Ikos2 600 - Dunstabzugshaube ROBLIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ikos2 600 ROBLIN als PDF.

Page 12
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROBLIN

Modell : Ikos2 600

Kategorie : Dunstabzugshaube

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ikos2 600 - ROBLIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ikos2 600 von der Marke ROBLIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG Ikos2 600 ROBLIN

Bedienungsanleitung und Einrichtung

3 POSE DE L’APPAREIL.

D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Ro-

blin-Produktes bewiesen haben.

Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit

größter Sorgfalt gefertigt.

Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, emp-

fehlen wir dringend, sowohl die Montage-anweisung sorgfältig zu beachten und danach zu arbeiten als

auch die “ Gebrauchs- und Wartungshinweise ” aufmerksam zu lesen und anzuwenden.

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich,

dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.

• Die Dunstabzugshaube ist mit einer Anschlußleitung der Art HO5VVF 3 x 0,75 mm

Schutzstecker 10 / 16 A enthält, ausgestattet. Das entspricht Schutzklasse 1.

Nennspannung : 220 - 240 V - Wechselstrom : 50 Hz / 220 V - 60 Hz.

• Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Typenschild im Inneren

der Dunstesse entspricht.

• Beim Anschluß der Dunstesse an das Wechselstromnetz ist ein zweipoliger Schalter mit einem

Öffnungsweg von wenigstens 3 mm für jeden Pol zwischenzuschalten.

• Die Mindest- und Höchstabstände zwischen der Dunstesse und der Kochäche sind zu berück-

sichtigen. Wir empfehlen Ihnen einen Abstand von 0,65 m bis 0,70 m über der Kochäche einzuhalten,

um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Jedoch ist es streng verboten, Dunstessen

oder Einbaugeräte mit einem Abstand, der niedriger als 0,65 m von der Kochäche ist, einzubauen

(Entzündungsgefahr der Filter). Beachten Sie die richtige Ableitung der Kochschwaden (Luftzug kann

Turbulenzen verursachen).

• Der Außendurchmesser am Gebläseabgang des Gerätes ist für die Wahl des Abluft-Rohrsystems zu

berücksichtigen : Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entlüftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen

werden. Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für die Abgase von Koch- oder

Heiz-Geräten, (Kohle-, Öl-, oder Gas-Öfen oder -Herde) benutzt wird.

• Die Kochstelle (und damit auch die Dunstesse) so planen und installieren, daß möglichst kurze

Wege für eventuelle Abluft-Rohrleitungen erreicht werden. (so wenige Umlenkungen [90°-Bögen] wie

möglich! Keine Querschnittsverengungen!

• Die gute Erneuerung der Luft in der Küche ist zu beachten. Denken Sie daran, einen oder mehrere

Lufteintritte durch eine Öffnung, die den gleichen Durchmesser hat wie die Abluftleitung, vorzusehen.

• Sorgen Sie für eine ausreichende Zuluft, wenn ein Koch- oder anderes Gerät die Luft des Raumes,

in dem die Dunstesse eingebaut ist, gleichzeitig verwendet. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn

bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstesse und Feuerstätte im Raum ein Unterdruck von höchstens 0.04

mbar erreicht wird und ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird.

Das Gerät muß so installiert werden, daß der Geräte-Stecker leicht erreichbar ist.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychischen, senso-

rischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden,

sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des

Geräts angeleitet werden.

Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem

3 MONTAGE DES GERÄTES Montage und Anschluß müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden.

(*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder

Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben.11

D Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä-

higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage

geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-

rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt

werden, ist von einer Montage abzusehen.

1) An der Wand eine vertikale Linie 1 (Abb. 1 & 2) bis zur Decke zeichnen (in der Mitte des Bereiches,

indem die Haube montiert werden soll), die dem vertikalen Ausrichten der Einzelteile dient.

2) Einen der beiden Bügel 2 (Abb. 1 & 2) cirka 1 oder 2 mm von der Decke oder der oberen Begren-

zung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Linie ausrichten. Die

beiden ösenförmigen Bohrlöcher des Bügels an der Wand markieren. Den zweiten Bügel 2 an die

Wand legen und auf die vertikale Linie ausrichten, wobei ein Abstand 450 mm (siehe Abb.2) ein-

zuhalten ist, der dem oberen mit gelieferten Kaminhalbrohr 7a entspricht. Die Quote X = 450 mm

variiert je nach Länge des jeweiligen Kaminhalbrohres. Den jeweiligen Mittelpunkt der ösenförmigen

Bohrlöcher des Bügels an der Wand markieren.

3) Festlegung der Fixierlöcher 1 (Abb. 1& 2):

Einen Punkt auf der vertikalen Linie kennzeichnen, der folgenden Abstand zur Kochmulde aufweist:

d = min. 945 (Maß ohne Rückwand).

d =Rückwandhöhe + 295 mm (Maß mit Rückwand).

Das Maß H ist die Mindesthöhe in mm von der Kochmulde zur unteren Frontkante 3.

Beim markierten Punkt eine horizontale Linie aufzeichnen, die parallel zur Kochmulde verläuft. Mit einem

Bohrer Ø8 mm zwei Löcher 1 in die Wand bohren (Abb.3a) und die Dübelbzw. die Feststellschrauben bei

den Bohrungen 1 anbringen (Schrauben zu 4,2 x44,4). Beim Anziehen der Schrauben einen Freiraum

von 5-6 mm belassen, der zum Einhaken des Haubenkörpers notwendig ist. Geringfügige Änderungen

können mit Hilfe der Stellschrauben der Haube (siehe Montage des Haubenkörpers) erfolgen. Die maxi-

male Haubenweg beträgt 16 mm.

Rückwand (Optional): Der Abstand der Haube von der Kochmulde wird in diesem Fall von der Höhe der

Rückwand B und des eventuell anzubringenden Aufsatzes an der Arbeitsplatte bestimmt. Die Rückwand

wird vor Montage des Haubenkörpers angebracht; will man die Rückwandoben und unten mit der Wand

verschrauben, muss sie auf die gewünschte Höhe ausgerichtet werden, bevor der Unterschrank oder die

Arbeitsplatte montiert wird. Da es sich hierbei um einen relativ komplizierten Vorgang handelt, sollte er

nur vom Küchenmontagepersonal oder von fachlich geschulten Personen, die die Endmasse der Möbel

genau kennen, durchgeführt werden.

4) Montage des Haubenkörpers bevor mit der Installation begonnen wird, müssen die Haltebügel Vr re-

guliert werden,indem man die Stellschrauben bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn dreht (Abb.3b):

a)Die Haube bei den beiden zuvor angebrachten Schrauben 1 (4,2 x 44,4) einhaken (Abb.3a).

b)Die Haube mit Hilfe der Stellschrauben ausrichten und die Schrauben festziehen.

5) Anschluss für Abluft- oder Umluftbetrieb:

a- Der Schlauch an den Gerätsausgang anbringen (Abb. 5, - Pos. 6) und dann an den Gerätsausgang

anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.

b- Entfernen Sie die Fettlter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung

in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Das Gerät ans Wechsel-

stromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den guten Betrieb der Beleuchtung,

des Motors und die Veränderung der Gebläseleistung prüfen.

c- Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 5 - Pos. 7a) auseinanderbiegen, hinter

den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschließen. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 4

mitgelieferten Schrauben 12c xieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden

Kaminstützen übereinstimmen.

d- Unterer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 5 - Pos. 7b) aus-

einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag

wieder schließen. Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben12

a- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben

als die Schrauben für die Oberkaminstütze (Abb. 7 - Pos. 2) befestigt. Die Verlängerungen Pos.

G beim Anschluss Pos. R seitlich einfügen. Überprüfen, ob die Verlängerungen Pos. G mit den

entsprechenden Kaminstützen sowohl horizontal wie auch vertikal übereinstimmen.

b- Ein Verbindungsrohr mit anpassenden Durchmesser (nicht beigefügt) an die Lufteintritt der Um-

luftadapter und an den Gebläseausgang (Pos.6) anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den

passenden Kleber benutzen.

c- Entfernen Sie die Fettlter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung

in die Steckdosedes Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Den Netzanschluss der Haube

vollziehen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den guten Betrieb der Beleuchtung, des Motors

sowie als die Veränderung der Gebläseleistung prüfen.

d- Die Metal-Fettlter abnehmen. Die Stütze der Aktivkohle-Filter befestigen und einen Druck auf die

Dörner A (Abb.8) ausüben, um die Aktivkohle-Filterkassette aufzustellen.

e- Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 7- Pos. 7a) auseinanderbiegen, hinter

den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschließen. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 4

mitgelieferten Schrauben 12c xieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden

Kaminstützen übereinstimmen.

f- Unterer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 7 - Pos. 7b) aus-

einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag

wieder schließen. Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben

4 BETRIEB DES GERATES

Taste 1 : Kleine Geschwindigkeit

Taste 2 : Mittlere Geschwindigkeit

Taste 3 : Intensive Geschwindigkeit

• Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem

Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen,

die wenig Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit.

• WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN.

Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunstesse unbedeckt lassen.

Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum auf

kleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu behalten.

Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamtem Betriebsdauer zu

beaufsichtigen: überhitztes Öl kann sich entzünden und die Haube in Brand setzen.

6 WARTUNG UND REINIGUNG Vor jedem Eingriff im Gerät immer den Netzstecker ziehen, oder die Sicherung herausdrehen bzw. die

Stromzufuhr unterbrechen.13

Bei dem Einbau des Gerätes wurde besonders die Wartungs-Freundlichkeit berücksichtigt.

• Herausnehmen des Metalllters :

Es ist unerläßlich, diese Filter REGELMÄßIG falls notwendig auch in kurzen Intervallen, mit der Hand

(lauwarmes Wasser mit Waschmittel und Spülen) oder in der Geschirrspülmaschine zu REINIGEN. Diese

Maßnahmen vermindern die Brandgefahr (starke Fettrückstände sind leicht brennbar).

Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur milde

Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustritts-

öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen.

Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich

durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berück-

Bei Leuchtmittel-Wechsel in jedem Fall den Schalter der Beleuchtung ausschalten.

Die Art des Leuchtmittels nicht wechseln. Leistung nicht überschreiten.

7 GARANTIE UND KUNDENDIEST

• Bei Versagen des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Installateur, der das Gerät und seine Instal-

lation überprüfen wird.

• Wenn die Geräte-Zuleitung beschädigt wurde, darf diese nur von einer Reparaturwerkstatt

ersetzt werden, die vom Hersteller anerkannt ist, weil Sonderwerkzeuge nötig sind. Haube komplett

• Stets nur Original-Ersatzteile verwenden.

• Sollte diese Vorschrift nicht eingehalten werden, könnte die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt

werden. Außerdem erlischt die Garantie.

• Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Nummer des Gerätes, die sich auf dem

Typenschild hinter dem Gehäuse bendet, an.

• Für die Anwendung der vertraglicher Garantie wird nur die Einkaufsrechnung des Gerätes ver-

bindlich anerkannt. Von der Garantieleistung ausgenommen sind:

- Die Beleuchtung : Klassik - und Halogenbeleuchtung

- Die Filter (Die Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen).

8 WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG zur elektrischen

Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004108/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den

Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.

auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht

als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von

elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling

dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer kommunalen Behörde, den örtlichen Müllentsorgungsunterneh-

men oder von Ihrem Fachhändler.

Typenschild im Inneren der Dunstesse