VSX418 PIONEER

VSX418 - Empfänger PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VSX418 PIONEER als PDF.

Page 42
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : VSX418

Kategorie : Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VSX418 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VSX418 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG VSX418 PIONEER

VSX_418_MY_French.book Page 41 Thursday, December 27, 2007 2:26 PMEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.D3-4-2-1-1_GeDas Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN Wir danken lhnen für den Kauf dieses

Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese

Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,

wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.

Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,

um auch zukünftig nachschlagen zu können.

WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.D3-4-2-1-4_A_Ge Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.D3-4-2-1-7c_A_GeDOWN DO W N DO W N VSX_418_MY_German.book Page 1 Thursday, December 27, 2007 10:03 AMEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.D3-4-2-1-1_GeDas Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.

ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN Wir danken lhnen für den Kauf dieses

Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese

Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,

wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.

Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,

um auch zukünftig nachschlagen zu können.

WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.D3-4-2-1-4_A_Ge Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.D3-4-2-1-7c_A_GeDOWN DO W N DO W N K058_A_Ge

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie

2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.

D3-4-2-1-9a_A_Ge Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_GeACHTUNGDer STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_GeDieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_GeHergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.„DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc. und „DTS 96/24“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc. VSX_418_MY_German.book Page 2 Thursday, December 27, 2007 10:03 AMInhalt

01 Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 5

Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aufstellung des Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . 5

Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 5-Minuten-Anleitung

Einführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . 6

Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . 6

Verwendung von Quick Setup . . . . . . . . . . . . . 7

Durchführung von Kabelanschlüssen. . . . . . . 8

Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Anschluss eines Fernsehgerätes und eines

DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anschluss der analogen

Mehrkanalausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Anschluss eines Satelliten-Receivers oder

einer anderen digitalen Set-Top-Box . . . . . . . 10

Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . 11

Über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . . . . . . 11

Anschluss an die Audio-Minibuchse des

vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Anschluss anderer Videokomponenten. . . . . 12

Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . 13

Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . 13

Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . 14

Hinweise zur Aufstellung der

Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Abbildungen zur Aufstellung der

Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

04 Bedienelemente und Displays

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Direktfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Betriebsreichweite der Fernbedienung. . . . 22

05 Wiedergabe Ihres Systems

Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 23

Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . 23

Verwendung der Advanced

Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Verwendung von Front Stage Surround

Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Verwendung von Stream Direct . . . . . . . . . . 25

Verwenden des Sound Retriever . . . . . . . . . . 25

Verwendung von Phase Control . . . . . . . . . . 26

Verwendung von Virtual Surround Back

(VSB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

AV-Optionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 29

Auswahl des Eingangssignals. . . . . . . . . . . . 29

Auswahl der analogen

Mehrkanaleingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

06 Das System-Setupmenü

Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . 30

Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 30

Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . 32

Das Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . 32

Zuweisung der digitalen Eingänge . . . . . . . 32

07 Verwendung des Tuners

Radio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . 33

Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . 33

Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . 34

Benennung der voreingestellten Sender. . . 34

Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . 34

Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . 35

Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . 35

Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . 35

Verwendung von EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

08 Durchführen von Aufnahmen

Durchführen einer Audio- oder

Videoaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

09 Zusätzliche Informationen

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . 40

Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . 40

Sicherheitshinweise hinsichtlich des

Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Reinigung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

VSX_418_MY_German.book Page 4 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM5

Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhaltes Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• Fernbedienung • AA/IEC/R6 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x2• MW-Rahmenantenne• UKW-Drahtantenne• Garantiekarte• Diese Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien AchtungEin falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.• Batterien mit der gleichen Form können nichtsdestotrotz eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Darüber hinaus kann sich dadurch die Lebensdauer oder Leistung der Batterien verringern. Aufstellung des Receivers • Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird. Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;– in direktem Sonnenlicht;– an feuchten oder nassen Orten;– an extrem heißen oder kalten Plätzen;– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;– an Orten, die sehr staubig sind;– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche). Belüftung Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes). Wenn nicht genügend Freiraum zwischen dem Gerät und den Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist, staut sich die Wärme im Gerät und beeinträchtigt so die Leistung und/oder verursacht Fehlfunktionen.Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen keine Gegenstände direkt auf das Gerät gestellt werden und dürfen die Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.20 cmReceiver VSX_418_MY_German.book Page 5 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM6

Einführung in das Heimkino

Heimkino bezieht sich auf die Nutzung

mehrfacher Tonspuren, wodurch ein

Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie mitten

in die Handlung oder in ein Konzert

hineinversetzt. Der Surroundklang eines

Heimkinosystems hängt nicht nur von den

Lautsprechern ab, die Sie in Ihrem Zimmer

aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle

und den Klangeinstellungen des Receivers.

Dieser Receiver decodiert je nach

Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS- oder

Dolby Surround DVD-Video-Discs automatisch. In

den meisten Fällen müssen Sie für einen

realistischen Surroundklang keine Änderungen

vornehmen, aber die anderen Möglichkeiten (wie

eine CD mit Mehrkanal-Surroundklang anhören)

Wiedergabe im Surroundklang

Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung

einer möglichst einfachen Einstellung

entwikkelt; also sollten Sie mithilfe der

Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr

System für Surroundklang in kürzester Zeit

anschließen zu können. In den meisten Fällen

können Sie die Grundeinstellungen des

Receivers beibehalten.

• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse

durch, bevor Sie das Gerät an eine

Netzstromquelle anschließen.

1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren

Siehe dazu den Abschnitt Anschluss eines

Fernsehgerätes und eines DVD-Players auf

Seite 9. Für den Surroundklang möchten Sie

den DVD-Player sicher über einen digitalen

Anschluss am Receiver anschließen.

2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an und

platzieren Sie sie für optimalen Surround-

Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 14.

Die Platzierung der Lautsprecher hat eine

große Auswirkung auf den Sound. Stellen Sie

Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf,

um den bestmöglichen Surroundklang-Effekt

zu erhalten. Weitere Einzelheiten finden Sie

unter Hinweise zur Aufstellung der

Lautsprecher auf Seite 15.

3 Schließen Sie den Receiver an und schalten

Sie ihn ein, schalten Sie anschließend Ihren DVD-

Player, Subwoofer und das Fernsehgerät ein.

Vergewissern Sie sich, dass Sie den

Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen

Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht

wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die

Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.

4 Drücken Sie QUICK SETUP, um Ihr

Lautsprecher-Setup, die Raumgröße und

Hörposition einzugeben.

Verwenden Sie / und ENTER, um ihre

Wahl zu bestätigen. Hinsichtlich weiterer

Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung

von Quick Setup unten.

5 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und

stellen Sie die Lautstärke auf den

gewünschten Pegel ein.

Stellen Sie ebenfalls sicher, dass

Display des Receivers angezeigt wird, wodurch

darauf hingewiesen wird, dass der DVD-Eingang

ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein,

drücken Sie die Taste

auf der Fernbedienung,

um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.

Es gibt einige weitere Klangoptionen, die Sie wählen

können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den

Siehe auch Auswahl des

Das System-Setupmenü

auf Seite 30 für weitere Setup-Optionen.

1 Je nach DVD-Player oder Quellendiscs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss

der Hörmodus auf STANDARD eingestellt werden (dies sollte bereits eingestellt sein—siehe Wiedergabe im Surroundklang auf

Seite 23, wenn Sie diese Einstellung vornehmen müssen), wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang wünschen. Vornelinks (L)Surroundlinks (LS)Surroundrechts (RS)Center (C)Subwoofer (SW)HörpositionVornerechts (R) VSX_418_MY_German.book Page 6 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM7

Verwendung von Quick Setup

Mit Quick Setup können Sie Ihr System mit ein

paar Tastendrücken einstellen und

betriebsbereit machen. Nachdem Sie

Lautsprecher-Setup, Raumgröße und

Hörposition gewählt haben, nimmt der

Receiver automatisch die erforderlichen

Angaben zu spezielleren Einstellungen finden

Sie unter Das System-Setupmenü auf Seite 30.

1 Wenn der Receiver ausgeschaltet ist,

2 Drücken Sie RECEIVER auf de

Fernbedienung, und drücken Sie

3 Wählen Sie mit dem

Subwoofer-Einstellung.

Wählen Sie YES oder NO, je nachdem, ob ein

Subwoofer angeschlossen ist.

Lautsprecher-Setup zu wählen.

Wenn Sie in Schritt 3 die Subwoofer-

Einstellung YES gewählt haben, stehen

folgende Auswahlmöglichkeiten zur

2.1ch – 3.1ch – 4.1ch – 5.1ch

Wenn Sie in Schritt 3 die Subwoofer-

Einstellung NO gewählt haben, stehen

folgende Auswahlmöglichkeiten zur

2.0ch – 3.0ch – 4.0ch – 5.0ch

• Überprüfen Sie in unten stehender Tabelle,

welches Lautsprecher-Setup Ihrem System

Raumgröße zu wählen.

Wählen Sie je nach Entfernung Ihrer

Lautsprecher von der Hörposition zwischen

klein, mittel oder groß (S, M oder L), wobei M

ein durchschnittlich großer Raum ist.

Hörposition zu wählen.

Sie können folgende Auswahlmöglichkeiten

• FWD – Wenn die Entfernung zu den Front-

Lautsprechern kürzer ist als zu den

Surround-Lautsprechern

• MID – Wenn die Entfernung zu den Front-

und den Surround-Lautsprechern gleich

• BACK – Wenn die Entfernung zu den

Surround-Lautsprechern kürzer ist als zu

den Front-Lautsprechern

Im Display erscheinen Lautsprecher-Setup,

Raumgröße und Hörposition, die Sie gewählt

Verlegen Sie die Kabel niemals auf der

Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung

dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das

Magnetfeld, das durch die Transformatoren in

diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der

Lautsprecher verursachen.

• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse

durchführen oder ändern, schalten Sie bitte

die Stromversorgung aus und ziehen das

Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.

• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten

Sie die Stromversorgung auf Standby.

Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge

Audiokomponenten anzuschließen. Diese

Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und

Sie müssen die roten Stecker an die

R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker

an die L-Anschlüsse (links) anschließen.

Für den Anschluss von digitalen Komponenten

an diesen Receiver sollten handelsübliche

koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel

Standard-RCA-Videokabel

Diese Kabel werden am häufigsten für

Videoanschlüsse verwendet und sollten für

den Anschluss an Composite-

Videoanschlüsse verwendet werden. Sie

verfügen über gelbe Stecker, um sie von

Audiokabeln zu unterscheiden. Rechts (rot)Analoge AudiokabelLinks (weiß)Hinweis1 • Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird. • Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch standard-RCA-Videokabel verwenden. Koaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel

tandard-RCA-Videokabe

Anschluss eines Fernsehgerätes

und eines DVD-Players

Diese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD-

Player und Ihr Fernsehgerät an den Receiver

1 Schließen Sie den koaxialen digitalen

Audioausgang Ihres DVD-Players an den

DIGITAL COAX 1 (DVD/BD)-Eingang des

Verwenden Sie für den Anschluss ein koaxiales

2 Schließen Sie den Composite-

Videoausgang und die analogen

an die DVD/BD-Eingänge des Receivers an.

Verwenden Sie für den Anschluss ein

Standard-RCA-Videokabel und ein Stereo-RCA-

• Wenn Ihr DVD-Player über analoge

Mehrkanalausgänge verfügt, siehe

Anschluss der analogen

Mehrkanalausgänge unten zum Anschluss

3 Schließen Sie die analogen

Audioausgänge Ihres Fernsehgerätes an die

TV/SAT-Eingänge des Receivers an.

So können Sie den Klang des integrierten TV-

Tuners wiedergeben. Verwenden Sie dafür ein

Stereo-RCA-Phonokabel.

• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen

integrierten Digital-Decoder verfügt,

können Sie auch einen optischen

Digitalaudioausgang Ihres Fernsehgerätes

an den DIGITAL OPT 1 (CD)-Eingang des

Receivers anschließen. Verwenden Sie für

den Anschluss ein optisches Kabel.

4 Schließen Sie die MONITOR OUT-

Videobuchse des Receivers an den

Videoeingang Ihres Fernsehgerätes an.

Verwenden Sie für den Anschluss an die

Composite-Videobuchse ein Standard-RCA-

1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie den DVD-Player mit einem optischen Kabel an den optischen Eingang des Receivers anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an welchem Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32). 2 Mit diesem Anschluss können Sie Analogaufnahmen von Ihrem DVD-Player durchführen. 3 In diesem Fall müssen Sie am Receiver einstellen, an welchem digitalen Eingang Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben

(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).

Anschluss der analogen

Für Wiedergabe von DVD-Audio und SACD

verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1-

Kanalausgänge. In diesem Fall können Sie sie

wie unten dargestellt an die Mehrkanal-

des Receivers anschließen.

Anschluss eines Satelliten-

Receivers oder einer anderen

digitalen Set-Top-Box

Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische

Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für so

genannte ‘Set-Top-Boxes’.

1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-

Ausgänge der Set-Top-Box an die TV/SAT AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers

Verwenden Sie für den Audioanschluss ein

Stereo-RCA-Phonokabel und für den

Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.

2 Wenn Ihre Set-Top-Box über einen

digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie

diesen mit einem digitalen Eingang am

Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung

zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).

3 Hinweis 1 Der Mehrkanal-Eingang kann nur verwendet werden, wenn DVD 5.1 ch ausgewählt wird (siehe Seite 29).

mit analogen Mehrkanal-

2 Wählen Sie einfach einen anderen Eingang, falls Sie bereits Ihr Fernsehgerät an die TV/SAT-Eingänge angeschlossen haben. Sie müssen sich jedoch merken, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben. 3 In diesem Fall müssen Sie dem Receiver sagen, an welches digitale Eingangssignal Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben

(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).

RL IN CD IN OUT DVD / BD TV

Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt

von der Komponente ab, die Sie anschließen

Folgen Sie den unten stehenden

Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen

Kassettenrecorder oder eine andere

Audiokomponente anzuschließen.

1 Wenn Ihre Komponente über einen

digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie

diesen mit einem digitalen Eingang am

Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung

zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).

2 Gegebenenfalls die analogen

Audioausgänge der Komponente an einen

Satz freier Audioeingänge des Receivers

Dieser Anschluss muss bei Komponenten

ohne digitalen Ausgang gewählt werden, oder

wenn Sie von einer digitalen Komponente

aufnehmen möchten. Verwenden Sie Stereo-

RCA-Phonokabel wie dargestellt.

3 Wenn Sie einen Recorder anschließen,

schließen Sie die analogen Audioausgänge an

die analogen Audioeingänge des Recorders

Im Beispiel ist ein analoger Anschluss an die

analoge CD-R/TAPE/MD-Ausgangsbuchse

mit einem Stereo-RCA-Phonokabel dargestellt.

Über den WMA9 Pro-Decoder

Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten

Audio 9 Professional

(WMA9 Pro)-Decoder, so dass WMA9 Pro-

codiertes Audio nach Anschluss an einen

WMA9 Pro-kompatiblen Player mit einem

koaxialen oder optischen digitalen Anschluss

wiedergegeben werden kann. Jedoch müssen

der angeschlossene DVD-Player, die Set-Top-

Box usw. Audiosignale im Format WMA9 Pro

über koaxiale oder optische digitale Ausgänge

ausgeben können. Hinweis1 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Sie Ihre digitalen Komponenten an analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn Sie zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) zu/von analogen Komponenten aufnehmen möchten.

Windows Media und das Windows-Logo sind

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen

der Microsoft Corporation in den Vereinigten

Staaten und/oder in anderen Ländern.

Anschluss an die Audio-Minibuchse

des vorderen Bedienfelds

Auf die vorderen Audioanschlüsse kann über die

-Taste an der Vorderseite zugegriffen

werden. Schließen Sie digitale Audiogeräte mit

einem Stereo-Minibuchsen-Kabel an.

Dieser Receiver verfügt über Audio/Video-

Eingänge und -Ausgänge, die für den

Anschluss analoger oder digitaler

Videorecorder, einschließlich VCRs, HDD/

DVD-Recorders, geeignet sind.

1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-

Ausgänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers an.

Verwenden Sie für den Audioanschluss ein

Stereo-RCA-Phonokabel und für den

Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.

2 Schließen Sie den Satz Audio/Video-

Eingänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Ausgänge des Receivers an.

Verwenden Sie für den Audioanschluss ein

Stereo-RCA-Phonokabel und für den

Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.

3 Falls Ihre Videokomponente über einen

digitalen Audioausgang verfügt, schließen

Sie den Ausgang an einen digitalen Eingang

Im Beispiel ist ein Recorder dargestellt, der an

den DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR) -Eingang angeschlossen ist.

1 MASTERVOLU ME AM PORTABLEPORTABLESLEEPAUDIO OUT Digitale Audioplayer usw. Hinweis 1 Wenn Ihre Videokomponente nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie sie mit einem optischen Kabel an

den optischen Eingang des Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie am Receiver einstellen, an

welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).

Anschluss der Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und

die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt

an. Um den Empfang und die Klangqualität zu

verbessern, schließen Sie bitte externe

Antennen an (siehe dazu den unten

aufgeführten Abschnitt Verwendung externer

1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen der

beiden MW-Antennendrähte.

2 Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen

Sie in jeden Anschluss einen der Drähte bis

zum Anschlag ein und lösen Sie dann die

Arretierung der Schnappanschlüsse, um die

Verbindung der MW-Antennendrähte zu

3 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne

mit dem beiliegenden Ständer.

Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden,

biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte

Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den

Rahmen am Ständer (Abb. b).

• Wenn Sie beabsichtigen, die MW-Antenne

an der Wand oder einer anderen Fläche zu

befestigen, sichern Sie den Ständer durch

Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen

am Ständer befestigen. Achten Sie auf

4 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer

ebenen Fläche in der Richtung, die den besten

5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf

die gleiche Weise an wie die MW-

Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die

UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und

an einer Wand oder einem Türrahmen

befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose

herunterhängen oder in aufgerolltem

Verwendung externer Antennen

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs

Verwenden Sie einen PAL-Stecker, um eine

externe UKW-Antenne anzuschließen.

Zur Verbesserung des MW-Empfangs

Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes,

vinylbeschichtetes Kabel am MW-

Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im

Lieferumfang enthaltene MW-

Rahmenantenne trennen.

Der optimale Empfang ergibt sich bei einer

horizontalen Aufhängung im Freien.

(Vinyl-beschichteter

Anschluss der Lautsprecher

Unten ist ein vollständiges Setup mit sechs

Lautsprechern (einschließlich des Subwoofers)

dargestellt, aber jedes heimische Setup kann

unterschiedlich sein.

Schließen Sie einfach die

vorhandenen Lautsprecher auf die unten

dargestellte Weise an. Der Receiver

funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei

Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in

der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die

Verwendung von mindestens drei

Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup

immer noch den besten Surroundklang liefert.

Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen

Sie die Frontlautsprechergröße auf

Lautsprecher-Einstellung

Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten

Lautsprecher am rechten Anschluss und die

linken Lautsprechern am linken Anschluss

anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass

die positiven und negativen (

Receiver denen an den Lautsprechern

entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer

Nennimpedanz zwischen 6

(siehe dazu bitte den

Lautsprecherimpedanz

auf Seite 40, wenn Sie

planen, Lautsprecher mit einer Impedanz von

Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch,

bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle

Blanke Kabelanschlüsse

Front-Lautsprecheranschlüsse:

1 Verdrillen Sie die hervorstehenden

Drahtstränge miteinander.

2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie

den hervorstehenden Draht ein.

3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.

Mittlere und Surround-Lautsprecheranschlüsse:

1 Verdrillen Sie die hervorstehenden

Drahtstränge miteinander.

2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie

den hervorstehenden Draht ein.

3 Lassen Sie die Klemmen los.

• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes

liegt eine potentiell

GEFÄHRLICHE Spannung

an. Zur Vermeidung von

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu

achten, den Netzstecker beim Anschließen und

Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche

nicht isolierten Teile berührt werden.

• Stellen Sie sicher, dass der blanke

Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in

den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist.

Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die

Rückseite berührt, kann es als

Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der

Stromversorgung kommen.

Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher

Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick auf

eine bestimmte Aufstellung konzipiert. Einige

Lautsprecher wurden für die Aufstellung auf dem

Boden, andere wiederum für die Aufstellung mithilfe

von Ständern hergestellt, um dort ihre beste

Klangleistung zu entfalten. Einige Lautsprecher sollten

in der Nähe einer Wand aufgestellt werden; andere

Lautsprecher allerdings sind von Wänden entfernt zu

platzieren. Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein

paar Tipps, damit Sie den bestmöglichen Klang aus

Ihren Lautsprechern herausholen können; aber Sie

sollten auch den Aufstellungsrichtlinien folgen, die der

Lautsprecher-Hersteller Ihren jeweiligen

Lautsprechern beigefügt hat, um die beste

Klangqualität zu erzielen.

• Stellen Sie die linken und rechten Front-

Lautsprecher in der gleichen Entfernung vom

• Wenn die Lautsprecher neben dem Fernsehgerät

aufgestellt werden, empfehlen wir Ihnen die

Verwendung von magnetisch abgeschirmten

Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie

Bildverfärbung beim Einschalten des

Fernsehgeräts zu verhindern. Wenn Sie keine

magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben

und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung

feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter

entfernt vom Fernsehgerät auf.

• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder

unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des

Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert

• Stellen Sie, sofern möglich, die Surround-

Lautsprecher leicht oberhalb der Höhe des Ohres auf.

• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht

weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als

die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der

Surroundklang-Effekt abgeschwächt.

• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt

auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu

erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche

Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit

Unfälle vermieden werden und die Klangqualität

• Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Center-

Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät zu

installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie

ihn durch Spachtelmasse oder durch andere

geeignete Mittel zu sichern, um das Risiko

einer Beschädigung oder Verletzung zu

reduzieren, das durch ein mögliches

Herunterfallen des Lautsprechers vom

Fernsehgerät durch externe Stoßeinwirkungen

wie Erdbeben verursacht werden kann.

• Stellen Sie sicher, dass kein bloßer

Lautsprecherdraht die Rückseite berührt, da

sich der Receiver sonst u.U. automatisch

Abbildungen zur Aufstellung der Lautsprecher

Die folgende Abbildung zeigt ein

Lautsprecher-Setup mit 5.1 Kanälen.

3D-Ansicht des 5.1-Kanal-Lautsprecher-Setups

Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup SurroundlinksHörpositionVornelinksVornerechtsCenterSubwooferSurroundrechts VSX_418_MY_German.book Page 15 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM16

Bedienelemente und Displays

Auswahl einer Eingangsquelle.

3 Eingangsauswahl-Tasten

Auswahl einer Eingangsquelle.

Siehe Display auf Seite 17.

SLEEP Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach

der der Receiver in den Standby-Modus

Sie können die verbleibende Sleep-Zeit jederzeit

überprüfen, indem Sie einmal

7 PORTABLE-Audioeingangsbuchse

Für den Anschluss einer zusätzlichen

Komponente über ein Stereo-Minibuchsen-

Zum Anschluss eines Kopfhörers (bei

angeschlossenem Kopfhörer werden die

Lautsprecher stumm geschaltet).

Zum Wählen voreingestellter Radiosender

Für die Suche von Senderfrequenzen

SOUND RETRIEVER Drücken zum Wiederherstellen von Klang in

CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen

VSB MODE Drücken zum Ein-/Ausschalten des virtuellen

hinteren Surround-Modus (Seite 26).

MIDNIGHT/LOUDNESS Umschalten zur Einstellung Midnight/

Loudness (Seite 27).

14 SIGNAL SELECT Auswahl eines Eingangssignals (Seite 29).

15 PHASE CONTROL Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase

DIALOGUE ENHANCEMENT Verwenden Sie diese Taste, um beim

Betrachten einer Fernsehsendung oder eines

Spielfilms den Dialog zu betonen (Seite 28).

AUTO SURR/STREAM DIRECT Schaltet zwischen automatischem

Surround-Modus (Automatische

Wiedergabe auf Seite 23) und Stream

Direct-Wiedergabe um. Bei direkter

Stream Direct-Wiedergabe wird die

Klangregelung umgangen, um die

bestmögliche Wiedergabe einer

Signalquelle zu erhalten (Seite 25).

Schaltet zwischen der Stereo-

Wiedergabe, Stereomodus mit

automatischer Pegelkontrolle (Seite 24)

und den Front-Stage-Surround-Advance-

STANDARD Drücken zum Einstellen der Standard-

Decodierung und zum Umschalten

zwischen verschiedenen Optionen für

2 Pro Logic II (Seite 23).

ADVANCED SURROUND Umschalten zwischen den verschiedenen

Surround-Modi (Seite 24).

Leuchtet zur Anzeige des der aktuellen

Komponente zugewiesenen

AUTO Leuchtet, wenn die AUTO-Signalauswahl

DIGITAL Leuchtet, wenn ein, digitales Audiosignal

2 DIGITAL Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital

verschlüsseltes Signal erkannt wird.

ANALOG Leuchtet, wenn ein analoges Signal

DTS Leuchtet, wenn eine Quelle mit DTS

verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.

Leuchtet, um die Decodierung eines DTS-

Mehrkanalsignals anzuzeigen.

2 DIGITAL Leuchtet, um die Decodierung eines Dolby

Digital-Mehrkanalsignals anzuzeigen.

2 PRO LOGIC II Leuchtet, um die Pro Logic II-Dekodierung

anzuzeigen (siehe Wiedergabe im

Surroundklang auf Seite 23 für weitere

5 VIR.SB Leuchtet während der virtuellen hinteren

Surround-Verarbeitung (Seite 26).

DIRECT Leuchtet, wenn für die Quelle Stream Direct-

Wiedergabe verwendet wird. Bei direkter

Wiedergabe werden die Klangregler

übergangen, um die genaueste Reproduktion

einer Quelle zu erhalten.

Leuchtet, wenn die automatische Surround-

Funktion eingeschaltet ist (siehe dazu

Automatische Wiedergabe auf Seite 23).

ATT Leuchtet, wenn die Option

verwendet wird, den Pegel des analogen

Eingangssignals zu dämpfen (zu reduzieren)

9SLEEP Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-

Modus befindet (Seite 21).

/ MONO Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter

Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.

/ STEREO Leuchtet beim Empfang einer UKW-

Stereosendung im automatischen

/ TUNED Leuchtet, wenn eine Sendung empfangen

EON Leuchtet, wenn der EON-Modus eingestellt

ist und blinkt während einer EON-

Übertragung. Die Anzeige leuchtet auf,

wenn der eingestellte Sender den EON-

Dienst unterstützt (Seite 36).

RDS Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung

empfangen wird (Seite 35).

12 Lautsprecher-Anzeigen

Leuchtet, um anzuzeigen, ob das

Lautsprechersystem eingeschaltet ist oder

SPA bedeutet, dass die Lautsprecher

bedeutet, dass die Kopfhörer

Leuchtet, wenn einer der Advanced Surround-

Modi ausgewählt ist.

Leuchtet, um Decodierung eines WMA9 Pro-

MIDNIGHT Leuchtet während der Midnight-Wiedergabe

Leuchtet bei eingeschalteter Dialogbetonung

LOUDNESS Leuchtet während der Loudness-Wiedergabe

19 Haupt-Lautstärkepegel

1 INPUT SELECT Drücken Sie diese Taste (verwenden Sie SHIFT

für INPUT SELECT ). 2

 RECEIVER Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet

und Bereitschaftsmodus um.

3 MULTI CONTROL-Tasten

Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung

anderer Komponenten auszuwählen (siehe

Direktfunktion auf Seite 22).

PORTABLE, DVD 5.1 und CD-R

AUTO/DIRECT Schaltet zwischen automatischem

Surround-Modus (Automatische

Wiedergabe auf Seite 23) und Stream

Direct-Wiedergabe um. Bei direkter

Stream-Wiedergabe wird die

Klangregelung umgangen, um die

bestmögliche Wiedergabe einer

Signalquelle zu erhalten (Seite 25).

Schaltet zwischen der Stereo-

Wiedergabe, Stereomodus mit

automatischer Pegelkontrolle (Seite 24)

und den Front-Stage-Surround-Advance-

STANDARD Drücken zum Einstellen der Standard-

Decodierung und zum Umschalten

zwischen verschiedenen Optionen für

2 Pro Logic II (Seite 23).

ADV SURR Umschalten zwischen den verschiedenen

Surround-Modi (Seite 24).

PHASE Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase

QUICK SETUP Siehe Verwendung von Quick Setup auf

DIALOG Verwenden Sie diese Taste, um beim

Betrachten einer Fernsehsendung oder

eines Spielfilms den Dialog zu betonen

SOUND RETRIEVER Drücken zum Wiederherstellen von Klang

in CD-Qualität für komprimierte Audio-

MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton

CH SEL Drücken Sie diese Taste wiederholt, um

einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie

anschließend LEVEL +/–, um den Pegel

einzustellen (Seite 31).

Für die Einstellung der Kanalpegel.

Verwenden Sie diese Taste, um die

Hörlautstärke einzustellen.

5 System Setup und Komponenten-

Auf die folgenden Tastensteuerungen kann

zugegriffen werden, nachdem Sie die

entsprechende MULTI CONTROL-Taste (DVD,

DVR, RECEIVER, usw.) gedrückt haben.

AV PARAMETER Für den Zugriff auf die AV-Optionen.

TOP MENU Durch Drücken dieser Taste wird das

‘obere’ Discmenü einer DVD angezeigt.

Kopiert den gerade gespielten Titel von

DVD auf die Festplatte oder umgekehrt.

GUIDE Anzeige/Wechseln der Untertitel auf

mehrsprachigen DVDs.

PTY SEARCH Für die Suche nach RDS-Programmen

SETUP Drücken Sie diese Taste, um auf das

System-Setupmenü zuzugreifen (Seite 30).

Funktioniert auch als SETUP-Taste für

T.EDIT Speichern/benennen von Sendern zum

späteren Wiederaufrufen (Seite 34).

MENU Durch Drücken dieser Taste wird das

Discmenü einer DVD-Videodisc angezeigt.

RETURN Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen

Zur Kanalauswahl für DVD/DVR-Geräte.

6  (TUNE/, ST/), ENTER Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der

Einrichtung Ihres Surroundklang-Systems

(Seite 30). Auch für die Steuerung von DVD-

Verwenden Sie die TUNE/-Tasten für die

Suche nach Radiofrequenzen (Seite 33) und

die ST/-Tasten, um voreingestellte

Radiosender abzurufen (Seite 34).

7 Komponenten-Steuerungstasten

Mit diesen Tasten bedienen Sie einen Pioneer

DVD-Player bzw. -Rekorder, der an Ihrem

System angeschlossen ist. Diese Tasten

werden verfügbar, nachdem die DVD

DVR-Taste gedrückt wurde.

 Startet/nimmt normale Wiedergabe

 Hält Wiedergabe an/setzt

 Stoppt Wiedergabe.

/ Startet den Rückwärts-/Vorwärts-

 Springt zum Beginn der aktuellen

Spur oder des aktuellen Kapitels,

dann zu vorhergehenden Spuren/

 Springt zur nächsten Spur oder zum

REC* Startet der Aufnahme.

Beendet die Aufnahme.

Zeigt an/ändert die Untertitel bei

mehrsprachigen DVD-Videos.

Schaltet die Audiosprache oder den

Umschalten zwischen Festplatten-

und DVD-Steuerung für DVR.

Blendet den Jukebox-Bildschirm ein.

8 Zifferntasten und andere

Komponentensteuerungen

Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine

Radiofrequenz (Seite 33) oder die Tracks an

den Pioneer DVD/DVR-Geräten direkt

einzugeben. Es gibt noch weitere Tasten, die

nach Betätigen der RECEIVER-Taste verfügbar

werden. (Zum Beispiel MIDNIGHT, usw.)

Schaltet zwischen den benannten

voreingestellten Sendern und den

Radiofrequenzen um (Seite 34).

Schaltet zwischen den drei Bänken

(Klassen) voreingestellter Radiosender um

Schaltet zwischen Stereo- und Mono-

Empfang von UKW-Sendungen um. Falls

das Signal bei der Umschaltung zu

schwach sein sollte, verbessert ein

Umschalten zu Mono die Klangqualität

Nach dem Drücken dieser Taste können

Sie unter Verwendung der Zifferntasten

(Seite 33) direkt auf einen Radiosender

MIDNIGHT Schaltet auf Midnight- oder Loudness-

Wiedergabe um (Seite 27).

ANALOG ATT Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen

Eingangssignals, um eine Störung zu

DIMMER Dimmt oder erhellt das Display.

SLEEP Drücken, um die Zeitspanne zu ändern,

nach der der Receiver in den Standby-

Modus wechselt (30 Min. – 60 Min. –

90 Min. – Aus). Sie können die

verbleibende Sleep-Zeit jederzeit

überprüfen, indem Sie einmal SLEEP

SIGNAL SEL Verwenden Sie diese Taste, um ein

Eingangssignal auszuwählen (Seite 29).

Verwenden Sie diese Taste für die Suche

nach Sendern, die Verkehrs- oder

Nachrichtenmeldungen senden (Seite 36).

9INFO Zeigt zusätzliche EPG-Informationen zu einem

SHIFT Drücken zum Zugriff auf die ‘umrahmten’

Befehle (oberhalb der Tasten) auf der

Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem

Abschnitt durch ein Sternchen (

11 LED der Fernbedienung

Leuchtet auf, wenn über die Fernbedienung

ein Befehl gesendet wird.

12 SOURCE Schaltet den Strom für die Pioneer DVD/DVR-

Geräte ein oder aus, wenn DVD oder DVR

über die MULTI CONTROL-Tasten

13 RECEIVER Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung

des Receivers um (wird dazu verwendet, die

grünen Befehle oberhalb der Zifferntasten,

wie z.B. SETUP usw. auszuwählen. Verwenden

Sie diese Taste auch, um den Surroundklang

einzustellen (Seite 30).

14 TV CONTROL-Tasten

Diese Tasten können nur zur Bedienung für

Pioneer flachbildfernseher verwendet

Schaltet den Strom des Fernsehgerätes

INPUT SELECT Drücken Sie diese Taste, um das

Eingangssignal des Fernsehgerätes

Verwenden Sie diese Tasten, um Kanäle

Zur Einstellung der Lautstärke an Ihrem

• Grundeinstellung: ON Sie können mit der Direktfunktion eine

Komponente mit der Fernbedienung

ansteuern, während gleichzeitig Ihr Receiver

für die Wiedergabe einer anderen Komponente

verwendet wird. Wenn die Direktfunktion

eingeschaltet ist, wird jede Komponente, die

Sie (mit den MULTI CONTROL-Tasten) wählen,

vom Receiver und der Fernbedienung

ausgewählt. Wenn Sie die Direktfunktion

ausschalten, können Sie die Fernbedienung

verwenden, ohne den Receiver zu

1 Während die RECEIVER-Taste gedrückt

wird, die Taste mit der 4 drücken und

2 Drücken Sie die MULTI CONTROL-Taste

für die Komponente, die Sie bedienen

Die LED leuchtet durchgängig.

3 Geben Sie mit den Zifferntasten

entweder 1 (direkt ein) oder 2 (direkt aus)

Die LED blinkt erneut.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 für die

anderen Komponenten, die Sie bedienen

5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie

Betriebsreichweite der

Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht

ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:

• Zwischen der Fernbedienung und dem

Fernbedienungssensor des Receivers

befinden sich Hindernisse.

• Direktes Sonnenlicht oder eine

Fluoreszenzlampe scheint auf den

Fernbedienungssensor.

• Der Receiver befindet sich neben einem

Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.

• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer

anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben. DOWN 30

• Bestimmte in diesem Abschnitt erklärte

Funktionen stehen je nach Quelle nicht zur

Verfügung (zum Beispiel PCM 88,2 kHz /

96 kHz, DTS 96 kHz (24 Bit) oder WMA9 Pro-

Automatische Wiedergabe

Die einfachste, direkteste

Tonwiedergabeoption ist die Auto-Surround-

Funktion. Mit dieser Funktion stellt der

Receiver automatisch fest, welche Art Quelle

Sie wiedergeben lassen, und wählt

gegebenenfalls Mehrkanal- oder

Stereowiedergabe aus.

• Drücken Sie während des Hörens einer

Quelle für die automatische Wiedergabe

einer Quelle AUTO/DIRECT

Drücken Sie die Taste wiederholt, bis

AUTOSURR. kurz auf dem Display angezeigt

wird (anschließend wird das Decodier- oder

Wiedergabeformat angezeigt). Prüfen Sie die

Digitalformat-Anzeigen auf dem Display, um

zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.

Wiedergabe im Surroundklang

Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle

im Surroundklang wiedergeben lassen. Die

verfügbaren Optionen hängen allerdings von

der Einstellung Ihrer Lautsprecher und der

Quelle, die Sie sich anhören, ab.

sich eine Quelle anhören.

Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby

Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte

Quelle handelt, wird das ordnungsgemäße

Decodierformat automatisch ausgewählt und

auf dem Display angezeigt.

Bei Zwei-Kanal-Quellen drücken Sie wiederholt

STANDARD, um aus folgenden

Möglichkeiten auszuwählen:

• 2 Pro Logic II MOVIE – Bis zu 5.1- Kanalklang, besonders für Filmquellen

• 2 Pro Logic II MUSIC 4

Kanalklang, besonders für Musikquellen

• 2 Pro Logic II GAME – Bis zu 5.1- Kanalklang, besonders geeignet für

PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surroundklang Hinweis 1 • Stereo Surround (Matrix) Formate werden entsprechend mit 2 Pro Logic II MOVIE decodiert (weitere Informationen zu

diesen Decodierformaten siehe Wiedergabe im Surroundklang oben). • Die automatische Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge auswählen. 2 Zu weiteren Optionen dieser Taste Siehe Verwendung von Stream Direct auf Seite 25. AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG 3 Wenn alle Lautsprecher, mit Ausnahme der Front-Lautsprecher, auf NO unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30 eingestellt sind, wird im Display 2CH IN angezeigt und es ist kein Surround-Sound zu hören.4 Wenn Sie 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic II Music-Modus wiedergeben lassen, können Sie drei weitere Parameter einstellen: Center Width, Dimension und Panorama. Weitere Informationen zur Einstellung finden Sie unter AV-Optionen einstellen auf Seite 27.AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 23 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM24

Verwendung der Advanced Surround-

Die Funktion Advanced Surround erzeugt

verschiedene Surround-Effekte. Probieren Sie

einfach verschiedene Modi mit

Soundtracks aus, um die für Sie geeignete

Einstellung zu ermitteln.

• Drücken Sie wiederholt

einen Hörmodus auszuwählen.

• ACTION – Ausgelegt für Action-Filme mit

dynamischen Soundtracks.

• DRAMA – Ausgelegt für Filme mit vielen

• MONOFILM – Erzeugt Surround-Sound für

• ENT.SHOW – Geeignet für Musikquellen.

• EXPANDED – Erzeugt ein extra breites

• TV SURR. – Bietet Surround-Sound für

Mono- und Stereo-Fernsehquellen.

• ADV.GAME – Geeignet für Videospiele.

• SPORTS – Geeignet für Sportprogramme.

• ROCK/POP – Erzeugt für Rock- und/oder

Popmusik einen Klang wie bei Live-

• UNPLUGED – Geeignet für akustische

• X-STEREO – Verleiht einer Stereo-Quelle

Multikanal-Sound unter Verwendung aller

vorhandenen Lautsprecher.

Surroundklang-Effekt bei einem Kopfhörer.

Wenn Sie STEREO wählen, hören Sie die

Signalquelle nur über den linken und rechten

Frontlautsprecher (und, je nach Einstellung

der Lautsprecher, über den Subwoofer). Dolby-

Digital- und DTS-Mehrkanal-Signalquellen

werden auf Stereowiedergabe herabgesetzt.

Im Stereomodus mit automatischer

Pegelkontrolle (A.L.C.) gleicht dieses Gerät

Wiedergabepegel aus, wenn die Pegel der

Wiedergabequellen aufgrund der Aufnahme

mit einem tragbaren Audiogerät variieren.

• Drücken Sie, während Sie sich eine Quelle

Wiedergabe in Stereo zu hören.

Drücken Sie mehrmals, um zwischen

Folgendem umzuschalten:

• STEREO – Der Ton wird mit Ihren

Surround-Einstellungen ausgegeben und

Sie können immer noch die Midnight-,

Loudness- und Ton-Regler-Funktionen

• A.L.C. – Wiedergabe im Stereomodus mit

automatischer Pegelkontrolle.

• F.S.S.FOCUS – Weitere Einzelheiten hierzu

siehe Verwendung von Front Stage Surround

Advance auf Seite 25.

• F.S.S. WIDE – Weitere Einzelheiten hierzu

siehe Verwendung von Front Stage Surround

Advance auf Seite 25.

1 • Wenn Sie mit angeschlossenem Kopfhörer ADV SURR drücken, wird PHONESUR. automatisch ausgewählt.

• Wenn ein Advanced-Surround-Wiedergabemodus ausgewählt ist, können Sie die Effektwirkung über den Parameter EFFECT

in AV-Optionen einstellen auf Seite 27 anpassen.

2 Verwenden Sie Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surround-Effekt (die Stereobasis ist breiter als bei den Standardmodi mit Dolby-Digital-Quellen).AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 24 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM25

Verwendung von Front Stage

Mit der Funktion Front Stage Surround

Advance können Sie natürliche

Surroundklang-Effekte mit den Front-

Lautsprechern und dem Subwoofer erzeugen.

• Drücken Sie während der Wiedergabe

Stage Surround Advance Modi auszuwählen.

• STEREO – Hinsichtlich weiterer

Einzelheiten siehe den Abschnitt Stereo-

Wiedergabe auf Seite 24.

• A.L.C. – Hinsichtlich weiterer Einzelheiten

siehe den Abschnitt Stereo-Wiedergabe auf

• F.S.S.FOCUS – Erzeugen Sie einen fetten

Surroundklang-Effekt, der auf die Mitte des

Bereichs gerichtet ist, in dem sich die

Projektsbereiche des rechten und linken

Front-Lautsprechers vermischen.

• F.S.S. WIDE – Erzeugen Sie einen

Surroundklang-Effekt in einem breiteren

Bereich als im FOCUS-Modus.

Verwendung von Stream Direct

Verwenden Sie die Stream Direct-Modi, wenn

die Quelle möglichst original reproduziert

werden soll. Jede nicht erforderliche

Signalverarbeitung wird übergangen.

• Drücken Sie während der Wiedergabe

Direct-Modus zu wählen.

• AUTOSURR. – Siehe Automatische

Wiedergabe auf Seite 23.

– Quellen werden je nach den

Einstellungen wiedergegeben, die unter

Surround Setup (Lautsprechereinstellung,

Kanalpegel, Lautsprecherabstand) sowie

für Dual Mono vorgenommen wurden. Sie

hören die Quellen je nach Anzahl der im

Signal enthaltenen Kanäle. Bei

Analogquellen kann nur der Kanalpegel

eingestellt werden. Jede andere digitale

Verarbeitung ist nicht verfügbar.

Verwenden des Sound Retriever

Wenn während eines Komprimiervorgangs

Audiodaten entfernt werden, leidet die

Tonqualität oft unter einem ungleichmäßigen

Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever

verwendet eine neue DSP-Technik, die dabei

hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-

Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht

durch Wiederherstellung des Schalldrucks

und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die

bei der Komprimierung entstanden sind.

SOUND RETRIEVER zum Ein-

bzw. Ausschalten der Funktion Sound

1 Wenn Sie F.S.S. WIDE verwenden, wird ein besserer Effekt erhalten, wenn Sie ein Quick Setup durchführen (siehe Verwendung von Quick Setup auf Seite 7).AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGLinker Front-LautsprecherRechtiger Front-LautsprecherLinker Front-LautsprecherRechtiger Front-LautsprecherFOCUS Position (Empfehlen)WIDE Position2 Der Sound Retriever steht nur bei 2-Kanal-Quellen zur Verfügung.AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 25 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM26

Verwendung von Phase Control

Mit der Phase Control-Funktion des Receivers

wird über Phasenkorrektur sichergestellt, dass

die Klangquelle an der Hörposition in Phase

ankommt, d.h. ohne unerwünschte Verzerrung

und/oder Verfärbung des Klangs (siehe

Bei der Phase Control-Technologie wird eine

natürliche Klangwiedergabe erzeugt, indem

die Phasen abgeglichen

optimales Klangbild an der Hörposition. Die

Grundeinstellung für Phase Control ist ON und

wir empfehlen Phase Control bei jeder

Klangquelle eingeschaltet zu lassen.

um die Phasenkorrektur einzuschalten.

Verwendung von Virtual

Durch Wahl dieses Modus simulieren Sie über

Ihre Surround-Lautsprecher einen virtuellen

hinteren Surround-Lautsprecher.

Beispielsweise können Sie für Signalquellen,

die über keinen hinteren Surround-Kanal

verfügen (beispielsweise 5.1-Kanal-

Signalquellen), eine emulierte 6.1-Codierung

wählen (VSB ON). Es ist allerdings möglich,

dass sich die Signalquelle im 5.1-Format, für

die sie ursprünglich codiert wurde, besser

anhört. In diesem Fall schalten Sie den Modus

einfach aus (VSB OFF).

Je nach Eingangssignal und Hörmodus ist der

Virtual-Surround-Back-Modus möglicherweise

Drücken Sie VSB MODE am vorderen

Bedienfeld, um eine virtuelle hintere

Surround-Kanal-Option auszuwählen.

Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der

folgenden Reihenfolge:

• VSB ON – Virtual Surround Back wird stets

verwendet (beispielsweise bei 5.1-

• VSB OFF – Der Virtual Surround Back-

Modus ist ausgeschaltet

1 Phasenabgleich ist für eine natürliche Klangwiedergabe sehr wichtig. Sind zwei Wellen ‘phasengleich’, decken sich ihre Wellenberge und Wellentäler, wodurch die Amplitude verstärkt und das Klangsignal klarer und präsenter wird. Wenn ein Wellenberg und ein Wellental einander überlagern (wie im oberen Teil der Abbildung oben gezeigt) ist der Klang ‘phasenverschoben’ und das Klangbild wird instabil. ? KlangquelleHörpositionFront-LautsprecherSubwoofer

P H A S E C O N T R O L A U S P H A S E C O N T R O L E I N KlangquelleHörpositionFront-LautsprecherSubwooferAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG 2 Der Virtual-Surround-Back-Modus ist nicht aktiv bei Einsatz von Kopfhörern oder in den Modi Stream Direct, Stereo, Stereo mit automatischer Pegelkontrolle und Front Stage Surround Advance. Er ist ebenfalls nicht verfügbar, wenn der Surround- Lautsprecher unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30 auf NO eingestellt ist.

AV-Optionen einstellen

Es gibt noch weitere Soundeinstellungen, die

Sie mit dem AV-Parametermenü vornehmen

können. Die Voreinstellungen sind fett

gedruckt, falls nicht anders angegeben.

• Das AV-Parametermenü ist nicht mit DVD

5.1ch verfügbar, das über SIGNAL SEL

(SIGNAL SELECT) ausgewählt wird (siehe

Auswahl des Eingangssignals auf Seite 29).

• Beachten Sie, dass eine Einstellung, die

nicht im AV-Parametermenü erscheint,

aufgrund der aktuellen Quelle, den

Einstellungen und dem Status des

Receivers nicht verfügbar ist.

Fernbedienung, und drücken Sie

Einstellung, die Sie vornehmen möchten.

Je nach aktuellem Status bzw. Modus des

Receivers können bestimmte Optionen

möglicherweise nicht angewählt werden. In

der folgenden Tabelle finden Sie Hinweise

gewünschten Einstellungen.

In der folgenden Tabelle finden Sie die

verfügbaren Optionen für jede Einstellung.

gegenwärtigen Menübildschirm zu

Bietet Ihnen einen effektvollen Surroundklang von Filmen

auch bei geringer Lautstärke.

M/L OFF MIDNIGHT LOUDNESS

Verbessert den Klang der Höhen und Tiefen bei

Musikwiedergabe in geringer Lautstärke.

Je nach Wiedergabequelle und Belieben können Tiefen

oder Höhen angepasst werden.

Voreinstellung: 0 (dB)

Voreinstellung: 0 (dB)

Verteilt den mittleren Kanal auf den rechten und linken

vorderen Lautsprecher, um die Klangbasis breiter (höhere

Einstellungen) bzw. schmaler (niedrigere Einstellungen)

Passt die Surround-Klangbalance von vorne nach hinten

an, um den Klang entfernter (negative Einstellungen) oder

näher (positive Einstellungen) klingen zu lassen.

Erweitert die vordere Stereobasis mit Hilfe von Surround-

Lautsprecher, um einen ‘Rundum’-Effekt zu erreichen.

OFF ON EFFECT Stellt den Wirkungsgrad des aktuell gewählten Advanced-

Surround-Modus ein (jeder Modus kann separat

eingestellt werden).

VSX_418_MY_German.book Page 27 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM28

a. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.

b. Die Klangregelung ist nur in den Modi Stereo, Stereo mit automatischer Pegelkontrolle oder Front Stage

Surround Advance verfügbar (außer wenn STEREO über AUTOSURR. ausgewählt wurde).

c. Nur verfügbar bei 2-Kanal-Quellen im Modus Dolby Pro Logic II Music.

d. Diese Einstellung funktioniert nur bei Dual Mono-codierten Dolby Digital- und DTS-Soundtracks.

e. Sie können die Dialog Enhancement-Optionen jederzeit über die DIALOG-Taste umstellen.

Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte Soundtracks in Dolby

Digital wiedergegeben werden sollen.

Gleicht den Pegel für den Dynamikbereich von

Soundtracks aus und optimiert ihn für Dolby Digital und

DTS (Sie werden diese Option u. U. gebrauchen, wenn Sie

Surroundklang bei niedriger Lautstärke hören).

OFF MAX MID Dialog Enhancement

Mit dieser Funktion wird der Ton des Dialogs im mittleren

Kanal lokalisiert, so dass sich Filmdialoge deutlicher von

Hintergrundgeräuschen oder Filmmusik abheben.

Einige Dolby Digital- und DTS-Audioquellen umfassen

ultratiefe Basstöne. Stellen Sie den LFE-Dämpfer wie

erforderlich ein, um zu verhindern, dass die ultratiefen

Basstöne den Ton von den Lautsprechern stören.

Der LFE ist bei der Einstellung auf den empfohlenen Wert

von 0 dB nicht eingeschränkt. Bei der Einstellung auf –10

dB ist der LFE dementsprechend eingeschränkt. Wenn

OFF ausgewählt ist, erfolgt keine Klangwiedergabe über

Einstellung Funktion Option(en)

Wiedergabe anderer Quellen

1 Schalten Sie die Stromversorgung der

Wiedergabe-Komponente ein.

2 Schalten Sie die Stromversorgung des

3 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie

wiedergeben lassen möchten.

Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten

4 Starten Sie mit der Wiedergabe der von

Ihnen unter Schritt 1 ausgewählten

Auswahl des Eingangssignals

• Grundeinstellung: AUTO Damit Sie zwischen den Eingangssignalen

auswählen können, müssen Sie eine

Komponente sowohl an die analogen als auch

an die digitalen Eingänge auf der Rückseite

des Receivers anschließen.

2 Drücken Sie SIGNAL SEL (

), um das der Quellenkomponente

entsprechende Eingangssignal auszuwählen.

Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der

folgenden Reihenfolge:

• AUTO – Diese Option schaltet

automatisch auf DIGITAL, wenn eine

digitale Quelle erkannt wird, ansonsten

bleibt ANALOG eingestellt.

• ANALOG – Wählt die analogen Eingänge

• DIGITAL – Wählt die digitalen Eingänge

Bei der Einstellung auf DIGITAL oder AUTO

leuchtet 2 DIGITAL, wenn ein Dolby Digital-

Signal eingegeben wird, und DTS, wenn ein

DTS-Signal eingegeben wird.

Auswahl der analogen

Wenn Sie einen Dekoder oder einen DVD-

Player mit mehrkanaligen analogen

Ausgängen an diesen Receiver

angeschlossen haben (Seite 10), müssen Sie

die analogen mehrkanaligen Eingänge für

Surround-Sound auswählen.

auf der Fernbedienung oder DVD 5.1 am

vorderen Bedienfeld.

Verwenden Sie die INPUT SELECTOR-Tasten,

um die Wiedergabe von Mehrkanaleingängen

abzubrechen und ein anderes Eingangssignal

Hinweis 1 • Dieser Receiver kann nur die digitalen Signalformate Dolby Digital, PCM (32 kHz bis 96 kHz), DTS und WMA9 Pro wiedergeben. Stellen Sie das Gerät bei anderen digitalen Signalformaten auf ANALOG ein.

• Bei der Wiedergabe eines analogen Signals durch einen mit DTS kompatiblen LD- oder CD-Player erhalten Sie u. U. digitale

Störungen. Führen Sie die ordnungsgemäßen Digitalanschlüsse durch (Seite 9) und stellen Sie den Signaleingang auf DIGITAL, um diese Störungen zu vermeiden. • Einige DVD-Player geben keine DTS-Signale aus. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten bitte die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.2 Bei der Wiedergabe von Mehrkanaleingängen können Sie die Klangfunktionen/-modi nicht benutzen, sondern nur die Lautstärke und Kanalpegel einstellen. VSX_418_MY_German.book Page 29 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM30

Das System-Setupmenü

Einsatz des System-Setup-Menüs

Im folgenden Abschnitt wird gezeigt, wie Sie

genaue Einstellungen vornehmen können, um

festzulegen, wie Sie den Receiver verwenden.

Es werden auch Feineinstellungen für

bestimmte Lautsprechersysteme gezeigt.

Fernbedienung, und drücken Sie

2 Verwenden Sie bitte

Einstellung auszuwählen, die Sie justieren

möchten, und drücken Sie dann

• SP SETUP – Bestimmen Sie Größe, Anzahl,

Entfernung und Gesamtbalance der

Lautsprecher, die Sie angeschlossen

haben (siehe Manuelles Lautsprecher-

• IN ASSIG . – Geben Sie an, welche Geräte an die digitalen Eingänge angeschlossen

sind (siehe Das Eingangszuweisungsmenü

Manuelles Lautsprecher-Setup

Mit diesen Einstellungen wird die

Wiedergabeleistung für den Surroundklang

optimiert (wenn Sie mit den unter Verwendung

von Quick Setup auf Seite 7 vorgenommenen

Einstellungen zufrieden sind, sind

Anpassungen unter Umständen nicht

erforderlich). Sie müssen diese Einstellungen

nur einmal durchführen (es sei denn, Sie

verändern die Aufstellung Ihres gegenwärtigen

Laustprechersystems oder Sie fügen dem

Lautsprechersystem neue Lautsprecher hinzu).

1 Wählen Sie SP SETUP aus dem System-

2 Verwenden Sie bitte

Einstellung auszuwählen, die Sie justieren

möchten, und drücken Sie dann

– Bestimmen Sie hier die Größe und Anzahl

der von Ihnen angeschlossenen Lautsprecher

Lautsprecher-Einstellung

– Bestimmen Sie hier, welche

Frequenzen zum Subwoofer gesendet werden

– Stellen Sie hier die

Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems

– Bestimmen Sie hier die Entfernung

Ihrer Lautsprecher von der Hörposition (siehe

Lautsprecherentfernung

erforderlichen Anpassungen für jede

Einstellung vorgenommen haben.

Lautsprecher-Einstellung

Verwenden Sie diese Einstellung, um Ihre

Lautsprecher-Konfiguration zu spezifizieren

(Größe, Anzahl der Lautsprecher).

aus dem SP SETUP-Menü aus.

Lautsprecher auszuwählen, die Sie einstellen

möchten, und wählen Sie anschließend die

Verwenden Sie /, um die Größe (und

Anzahl) der folgenden Lautsprecher

Front-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient

wiedergeben, oder wenn Sie keinen Subwoofer

angeschlossen haben. Wählen Sie

aus, um die Bassfrequenzen zum Subwoofer zu

Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient

wiedergibt, oder wählen Sie

Bassfrequenzen zu den anderen Lautsprechern

oder zum Subwoofer zu leiten. Wenn Sie keinen

Center-Lautsprecher angeschlossen haben,

aus (der Center-Kanal wird an

den Front-Lautsprechern ausgegeben).

CCOO AV PARAMETERTOP MENU T.EDIT MENU RETURNSETUPPTY SEARCHGUIDE ENTER TUNE TUNE ST ST ONE TOUCH COPY CH

RECEIVER INPUT SELECT SOURCE TV DVRAMFM CD-R CD DVD 5.1

PORTABLE TV CTRL DVD RECEIVERMULTI CONTROLAUTO/ DIRECTADV SURRSTEREO/A.L.C.STANDARDHinweis 1 Wenn Sie für die Front-Lautsprecher die Einstellung SMALL wählen, wird der Subwoofer fest auf YES eingestellt. Darüber

hinaus können die mittleren und die Surround-Lautsprecher nicht auf LARGE gestellt werden, wenn die Front-Lautsprecher

auf SMALL gestellt sind. In diesem Fall werden alle Bassfrequenzen zum Subwoofer geleitet.

VSX_418_MY_German.book Page 30 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM31

• Surround (S) – Wählen Sie LARGE aus,

wenn Ihre Surround-Lautsprecher

Bassfrequenzen effizient wiedergeben.

Wählen Sie SMALL aus, um die

Bassfrequenzen zu den anderen

Lautsprechern oder zum Subwoofer zu

leiten. Wenn Sie keinen Surround-

Lautsprecher angeschlossen haben,

wählen Sie NO (der Ton der Surround-

Kanäle wird an den anderen

Lautsprechern ausgegeben).

• Subwoofer (SW) – LFE-Signale und

Bassfrequenzen von Kanälen, die auf

SMALL eingestellt sind, werden über den

Subwoofer ausgegeben, wenn YES

Wählen Sie die PLUS-

Einstellung aus, wenn Sie möchten, dass

der Subwoofer Bassklang kontinuierlich

ausgibt, oder wenn Sie sich einen tieferen

Bass wünschen (die normalerweise über

die Front- und den Center-Lautsprecher

wiedergegebenen Bassfrequenzen werden

ebenfalls zum Subwoofer geleitet). Wenn

Sie keinen Subwoofer angeschlossen

haben, wählen Sie NO aus (die

Bassfrequenzen werden von anderen

Lautsprechern ausgegeben).

• Grundeinstellung: 100Hz

Diese Einstellung entscheidet über die

Ausschaltung zwischen den von den als

LARGE ausgewählten Lautsprechern

wiedergegebenen Basstönen oder dem

Subwoofer und den von den als SMALL

ausgewählten Lautsprechern

wiedergegebenen Basstönen.

entscheidet zudem, wo die Ausschaltung für

die Basstöne im LFE-Kanal durchgeführt wird.

1 Wählen Sie ‘X.OVER’ aus dem SP SETUP-

Ausschaltpunkt der Frequenz auszuwählen.

Frequenzen unterhalb des Ausschaltpunktes

werden zum Subwoofer (oder zu den LARGE-

Lautsprechern) gesendet.

Mit diesen Einstellungen können Sie die

Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems

1 Wählen Sie CH LEVEL aus dem SP SETUP-

• T. TONE M. – Sie bewegen den Prüfton

manuell von Lautsprecher zu

Lautsprecher und stellen den

individuellen Kanalpegel ein.

• T. TONE A. – Stellen Sie die Kanalpegel

ein, während sich der Prüfton

automatisch von Lautsprecher zu

Lautsprecher bewegt.

3 Bestätigen Sie die von Ihnen

ausgewählte Setup-Option.

Die Prüftöne werden ausgegeben, nachdem

Sie ENTER gedrückt haben.

4 Stellen Sie den Pegel für jeden Kanal

Wenn Sie T. TONE M. ausgewählt haben,

verwenden Sie bitte /, um die

Lautsprecher umzuschalten.

Mit der Einstellung T

Testtöne in der folgenden Reihenfolge

wiedergegeben (je nach

Lautsprechereinstellungen):

L  C  R  RS  LS  SW Stellen Sie den Pegel aller Lautsprecher ein,

sobald ein Prüfton ausgegeben wird.

1 Wenn Sie keinen guten Bassklang erreichen, hören Sie sich die Bässe an, wenn der Subwoofer auf PLUS und YES eingestellt

ist oder die vorderen Lautsprecher abwechselnd auf LARGE und SMALL eingestellt sind, um den besten Klang zu finden. Wenn Sie Probleme haben, ist es das Beste, alle Bassklänge zum Subwoofer zu leiten, indem für die Front-Lautsprecher SMALL ausgewählt wird. 2 Hinsichtlich weiterer Informationen über die Auswahl der Lautsprechergröße lesen Sie Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30. 3 Nachdem die Lautstärke den Referenzpegel erreicht hat, werden Testtöne abgegeben. 4 • Wenn Sie ein Schalldruck (SPL)-Messgerät verwenden, führen Sie die Ablesung stets in Ihrer Haupthörposition durch, und stellen Sie jeden Lautsprecherpegel auf 75 dB SPL (C-Belastung/niedrige Ablesung).• Der Subwoofer-Prüfton wird mit geringer Lautstärke ausgegeben. Sie müssen den Pegel möglicherweise nach dem Test mit einem Soundtrack einstellen.• Sie können die Kanalpegel jederzeit unter Verwendung von CH SEL and LEVEL+/– auf der Fernbedienung umschalten. Sie können zwei Kanalpegel einstellen: einer für DVD 5.1 und einer für die Musikwiedergabe-Modi.

VSX_418_MY_German.book Page 31 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM32

Lautsprecherentfernung

Für eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres

Systems müssen Sie die Entfernung Ihrer

Lautsprecher von der Hörposition

spezifizieren. Der Receiver kann dann die

richtige Verzögerung für einen effizienten

Surroundklang hinzufügen.

1 Wählen Sie ‘SP DISTN.’ aus dem SP SETUP-

einzustellenden Lautsprecher auszuwählen.

Verwenden Sie /, um die Entfernung

jedes einzelnen Lautsprechers in 0,1-Meter-

Schritten einzustellen.

Das Eingangszuweisungsmenü

Zuweisung der digitalen Eingänge

COAX 1 (koaxial) – DVD COAX 2 (koaxial) – DVR OPT 1 (optisch) – CD Sie müssen dies nur tun, wenn Sie Ihre

digitalen Komponenten nicht entsprechend

den oben genannten Voreinstellungen

angeschlossen haben. Dadurch wird am

Receiver eingestellt, welche Komponente mit

welchem Anschluss verbunden ist, damit die

Zuordnung zu den Tasten auf der

Fernbedienung passt.

1 Wählen Sie ‘IN ASSIG.’ aus dem System-

2 Achten Sie darauf, dass ‘DIG.IN’ aus dem

IN ASSIG.-Menü ausgewählt wurde, und

Nummer des digitalen Eingangs, an dem Sie

Ihre digitale Komponente angeschlossen

Die Nummern entsprechen den Nummern

neben den Eingängen auf der Rückseite des

4 Wählen Sie die Komponente aus, die der

entspricht, die Sie an diesen Eingang

angeschlossen haben.

• Verwenden Sie die Tasten / und

ENTER zur Auswahl von DVD, TV, CD,

• Wenn Sie einen digitalen Eingang einer

bestimmten Funktion zuweisen

(beispielsweise DVD), werden alle digitale

Eingänge, die zuvor dieser Funktion

zugewiesen wurden, automatisch

erforderlichen Anpassungen für jede

Einstellung vorgenommen haben.

VSX_418_MY_German.book Page 32 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM33

Verwendung des Tuners

Radio hören Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen. Wenn Sie die Frequenz des von Ihnen gewünschten Senders bereits kennen, lesen Sie Direkte Senderabstimmung unten. Sobald Sie einen Sender abgestimmt haben, können Sie die Frequenz für einen späteren Aufruf speichern - hinsichtlich weiterer Einzelheiten in Bezug auf die Ausführung siehe den Abschnitt Speichern voreingestellter Sender auf Seite 34.1 Drücken Sie FM oder AM, um den Empfangsbereichs auszuwählen.Sie können hierzu auch die Bedienelemente auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.2 Stellen Sie einen Sender ein.Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:Um im aktuell eingestellten Frequenzbereich einen Sender zu suchen, halten Sie TUNE/ (oder TUNE +/– am vorderen Bedienfeld) ca. eine Sekunde lang gedrückt. Der Receiver startet die Suche nach dem nächsten Sender und stoppt, wenn er einen gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere Sender.Manuelle SendereinstellungZur Änderung der Frequenz um jeweils einen Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE/ (TUNE +/–). Schnelle SenderabstimmungHalten Sie für eine Hochgeschwindigkeitseinstellung TUNE/ (TUNE +/–) gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen gewünschten Frequenz los. Verbesserung des UKW-

Stereoklangs Falls die (Sender eingestellt) oder (Stereo)-Anzeigen nicht leuchten, wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, da das Empfangssignal zu schwach ist, drücken Sie bitte die MPX (SHIFT+3)-Taste, um den Receiver in den Mono-Empfangsmodus zu schalten. Dies sollte die Tonqualität verbessern,damit Sie die Sendung ungestört genießen können. Direkte Senderabstimmung Manchmal kennen Sie vielleicht die Frequenz des gewünschten Senders. In diesem Fall können Sie einfach die Frequenz direkt mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eingeben.1 Drücken Sie FM oder AM, um den Empfangsbereichs auszuwählen.Sie können hierzu auch die Bedienelemente auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.2 Drücken Sie D.ACCESS (SHIFT+ENTER).3 Geben Sie die Frequenz des Radiosenders mit den Zifferntasten ein.Drücken Sie beispielsweise für die Einstellung von 106.00 (UKW) die Tasten 1, 0, 6, 0, 0.

Falls Sie dabei einen Fehler machen sollten, drücken Sie bitte zweimal D.ACCESS, um die Frequenzeinstellung abzubrechen und neu anzufangen.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CHINPUTSELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +

Speichern voreingestellter

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender

hören, ist es praktisch, die Frequenz zu

speichern, um en Sender später immer dann

einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn

hören möchten. Er muss dann nicht immer

wieder manuell eingestellt werden. Dieses

Gerät kann bis zu 30 Sender speichern, und

zwar in drei Gruppen oder Klassen (A, B und C)

mit je 10 Sendern. Beim Speichern einer UKW-

Frequenz wird die MPX-Einstellung (siehe

Verbesserung des UKW-Stereoklangs auf

Seite 33) ebenfalls gespeichert.

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie

Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den

Abschnitt Radio hören auf Seite 33.

2 Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).

Das Display zeigt ST. MEMORY an und

anschließend eine blinkende Speicherklasse.

(SHIFT+2), um eine der

drei Klassen auszuwählen, und drücken Sie

gewünschten voreingestellten Sender

Sie können auch die Zifferntasten verwenden.

4 Drücken Sie ENTER.

Nach dem Drücken von ENTER hören

Voreinstellungsklasse und Nummer zu blinken

auf, und der Receiver speichert den Sender.

Benennung der voreingestellten Sender

Für eine einfachere Identifizierung können Sie

Ihre voreingestellten Sender benennen.

1 Wählen Sie den zu benennenden

voreingestellten Sender aus.

Sehen Sie sich hinsichtlich der Durchführung dessen

Voreingestellte Sender hören

2 Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).

Das Display zeigt ST. NAME an, und

anschließend wird ein blinkender Cursor an

der ersten Zeichenposition angezeigt.

3 Geben Sie den von Ihnen gewünschten

Wählen Sie einen Namen, der aus bis zu vier

• Verwenden Sie die ST / (ST +/–)

Tasten, um Zeichen auszuwählen.

• Drücken Sie ENTER, um ein Zeichen zu

bestätigen. Wenn kein Zeichen

eingegeben wird, wird automatisch eine

Leerstelle eingegeben.

• Wenn nach der Auswahl der vier Zeichen

gedrückt wird, wird der Name gespeichert.

• Um einen Sendernamen zu löschen, wiederholen

Sie einfach die Schritte 1 bis 3 und geben Sie statt

eines Namens vier Leerstellen ein.

• Wenn Sie einen voreingestellten Sender

benannt haben, können Sie beim Hören des

das Display zwischen der Anzeige des Namens

und der Anzeige der Frequenz umzuschalten.

Voreingestellte Sender hören

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst

einige Sender voreingestellt worden sein.

Lesen Sie den Abschnitt Speichern

voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies

nicht bereits durchgeführt haben.

um die Klasse auszuwählen, in der der Sender

Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen

den Klassen A, B und C umzuschalten.

von Ihnen gewünschten voreingestellten

• Sie können auch die Zifferntasten auf der

Fernbedienung verwenden, um den

voreingestellten Sender aufzurufen.

1 Wenn der Receiver über einen Monat von der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt bleibt, geht der Senderspeicher verloren und muss neu programmiert werden.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CHINPUTSELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +

Einführung in das RDS-System

Radio Data System (RDS) ist ein System, das

von den meisten UKW-Sendern genutzt wird,

um Zuhörern die verschiedensten

Informationen – beispielsweise den

Sendernamen und die Art der Sendung - zu

Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie

nach Art des Programms suchen können. Zum

Beispiel können Sie nach einem Sender

suchen, der gerade eine Sendung der

Programmart Jazz ausstrahlt.

Sie können nach folgenden Programmarten

Anzeige der RDS-Informationen

Verwenden Sie die TUNER DISP (SHIFT+1)-

Taste, um sich die verschiedenen zur

Verfügung stehenden RDS-Informationen

Durch jedes Drücken wird das Display wie

•Radio Text (RT) – Meldungen, die vom

Sender übertragen werden. Zum Beispiel

kann ein Sender eine Telefonnummer als

zeigt die gegenwärtig gesendete

• Gegenwärtige Tuner-Frequenz (FREQ)

Suche nach RDS-Programmen

Sie können nach einem der oben

aufgeführten Programmarten suchen.

Wellenbereich auszuwählen.

3 News – NachrichtenAffairs – Aktuelle ThemenInfo – Allgemeine InformationenSport – SportEducate – BildungssendungenDrama – Hörspiele usw.Culture – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw. Science – Wissenschaft und TechnologieVaried – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.Pop M – Pop-MusikRock M – Rock-MusikEasy M – Leichte UnterhaltungsmusikLight M – ‘Leichte’ klassische MusikClassics – ‘Ernste’ klassische MusikOther M – Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passtWeather – WetterberichteFinance – Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.Children – Programme für KinderSocial – Soziale ThemenReligion – Programme über ReligionPhone In – Hörer-Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen MeinungTravel – Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger VerkehrsmeldungenLeisure – Freizeit und HobbyJazz – JazzCountry – Country-MusikNation M – Pop-Musik in einer anderen Sprache als EnglischOldies – Pop-Musik aus den 50ern und 60ernFolk M – Folk-MusikDocument – DokumentationenHinweis 1 Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, TEST, Alarm! und None. Alarm! und TEST werden für Notfallmeldungen

benutzt. Sie können nicht danach suchen, aber der Receiver schaltet automatisch zu diesem RDS-Sendesignal. None wird angezeigt, wenn eine Programmart nicht gefunden wird.2 • Falls während der Anzeige des RT-Scrollens irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Falls Sie NO RADIO TEXT DATA auf dem Display sehen, bedeutet dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen werden. Das Display schaltet sich automatisch zu PS-Datenanzeige um (falls keine PS-Daten übertragen werden, wird die Frequenz angezeigt). • Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO DATA angezeigt wird. In diesem Fall wird nach ein paar Sekunden die

PS-Anzeige angezeigt.3 RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CH INPUT SELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +

SEARCH wird auf dem Display angezeigt.

Auswahl des gewünschten Programmtyps.

Programmart zu suchen.

Das System beginnt mit der Suche nach einem

passenden Sender unter den voreingestellten

Sendern. Wenn es einen Sender gefunden hat,

stoppt die Suche, und der Sender wird für fünf

Sekunden übertragen.

5 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden

ENTER, wenn Sie sich den Sender anhören

Wenn Sie ENTER nicht drücken, wird die

Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies,

dass der Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine

solche Programmart finden konnte.

Verwendung von EON Wenn die Funktion EON (erweiterte andere

Netzwerk-Informationen ‘Enhanced Other

Network’) eingeschaltet wird, springt der

Receiver beim Beginn zu einer mit EON

verknüpften Sendung, und das selbst dann,

wenn eine andere Receiver-Funktion als Tuner

verwendet wird. Dies Funktion kann allerdings

nicht in Gebieten verwendet werden, in denen

EON-Informationen nicht übertragen werden,

und auch dann nicht, wenn UKW-Sender keine

PTY-Daten übertragen. Wenn die Sendung zu

Ende ist, kehrt der Tuner zur vorherigen

Frequenz oder Funktion zurück.

Wellenbereich auszuwählen.

(SHIFT+9), um einen der

möglichen Modi auszuwählen.

Drücken Sie mehrmals, um zwischen

Folgendem umzuschalten:

• EON TA (Verkehrsmeldungen) – Stellt den

Tuner so ein, dass er

Verkehrsinformationen empfängt, wenn

diese gesendet werden.

• EON NEWS – Stellt den Tuner so ein, dass

er Nachrichten empfängt, wenn diese

• OFF – Schaltet die EON-Funktion aus.

Wenn die Einstellung auf TA oder NEWS

lautet, leuchtet die EON-Anzeige auf dem

Display auf (beim Empfang einer EON-

Sendung blinkt die Anzeige).

leuchtet auf dem Display, wenn der

gegenwärtig eingestellte Sender den EON-

Hinweis 1 RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die Programmart unter den voreingestellten Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche abgeschlossen wurde.TV CONTROL EON SIGNAL SELTV CHINPUTSELECT INFO SHIFTTV VOL

PORTABLE TV CTRLDVD/BDRECEIVERMULTI CONTROLAUTO/ DIRECT PHASE ADV SURRSOUND RETRIEVER STEREO/A.L.C.QUICK SETUP STANDARD DIALOG AMFM2 EON ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.3 Sie können nicht gleichzeitig nach Verkehrsmeldungen und Nachrichten suchen.4 • Die Tasten T.EDIT und PTY SEARCH können nicht bedient werden, während die EON-Anzeige im Display leuchtet. • Wenn Sie zu einer anderen Funktion als zum Tuner umschalten möchten während die EON-Anzeige leuchtet, drücken Sie

EON (SHIFT+9), um EON auszuschalten.

Durchführen von Aufnahmen

Durchführen einer Audio- oder

Sie können vom integrierten Tuner oder von

einer Audio- oder Videoquelle, die am Receiver

angeschlossen ist (wie ein CD-Player oder

Fernsehgerät), eine Audio- oder

Videoaufnahme machen.

Denken Sie daran, dass Sie keine digitale

Aufnahme von einer analogen Quelle oder

umgekehrt machen können; stellen Sie also

sicher, dass die Komponenten, auf die/von

denen Sie aufnehmen, auf die gleiche Weise

angeschlossen werden (hinsichtlich weiterer

Anschlüsse siehe den Abschnitt Anschlüsse

1 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie

Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten

2 Wählen Sie (gegebenenfalls) das

Drücken Sie die Taste RECEIVER und dann

SIGNAL SEL, um das Eingangssignal je nach

Signalquelle zu wählen (Näheres hierzu

3 Bereiten Sie die Quelle vor, die Sie

Stellen Sie ein Radiosender ein, legen Sie eine

CD, ein Video, eine DVD usw. ein.

4 Bereiten Sie den Recorder vor.

Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video

usw. in das Aufnahmegerät ein und stellen Sie

die Aufnahmepegel ein.

Wenn Sie nicht wissen, wie das auszuführen

ist, lesen Sie bitte die im Lieferumfang des

Recorders enthaltenen Anweisungen. Die

meisten Videorecorder stellen den

Aufnahmepegel automatisch ein – nehmen

Sie bitte die Bedienungsanleitung der

Komponente zur Hand, wenn Sie sich nicht

5 Starten Sie die Aufnahme, und starten

Sie anschließend die Wiedergabe der

10 Hinweis 1 Die Lautstärke des Receivers, die Balance, der Ton (Bass, Höhen, Loudness) und die Surroundeffekte haben keinerlei Einfluss

auf das Aufnahmesignal.

VSX_418_MY_German.book Page 37 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM38

Zusätzliche Informationen

Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen

verwechselt. Wenn Sie glauben, dass mit dieser Komponente etwas nicht in Ordnung ist,

überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer

anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die

elektrische Ausstattung. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten

Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes

Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.

• Falls das Gerät aufgrund von äußeren Auswirkungen wie beispielsweise aufgrund von

statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, trennen Sie bitte den Netzstecker von der

Wandsteckdose ab und stecken Sie ihn erneut ein, um zu den normalen Betriebsbedingungen

Problem Abhilfemaßnahme

Das Gerät lässt sich nicht

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und stecken

• Stellen Sie sicher, dass keine losen Enden der Lautsprecherkabel

die Rückseite berühren. Dadurch schaltet sich der Receiver u.U.

• Wenn sich die Stromversorgung automatisch ausschaltet, bringen

Sie das Gerät zu Ihrem nächsten von Pioneer autorisierten Service-

Center oder Ihrem Händler zur Reparatur.

Bei Auswahl einer Funktion

wird kein Ton ausgegeben.

• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist

(siehe Anschlüsse auf Seite 8).

• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die

Stummschaltung auszuschalten.

Bei Auswahl einer Funktion

wird kein Bild ausgegeben.

• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist

(siehe Anschlüsse auf Seite 8).

• Wählen Sie die richtige Komponente aus (verwenden Sie die

Eingangsauswahl-Tasten).

Es liegen ernsthafte

• Schließen Sie die Antenne an (Seite 13) und passen Sie die

Position an, um den besten Empfang zu erzielen.

• Verlegen Sie lose Kabel weiter weg von den Antennenanschlüssen

• Rollen Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge aus, ermitteln Sie die

Position mit dem besten Empfang und befestigen Sie sie an einer

Wand (oder schließen Sie eine UKW-Außenantenne an).

• Schließen Sie eine zusätzliche interne oder externe MW-Antenne

• Schalten Sie Geräte aus, die Interferenzen verursachen oder

entfernen Sie diese aus der Nähe des Receivers (oder bringen Sie

Antennen in größerer Entfernung von Geräten an, die Störungen

Radiosender können nicht

automatisch ausgewählt

• Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 13).

Lautsprechern oder dem

Center-Lautsprecher wird kein

• Schließen Sie die Lautsprecher ordnungsgemäß an (siehe

• Zur Überprüfung der Lautsprecher-Einstellungen siehe

Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30.

• Zur Überprüfung der Lautsprecherpegel siehe Kanalpegel auf

Vom Subwoofer wird kein Ton

• Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.

• Wenn der Subwoofer über einen Lautstärkeregler verfügt, stellen

Sie sicher, dass er aufgedreht ist.

• Unter Umständen verfügt die Dolby Digital- oder DTS-Quelle, die

Sie gerade hören, nicht über einen LFE-Kanal.

• Schalten Sie die Subwoofer-Einstellung unter Lautsprecher-

Einstellung auf Seite 30 auf YES oder PLUS.

• Stellen Sie die LFEATT (LFE-Dämpfung) auf Seite 28 auf LFEATT 0

Die Funktion PHASE CONTROL scheint keinen

hörbaren Effekt zu haben.

• Falls zutreffend, prüfen Sie, ob der Schalter für den Tiefpassfilter an

Ihrem Subwoofer auf Aus steht oder der Tiefpassausschaltpunkt auf

die höchstmögliche Frequenz gestellt ist. Wenn Ihr Subwoofer über

eine PHASE-Einstellung verfügt, stellen Sie sie auf 0º (oder je nach

Subwoofer auf die Einstellung, die Ihrer Meinung nach den besten

Gesamteffekt auf den Klang hat).

• Stellen Sie sicher, dass die Entfernungseinstellung für alle

Lautsprecher korrekt ist (siehe Lautsprecherentfernung auf Seite 32).

Geräusch bei der Wiedergabe

eines Kassettendecks.

• Bewegen Sie das Kassettendeck vom Receiver weg, bis das

Störgeräusch verschwindet.

Es wird kein Ton ausgegeben

oder es wird ein Störgeräusch

ausgegeben, wenn Software

mit DTS wiedergegeben wird.

• Stellen Sie den digitalen Lautstärkepegel des Players auf die volle

Lautstärke oder auf die Neutralstellung.

Während einer Suche mit

schnellem Vorlauf kommt es

zu Störgeräuschen mit einem

DTS-kompatiblen CD-Player.

• Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion; stellen Sie aber

sicher, dass Sie die Lautstärke absenken, damit die Ausgabe lauter

Störgeräusche über Ihre Lautsprecher vermieden wird.

• Tauschen Sie die Batterien aus (siehe Seite 5).

• Innerhalb von 7 m, 30° des Sensors für die Fernbedienung am

vorderen Bedienfeld betätigen (siehe Seite 22).

• Entfernen Sie das Hindernis oder betätigen Sie die Fernbedienung

von einer anderen Position aus.

• Vermeiden Sie es, den Fernbedienungssensor am vorderen

Bedienfeld direktem Licht auszusetzen.

Das Display ist dunkel oder

vollständig ausgeschaltet.

• Drücken Sie an der Fernbedienung wiederholt die Taste

um zur Voreinstellung zurückzukehren.

Problem Abhilfemaßnahme

VSX_418_MY_German.book Page 39 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM40

Rückstellung des Hauptgerätes

Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle

Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen

Standardeinstellungen zurückzustellen.

Verwenden Sie dafür die Regler am vorderen

1 Schalten Sie den Receiver in den

2 Drücken Sie bei gleichzeitig gehaltener

STANDBY/ON-Taste für etwa drei

3 Wenn Sie RESET? auf dem Display sehen,

OK? wird auf dem Display angezeigt.

4 Drücken Sie zur Bestätigung

OK wird auf dem Display angezeigt, um darauf

hinzuweisen, dass der Receiver auf die

werkseitigen Standardeinstellungen

zurückgestellt wurde.

Ändern der Lautsprecherimpedanz

Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von

Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 Ω

zusammen mit diesem System, aber es ist

auch möglich, die Impedanzeinstellung

umzuschalten, wenn Lautsprecher mit einem

Impedanz-Nennwert von 6 Ω verwendet

• Wenn sich der Receiver in Bereitschaft

befindet, drücken Sie bitte

Taste gedrückt halten.

Bei jedem Drücken springen Sie zwischen den

Impedanzeinstellungen hin und her:

• SP 6 OHM – Verwenden Sie diese

Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine

Impedanz von 6 Ω aufweisen.

• SP 8 OHM – Verwenden Sie diese

Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine

Impedanz von 8 Ω oder mehr aufweisen.

Sicherheitshinweise hinsichtlich

Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen

Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel

heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals

mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss

oder einen elektrischen Schlag verursachen

könnte. Stellen weder das Gerät, noch ein

Möbelstück usw. auf das Netzkabel, und

klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen

Sie niemals einen Knoten in das Kabel und

befestigen Sie es auch nicht mit anderen Kabeln.

Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass

niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes

Netzkabel kann einen Brand oder einen

elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie

das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine

Beschädigung feststellen, wenden Sie sich

zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer

autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler.

Reinigung des Gerätes

• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein

trockenes Tuch, um eventuell vorhandenen

Staub und eventuell vorhandene

Verschmutzungen zu beseitigen.

• Wenn die Oberfläche verschmutzt ist,

reinigen Sie sie bitte mit einem weichen

Tuch, das Sie zuvor in eine Lösung aus

einem Teil Neutralreiniger und etwa fünf

oder sechs Teilen Wasser getaucht und

sorgfältig ausgewrungen haben; wischen

Sie die Oberflächen anschließend mit

einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie

auf keinen Fall Möbelwachs oder -reiniger.

Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin,

Insektizide oder andere Chemikalien auf diesem

Gerät oder in der Nähe dieses Gerätes, da dies zu

einer Korrosion der Oberfläche führt.

• Kontinuierliche Leistungsausgabe

Nennleistungsausgabe

(surround/20 Hz bis 20 kHz, THD 0,06 %, 8

• Nennleistungsausgabe

• Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)

• Ausgang (Pegel/Impedanz)

Loudness . . . . . +10 dB/+5 dB (100 Hz/10 kHz)

(bei einer Lautstärkeeinstellung von –50 dB)

• Signal-/Rauschabstand DIN (Kontinuierliche

Nennleistungsausgabe/50 mW)

CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD,

TV/SAT, DVR/VCR . . . . . . . . . . . . . . .88 dB/64 dB Videobereich

• Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)

DVR/VCR, DVD/BD, TV/SAT . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω

• Ausgang (Pegel/Impedanz)

TV/SAT  MONITOR. . . . . 5 Hz bis 7 MHz dB Signal-/Rauschabstand. . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB Signalübersprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB UKW-Tunerbereich

Frequenzbereich. . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz

Verwendbare Empfindlichkeit . . . .Mono: 13,2 dBf, IHF

50 dB Dämpfungsempfindlichkeit . . . Mono: 20,2 dBf

Änderungskanal-Auswahl . . . . . 60 dB (400 kHz)

Stereotrennung. . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . .30 Hz bis 15 kHz

Antenneneingang (DIN). . . 75 Ω unsymmetrisch

Frequenzbereich. . . . . . . . .531 kHz bis 1602 kHz

Auswahl (IHF, Rahmenantenne). . . . . .350 µV/m

Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne

Elektrischer Anschluss

. . . . . . . . . . . . . .AC 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 W Im Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W Abmessungen

. . . . . .420 mm (B) x 158 mm (H) x 352,5 mm (T)

Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . 7,9 kg

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(IEC R6 der Größe AA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Diese Bedienungsanleitung

• Die technischen Daten und das Design

können für Verbesserungen ohne

vorherige Ankündigung geändert werden.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer

Alle Rechte vorbehalten.