. Yamaha no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta del altavoz.
• No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un lugar estable también producirán sonidos mejores.
Vista de la parte inferior
Yamaha base de altavoz SPS-900 Soavo-2
Notice-Facile