VSX418 - Empfänger PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VSX418 PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VSX418 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VSX418 von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG VSX418 PIONEER
VSX_418_MY_French.book Page 41 Thursday, December 27, 2007 2:26 PMEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.D3-4-2-1-1_GeDas Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN Wir danken lhnen für den Kauf dieses
Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,
wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,
um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.D3-4-2-1-4_A_Ge Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.D3-4-2-1-7c_A_GeDOWN DO W N DO W N VSX_418_MY_German.book Page 1 Thursday, December 27, 2007 10:03 AMEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.D3-4-2-1-1_GeDas Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN Wir danken lhnen für den Kauf dieses
Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,
wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,
um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.D3-4-2-1-4_A_Ge Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.D3-4-2-1-7c_A_GeDOWN DO W N DO W N K058_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_GeACHTUNGDer STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_GeDieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_GeHergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.„DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc. und „DTS 96/24“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc. VSX_418_MY_German.book Page 2 Thursday, December 27, 2007 10:03 AMInhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 5
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufstellung des Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . 6
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung von Quick Setup . . . . . . . . . . . . . 7
Durchführung von Kabelanschlüssen. . . . . . . 8
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluss eines Fernsehgerätes und eines
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder
einer anderen digitalen Set-Top-Box . . . . . . . 10
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . 11
Über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . . . . . . 11
Anschluss an die Audio-Minibuchse des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss anderer Videokomponenten. . . . . 12
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . 13
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . 14
Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abbildungen zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
04 Bedienelemente und Displays
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Direktfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Betriebsreichweite der Fernbedienung. . . . 22
05 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . 23
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwendung von Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung von Stream Direct . . . . . . . . . . 25
Verwenden des Sound Retriever . . . . . . . . . . 25
Verwendung von Phase Control . . . . . . . . . . 26
Verwendung von Virtual Surround Back
(VSB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AV-Optionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 29
Auswahl des Eingangssignals. . . . . . . . . . . . 29
Auswahl der analogen
Mehrkanaleingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
06 Das System-Setupmenü
Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . 30
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 30
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . 32
Das Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . 32
Zuweisung der digitalen Eingänge . . . . . . . 32
07 Verwendung des Tuners
Radio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . 33
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . 33
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . 34
Benennung der voreingestellten Sender. . . 34
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . 34
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . 35
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . 35
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . 35
Verwendung von EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
09 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . 40
Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . 40
Sicherheitshinweise hinsichtlich des
Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reinigung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
VSX_418_MY_German.book Page 4 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM5
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• Fernbedienung • AA/IEC/R6 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x2• MW-Rahmenantenne• UKW-Drahtantenne• Garantiekarte• Diese Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien AchtungEin falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.• Batterien mit der gleichen Form können nichtsdestotrotz eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Darüber hinaus kann sich dadurch die Lebensdauer oder Leistung der Batterien verringern. Aufstellung des Receivers • Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird. Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;– in direktem Sonnenlicht;– an feuchten oder nassen Orten;– an extrem heißen oder kalten Plätzen;– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;– an Orten, die sehr staubig sind;– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche). Belüftung Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes). Wenn nicht genügend Freiraum zwischen dem Gerät und den Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist, staut sich die Wärme im Gerät und beeinträchtigt so die Leistung und/oder verursacht Fehlfunktionen.Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen keine Gegenstände direkt auf das Gerät gestellt werden und dürfen die Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.20 cmReceiver VSX_418_MY_German.book Page 5 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM6
Einführung in das Heimkino
Heimkino bezieht sich auf die Nutzung
mehrfacher Tonspuren, wodurch ein
Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie mitten
in die Handlung oder in ein Konzert
hineinversetzt. Der Surroundklang eines
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechern ab, die Sie in Ihrem Zimmer
aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle
und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach
Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS- oder
Dolby Surround DVD-Video-Discs automatisch. In
den meisten Fällen müssen Sie für einen
realistischen Surroundklang keine Änderungen
vornehmen, aber die anderen Möglichkeiten (wie
eine CD mit Mehrkanal-Surroundklang anhören)
Wiedergabe im Surroundklang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung
einer möglichst einfachen Einstellung
entwikkelt; also sollten Sie mithilfe der
Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr
System für Surroundklang in kürzester Zeit
anschließen zu können. In den meisten Fällen
können Sie die Grundeinstellungen des
Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse
durch, bevor Sie das Gerät an eine
Netzstromquelle anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss eines
Fernsehgerätes und eines DVD-Players auf
Seite 9. Für den Surroundklang möchten Sie
den DVD-Player sicher über einen digitalen
Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an und
platzieren Sie sie für optimalen Surround-
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 14.
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine
große Auswirkung auf den Sound. Stellen Sie
Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf,
um den bestmöglichen Surroundklang-Effekt
zu erhalten. Weitere Einzelheiten finden Sie
unter Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher auf Seite 15.
3 Schließen Sie den Receiver an und schalten
Sie ihn ein, schalten Sie anschließend Ihren DVD-
Player, Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen
Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht
wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie QUICK SETUP, um Ihr
Lautsprecher-Setup, die Raumgröße und
Hörposition einzugeben.
Verwenden Sie / und ENTER, um ihre
Wahl zu bestätigen. Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung
von Quick Setup unten.
5 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und
stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel ein.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass
Display des Receivers angezeigt wird, wodurch
darauf hingewiesen wird, dass der DVD-Eingang
ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein,
drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung,
um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Es gibt einige weitere Klangoptionen, die Sie wählen
können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Siehe auch Auswahl des
Das System-Setupmenü
auf Seite 30 für weitere Setup-Optionen.
1 Je nach DVD-Player oder Quellendiscs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss
der Hörmodus auf STANDARD eingestellt werden (dies sollte bereits eingestellt sein—siehe Wiedergabe im Surroundklang auf
Seite 23, wenn Sie diese Einstellung vornehmen müssen), wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang wünschen. Vornelinks (L)Surroundlinks (LS)Surroundrechts (RS)Center (C)Subwoofer (SW)HörpositionVornerechts (R) VSX_418_MY_German.book Page 6 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM7
Verwendung von Quick Setup
Mit Quick Setup können Sie Ihr System mit ein
paar Tastendrücken einstellen und
betriebsbereit machen. Nachdem Sie
Lautsprecher-Setup, Raumgröße und
Hörposition gewählt haben, nimmt der
Receiver automatisch die erforderlichen
Angaben zu spezielleren Einstellungen finden
Sie unter Das System-Setupmenü auf Seite 30.
1 Wenn der Receiver ausgeschaltet ist,
2 Drücken Sie RECEIVER auf de
Fernbedienung, und drücken Sie
3 Wählen Sie mit dem
Subwoofer-Einstellung.
Wählen Sie YES oder NO, je nachdem, ob ein
Subwoofer angeschlossen ist.
Lautsprecher-Setup zu wählen.
Wenn Sie in Schritt 3 die Subwoofer-
Einstellung YES gewählt haben, stehen
folgende Auswahlmöglichkeiten zur
2.1ch – 3.1ch – 4.1ch – 5.1ch
Wenn Sie in Schritt 3 die Subwoofer-
Einstellung NO gewählt haben, stehen
folgende Auswahlmöglichkeiten zur
2.0ch – 3.0ch – 4.0ch – 5.0ch
• Überprüfen Sie in unten stehender Tabelle,
welches Lautsprecher-Setup Ihrem System
Raumgröße zu wählen.
Wählen Sie je nach Entfernung Ihrer
Lautsprecher von der Hörposition zwischen
klein, mittel oder groß (S, M oder L), wobei M
ein durchschnittlich großer Raum ist.
Hörposition zu wählen.
Sie können folgende Auswahlmöglichkeiten
• FWD – Wenn die Entfernung zu den Front-
Lautsprechern kürzer ist als zu den
Surround-Lautsprechern
• MID – Wenn die Entfernung zu den Front-
und den Surround-Lautsprechern gleich
• BACK – Wenn die Entfernung zu den
Surround-Lautsprechern kürzer ist als zu
den Front-Lautsprechern
Im Display erscheinen Lautsprecher-Setup,
Raumgröße und Hörposition, die Sie gewählt
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der
Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung
dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das
Magnetfeld, das durch die Transformatoren in
diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der
Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
durchführen oder ändern, schalten Sie bitte
die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten
Sie die Stromversorgung auf Standby.
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge
Audiokomponenten anzuschließen. Diese
Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und
Sie müssen die roten Stecker an die
R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker
an die L-Anschlüsse (links) anschließen.
Für den Anschluss von digitalen Komponenten
an diesen Receiver sollten handelsübliche
koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel werden am häufigsten für
Videoanschlüsse verwendet und sollten für
den Anschluss an Composite-
Videoanschlüsse verwendet werden. Sie
verfügen über gelbe Stecker, um sie von
Audiokabeln zu unterscheiden. Rechts (rot)Analoge AudiokabelLinks (weiß)Hinweis1 • Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird. • Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch standard-RCA-Videokabel verwenden. Koaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel
tandard-RCA-Videokabe
Anschluss eines Fernsehgerätes
und eines DVD-Players
Diese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD-
Player und Ihr Fernsehgerät an den Receiver
1 Schließen Sie den koaxialen digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players an den
DIGITAL COAX 1 (DVD/BD)-Eingang des
Verwenden Sie für den Anschluss ein koaxiales
2 Schließen Sie den Composite-
Videoausgang und die analogen
an die DVD/BD-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein
Standard-RCA-Videokabel und ein Stereo-RCA-
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, siehe
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge unten zum Anschluss
3 Schließen Sie die analogen
Audioausgänge Ihres Fernsehgerätes an die
TV/SAT-Eingänge des Receivers an.
So können Sie den Klang des integrierten TV-
Tuners wiedergeben. Verwenden Sie dafür ein
Stereo-RCA-Phonokabel.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
integrierten Digital-Decoder verfügt,
können Sie auch einen optischen
Digitalaudioausgang Ihres Fernsehgerätes
an den DIGITAL OPT 1 (CD)-Eingang des
Receivers anschließen. Verwenden Sie für
den Anschluss ein optisches Kabel.
4 Schließen Sie die MONITOR OUT-
Videobuchse des Receivers an den
Videoeingang Ihres Fernsehgerätes an.
Verwenden Sie für den Anschluss an die
Composite-Videobuchse ein Standard-RCA-
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie den DVD-Player mit einem optischen Kabel an den optischen Eingang des Receivers anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an welchem Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32). 2 Mit diesem Anschluss können Sie Analogaufnahmen von Ihrem DVD-Player durchführen. 3 In diesem Fall müssen Sie am Receiver einstellen, an welchem digitalen Eingang Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben
(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).
Anschluss der analogen
Für Wiedergabe von DVD-Audio und SACD
verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1-
Kanalausgänge. In diesem Fall können Sie sie
wie unten dargestellt an die Mehrkanal-
des Receivers anschließen.
Anschluss eines Satelliten-
Receivers oder einer anderen
digitalen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische
Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für so
genannte ‘Set-Top-Boxes’.
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Ausgänge der Set-Top-Box an die TV/SAT AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.
2 Wenn Ihre Set-Top-Box über einen
digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie
diesen mit einem digitalen Eingang am
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung
zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).
3 Hinweis 1 Der Mehrkanal-Eingang kann nur verwendet werden, wenn DVD 5.1 ch ausgewählt wird (siehe Seite 29).
mit analogen Mehrkanal-
2 Wählen Sie einfach einen anderen Eingang, falls Sie bereits Ihr Fernsehgerät an die TV/SAT-Eingänge angeschlossen haben. Sie müssen sich jedoch merken, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben. 3 In diesem Fall müssen Sie dem Receiver sagen, an welches digitale Eingangssignal Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben
(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).
RL IN CD IN OUT DVD / BD TV
Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt
von der Komponente ab, die Sie anschließen
Folgen Sie den unten stehenden
Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen
Kassettenrecorder oder eine andere
Audiokomponente anzuschließen.
1 Wenn Ihre Komponente über einen
digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie
diesen mit einem digitalen Eingang am
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung
zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).
2 Gegebenenfalls die analogen
Audioausgänge der Komponente an einen
Satz freier Audioeingänge des Receivers
Dieser Anschluss muss bei Komponenten
ohne digitalen Ausgang gewählt werden, oder
wenn Sie von einer digitalen Komponente
aufnehmen möchten. Verwenden Sie Stereo-
RCA-Phonokabel wie dargestellt.
3 Wenn Sie einen Recorder anschließen,
schließen Sie die analogen Audioausgänge an
die analogen Audioeingänge des Recorders
Im Beispiel ist ein analoger Anschluss an die
analoge CD-R/TAPE/MD-Ausgangsbuchse
mit einem Stereo-RCA-Phonokabel dargestellt.
Über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten
Audio 9 Professional
(WMA9 Pro)-Decoder, so dass WMA9 Pro-
codiertes Audio nach Anschluss an einen
WMA9 Pro-kompatiblen Player mit einem
koaxialen oder optischen digitalen Anschluss
wiedergegeben werden kann. Jedoch müssen
der angeschlossene DVD-Player, die Set-Top-
Box usw. Audiosignale im Format WMA9 Pro
über koaxiale oder optische digitale Ausgänge
ausgeben können. Hinweis1 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Sie Ihre digitalen Komponenten an analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn Sie zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) zu/von analogen Komponenten aufnehmen möchten.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
Anschluss an die Audio-Minibuchse
des vorderen Bedienfelds
Auf die vorderen Audioanschlüsse kann über die
-Taste an der Vorderseite zugegriffen
werden. Schließen Sie digitale Audiogeräte mit
einem Stereo-Minibuchsen-Kabel an.
Dieser Receiver verfügt über Audio/Video-
Eingänge und -Ausgänge, die für den
Anschluss analoger oder digitaler
Videorecorder, einschließlich VCRs, HDD/
DVD-Recorders, geeignet sind.
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Ausgänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.
2 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Eingänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Ausgänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.
3 Falls Ihre Videokomponente über einen
digitalen Audioausgang verfügt, schließen
Sie den Ausgang an einen digitalen Eingang
Im Beispiel ist ein Recorder dargestellt, der an
den DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR) -Eingang angeschlossen ist.
1 MASTERVOLU ME AM PORTABLEPORTABLESLEEPAUDIO OUT Digitale Audioplayer usw. Hinweis 1 Wenn Ihre Videokomponente nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie sie mit einem optischen Kabel an
den optischen Eingang des Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie am Receiver einstellen, an
welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 32).
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und
die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt
an. Um den Empfang und die Klangqualität zu
verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen an (siehe dazu den unten
aufgeführten Abschnitt Verwendung externer
1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen der
beiden MW-Antennendrähte.
2 Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen
Sie in jeden Anschluss einen der Drähte bis
zum Anschlag ein und lösen Sie dann die
Arretierung der Schnappanschlüsse, um die
Verbindung der MW-Antennendrähte zu
3 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne
mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden,
biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte
Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den
Rahmen am Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie beabsichtigen, die MW-Antenne
an der Wand oder einer anderen Fläche zu
befestigen, sichern Sie den Ständer durch
Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen
am Ständer befestigen. Achten Sie auf
4 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer
ebenen Fläche in der Richtung, die den besten
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf
die gleiche Weise an wie die MW-
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die
UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und
an einer Wand oder einem Türrahmen
befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Verwenden Sie einen PAL-Stecker, um eine
externe UKW-Antenne anzuschließen.
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes,
vinylbeschichtetes Kabel am MW-
Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
Lieferumfang enthaltene MW-
Rahmenantenne trennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer
horizontalen Aufhängung im Freien.
(Vinyl-beschichteter
Anschluss der Lautsprecher
Unten ist ein vollständiges Setup mit sechs
Lautsprechern (einschließlich des Subwoofers)
dargestellt, aber jedes heimische Setup kann
unterschiedlich sein.
Schließen Sie einfach die
vorhandenen Lautsprecher auf die unten
dargestellte Weise an. Der Receiver
funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei
Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in
der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die
Verwendung von mindestens drei
Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup
immer noch den besten Surroundklang liefert.
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen
Sie die Frontlautsprechergröße auf
Lautsprecher-Einstellung
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten
Lautsprecher am rechten Anschluss und die
linken Lautsprechern am linken Anschluss
anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass
die positiven und negativen (
Receiver denen an den Lautsprechern
entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer
Nennimpedanz zwischen 6
(siehe dazu bitte den
Lautsprecherimpedanz
auf Seite 40, wenn Sie
planen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch,
bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle
Blanke Kabelanschlüsse
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Mittlere und Surround-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3 Lassen Sie die Klemmen los.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes
liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu
achten, den Netzstecker beim Anschließen und
Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche
nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke
Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in
den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist.
Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die
Rückseite berührt, kann es als
Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick auf
eine bestimmte Aufstellung konzipiert. Einige
Lautsprecher wurden für die Aufstellung auf dem
Boden, andere wiederum für die Aufstellung mithilfe
von Ständern hergestellt, um dort ihre beste
Klangleistung zu entfalten. Einige Lautsprecher sollten
in der Nähe einer Wand aufgestellt werden; andere
Lautsprecher allerdings sind von Wänden entfernt zu
platzieren. Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein
paar Tipps, damit Sie den bestmöglichen Klang aus
Ihren Lautsprechern herausholen können; aber Sie
sollten auch den Aufstellungsrichtlinien folgen, die der
Lautsprecher-Hersteller Ihren jeweiligen
Lautsprechern beigefügt hat, um die beste
Klangqualität zu erzielen.
• Stellen Sie die linken und rechten Front-
Lautsprecher in der gleichen Entfernung vom
• Wenn die Lautsprecher neben dem Fernsehgerät
aufgestellt werden, empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie
Bildverfärbung beim Einschalten des
Fernsehgeräts zu verhindern. Wenn Sie keine
magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben
und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung
feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder
unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des
Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert
• Stellen Sie, sofern möglich, die Surround-
Lautsprecher leicht oberhalb der Höhe des Ohres auf.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht
weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als
die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der
Surroundklang-Effekt abgeschwächt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt
auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu
erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche
Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit
Unfälle vermieden werden und die Klangqualität
• Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Center-
Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät zu
installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie
ihn durch Spachtelmasse oder durch andere
geeignete Mittel zu sichern, um das Risiko
einer Beschädigung oder Verletzung zu
reduzieren, das durch ein mögliches
Herunterfallen des Lautsprechers vom
Fernsehgerät durch externe Stoßeinwirkungen
wie Erdbeben verursacht werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass kein bloßer
Lautsprecherdraht die Rückseite berührt, da
sich der Receiver sonst u.U. automatisch
Abbildungen zur Aufstellung der Lautsprecher
Die folgende Abbildung zeigt ein
Lautsprecher-Setup mit 5.1 Kanälen.
3D-Ansicht des 5.1-Kanal-Lautsprecher-Setups
Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup SurroundlinksHörpositionVornelinksVornerechtsCenterSubwooferSurroundrechts VSX_418_MY_German.book Page 15 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM16
Bedienelemente und Displays
Auswahl einer Eingangsquelle.
3 Eingangsauswahl-Tasten
Auswahl einer Eingangsquelle.
Siehe Display auf Seite 17.
SLEEP Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach
der der Receiver in den Standby-Modus
Sie können die verbleibende Sleep-Zeit jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal
7 PORTABLE-Audioeingangsbuchse
Für den Anschluss einer zusätzlichen
Komponente über ein Stereo-Minibuchsen-
Zum Anschluss eines Kopfhörers (bei
angeschlossenem Kopfhörer werden die
Lautsprecher stumm geschaltet).
Zum Wählen voreingestellter Radiosender
Für die Suche von Senderfrequenzen
SOUND RETRIEVER Drücken zum Wiederherstellen von Klang in
CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen
VSB MODE Drücken zum Ein-/Ausschalten des virtuellen
hinteren Surround-Modus (Seite 26).
MIDNIGHT/LOUDNESS Umschalten zur Einstellung Midnight/
Loudness (Seite 27).
14 SIGNAL SELECT Auswahl eines Eingangssignals (Seite 29).
15 PHASE CONTROL Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase
DIALOGUE ENHANCEMENT Verwenden Sie diese Taste, um beim
Betrachten einer Fernsehsendung oder eines
Spielfilms den Dialog zu betonen (Seite 28).
AUTO SURR/STREAM DIRECT Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Automatische
Wiedergabe auf Seite 23) und Stream
Direct-Wiedergabe um. Bei direkter
Stream Direct-Wiedergabe wird die
Klangregelung umgangen, um die
bestmögliche Wiedergabe einer
Signalquelle zu erhalten (Seite 25).
Schaltet zwischen der Stereo-
Wiedergabe, Stereomodus mit
automatischer Pegelkontrolle (Seite 24)
und den Front-Stage-Surround-Advance-
STANDARD Drücken zum Einstellen der Standard-
Decodierung und zum Umschalten
zwischen verschiedenen Optionen für
2 Pro Logic II (Seite 23).
ADVANCED SURROUND Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 24).
Leuchtet zur Anzeige des der aktuellen
Komponente zugewiesenen
AUTO Leuchtet, wenn die AUTO-Signalauswahl
DIGITAL Leuchtet, wenn ein, digitales Audiosignal
2 DIGITAL Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital
verschlüsseltes Signal erkannt wird.
ANALOG Leuchtet, wenn ein analoges Signal
DTS Leuchtet, wenn eine Quelle mit DTS
verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.
Leuchtet, um die Decodierung eines DTS-
Mehrkanalsignals anzuzeigen.
2 DIGITAL Leuchtet, um die Decodierung eines Dolby
Digital-Mehrkanalsignals anzuzeigen.
2 PRO LOGIC II Leuchtet, um die Pro Logic II-Dekodierung
anzuzeigen (siehe Wiedergabe im
Surroundklang auf Seite 23 für weitere
5 VIR.SB Leuchtet während der virtuellen hinteren
Surround-Verarbeitung (Seite 26).
DIRECT Leuchtet, wenn für die Quelle Stream Direct-
Wiedergabe verwendet wird. Bei direkter
Wiedergabe werden die Klangregler
übergangen, um die genaueste Reproduktion
einer Quelle zu erhalten.
Leuchtet, wenn die automatische Surround-
Funktion eingeschaltet ist (siehe dazu
Automatische Wiedergabe auf Seite 23).
ATT Leuchtet, wenn die Option
verwendet wird, den Pegel des analogen
Eingangssignals zu dämpfen (zu reduzieren)
9SLEEP Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-
Modus befindet (Seite 21).
/ MONO Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
/ STEREO Leuchtet beim Empfang einer UKW-
Stereosendung im automatischen
/ TUNED Leuchtet, wenn eine Sendung empfangen
EON Leuchtet, wenn der EON-Modus eingestellt
ist und blinkt während einer EON-
Übertragung. Die Anzeige leuchtet auf,
wenn der eingestellte Sender den EON-
Dienst unterstützt (Seite 36).
RDS Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 35).
12 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das
Lautsprechersystem eingeschaltet ist oder
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher
bedeutet, dass die Kopfhörer
Leuchtet, wenn einer der Advanced Surround-
Modi ausgewählt ist.
Leuchtet, um Decodierung eines WMA9 Pro-
MIDNIGHT Leuchtet während der Midnight-Wiedergabe
Leuchtet bei eingeschalteter Dialogbetonung
LOUDNESS Leuchtet während der Loudness-Wiedergabe
19 Haupt-Lautstärkepegel
1 INPUT SELECT Drücken Sie diese Taste (verwenden Sie SHIFT
für INPUT SELECT ). 2
RECEIVER Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet
und Bereitschaftsmodus um.
3 MULTI CONTROL-Tasten
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung
anderer Komponenten auszuwählen (siehe
Direktfunktion auf Seite 22).
PORTABLE, DVD 5.1 und CD-R
AUTO/DIRECT Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Automatische
Wiedergabe auf Seite 23) und Stream
Direct-Wiedergabe um. Bei direkter
Stream-Wiedergabe wird die
Klangregelung umgangen, um die
bestmögliche Wiedergabe einer
Signalquelle zu erhalten (Seite 25).
Schaltet zwischen der Stereo-
Wiedergabe, Stereomodus mit
automatischer Pegelkontrolle (Seite 24)
und den Front-Stage-Surround-Advance-
STANDARD Drücken zum Einstellen der Standard-
Decodierung und zum Umschalten
zwischen verschiedenen Optionen für
2 Pro Logic II (Seite 23).
ADV SURR Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 24).
PHASE Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase
QUICK SETUP Siehe Verwendung von Quick Setup auf
DIALOG Verwenden Sie diese Taste, um beim
Betrachten einer Fernsehsendung oder
eines Spielfilms den Dialog zu betonen
SOUND RETRIEVER Drücken zum Wiederherstellen von Klang
in CD-Qualität für komprimierte Audio-
MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton
CH SEL Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie
anschließend LEVEL +/–, um den Pegel
einzustellen (Seite 31).
Für die Einstellung der Kanalpegel.
Verwenden Sie diese Taste, um die
Hörlautstärke einzustellen.
5 System Setup und Komponenten-
Auf die folgenden Tastensteuerungen kann
zugegriffen werden, nachdem Sie die
entsprechende MULTI CONTROL-Taste (DVD,
DVR, RECEIVER, usw.) gedrückt haben.
AV PARAMETER Für den Zugriff auf die AV-Optionen.
TOP MENU Durch Drücken dieser Taste wird das
‘obere’ Discmenü einer DVD angezeigt.
Kopiert den gerade gespielten Titel von
DVD auf die Festplatte oder umgekehrt.
GUIDE Anzeige/Wechseln der Untertitel auf
mehrsprachigen DVDs.
PTY SEARCH Für die Suche nach RDS-Programmen
SETUP Drücken Sie diese Taste, um auf das
System-Setupmenü zuzugreifen (Seite 30).
Funktioniert auch als SETUP-Taste für
T.EDIT Speichern/benennen von Sendern zum
späteren Wiederaufrufen (Seite 34).
MENU Durch Drücken dieser Taste wird das
Discmenü einer DVD-Videodisc angezeigt.
RETURN Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Zur Kanalauswahl für DVD/DVR-Geräte.
6 (TUNE/, ST/), ENTER Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der
Einrichtung Ihres Surroundklang-Systems
(Seite 30). Auch für die Steuerung von DVD-
Verwenden Sie die TUNE/-Tasten für die
Suche nach Radiofrequenzen (Seite 33) und
die ST/-Tasten, um voreingestellte
Radiosender abzurufen (Seite 34).
7 Komponenten-Steuerungstasten
Mit diesen Tasten bedienen Sie einen Pioneer
DVD-Player bzw. -Rekorder, der an Ihrem
System angeschlossen ist. Diese Tasten
werden verfügbar, nachdem die DVD
DVR-Taste gedrückt wurde.
Startet/nimmt normale Wiedergabe
Hält Wiedergabe an/setzt
Stoppt Wiedergabe.
/ Startet den Rückwärts-/Vorwärts-
Springt zum Beginn der aktuellen
Spur oder des aktuellen Kapitels,
dann zu vorhergehenden Spuren/
Springt zur nächsten Spur oder zum
REC* Startet der Aufnahme.
Beendet die Aufnahme.
Zeigt an/ändert die Untertitel bei
mehrsprachigen DVD-Videos.
Schaltet die Audiosprache oder den
Umschalten zwischen Festplatten-
und DVD-Steuerung für DVR.
Blendet den Jukebox-Bildschirm ein.
8 Zifferntasten und andere
Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine
Radiofrequenz (Seite 33) oder die Tracks an
den Pioneer DVD/DVR-Geräten direkt
einzugeben. Es gibt noch weitere Tasten, die
nach Betätigen der RECEIVER-Taste verfügbar
werden. (Zum Beispiel MIDNIGHT, usw.)
Schaltet zwischen den benannten
voreingestellten Sendern und den
Radiofrequenzen um (Seite 34).
Schaltet zwischen den drei Bänken
(Klassen) voreingestellter Radiosender um
Schaltet zwischen Stereo- und Mono-
Empfang von UKW-Sendungen um. Falls
das Signal bei der Umschaltung zu
schwach sein sollte, verbessert ein
Umschalten zu Mono die Klangqualität
Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie unter Verwendung der Zifferntasten
(Seite 33) direkt auf einen Radiosender
MIDNIGHT Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 27).
ANALOG ATT Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um eine Störung zu
DIMMER Dimmt oder erhellt das Display.
SLEEP Drücken, um die Zeitspanne zu ändern,
nach der der Receiver in den Standby-
Modus wechselt (30 Min. – 60 Min. –
90 Min. – Aus). Sie können die
verbleibende Sleep-Zeit jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal SLEEP
SIGNAL SEL Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 29).
Verwenden Sie diese Taste für die Suche
nach Sendern, die Verkehrs- oder
Nachrichtenmeldungen senden (Seite 36).
9INFO Zeigt zusätzliche EPG-Informationen zu einem
SHIFT Drücken zum Zugriff auf die ‘umrahmten’
Befehle (oberhalb der Tasten) auf der
Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem
Abschnitt durch ein Sternchen (
11 LED der Fernbedienung
Leuchtet auf, wenn über die Fernbedienung
ein Befehl gesendet wird.
12 SOURCE Schaltet den Strom für die Pioneer DVD/DVR-
Geräte ein oder aus, wenn DVD oder DVR
über die MULTI CONTROL-Tasten
13 RECEIVER Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung
des Receivers um (wird dazu verwendet, die
grünen Befehle oberhalb der Zifferntasten,
wie z.B. SETUP usw. auszuwählen. Verwenden
Sie diese Taste auch, um den Surroundklang
einzustellen (Seite 30).
14 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur zur Bedienung für
Pioneer flachbildfernseher verwendet
Schaltet den Strom des Fernsehgerätes
INPUT SELECT Drücken Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgerätes
Verwenden Sie diese Tasten, um Kanäle
Zur Einstellung der Lautstärke an Ihrem
• Grundeinstellung: ON Sie können mit der Direktfunktion eine
Komponente mit der Fernbedienung
ansteuern, während gleichzeitig Ihr Receiver
für die Wiedergabe einer anderen Komponente
verwendet wird. Wenn die Direktfunktion
eingeschaltet ist, wird jede Komponente, die
Sie (mit den MULTI CONTROL-Tasten) wählen,
vom Receiver und der Fernbedienung
ausgewählt. Wenn Sie die Direktfunktion
ausschalten, können Sie die Fernbedienung
verwenden, ohne den Receiver zu
1 Während die RECEIVER-Taste gedrückt
wird, die Taste mit der 4 drücken und
2 Drücken Sie die MULTI CONTROL-Taste
für die Komponente, die Sie bedienen
Die LED leuchtet durchgängig.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten
entweder 1 (direkt ein) oder 2 (direkt aus)
Die LED blinkt erneut.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 für die
anderen Komponenten, die Sie bedienen
5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie
Betriebsreichweite der
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers
befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine
Fluoreszenzlampe scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem
Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben. DOWN 30
• Bestimmte in diesem Abschnitt erklärte
Funktionen stehen je nach Quelle nicht zur
Verfügung (zum Beispiel PCM 88,2 kHz /
96 kHz, DTS 96 kHz (24 Bit) oder WMA9 Pro-
Automatische Wiedergabe
Die einfachste, direkteste
Tonwiedergabeoption ist die Auto-Surround-
Funktion. Mit dieser Funktion stellt der
Receiver automatisch fest, welche Art Quelle
Sie wiedergeben lassen, und wählt
gegebenenfalls Mehrkanal- oder
Stereowiedergabe aus.
• Drücken Sie während des Hörens einer
Quelle für die automatische Wiedergabe
einer Quelle AUTO/DIRECT
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis
AUTOSURR. kurz auf dem Display angezeigt
wird (anschließend wird das Decodier- oder
Wiedergabeformat angezeigt). Prüfen Sie die
Digitalformat-Anzeigen auf dem Display, um
zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
Wiedergabe im Surroundklang
Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle
im Surroundklang wiedergeben lassen. Die
verfügbaren Optionen hängen allerdings von
der Einstellung Ihrer Lautsprecher und der
Quelle, die Sie sich anhören, ab.
sich eine Quelle anhören.
Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby
Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte
Quelle handelt, wird das ordnungsgemäße
Decodierformat automatisch ausgewählt und
auf dem Display angezeigt.
Bei Zwei-Kanal-Quellen drücken Sie wiederholt
STANDARD, um aus folgenden
Möglichkeiten auszuwählen:
• 2 Pro Logic II MOVIE – Bis zu 5.1- Kanalklang, besonders für Filmquellen
• 2 Pro Logic II MUSIC 4
Kanalklang, besonders für Musikquellen
• 2 Pro Logic II GAME – Bis zu 5.1- Kanalklang, besonders geeignet für
PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surroundklang Hinweis 1 • Stereo Surround (Matrix) Formate werden entsprechend mit 2 Pro Logic II MOVIE decodiert (weitere Informationen zu
diesen Decodierformaten siehe Wiedergabe im Surroundklang oben). • Die automatische Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge auswählen. 2 Zu weiteren Optionen dieser Taste Siehe Verwendung von Stream Direct auf Seite 25. AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG 3 Wenn alle Lautsprecher, mit Ausnahme der Front-Lautsprecher, auf NO unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30 eingestellt sind, wird im Display 2CH IN angezeigt und es ist kein Surround-Sound zu hören.4 Wenn Sie 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic II Music-Modus wiedergeben lassen, können Sie drei weitere Parameter einstellen: Center Width, Dimension und Panorama. Weitere Informationen zur Einstellung finden Sie unter AV-Optionen einstellen auf Seite 27.AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 23 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM24
Verwendung der Advanced Surround-
Die Funktion Advanced Surround erzeugt
verschiedene Surround-Effekte. Probieren Sie
einfach verschiedene Modi mit
Soundtracks aus, um die für Sie geeignete
Einstellung zu ermitteln.
• Drücken Sie wiederholt
einen Hörmodus auszuwählen.
• ACTION – Ausgelegt für Action-Filme mit
dynamischen Soundtracks.
• DRAMA – Ausgelegt für Filme mit vielen
• MONOFILM – Erzeugt Surround-Sound für
• ENT.SHOW – Geeignet für Musikquellen.
• EXPANDED – Erzeugt ein extra breites
• TV SURR. – Bietet Surround-Sound für
Mono- und Stereo-Fernsehquellen.
• ADV.GAME – Geeignet für Videospiele.
• SPORTS – Geeignet für Sportprogramme.
• ROCK/POP – Erzeugt für Rock- und/oder
Popmusik einen Klang wie bei Live-
• UNPLUGED – Geeignet für akustische
• X-STEREO – Verleiht einer Stereo-Quelle
Multikanal-Sound unter Verwendung aller
vorhandenen Lautsprecher.
Surroundklang-Effekt bei einem Kopfhörer.
Wenn Sie STEREO wählen, hören Sie die
Signalquelle nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher (und, je nach Einstellung
der Lautsprecher, über den Subwoofer). Dolby-
Digital- und DTS-Mehrkanal-Signalquellen
werden auf Stereowiedergabe herabgesetzt.
Im Stereomodus mit automatischer
Pegelkontrolle (A.L.C.) gleicht dieses Gerät
Wiedergabepegel aus, wenn die Pegel der
Wiedergabequellen aufgrund der Aufnahme
mit einem tragbaren Audiogerät variieren.
• Drücken Sie, während Sie sich eine Quelle
Wiedergabe in Stereo zu hören.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen
Folgendem umzuschalten:
• STEREO – Der Ton wird mit Ihren
Surround-Einstellungen ausgegeben und
Sie können immer noch die Midnight-,
Loudness- und Ton-Regler-Funktionen
• A.L.C. – Wiedergabe im Stereomodus mit
automatischer Pegelkontrolle.
• F.S.S.FOCUS – Weitere Einzelheiten hierzu
siehe Verwendung von Front Stage Surround
Advance auf Seite 25.
• F.S.S. WIDE – Weitere Einzelheiten hierzu
siehe Verwendung von Front Stage Surround
Advance auf Seite 25.
1 • Wenn Sie mit angeschlossenem Kopfhörer ADV SURR drücken, wird PHONESUR. automatisch ausgewählt.
• Wenn ein Advanced-Surround-Wiedergabemodus ausgewählt ist, können Sie die Effektwirkung über den Parameter EFFECT
in AV-Optionen einstellen auf Seite 27 anpassen.
2 Verwenden Sie Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surround-Effekt (die Stereobasis ist breiter als bei den Standardmodi mit Dolby-Digital-Quellen).AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 24 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM25
Verwendung von Front Stage
Mit der Funktion Front Stage Surround
Advance können Sie natürliche
Surroundklang-Effekte mit den Front-
Lautsprechern und dem Subwoofer erzeugen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe
Stage Surround Advance Modi auszuwählen.
• STEREO – Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt Stereo-
Wiedergabe auf Seite 24.
• A.L.C. – Hinsichtlich weiterer Einzelheiten
siehe den Abschnitt Stereo-Wiedergabe auf
• F.S.S.FOCUS – Erzeugen Sie einen fetten
Surroundklang-Effekt, der auf die Mitte des
Bereichs gerichtet ist, in dem sich die
Projektsbereiche des rechten und linken
Front-Lautsprechers vermischen.
• F.S.S. WIDE – Erzeugen Sie einen
Surroundklang-Effekt in einem breiteren
Bereich als im FOCUS-Modus.
Verwendung von Stream Direct
Verwenden Sie die Stream Direct-Modi, wenn
die Quelle möglichst original reproduziert
werden soll. Jede nicht erforderliche
Signalverarbeitung wird übergangen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe
Direct-Modus zu wählen.
• AUTOSURR. – Siehe Automatische
Wiedergabe auf Seite 23.
– Quellen werden je nach den
Einstellungen wiedergegeben, die unter
Surround Setup (Lautsprechereinstellung,
Kanalpegel, Lautsprecherabstand) sowie
für Dual Mono vorgenommen wurden. Sie
hören die Quellen je nach Anzahl der im
Signal enthaltenen Kanäle. Bei
Analogquellen kann nur der Kanalpegel
eingestellt werden. Jede andere digitale
Verarbeitung ist nicht verfügbar.
Verwenden des Sound Retriever
Wenn während eines Komprimiervorgangs
Audiodaten entfernt werden, leidet die
Tonqualität oft unter einem ungleichmäßigen
Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever
verwendet eine neue DSP-Technik, die dabei
hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-
Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht
durch Wiederherstellung des Schalldrucks
und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die
bei der Komprimierung entstanden sind.
SOUND RETRIEVER zum Ein-
bzw. Ausschalten der Funktion Sound
1 Wenn Sie F.S.S. WIDE verwenden, wird ein besserer Effekt erhalten, wenn Sie ein Quick Setup durchführen (siehe Verwendung von Quick Setup auf Seite 7).AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGLinker Front-LautsprecherRechtiger Front-LautsprecherLinker Front-LautsprecherRechtiger Front-LautsprecherFOCUS Position (Empfehlen)WIDE Position2 Der Sound Retriever steht nur bei 2-Kanal-Quellen zur Verfügung.AUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOGAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG VSX_418_MY_German.book Page 25 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM26
Verwendung von Phase Control
Mit der Phase Control-Funktion des Receivers
wird über Phasenkorrektur sichergestellt, dass
die Klangquelle an der Hörposition in Phase
ankommt, d.h. ohne unerwünschte Verzerrung
und/oder Verfärbung des Klangs (siehe
Bei der Phase Control-Technologie wird eine
natürliche Klangwiedergabe erzeugt, indem
die Phasen abgeglichen
optimales Klangbild an der Hörposition. Die
Grundeinstellung für Phase Control ist ON und
wir empfehlen Phase Control bei jeder
Klangquelle eingeschaltet zu lassen.
um die Phasenkorrektur einzuschalten.
Verwendung von Virtual
Durch Wahl dieses Modus simulieren Sie über
Ihre Surround-Lautsprecher einen virtuellen
hinteren Surround-Lautsprecher.
Beispielsweise können Sie für Signalquellen,
die über keinen hinteren Surround-Kanal
verfügen (beispielsweise 5.1-Kanal-
Signalquellen), eine emulierte 6.1-Codierung
wählen (VSB ON). Es ist allerdings möglich,
dass sich die Signalquelle im 5.1-Format, für
die sie ursprünglich codiert wurde, besser
anhört. In diesem Fall schalten Sie den Modus
einfach aus (VSB OFF).
Je nach Eingangssignal und Hörmodus ist der
Virtual-Surround-Back-Modus möglicherweise
Drücken Sie VSB MODE am vorderen
Bedienfeld, um eine virtuelle hintere
Surround-Kanal-Option auszuwählen.
Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der
folgenden Reihenfolge:
• VSB ON – Virtual Surround Back wird stets
verwendet (beispielsweise bei 5.1-
• VSB OFF – Der Virtual Surround Back-
Modus ist ausgeschaltet
1 Phasenabgleich ist für eine natürliche Klangwiedergabe sehr wichtig. Sind zwei Wellen ‘phasengleich’, decken sich ihre Wellenberge und Wellentäler, wodurch die Amplitude verstärkt und das Klangsignal klarer und präsenter wird. Wenn ein Wellenberg und ein Wellental einander überlagern (wie im oberen Teil der Abbildung oben gezeigt) ist der Klang ‘phasenverschoben’ und das Klangbild wird instabil. ? KlangquelleHörpositionFront-LautsprecherSubwoofer
P H A S E C O N T R O L A U S P H A S E C O N T R O L E I N KlangquelleHörpositionFront-LautsprecherSubwooferAUTO/ DIRECTPHASEADV SURRSOUNDRETRIEVERSTEREO/A.L.C.QUICKSETUPSTANDARDDIALOG 2 Der Virtual-Surround-Back-Modus ist nicht aktiv bei Einsatz von Kopfhörern oder in den Modi Stream Direct, Stereo, Stereo mit automatischer Pegelkontrolle und Front Stage Surround Advance. Er ist ebenfalls nicht verfügbar, wenn der Surround- Lautsprecher unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30 auf NO eingestellt ist.
AV-Optionen einstellen
Es gibt noch weitere Soundeinstellungen, die
Sie mit dem AV-Parametermenü vornehmen
können. Die Voreinstellungen sind fett
gedruckt, falls nicht anders angegeben.
• Das AV-Parametermenü ist nicht mit DVD
5.1ch verfügbar, das über SIGNAL SEL
(SIGNAL SELECT) ausgewählt wird (siehe
Auswahl des Eingangssignals auf Seite 29).
• Beachten Sie, dass eine Einstellung, die
nicht im AV-Parametermenü erscheint,
aufgrund der aktuellen Quelle, den
Einstellungen und dem Status des
Receivers nicht verfügbar ist.
Fernbedienung, und drücken Sie
Einstellung, die Sie vornehmen möchten.
Je nach aktuellem Status bzw. Modus des
Receivers können bestimmte Optionen
möglicherweise nicht angewählt werden. In
der folgenden Tabelle finden Sie Hinweise
gewünschten Einstellungen.
In der folgenden Tabelle finden Sie die
verfügbaren Optionen für jede Einstellung.
gegenwärtigen Menübildschirm zu
Bietet Ihnen einen effektvollen Surroundklang von Filmen
auch bei geringer Lautstärke.
M/L OFF MIDNIGHT LOUDNESS
Verbessert den Klang der Höhen und Tiefen bei
Musikwiedergabe in geringer Lautstärke.
Je nach Wiedergabequelle und Belieben können Tiefen
oder Höhen angepasst werden.
Voreinstellung: 0 (dB)
Voreinstellung: 0 (dB)
Verteilt den mittleren Kanal auf den rechten und linken
vorderen Lautsprecher, um die Klangbasis breiter (höhere
Einstellungen) bzw. schmaler (niedrigere Einstellungen)
Passt die Surround-Klangbalance von vorne nach hinten
an, um den Klang entfernter (negative Einstellungen) oder
näher (positive Einstellungen) klingen zu lassen.
Erweitert die vordere Stereobasis mit Hilfe von Surround-
Lautsprecher, um einen ‘Rundum’-Effekt zu erreichen.
OFF ON EFFECT Stellt den Wirkungsgrad des aktuell gewählten Advanced-
Surround-Modus ein (jeder Modus kann separat
eingestellt werden).
VSX_418_MY_German.book Page 27 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM28
a. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.
b. Die Klangregelung ist nur in den Modi Stereo, Stereo mit automatischer Pegelkontrolle oder Front Stage
Surround Advance verfügbar (außer wenn STEREO über AUTOSURR. ausgewählt wurde).
c. Nur verfügbar bei 2-Kanal-Quellen im Modus Dolby Pro Logic II Music.
d. Diese Einstellung funktioniert nur bei Dual Mono-codierten Dolby Digital- und DTS-Soundtracks.
e. Sie können die Dialog Enhancement-Optionen jederzeit über die DIALOG-Taste umstellen.
Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte Soundtracks in Dolby
Digital wiedergegeben werden sollen.
Gleicht den Pegel für den Dynamikbereich von
Soundtracks aus und optimiert ihn für Dolby Digital und
DTS (Sie werden diese Option u. U. gebrauchen, wenn Sie
Surroundklang bei niedriger Lautstärke hören).
OFF MAX MID Dialog Enhancement
Mit dieser Funktion wird der Ton des Dialogs im mittleren
Kanal lokalisiert, so dass sich Filmdialoge deutlicher von
Hintergrundgeräuschen oder Filmmusik abheben.
Einige Dolby Digital- und DTS-Audioquellen umfassen
ultratiefe Basstöne. Stellen Sie den LFE-Dämpfer wie
erforderlich ein, um zu verhindern, dass die ultratiefen
Basstöne den Ton von den Lautsprechern stören.
Der LFE ist bei der Einstellung auf den empfohlenen Wert
von 0 dB nicht eingeschränkt. Bei der Einstellung auf –10
dB ist der LFE dementsprechend eingeschränkt. Wenn
OFF ausgewählt ist, erfolgt keine Klangwiedergabe über
Einstellung Funktion Option(en)
Wiedergabe anderer Quellen
1 Schalten Sie die Stromversorgung der
Wiedergabe-Komponente ein.
2 Schalten Sie die Stromversorgung des
3 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie
wiedergeben lassen möchten.
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten
4 Starten Sie mit der Wiedergabe der von
Ihnen unter Schritt 1 ausgewählten
Auswahl des Eingangssignals
• Grundeinstellung: AUTO Damit Sie zwischen den Eingangssignalen
auswählen können, müssen Sie eine
Komponente sowohl an die analogen als auch
an die digitalen Eingänge auf der Rückseite
des Receivers anschließen.
2 Drücken Sie SIGNAL SEL (
), um das der Quellenkomponente
entsprechende Eingangssignal auszuwählen.
Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der
folgenden Reihenfolge:
• AUTO – Diese Option schaltet
automatisch auf DIGITAL, wenn eine
digitale Quelle erkannt wird, ansonsten
bleibt ANALOG eingestellt.
• ANALOG – Wählt die analogen Eingänge
• DIGITAL – Wählt die digitalen Eingänge
Bei der Einstellung auf DIGITAL oder AUTO
leuchtet 2 DIGITAL, wenn ein Dolby Digital-
Signal eingegeben wird, und DTS, wenn ein
DTS-Signal eingegeben wird.
Auswahl der analogen
Wenn Sie einen Dekoder oder einen DVD-
Player mit mehrkanaligen analogen
Ausgängen an diesen Receiver
angeschlossen haben (Seite 10), müssen Sie
die analogen mehrkanaligen Eingänge für
Surround-Sound auswählen.
auf der Fernbedienung oder DVD 5.1 am
vorderen Bedienfeld.
Verwenden Sie die INPUT SELECTOR-Tasten,
um die Wiedergabe von Mehrkanaleingängen
abzubrechen und ein anderes Eingangssignal
Hinweis 1 • Dieser Receiver kann nur die digitalen Signalformate Dolby Digital, PCM (32 kHz bis 96 kHz), DTS und WMA9 Pro wiedergeben. Stellen Sie das Gerät bei anderen digitalen Signalformaten auf ANALOG ein.
• Bei der Wiedergabe eines analogen Signals durch einen mit DTS kompatiblen LD- oder CD-Player erhalten Sie u. U. digitale
Störungen. Führen Sie die ordnungsgemäßen Digitalanschlüsse durch (Seite 9) und stellen Sie den Signaleingang auf DIGITAL, um diese Störungen zu vermeiden. • Einige DVD-Player geben keine DTS-Signale aus. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten bitte die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.2 Bei der Wiedergabe von Mehrkanaleingängen können Sie die Klangfunktionen/-modi nicht benutzen, sondern nur die Lautstärke und Kanalpegel einstellen. VSX_418_MY_German.book Page 29 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM30
Das System-Setupmenü
Einsatz des System-Setup-Menüs
Im folgenden Abschnitt wird gezeigt, wie Sie
genaue Einstellungen vornehmen können, um
festzulegen, wie Sie den Receiver verwenden.
Es werden auch Feineinstellungen für
bestimmte Lautsprechersysteme gezeigt.
Fernbedienung, und drücken Sie
2 Verwenden Sie bitte
Einstellung auszuwählen, die Sie justieren
möchten, und drücken Sie dann
• SP SETUP – Bestimmen Sie Größe, Anzahl,
Entfernung und Gesamtbalance der
Lautsprecher, die Sie angeschlossen
haben (siehe Manuelles Lautsprecher-
• IN ASSIG . – Geben Sie an, welche Geräte an die digitalen Eingänge angeschlossen
sind (siehe Das Eingangszuweisungsmenü
Manuelles Lautsprecher-Setup
Mit diesen Einstellungen wird die
Wiedergabeleistung für den Surroundklang
optimiert (wenn Sie mit den unter Verwendung
von Quick Setup auf Seite 7 vorgenommenen
Einstellungen zufrieden sind, sind
Anpassungen unter Umständen nicht
erforderlich). Sie müssen diese Einstellungen
nur einmal durchführen (es sei denn, Sie
verändern die Aufstellung Ihres gegenwärtigen
Laustprechersystems oder Sie fügen dem
Lautsprechersystem neue Lautsprecher hinzu).
1 Wählen Sie SP SETUP aus dem System-
2 Verwenden Sie bitte
Einstellung auszuwählen, die Sie justieren
möchten, und drücken Sie dann
– Bestimmen Sie hier die Größe und Anzahl
der von Ihnen angeschlossenen Lautsprecher
Lautsprecher-Einstellung
– Bestimmen Sie hier, welche
Frequenzen zum Subwoofer gesendet werden
– Stellen Sie hier die
Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems
– Bestimmen Sie hier die Entfernung
Ihrer Lautsprecher von der Hörposition (siehe
Lautsprecherentfernung
erforderlichen Anpassungen für jede
Einstellung vorgenommen haben.
Lautsprecher-Einstellung
Verwenden Sie diese Einstellung, um Ihre
Lautsprecher-Konfiguration zu spezifizieren
(Größe, Anzahl der Lautsprecher).
aus dem SP SETUP-Menü aus.
Lautsprecher auszuwählen, die Sie einstellen
möchten, und wählen Sie anschließend die
Verwenden Sie /, um die Größe (und
Anzahl) der folgenden Lautsprecher
Front-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient
wiedergeben, oder wenn Sie keinen Subwoofer
angeschlossen haben. Wählen Sie
aus, um die Bassfrequenzen zum Subwoofer zu
Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient
wiedergibt, oder wählen Sie
Bassfrequenzen zu den anderen Lautsprechern
oder zum Subwoofer zu leiten. Wenn Sie keinen
Center-Lautsprecher angeschlossen haben,
aus (der Center-Kanal wird an
den Front-Lautsprechern ausgegeben).
CCOO AV PARAMETERTOP MENU T.EDIT MENU RETURNSETUPPTY SEARCHGUIDE ENTER TUNE TUNE ST ST ONE TOUCH COPY CH
RECEIVER INPUT SELECT SOURCE TV DVRAMFM CD-R CD DVD 5.1
PORTABLE TV CTRL DVD RECEIVERMULTI CONTROLAUTO/ DIRECTADV SURRSTEREO/A.L.C.STANDARDHinweis 1 Wenn Sie für die Front-Lautsprecher die Einstellung SMALL wählen, wird der Subwoofer fest auf YES eingestellt. Darüber
hinaus können die mittleren und die Surround-Lautsprecher nicht auf LARGE gestellt werden, wenn die Front-Lautsprecher
auf SMALL gestellt sind. In diesem Fall werden alle Bassfrequenzen zum Subwoofer geleitet.
VSX_418_MY_German.book Page 30 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM31
• Surround (S) – Wählen Sie LARGE aus,
wenn Ihre Surround-Lautsprecher
Bassfrequenzen effizient wiedergeben.
Wählen Sie SMALL aus, um die
Bassfrequenzen zu den anderen
Lautsprechern oder zum Subwoofer zu
leiten. Wenn Sie keinen Surround-
Lautsprecher angeschlossen haben,
wählen Sie NO (der Ton der Surround-
Kanäle wird an den anderen
Lautsprechern ausgegeben).
• Subwoofer (SW) – LFE-Signale und
Bassfrequenzen von Kanälen, die auf
SMALL eingestellt sind, werden über den
Subwoofer ausgegeben, wenn YES
Wählen Sie die PLUS-
Einstellung aus, wenn Sie möchten, dass
der Subwoofer Bassklang kontinuierlich
ausgibt, oder wenn Sie sich einen tieferen
Bass wünschen (die normalerweise über
die Front- und den Center-Lautsprecher
wiedergegebenen Bassfrequenzen werden
ebenfalls zum Subwoofer geleitet). Wenn
Sie keinen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie NO aus (die
Bassfrequenzen werden von anderen
Lautsprechern ausgegeben).
• Grundeinstellung: 100Hz
Diese Einstellung entscheidet über die
Ausschaltung zwischen den von den als
LARGE ausgewählten Lautsprechern
wiedergegebenen Basstönen oder dem
Subwoofer und den von den als SMALL
ausgewählten Lautsprechern
wiedergegebenen Basstönen.
entscheidet zudem, wo die Ausschaltung für
die Basstöne im LFE-Kanal durchgeführt wird.
1 Wählen Sie ‘X.OVER’ aus dem SP SETUP-
Ausschaltpunkt der Frequenz auszuwählen.
Frequenzen unterhalb des Ausschaltpunktes
werden zum Subwoofer (oder zu den LARGE-
Lautsprechern) gesendet.
Mit diesen Einstellungen können Sie die
Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems
1 Wählen Sie CH LEVEL aus dem SP SETUP-
• T. TONE M. – Sie bewegen den Prüfton
manuell von Lautsprecher zu
Lautsprecher und stellen den
individuellen Kanalpegel ein.
• T. TONE A. – Stellen Sie die Kanalpegel
ein, während sich der Prüfton
automatisch von Lautsprecher zu
Lautsprecher bewegt.
3 Bestätigen Sie die von Ihnen
ausgewählte Setup-Option.
Die Prüftöne werden ausgegeben, nachdem
Sie ENTER gedrückt haben.
4 Stellen Sie den Pegel für jeden Kanal
Wenn Sie T. TONE M. ausgewählt haben,
verwenden Sie bitte /, um die
Lautsprecher umzuschalten.
Mit der Einstellung T
Testtöne in der folgenden Reihenfolge
wiedergegeben (je nach
Lautsprechereinstellungen):
L C R RS LS SW Stellen Sie den Pegel aller Lautsprecher ein,
sobald ein Prüfton ausgegeben wird.
1 Wenn Sie keinen guten Bassklang erreichen, hören Sie sich die Bässe an, wenn der Subwoofer auf PLUS und YES eingestellt
ist oder die vorderen Lautsprecher abwechselnd auf LARGE und SMALL eingestellt sind, um den besten Klang zu finden. Wenn Sie Probleme haben, ist es das Beste, alle Bassklänge zum Subwoofer zu leiten, indem für die Front-Lautsprecher SMALL ausgewählt wird. 2 Hinsichtlich weiterer Informationen über die Auswahl der Lautsprechergröße lesen Sie Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30. 3 Nachdem die Lautstärke den Referenzpegel erreicht hat, werden Testtöne abgegeben. 4 • Wenn Sie ein Schalldruck (SPL)-Messgerät verwenden, führen Sie die Ablesung stets in Ihrer Haupthörposition durch, und stellen Sie jeden Lautsprecherpegel auf 75 dB SPL (C-Belastung/niedrige Ablesung).• Der Subwoofer-Prüfton wird mit geringer Lautstärke ausgegeben. Sie müssen den Pegel möglicherweise nach dem Test mit einem Soundtrack einstellen.• Sie können die Kanalpegel jederzeit unter Verwendung von CH SEL and LEVEL+/– auf der Fernbedienung umschalten. Sie können zwei Kanalpegel einstellen: einer für DVD 5.1 und einer für die Musikwiedergabe-Modi.
VSX_418_MY_German.book Page 31 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM32
Lautsprecherentfernung
Für eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres
Systems müssen Sie die Entfernung Ihrer
Lautsprecher von der Hörposition
spezifizieren. Der Receiver kann dann die
richtige Verzögerung für einen effizienten
Surroundklang hinzufügen.
1 Wählen Sie ‘SP DISTN.’ aus dem SP SETUP-
einzustellenden Lautsprecher auszuwählen.
Verwenden Sie /, um die Entfernung
jedes einzelnen Lautsprechers in 0,1-Meter-
Schritten einzustellen.
Das Eingangszuweisungsmenü
Zuweisung der digitalen Eingänge
COAX 1 (koaxial) – DVD COAX 2 (koaxial) – DVR OPT 1 (optisch) – CD Sie müssen dies nur tun, wenn Sie Ihre
digitalen Komponenten nicht entsprechend
den oben genannten Voreinstellungen
angeschlossen haben. Dadurch wird am
Receiver eingestellt, welche Komponente mit
welchem Anschluss verbunden ist, damit die
Zuordnung zu den Tasten auf der
Fernbedienung passt.
1 Wählen Sie ‘IN ASSIG.’ aus dem System-
2 Achten Sie darauf, dass ‘DIG.IN’ aus dem
IN ASSIG.-Menü ausgewählt wurde, und
Nummer des digitalen Eingangs, an dem Sie
Ihre digitale Komponente angeschlossen
Die Nummern entsprechen den Nummern
neben den Eingängen auf der Rückseite des
4 Wählen Sie die Komponente aus, die der
entspricht, die Sie an diesen Eingang
angeschlossen haben.
• Verwenden Sie die Tasten / und
ENTER zur Auswahl von DVD, TV, CD,
• Wenn Sie einen digitalen Eingang einer
bestimmten Funktion zuweisen
(beispielsweise DVD), werden alle digitale
Eingänge, die zuvor dieser Funktion
zugewiesen wurden, automatisch
erforderlichen Anpassungen für jede
Einstellung vorgenommen haben.
VSX_418_MY_German.book Page 32 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM33
Verwendung des Tuners
Radio hören Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen. Wenn Sie die Frequenz des von Ihnen gewünschten Senders bereits kennen, lesen Sie Direkte Senderabstimmung unten. Sobald Sie einen Sender abgestimmt haben, können Sie die Frequenz für einen späteren Aufruf speichern - hinsichtlich weiterer Einzelheiten in Bezug auf die Ausführung siehe den Abschnitt Speichern voreingestellter Sender auf Seite 34.1 Drücken Sie FM oder AM, um den Empfangsbereichs auszuwählen.Sie können hierzu auch die Bedienelemente auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.2 Stellen Sie einen Sender ein.Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:Um im aktuell eingestellten Frequenzbereich einen Sender zu suchen, halten Sie TUNE/ (oder TUNE +/– am vorderen Bedienfeld) ca. eine Sekunde lang gedrückt. Der Receiver startet die Suche nach dem nächsten Sender und stoppt, wenn er einen gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere Sender.Manuelle SendereinstellungZur Änderung der Frequenz um jeweils einen Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE/ (TUNE +/–). Schnelle SenderabstimmungHalten Sie für eine Hochgeschwindigkeitseinstellung TUNE/ (TUNE +/–) gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen gewünschten Frequenz los. Verbesserung des UKW-
Stereoklangs Falls die (Sender eingestellt) oder (Stereo)-Anzeigen nicht leuchten, wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, da das Empfangssignal zu schwach ist, drücken Sie bitte die MPX (SHIFT+3)-Taste, um den Receiver in den Mono-Empfangsmodus zu schalten. Dies sollte die Tonqualität verbessern,damit Sie die Sendung ungestört genießen können. Direkte Senderabstimmung Manchmal kennen Sie vielleicht die Frequenz des gewünschten Senders. In diesem Fall können Sie einfach die Frequenz direkt mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eingeben.1 Drücken Sie FM oder AM, um den Empfangsbereichs auszuwählen.Sie können hierzu auch die Bedienelemente auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.2 Drücken Sie D.ACCESS (SHIFT+ENTER).3 Geben Sie die Frequenz des Radiosenders mit den Zifferntasten ein.Drücken Sie beispielsweise für die Einstellung von 106.00 (UKW) die Tasten 1, 0, 6, 0, 0.
Falls Sie dabei einen Fehler machen sollten, drücken Sie bitte zweimal D.ACCESS, um die Frequenzeinstellung abzubrechen und neu anzufangen.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CHINPUTSELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +
Speichern voreingestellter
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender
hören, ist es praktisch, die Frequenz zu
speichern, um en Sender später immer dann
einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn
hören möchten. Er muss dann nicht immer
wieder manuell eingestellt werden. Dieses
Gerät kann bis zu 30 Sender speichern, und
zwar in drei Gruppen oder Klassen (A, B und C)
mit je 10 Sendern. Beim Speichern einer UKW-
Frequenz wird die MPX-Einstellung (siehe
Verbesserung des UKW-Stereoklangs auf
Seite 33) ebenfalls gespeichert.
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Abschnitt Radio hören auf Seite 33.
2 Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).
Das Display zeigt ST. MEMORY an und
anschließend eine blinkende Speicherklasse.
(SHIFT+2), um eine der
drei Klassen auszuwählen, und drücken Sie
gewünschten voreingestellten Sender
Sie können auch die Zifferntasten verwenden.
4 Drücken Sie ENTER.
Nach dem Drücken von ENTER hören
Voreinstellungsklasse und Nummer zu blinken
auf, und der Receiver speichert den Sender.
Benennung der voreingestellten Sender
Für eine einfachere Identifizierung können Sie
Ihre voreingestellten Sender benennen.
1 Wählen Sie den zu benennenden
voreingestellten Sender aus.
Sehen Sie sich hinsichtlich der Durchführung dessen
Voreingestellte Sender hören
2 Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).
Das Display zeigt ST. NAME an, und
anschließend wird ein blinkender Cursor an
der ersten Zeichenposition angezeigt.
3 Geben Sie den von Ihnen gewünschten
Wählen Sie einen Namen, der aus bis zu vier
• Verwenden Sie die ST / (ST +/–)
Tasten, um Zeichen auszuwählen.
• Drücken Sie ENTER, um ein Zeichen zu
bestätigen. Wenn kein Zeichen
eingegeben wird, wird automatisch eine
Leerstelle eingegeben.
• Wenn nach der Auswahl der vier Zeichen
gedrückt wird, wird der Name gespeichert.
• Um einen Sendernamen zu löschen, wiederholen
Sie einfach die Schritte 1 bis 3 und geben Sie statt
eines Namens vier Leerstellen ein.
• Wenn Sie einen voreingestellten Sender
benannt haben, können Sie beim Hören des
das Display zwischen der Anzeige des Namens
und der Anzeige der Frequenz umzuschalten.
Voreingestellte Sender hören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst
einige Sender voreingestellt worden sein.
Lesen Sie den Abschnitt Speichern
voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies
nicht bereits durchgeführt haben.
um die Klasse auszuwählen, in der der Sender
Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen
den Klassen A, B und C umzuschalten.
von Ihnen gewünschten voreingestellten
• Sie können auch die Zifferntasten auf der
Fernbedienung verwenden, um den
voreingestellten Sender aufzurufen.
1 Wenn der Receiver über einen Monat von der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt bleibt, geht der Senderspeicher verloren und muss neu programmiert werden.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CHINPUTSELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das
von den meisten UKW-Sendern genutzt wird,
um Zuhörern die verschiedensten
Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie
nach Art des Programms suchen können. Zum
Beispiel können Sie nach einem Sender
suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart Jazz ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmarten
Anzeige der RDS-Informationen
Verwenden Sie die TUNER DISP (SHIFT+1)-
Taste, um sich die verschiedenen zur
Verfügung stehenden RDS-Informationen
Durch jedes Drücken wird das Display wie
•Radio Text (RT) – Meldungen, die vom
Sender übertragen werden. Zum Beispiel
kann ein Sender eine Telefonnummer als
zeigt die gegenwärtig gesendete
• Gegenwärtige Tuner-Frequenz (FREQ)
Suche nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben
aufgeführten Programmarten suchen.
Wellenbereich auszuwählen.
3 News – NachrichtenAffairs – Aktuelle ThemenInfo – Allgemeine InformationenSport – SportEducate – BildungssendungenDrama – Hörspiele usw.Culture – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw. Science – Wissenschaft und TechnologieVaried – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.Pop M – Pop-MusikRock M – Rock-MusikEasy M – Leichte UnterhaltungsmusikLight M – ‘Leichte’ klassische MusikClassics – ‘Ernste’ klassische MusikOther M – Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passtWeather – WetterberichteFinance – Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.Children – Programme für KinderSocial – Soziale ThemenReligion – Programme über ReligionPhone In – Hörer-Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen MeinungTravel – Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger VerkehrsmeldungenLeisure – Freizeit und HobbyJazz – JazzCountry – Country-MusikNation M – Pop-Musik in einer anderen Sprache als EnglischOldies – Pop-Musik aus den 50ern und 60ernFolk M – Folk-MusikDocument – DokumentationenHinweis 1 Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, TEST, Alarm! und None. Alarm! und TEST werden für Notfallmeldungen
benutzt. Sie können nicht danach suchen, aber der Receiver schaltet automatisch zu diesem RDS-Sendesignal. None wird angezeigt, wenn eine Programmart nicht gefunden wird.2 • Falls während der Anzeige des RT-Scrollens irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Falls Sie NO RADIO TEXT DATA auf dem Display sehen, bedeutet dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen werden. Das Display schaltet sich automatisch zu PS-Datenanzeige um (falls keine PS-Daten übertragen werden, wird die Frequenz angezeigt). • Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO DATA angezeigt wird. In diesem Fall wird nach ein paar Sekunden die
PS-Anzeige angezeigt.3 RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.TV CONTROL MPX EON DIMMER SLEEPD.ACCESSSIGNAL SELTV CH INPUT SELECT RECEIVER TUNER DISPCLASS DISC ENTER INFO SHIFTTV VOLMIDNIGHTANALOG ATT +
SEARCH wird auf dem Display angezeigt.
Auswahl des gewünschten Programmtyps.
Programmart zu suchen.
Das System beginnt mit der Suche nach einem
passenden Sender unter den voreingestellten
Sendern. Wenn es einen Sender gefunden hat,
stoppt die Suche, und der Sender wird für fünf
Sekunden übertragen.
5 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
ENTER, wenn Sie sich den Sender anhören
Wenn Sie ENTER nicht drücken, wird die
Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies,
dass der Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine
solche Programmart finden konnte.
Verwendung von EON Wenn die Funktion EON (erweiterte andere
Netzwerk-Informationen ‘Enhanced Other
Network’) eingeschaltet wird, springt der
Receiver beim Beginn zu einer mit EON
verknüpften Sendung, und das selbst dann,
wenn eine andere Receiver-Funktion als Tuner
verwendet wird. Dies Funktion kann allerdings
nicht in Gebieten verwendet werden, in denen
EON-Informationen nicht übertragen werden,
und auch dann nicht, wenn UKW-Sender keine
PTY-Daten übertragen. Wenn die Sendung zu
Ende ist, kehrt der Tuner zur vorherigen
Frequenz oder Funktion zurück.
Wellenbereich auszuwählen.
(SHIFT+9), um einen der
möglichen Modi auszuwählen.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen
Folgendem umzuschalten:
• EON TA (Verkehrsmeldungen) – Stellt den
Tuner so ein, dass er
Verkehrsinformationen empfängt, wenn
diese gesendet werden.
• EON NEWS – Stellt den Tuner so ein, dass
er Nachrichten empfängt, wenn diese
• OFF – Schaltet die EON-Funktion aus.
Wenn die Einstellung auf TA oder NEWS
lautet, leuchtet die EON-Anzeige auf dem
Display auf (beim Empfang einer EON-
Sendung blinkt die Anzeige).
leuchtet auf dem Display, wenn der
gegenwärtig eingestellte Sender den EON-
Hinweis 1 RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die Programmart unter den voreingestellten Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche abgeschlossen wurde.TV CONTROL EON SIGNAL SELTV CHINPUTSELECT INFO SHIFTTV VOL
PORTABLE TV CTRLDVD/BDRECEIVERMULTI CONTROLAUTO/ DIRECT PHASE ADV SURRSOUND RETRIEVER STEREO/A.L.C.QUICK SETUP STANDARD DIALOG AMFM2 EON ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.3 Sie können nicht gleichzeitig nach Verkehrsmeldungen und Nachrichten suchen.4 • Die Tasten T.EDIT und PTY SEARCH können nicht bedient werden, während die EON-Anzeige im Display leuchtet. • Wenn Sie zu einer anderen Funktion als zum Tuner umschalten möchten während die EON-Anzeige leuchtet, drücken Sie
EON (SHIFT+9), um EON auszuschalten.
Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder
Sie können vom integrierten Tuner oder von
einer Audio- oder Videoquelle, die am Receiver
angeschlossen ist (wie ein CD-Player oder
Fernsehgerät), eine Audio- oder
Videoaufnahme machen.
Denken Sie daran, dass Sie keine digitale
Aufnahme von einer analogen Quelle oder
umgekehrt machen können; stellen Sie also
sicher, dass die Komponenten, auf die/von
denen Sie aufnehmen, auf die gleiche Weise
angeschlossen werden (hinsichtlich weiterer
Anschlüsse siehe den Abschnitt Anschlüsse
1 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten
2 Wählen Sie (gegebenenfalls) das
Drücken Sie die Taste RECEIVER und dann
SIGNAL SEL, um das Eingangssignal je nach
Signalquelle zu wählen (Näheres hierzu
3 Bereiten Sie die Quelle vor, die Sie
Stellen Sie ein Radiosender ein, legen Sie eine
CD, ein Video, eine DVD usw. ein.
4 Bereiten Sie den Recorder vor.
Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video
usw. in das Aufnahmegerät ein und stellen Sie
die Aufnahmepegel ein.
Wenn Sie nicht wissen, wie das auszuführen
ist, lesen Sie bitte die im Lieferumfang des
Recorders enthaltenen Anweisungen. Die
meisten Videorecorder stellen den
Aufnahmepegel automatisch ein – nehmen
Sie bitte die Bedienungsanleitung der
Komponente zur Hand, wenn Sie sich nicht
5 Starten Sie die Aufnahme, und starten
Sie anschließend die Wiedergabe der
10 Hinweis 1 Die Lautstärke des Receivers, die Balance, der Ton (Bass, Höhen, Loudness) und die Surroundeffekte haben keinerlei Einfluss
auf das Aufnahmesignal.
VSX_418_MY_German.book Page 37 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM38
Zusätzliche Informationen
Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen
verwechselt. Wenn Sie glauben, dass mit dieser Komponente etwas nicht in Ordnung ist,
überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer
anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die
elektrische Ausstattung. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten
Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes
Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
• Falls das Gerät aufgrund von äußeren Auswirkungen wie beispielsweise aufgrund von
statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab und stecken Sie ihn erneut ein, um zu den normalen Betriebsbedingungen
Problem Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und stecken
• Stellen Sie sicher, dass keine losen Enden der Lautsprecherkabel
die Rückseite berühren. Dadurch schaltet sich der Receiver u.U.
• Wenn sich die Stromversorgung automatisch ausschaltet, bringen
Sie das Gerät zu Ihrem nächsten von Pioneer autorisierten Service-
Center oder Ihrem Händler zur Reparatur.
Bei Auswahl einer Funktion
wird kein Ton ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist
(siehe Anschlüsse auf Seite 8).
• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Stummschaltung auszuschalten.
Bei Auswahl einer Funktion
wird kein Bild ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist
(siehe Anschlüsse auf Seite 8).
• Wählen Sie die richtige Komponente aus (verwenden Sie die
Eingangsauswahl-Tasten).
Es liegen ernsthafte
• Schließen Sie die Antenne an (Seite 13) und passen Sie die
Position an, um den besten Empfang zu erzielen.
• Verlegen Sie lose Kabel weiter weg von den Antennenanschlüssen
• Rollen Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge aus, ermitteln Sie die
Position mit dem besten Empfang und befestigen Sie sie an einer
Wand (oder schließen Sie eine UKW-Außenantenne an).
• Schließen Sie eine zusätzliche interne oder externe MW-Antenne
• Schalten Sie Geräte aus, die Interferenzen verursachen oder
entfernen Sie diese aus der Nähe des Receivers (oder bringen Sie
Antennen in größerer Entfernung von Geräten an, die Störungen
Radiosender können nicht
automatisch ausgewählt
• Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 13).
Lautsprechern oder dem
Center-Lautsprecher wird kein
• Schließen Sie die Lautsprecher ordnungsgemäß an (siehe
• Zur Überprüfung der Lautsprecher-Einstellungen siehe
Lautsprecher-Einstellung auf Seite 30.
• Zur Überprüfung der Lautsprecherpegel siehe Kanalpegel auf
Vom Subwoofer wird kein Ton
• Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.
• Wenn der Subwoofer über einen Lautstärkeregler verfügt, stellen
Sie sicher, dass er aufgedreht ist.
• Unter Umständen verfügt die Dolby Digital- oder DTS-Quelle, die
Sie gerade hören, nicht über einen LFE-Kanal.
• Schalten Sie die Subwoofer-Einstellung unter Lautsprecher-
Einstellung auf Seite 30 auf YES oder PLUS.
• Stellen Sie die LFEATT (LFE-Dämpfung) auf Seite 28 auf LFEATT 0
Die Funktion PHASE CONTROL scheint keinen
hörbaren Effekt zu haben.
• Falls zutreffend, prüfen Sie, ob der Schalter für den Tiefpassfilter an
Ihrem Subwoofer auf Aus steht oder der Tiefpassausschaltpunkt auf
die höchstmögliche Frequenz gestellt ist. Wenn Ihr Subwoofer über
eine PHASE-Einstellung verfügt, stellen Sie sie auf 0º (oder je nach
Subwoofer auf die Einstellung, die Ihrer Meinung nach den besten
Gesamteffekt auf den Klang hat).
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernungseinstellung für alle
Lautsprecher korrekt ist (siehe Lautsprecherentfernung auf Seite 32).
Geräusch bei der Wiedergabe
eines Kassettendecks.
• Bewegen Sie das Kassettendeck vom Receiver weg, bis das
Störgeräusch verschwindet.
Es wird kein Ton ausgegeben
oder es wird ein Störgeräusch
ausgegeben, wenn Software
mit DTS wiedergegeben wird.
• Stellen Sie den digitalen Lautstärkepegel des Players auf die volle
Lautstärke oder auf die Neutralstellung.
Während einer Suche mit
schnellem Vorlauf kommt es
zu Störgeräuschen mit einem
DTS-kompatiblen CD-Player.
• Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion; stellen Sie aber
sicher, dass Sie die Lautstärke absenken, damit die Ausgabe lauter
Störgeräusche über Ihre Lautsprecher vermieden wird.
• Tauschen Sie die Batterien aus (siehe Seite 5).
• Innerhalb von 7 m, 30° des Sensors für die Fernbedienung am
vorderen Bedienfeld betätigen (siehe Seite 22).
• Entfernen Sie das Hindernis oder betätigen Sie die Fernbedienung
von einer anderen Position aus.
• Vermeiden Sie es, den Fernbedienungssensor am vorderen
Bedienfeld direktem Licht auszusetzen.
Das Display ist dunkel oder
vollständig ausgeschaltet.
• Drücken Sie an der Fernbedienung wiederholt die Taste
um zur Voreinstellung zurückzukehren.
Problem Abhilfemaßnahme
VSX_418_MY_German.book Page 39 Thursday, December 27, 2007 10:03 AM40
Rückstellung des Hauptgerätes
Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle
Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzustellen.
Verwenden Sie dafür die Regler am vorderen
1 Schalten Sie den Receiver in den
2 Drücken Sie bei gleichzeitig gehaltener
STANDBY/ON-Taste für etwa drei
3 Wenn Sie RESET? auf dem Display sehen,
OK? wird auf dem Display angezeigt.
4 Drücken Sie zur Bestätigung
OK wird auf dem Display angezeigt, um darauf
hinzuweisen, dass der Receiver auf die
werkseitigen Standardeinstellungen
zurückgestellt wurde.
Ändern der Lautsprecherimpedanz
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 Ω
zusammen mit diesem System, aber es ist
auch möglich, die Impedanzeinstellung
umzuschalten, wenn Lautsprecher mit einem
Impedanz-Nennwert von 6 Ω verwendet
• Wenn sich der Receiver in Bereitschaft
befindet, drücken Sie bitte
Taste gedrückt halten.
Bei jedem Drücken springen Sie zwischen den
Impedanzeinstellungen hin und her:
• SP 6 OHM – Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine
Impedanz von 6 Ω aufweisen.
• SP 8 OHM – Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine
Impedanz von 8 Ω oder mehr aufweisen.
Sicherheitshinweise hinsichtlich
Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen
Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel
heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals
mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Stellen weder das Gerät, noch ein
Möbelstück usw. auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen
Sie niemals einen Knoten in das Kabel und
befestigen Sie es auch nicht mit anderen Kabeln.
Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass
niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie
das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine
Beschädigung feststellen, wenden Sie sich
zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer
autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler.
Reinigung des Gerätes
• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein
trockenes Tuch, um eventuell vorhandenen
Staub und eventuell vorhandene
Verschmutzungen zu beseitigen.
• Wenn die Oberfläche verschmutzt ist,
reinigen Sie sie bitte mit einem weichen
Tuch, das Sie zuvor in eine Lösung aus
einem Teil Neutralreiniger und etwa fünf
oder sechs Teilen Wasser getaucht und
sorgfältig ausgewrungen haben; wischen
Sie die Oberflächen anschließend mit
einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie
auf keinen Fall Möbelwachs oder -reiniger.
Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin,
Insektizide oder andere Chemikalien auf diesem
Gerät oder in der Nähe dieses Gerätes, da dies zu
einer Korrosion der Oberfläche führt.
• Kontinuierliche Leistungsausgabe
Nennleistungsausgabe
(surround/20 Hz bis 20 kHz, THD 0,06 %, 8
• Nennleistungsausgabe
• Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)
• Ausgang (Pegel/Impedanz)
Loudness . . . . . +10 dB/+5 dB (100 Hz/10 kHz)
(bei einer Lautstärkeeinstellung von –50 dB)
• Signal-/Rauschabstand DIN (Kontinuierliche
Nennleistungsausgabe/50 mW)
CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD,
TV/SAT, DVR/VCR . . . . . . . . . . . . . . .88 dB/64 dB Videobereich
• Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)
DVR/VCR, DVD/BD, TV/SAT . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω
• Ausgang (Pegel/Impedanz)
TV/SAT MONITOR. . . . . 5 Hz bis 7 MHz dB Signal-/Rauschabstand. . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB Signalübersprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB UKW-Tunerbereich
Frequenzbereich. . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz
Verwendbare Empfindlichkeit . . . .Mono: 13,2 dBf, IHF
50 dB Dämpfungsempfindlichkeit . . . Mono: 20,2 dBf
Änderungskanal-Auswahl . . . . . 60 dB (400 kHz)
Stereotrennung. . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . .30 Hz bis 15 kHz
Antenneneingang (DIN). . . 75 Ω unsymmetrisch
Frequenzbereich. . . . . . . . .531 kHz bis 1602 kHz
Auswahl (IHF, Rahmenantenne). . . . . .350 µV/m
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
Elektrischer Anschluss
. . . . . . . . . . . . . .AC 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 W Im Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W Abmessungen
. . . . . .420 mm (B) x 158 mm (H) x 352,5 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . 7,9 kg
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(IEC R6 der Größe AA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Diese Bedienungsanleitung
• Die technischen Daten und das Design
können für Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer
Alle Rechte vorbehalten.
Notice-Facile