PIONEER VSX418 - Récepteur audio-vidéo

VSX418 - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX418 PIONEER au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER VSX418 - page 2
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Puissance de sortie 100 W par canal (8 ohms)
Nombre de canaux 5.1 canaux
Connectivité HDMI, RCA, optique, coaxial
Formats audio pris en charge DTS, Dolby Digital, PCM
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, réglage automatique du son
Dimensions 430 x 151 x 329 mm
Poids 7.5 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et les configurations audio domestiques
Maintenance Nettoyage régulier de la poussière, vérification des connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas obstruer les ventilations
Informations générales Compatible avec les téléviseurs HD et les lecteurs Blu-ray

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX418 PIONEER

Comment connecter mon Pioneer VSX418 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour relier le port HDMI OUT de votre récepteur Pioneer VSX418 au port HDMI de votre télévision.
Pourquoi mon Pioneer VSX418 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le récepteur est allumé, que les câbles d'enceinte sont correctement connectés et que le bon mode d'entrée est sélectionné sur l'appareil.
Comment régler le volume sur le Pioneer VSX418 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du récepteur ou la télécommande pour ajuster le niveau de volume.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine sur le Pioneer VSX418 ?
Maintenez enfoncé le bouton 'POWER' tout en appuyant sur le bouton 'SOURCE' pour réinitialiser le récepteur aux paramètres d'usine.
Mon Pioneer VSX418 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionnelle. Si cela ne résout pas le problème, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment connecter un appareil Bluetooth au Pioneer VSX418 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' du récepteur pour le mettre en mode appairage, puis sélectionnez le récepteur dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Comment régler les réglages audio sur le Pioneer VSX418 ?
Accédez au menu des réglages audio via la télécommande, où vous pourrez ajuster les niveaux de basses, aigus et autres paramètres audio selon vos préférences.
Le Pioneer VSX418 ne détecte pas les canaux radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne FM est correctement connectée et essayez de rechercher les stations manuellement ou automatiquement via le menu du récepteur.
Comment mettre à jour le firmware du Pioneer VSX418 ?
Visitez le site web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre récepteur.
Pourquoi le son est-il désynchronisé avec l'image sur mon Pioneer VSX418 ?
Cela peut être dû à des paramètres de retard audio. Accédez au menu des réglages audio et ajustez le décalage audio jusqu'à ce que le son soit synchronisé avec l'image.

Questions des utilisateurs sur VSX418 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX418 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX418 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI VSX418 PIONEER

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION

DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR

ATTENTION:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

PIONEER VSX418 - ATTENTION: - 1

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-1_Fr

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

AVERTISSEMENT

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr

PIONEER VSX418 - AVERTISSEMENT - 1

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr

PIONEER VSX418 - Milieu de fonctionnement - 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine.

K058 A Fr

Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

D3-4-2-1-9a A Fr

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié.

En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

"DTS" est une marque déposée de DTS, Inc. et "DTS 96/24" est une marque commerciale de DTS, Inc.

ATTENTION

L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr

Table des matières

01 Préparatifs

Vérification des accessoires livrés avec

l'appareil....5

Chargement des piles 5

Installation du récepteur....5

Ventilation 5

02 Guide en 5 minutes

Présentation de l'appareil de cinéma à

domicile 6

Ecoute en son surround 6

Utilisation de la touche de réglage rapide

Quick Setup 7

03 Raccordements

Raccordements des câbles....8

Câbles audio analogiques 8

Câbles audio numériques....8

Câbles vidéo RCA standard 8

Raccordement d'un téléviseur et d'un

lecteur de DVD 9

Raccordement des sorties analogiques multicanaux....10

Raccordement d'un récepteur satellite ou

d'un boîtier décodeur numérique ..... 10

Raccordement d'autres appareils audio .... 11

A propos du décodeur WMA9 Pro ..... 11

Raccordement à la mini-prise audio du panneau frontal 12

Raccordement d'autres appareils vidéo .... 12

Raccordement des antennes 13

Utilisation des antennes externes.....13

Raccordement des enceintes ..... 14

Conseils d'installation des enceintes ..... 15

Schéma de disposition des enceintes .... 15

04 Commandes et affichages

Panneau frontal 16

Affichage 17

Télécommande 19

Fonction Source Directe....22

Portée de la télécommande ..... 22

05 Écoute de sources à l'aide de votre système

Lecture en mode Auto....23

Écoute d'une source en son surround ..... 23

Utilisation des effets surround avancés . . . 24

Écoute en mode stéréo 24

Utilisation de la fonction Front Stage

Surround Advance 25

Utilisation des modes Stream Direct.....25

Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 25

Utilisation de la fonction Phase Control .... 26

Utilisation de l'effet surround arrière virtuel (VSB) 26

Réglage des options audiovisuelles (AV) .... 27

Lecture d'autres sources....29

Choix du signal d'entrée 29

Sélection des entrées analogiques multicanaux 29

06 Menu de configuration du système

Utilisation du menu de configuration du système. 30

Réglage manuel des enceintes ..... 30

Réglage des enceintes 30

Réseau de recouvrement 31

Niveau des canaux 31

Distance des enceintes....31

Menu d'affectation d'entrée ....32

Affectation des entrées numériques ..... 32

07 Utilisation du tuner

Pour écouter la radio....33

Amélioration du son stéréo FM. 33

Réglage direct d'une station....33

Mémorisation de stations préréglées.....34

Pour nommer les stations préréglées ..... 34

Pour écouter les stations préréglées.....34

Introduction au RDS 35

Affichage d'informations RDS ..... 35

Recherche de programmes RDS ..... 35

Utilisation du système EON....36

08 Pour faire un enregistrement

Faire un enregistrement audio ou vidéo ....37

09 Information complémentaire

Guide de dépannage 38

Réinitialisation de l'appareil principal ..... 40

Permutation de l'impédance des enceintes....40

Précautions d'usage pour le cordon d'alimentation....40

Nettoyage de l'appareil 40

Spécifications 40

Chapitre 1: Préparatifs

Vérification des accessoires livrés avec l'appareil

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l'appareil:

  • Télécommande
  • Piles à anode sèche AA IEC R6 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
  • Antenne cadre AM
  • Antenne filaire FM
  • Carte de garantie
  • Ce mode d'emploi

Chargement des piles
PIONEER VSX418 - Vérification des accessoires livrés avec l'appareil - 1

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes:

  • N'utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
  • Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l'intérieur du boîtier.
  • Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N'utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
  • Au moment d'éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l'environnement en vigueur dans votre pays ou région.
  • N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Installation du récepteur

- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.

N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants:

  • sur un téléviseur couleur (les images à l'écran pourraient être déformées)
  • à proximité d'une platine à cassettes (ou d'un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté.

  • à la lumière directe du soleil

  • à l'humidité
  • à des températures extrêmes
  • en présence de vibrations ou autres mouvements
  • à la poussière
  • à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Ventilation

En installant cet appareil, veuillez vous assurer de bien laisser un espace de ventilation suffisant autour afin de permettre une meilleur dispersion de la chaleur (au moins 20 cm sur le dessus). Si l'espace entre l'appareil et le mur ou un autre appareil est insuffisant, la chaleur s'accumulera à l'intérieur, ce qui peut amoindrir sa performance et/ou provoquer des dysfonctionnements.

PIONEER VSX418 - Ventilation - 1

text_image 20 cm Récepteur

Le coffret est pourvu de fentes et d'ouvertures pour permettre une bonne ventilation et pour empêcher la surchauffe. Pour éviter tout risque d'incendie, ne rien placer directement au dessus de l'appareil, s'assurer que les ouvertures ne soient jamais bloquées ou couvertes (par des journaux, des nappes ou des rideaux), et ne pas utiliser l'appareil sur un tapis épais ou sur un lit.

Chapitre 2:

Guide en 5 minutes

Présentation de l'appareil de cinéma à domicile

Le système de cinéma à domicile repose sur l'utilisation de pistes audio multiples qui permettent de créer un son surround, et vous donne ainsi l'impression d'être au centre de l'action ou du concert. La qualité du son surround émise par le système de cinéma à domicile dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages sonores du récepteur.

Ce récepteur décodera automatiquement des sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multicanaux, en fonction de la configuration de vos enceintes. Le plus souvent, vous n'aurez pas à modifier les réglages pour obtenir un son fidèle; ceci dit, les diverses possibilités qui s'offrent à vous (écoute d'un CD avec son surround à canaux multiples par ex.) sont expliquées dans Écoute de sources à l'aide de votre système à la page 23.

Ecoute en son surround

Ce récepteur a été conçu en vue d'un réglage le plus simple possible ; ainsi, grâce au guide rapide d'installation suivant, vous devriez pouvoir régler votre appareil en mode surround en un rien de temps. Le plus souvent, vous pouvez laisser votre récepteur sur les réglages par défaut.

- Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement avant de raccorder le récepteur au secteur.

1 Raccordez votre téléviseur et votre lecteur de DVD.

Reportez-vous à la section Raccordement d'un téléviseur et d'un lecteur de DVD à la page 9 pour ce faire. Pour bénéficier de l'effet surround, vous devez raccorder le lecteur de DVD au récepteur à l'aide d'un cordon numérique.

2 Raccordez vos enceintes et positionnez-les de sorte à bénéficier d'un son surround optimal.

Consultez Raccordement des enceintes à la page 14.

L'emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son. Positionnez-les comme indiqué dans l'illustration suivante pour optimiser l'effet de son surround.

Reportez-vous également à la section Conseils d'installation des enceintes à la page 15 pour plus d'informations à ce sujet.

PIONEER VSX418 - Raccordez vos enceintes et positionnez-les de sorte à bénéficier d'un son surround optimal. - 1

text_image Subwoofer (SW) Avant gauche (L) Centrale (C) Surround gauche (LS) Avant droite (R) Surround droite (RS) Position d'écoute

3 Branchez et allumez le récepteur, suivi du lecteur de DVD, du subwoofer et du téléviseur.

Assurez-vous d'avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d'emploi du téléviseur en cas de doute.

4 Appuyez sur la touche QUICK SETUP pour définir la configuration des enceintes, la taille de la pièce et la position d'écoute.

Utilisez les touches ←/→ et ENTER pour confirmer votre sélection. Consultez Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup ci-dessous pour de plus amples informations à ce sujet.

5 Lancez la lecture d'un DVD et réglez le volume.

Assurez-vous que le message DVD/BD, indiquant que l'entrée du lecteur de DVD est sélectionnée, s'affiche sur le récepteur. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour régler le récepteur sur l'entrée du lecteur de DVD.

Vous avez la possibilité de sélectionner d'autres options sonores. Veuillez consulter Écoute de sources à l'aide de votre système à la page 23 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. ^1 Reportez-vous également à la section Menu de configuration du système à la page 30 pour plus d'options de configuration.

Remarque

1 En fonction de votre lecteur de DVD ou des disques sources, il est possible que vous n'obteniez qu'un son stéréo deux canaux numérique et analogique. Si tel est le cas, le mode d'écoute doit être réglé sur STANDARD (ceci devrait déjà être fait—sinon, consultez Écoute d'une source en son surround à la page 23) si vous désirez obtenir un son surround multicanaux.

Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup

La touche Quick Setup vous permet de mettre en marche votre système en appuyant sur un minimum de touches. Le récepteur définit automatiquement les réglages nécessaires lorsque vous avez sélectionné la configuration des enceintes, la taille de la pièce et la position d'écoute.

Si vous désirez procéder à des réglages plus spécifiques, reportez-vous à la section Menu de configuration du système à la page 30.

PIONEER VSX418 - Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup - 1

text_image RECEIVER INPUT SELECT SOURCE MULTI CONTROL FORABLES DVD 5.1 DVD TV DVR TV CTRL CD-R CD AMFM RECEIVER AUTO DIRECT STEREQ A.L.C. STANDARD ADV SURR PHASE QUICK SETUP DIALOG SOUND RETREVER MASTER VOLUME + RECEIVER CONTROL ONE TOUCH COPY AV PARAMETER TOP MENU TUNE ST ENTER GUIDE FTY SEARCH TUNE ST CH- RETURNSETUP AUDIO

1 Si le récepteur est éteint, appuyez sur ✅ RECEIVER pour le mettre sous tension.

2 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche QUICK SETUP.

3 Utilisez les touches / pour choisir le réglage du subwoofer.

Sélectionnez YES ou NO, selon si vous avez ou non raccordé un subwoofer.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

5 Utilisez les touches ←/→ pour définir la configuration des enceintes.

Si vous avez sélectionné YES comme réglage du subwoofer à l'étape 3, les choix suivants s'offrent à vous :

$$ 2. 1 \mathrm{ch} - 3. 1 \mathrm{ch} - 4. 1 \mathrm{ch} - 5. 1 \mathrm{ch} $$

Si vous avez sélectionné NO comme réglage du subwoofer à l'étape 3, les choix suivants s'offrent à vous :

$$ 2. 0 \mathrm{ch} - 3. 0 \mathrm{ch} - 4. 0 \mathrm{ch} - 5. 0 \mathrm{ch} $$

- Consultez le tableau ci-dessous pour définir la configuration des enceintes qui correspond à votre système.

Enceintes avantEnceinte centraleEnceintes surroundSub Woofer
2.0 ch
2.1 ch
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1 ch

6 Appuyez sur la touche ENTER.

7 Utilisez les touches ←/→ pour définir la taille de la pièce.

En fonction de la distance entre vos enceintes et la position d'écoute, sélectionnez Small (petite), Medium (moyenne) ou Large (grande) (S, M ou L), M correspondant à une pièce de taille moyenne.

8 Appuyez sur la touche ENTER.

9 Utilisez les touches ←/→ pour définir votre position d'écoute.

Vous avez le choix entre les options suivantes :

- FWD – Si votre position d'écoute est plus proche des enceintes avant que des enceintes surround

- MID – Si votre position d'écoute est à égale distance des enceintes avant et des enceintes surround

- BACK – Si votre position d'écoute est plus proche des enceintes surround que des enceintes avant

10 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.

La fenêtre affiche la configuration des enceintes, la taille de la pièce et la position d'écoute que vous avez sélectionnées.

Chapitre 3:

Raccordements

Raccordements des câbles

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l'appareil (conformément à l'illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l'appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

PIONEER VSX418 - Raccordements des câbles - 1

  • Avant tout raccordement ou toute modification de raccordement, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Avant de débrancher le cordon d'alimentation, mettez l'appareil en veille.

Câbles audio analogiques

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).

Câbles audio analogiques

PIONEER VSX418 - Câbles audio analogiques - 1

text_image Droite (rouge) Gauche (blanc)

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur. ^1

PIONEER VSX418 - Câbles audio numériques - 1
Câbles audio numérique coaxial

PIONEER VSX418 - Câbles audio numériques - 2
Câbles optiques

Câbles vidéo RCA standard

Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont indispensables pour tout raccordement à des bornes vidéo composites. Des fiches jaunes les distinguent des câbles audio.

PIONEER VSX418 - Câbles vidéo RCA standard - 1
Câbles vidéo RCA standard

Remarque

1 • Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au moment d'insérer la fiche.
- Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l'enroulant de façon trop serrée.
- Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Raccordement d'un téléviseur et d'un lecteur de DVD

Cette page décrit la façon de raccorder votre lecteur de DVD et votre téléviseur au récepteur.

1 Raccordez la sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur de DVD à l'entrée DIGITAL COAX 1 (DVD/BD) du récepteur.

Utilisez un câble audio numérique coaxial pour ce raccordement. ^1

2 Raccordez la sortie vidéo composite et les sorties audio stéréo analogiques ^2 de votre lecteur de DVD aux entrées DVD/BD du récepteur.

Utilisez un câble vidéo RCA standard et un câble phono RCA stéréo pour ce raccordement.

- Si votre lecteur de DVD est équipé de sorties analogiques multicanaux, consultez Raccordement des sorties analogiques multicanaux ci-dessous pour obtenir des informations sur la façon d'effectuer les raccordements.

3 Raccordez les sorties audio analogiques de votre téléviseur aux entrées TV/SAT du récepteur.

Le son pourra alors être émis par le syntoniseur intégré de votre téléviseur. Utilisez un câble phono RCA stéréo dans ce but.

- Si votre téléviseur est équipé d'un décodeur numérique intégré, vous pouvez également raccorder une sortie audio numérique optique du téléviseur à l'entrée DIGITAL OPT 1 (CD) du récepteur. Utilisez un câble optique pour ce raccordement. ^3

4 Raccordez la prise jack vidéo MONITOR OUT du récepteur à une entrée vidéo de votre téléviseur.

Utilisez un câble vidéo RCA standard pour le raccordement à la prise jack vidéo composite.

PIONEER VSX418 - Raccordez la prise jack vidéo MONITOR OUT du récepteur à une entrée vidéo de votre téléviseur. - 1

flowchart
graph TD
    A["Lecteur DVD"] --> B["1: DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL"]
    A --> C["2: ANALOG AUDIO OUT R L"]
    A --> D["3: ANALOG AUDIO OUT R L"]
    A --> E["4: VIDEO IN"]
    A --> F["5: VIDEO OUT"]
    B --> G["ASSIGNÉ DIGITAL IN COAX DVR (VCR)"]
    B --> H["COAX DVD (BD)"]
    C --> I["ANTENNA FM"]
    C --> J["AM LOOP"]
    C --> K["CD-R TAPE MD"]
    C --> L["IN DVD-BD OUT"]
    C --> M["IN TV SAT"]
    C --> N["IN DVD-VCR"]
    C --> O["IN OUT"]
    D --> P["DIVB IN"]
    D --> Q["DIVB VCR IN"]
    D --> R["SUB WOOPER PREDUT"]
    D --> S["MONITOR OUT"]
    D --> T["VIDE"]
    E --> U["DIGITAL IN"]
    E --> V["OPT CD"]
    E --> W["ASV VILLER"]
    F --> X["Français"]
    F --> Y["3: ANALOG AUDIO OUT"]
    F --> Z["4: VIDEO IN"]
    F --> AA["3: OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT"]

Remarque

1 Si votre lecteur de DVD ne possède qu'une sortie numérique optique, elle peut être raccordée à l'entrée optique du récepteur à l'aide d'un câble optique. Lors du réglage du récepteur, vous devez lui indiquer l'entrée que vous avez utilisée pour raccorder le lecteur (reportez-vous à la section Menu d'affectation d'entrée à la page 32).
2 Ce raccordement vous permettra de faire des enregistrements analogiques à partir de votre lecteur de DVD.
3 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique que vous avez raccordée au téléviseur (reportez-vous à la section Menu d'affectation d'entrée à la page 32).

Raccordement des sorties analogiques multicanaux

Votre lecteur de DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de DVD audio et de SACD. Dans ce cas, vous pouvez les raccorder aux entrées multicanaux du récepteur comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. ^1

Ce récepteur
PIONEER VSX418 - Raccordement des sorties analogiques multicanaux - 1

text_image ANTENNA FM URBAL R L CD CO-R TYPE OUT DVD DVD R SAR VOUT TV SAT DVR VDR VBR AUDIO VIDEO R SURROUND OUT SICK INPUT R FRONT L R MOSIENA R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R VICO OUTPUT R L FRONT OUTPUT CENTER OUTPUT R L SURROUND OUTPUT SUB-WOOFER OUTPUT Décodeur DVD/multi-canaux avec prises de sortie analogique multi-canaux

Raccordement d'un récepteur satellite ou d'un boîtier décodeur numérique

Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique terrestre sont tous des exemples de ce que l'on appelle boîtiers décodeurs.

1 Raccordez un ensemble de sorties audio/ vidéo du boîtier décodeur aux entrées TV/ SAT AUDIO et VIDEO du récepteur. ^2

Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le raccordement audio et un câble vidéo RCA standard pour le raccordement vidéo.

2 Si votre boîtier décodeur possède une sortie numérique, raccordez-la à une entrée numérique de ce récepteur.

L'exemple ci-dessous illustre un raccordement optique vers l'entrée DIGITAL OPT 1 (CD). ^3

PIONEER VSX418 - Raccordement d'un récepteur satellite ou d'un boîtier décodeur numérique - 1

text_image ANTENNA FM UNIBAL IN IN OUT L CD CD-R TAPE MD AM LOOP DIGITAL IN ASSIG DIGITAL IN COAX 14 DVR/VCR COAX 13 DVD-BD IN IN OUT TRAFONT IPDEST KONDO TV SAT DVD BD IN TV SAT IN DVR VCR IN SUB VIOFFER PRED OUT MONITOR OUT DVR VCR OUT OPT CD) R S E S S Cer récepteur 1 VIDEOAUDIOUR AUDIO/VIDEO OUT 2 L OPTICALCOAXIAL DIGITAL OUT

STB

Remarque

1 L'entrée multicanaux peut être utilisée uniquement si DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 29).
2 Si votre téléviseur est déjà raccordé aux entrées TV/SAT, choisissez alors une autre entrée. Cependant, vous devrez vous rappeler l'entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur.
3 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique que vous avez raccordée au boîtier décodeur numérique (reportez-vous à la section Menu d'affectation d'entrée à la page 32).

Raccordement d'autres appareils audio

Le nombre et le type de raccordement dépendent des appareils que vous désirez raccorder.¹ Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un magnétoscope ou tout autre appareil audio.

1 Si votre appareil est équipé d'une sortie numérique, raccordez-la à une entrée numérique du récepteur.

L'exemple ci-dessous montre un raccordement optique vers l'entrée DIGITAL OPT 1 (CD).

2 Si nécessaire, raccordez les sorties audio analogiques de l'appareil à un groupe d'entrées audio libres du récepteur.

Ce type de raccordement devra être réalisé pour les appareils sans sortie numérique, ou si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil numérique. Utilisez un câble phono RCA stéréo comme indiqué ci-dessous.

3 Si vous raccordez un enregistreur, connectez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l'enregistreur.

L'exemple montre un raccordement analogique à la prise jack de la sortie analogique du lecteur de CD-R/TAPE/MD à l'aide d'un câble phono RCA stéréo.

PIONEER VSX418 - Si vous raccordez un enregistreur, connectez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l'enregistreur. - 1

text_image Ce récepteur ANTENNA FM UNBAL AM LOOP DIGITAL IN OPT CD) ASSISTABLE1 R S E A SUB WOOFER PREOUT MONITOR OUT DVR VCR OUT VIDEO 3 2 1 R IN L IN REC AUDIO IN R OUT L IN OUT AUDIO OUT OPTICALCOADM DIGITAL OUT

CD-R, MD, DAT, Enregistreur, etc.

A propos du décodeur WMA9 Pro

Cet appareil possède un décodeur WMA9 Pro (Windows Media® Audio 9 Professional) intégré ; il est donc possible de lire des supports audio WMA9 Pro encodés grâce à un raccordement numérique coaxial ou optique si un lecteur compatible avec le système WMA9 Pro est raccordé. Toutefois, les appareils connectés (lecteur DVD, boîtier décodeur, etc.) doivent posséder une sortie audio de type coaxial ou optique numérique, produisant des signaux audio au format WMA9 Pro.

PIONEER VSX418 - A propos du décodeur WMA9 Pro - 1

Remarque

1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir d'appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.

Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.

Raccordement à la mini-prise audio du panneau frontal

Les raccordements audio avant sont accessibles via le panneau frontal à l'aide de la touche PORTABLE. Utilisez un câble pour mini-prise stéréo pour raccorder un lecteur audio numérique, etc.

PIONEER VSX418 - Raccordement à la mini-prise audio du panneau frontal - 1

text_image AIR PORTABLE SLICE MATERIAL VOLUME PORTABLE AUDIO OUT

Lecteur audio numérique, etc.

Raccordement d'autres appareils vidéo

Ce récepteur est muni d'entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d'enregistreurs analogiques ou numériques, tels que des magnétoscopes ou des enregistreurs de disque dur/DVD.

1 Raccordez un groupe de sorties audio/ vidéo du magnétoscope/graveur aux entrées DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur.

Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le raccordement audio et un câble vidéo RCA standard pour le raccordement vidéo.

2 Raccordez un groupe d'entrées audio/ vidéo du magnétoscope/graveur aux sorties DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur.

Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le raccordement audio et un câble vidéo RCA standard pour le raccordement vidéo.

3 Si votre appareil vidéo est équipé d'une sortie audio numérique, raccordez-la à une entrée numérique du récepteur.

L'exemple montre un magnétoscope/graveur raccordé à l'entrée DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR). ^1

PIONEER VSX418 - Si votre appareil vidéo est équipé d'une sortie audio numérique, raccordez-la à une entrée numérique du récepteur. - 1

flowchart
graph TD
    A["Antenna"] -->|FM UNBAL PSW| B["Digital In"]
    A -->|AM LOOP| C["Sub WOOFER PREOUT"]
    A -->|MONITOR OUT| D["Optical"]
    A -->|DVD BY BD IN| E["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR COAX DVD BD"]
    A -->|DVD VCR| F["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR"]
    A -->|VBR VCR| G["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR"]
    A -->|R IN L Audio OUT| H["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR"]
    A -->|R IN L Audio IN| I["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR"]
    A -->|COAXIAL DIGITAL OUT| J["ASSIGNABLE DIGITAL IN COAX DVD VCR"]
    A -->|OPT NABLE| K["Optical"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333

DVR, VCR, Lecteur LD, etc.

Remarque

1 Si votre appareil vidéo ne comporte qu'une seule sortie numérique optique, vous pouvez toutefois la raccorder à l'entrée optique de ce récepteur au moyen d'un câble optique. Lors du réglage du récepteur, vous devrez lui indiquer à quelle entrée l'appareil a été raccordé (consultez Menu d'affectation d'entrée à la page 32).

Raccordement des antennes

Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (consultez Utilisation des antennes externes ci-dessous).

PIONEER VSX418 - Raccordement des antennes - 1

flowchart
graph TD
    A["Line 1: Cable with cable"] --> B["Switch 75 Ω"]
    B --> C["Switch 20Ω"]
    C --> D["Switch 30Ω"]
    D --> E["Computer Interface"]
    E --> F["Switch 40Ω"]
    F --> G["Switch 50Ω"]

1 Retirez les écrans protecteurs des deux fils de l'antenne AM.

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l'antenne AM.

3 Reliez l'antenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied à l'antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

- Si vous projetez de monter l'antenne AM sur le mur ou sur une autre surface, fixez le pied avec des vis (fig. c) avant d'attacher le cadre au pied. Assurez-vous que la réception est claire.

4 Placez l'antenne AM sur une surface plane en l'orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.

5 Raccordez l'antenne filaire FM de la même manière que pour l'antenne cadre AM.

Pour de meilleurs résultats, déroulez l'antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Utilisation des antennes externes

Pour améliorer la réception FM

Utilisez un connecteur PAL pour raccorder une antenne FM extérieure.

PIONEER VSX418 - Pour améliorer la réception FM - 1

text_image Connecteur PAL simple 75 Ω câble coaxial FM UNBAL 75 Ω AM LOOP

Pour améliorer la réception AM

Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à la borne d'antenne AM sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l'extérieur.

PIONEER VSX418 - Pour améliorer la réception AM - 1

text_image FM UNBAL 75 Ω AM LOOP 5 m à 6 m Antenne extérieure Antenne intérieure (fil gainé au vinyle)

Raccordement des enceintes

Une configuration complète des six enceintes (y compris le subwoofer) est illustrée ci-après; toutefois, la configuration varie pour chaque installation. Raccordez tout simplement vos enceintes de la façon suivante: Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d'en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Si vous n'utilisez pas de subwoofer, modifiez le réglage des enceintes avant (consultez Réglage des enceintes à la page 30) sur LARGE.

Veillez à raccorder l'enceinte droite à la borne droite et l'enceinte gauche à la borne gauche. Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/-) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes présentant une impédance nominale comprise entre 6 Ω et 16 Ω (reportez-vous à la section Permutation de l'impédance des enceintes à la page 40 si vos enceintes ont une impédance inférieure à 8 Ω).

Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Branchement des fils nus

Bornes des enceintes avant :

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2 Libérez la borne de l'enceinte et insérez-y le fil.

3 Refermez la borne.

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 1

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 2

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 3

Bornes de l'enceinte centrale et des enceintes surround :

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.

3 Relâchez les languettes.

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 4

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 5

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 6

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 7

text_image ANTENNA R1 L INTAL R R2 L R3 L R4 L R5 L R6 L R7 L R8 L R9 L R10 L R11 L R12 L R13 L R14 L R15 L R16 L R17 L R18 L R19 L R20 L R21 L R22 L R23 L R24 L R25 L R26 L R27 L R28 L R29 L R30 L AUDIO VIDEO SPEAKERS C SW ofer alimenté L Enceintes avant R Enceinte centrale C LS Enceintes surround RS

PIONEER VSX418 - Branchement des fils nus - 8

Attention

- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension HAZARDOUS LIVE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.

- Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d'enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l'enceinte. Si une partie du fil d'enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l'alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.

Conseils d'installation des enceintes

Les enceintes sont généralement conçues pour être placées à un endroit précis. Certaines sont conçues pour être posées à même le sol, alors que d'autres doivent être placées sur des pieds pour produire une qualité sonore irréprochable. Certaines doivent être placées à proximité d'un mur; d'autres loin des murs. Les quelques conseils ci-après vous permettront d'obtenir une qualité sonore excellente ; cependant, pour utiliser vos enceintes au mieux, vous devriez également suivre les recommandations du fabricant relatives à l'installation des enceintes que vous avez choisies.

- Placez les enceintes avant gauche et avant droite à égale distance du téléviseur.

- Lorsque vous placez des enceintes à proximité du téléviseur, nous vous recommandons d'utiliser des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques de façon à éviter ainsi la décoloration de l'image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d'enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques et si vous remarquez une décoloration de l'image, éloignez les enceintes du téléviseur.

- Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l'écran du téléviseur.

- Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles des spectateurs.

  • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l'effet de son surround sera affaibli.
  • Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l'illustration ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont sécurisées afin d'éviter des accidents d'une part et améliorer la qualité du son d'autre part.

PIONEER VSX418 - Conseils d'installation des enceintes - 1

Attention

  • Si vous choisissez d'installer l'enceinte centrale sur le téléviseur, veillez à la fixer avec du mastic, ou de quelque façon que ce soit, afin de réduire le risque de détérioration ou de blessure si l'enceinte venait à tomber du téléviseur en raison d'un choc externe comme un tremblement de terre par exemple.
  • Assurez-vous qu'aucun fil d'enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, le récepteur pourrait se mettre automatiquement hors tension.

Schéma de disposition des enceintes

Les illustrations suivantes montrent des configurations d'enceinte à 5.1 canaux.

Vue en trois dimensions de la configuration d'enceintes 5.1 canaux

PIONEER VSX418 - Vue en trois dimensions de la configuration d'enceintes 5.1 canaux - 1

Vue d'ensemble de la configuration des enceintes

PIONEER VSX418 - Vue d'ensemble de la configuration des enceintes - 1

text_image Avant gauche Avant droiteCentrale Subwoofer Surround gauche Surround droite Position d'écoute

Chapitre 4:

Commandes et affichages

Panneau frontal
PIONEER VSX418 - Commandes et affichages - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 Pioneer STANDEYION OUTPUT SELECTOR PHOEN CONTROL AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR Air AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AUXOVID VIOE MULTI CHANNEL RECEIVER VSX-418 PRETUS CONTROL COLDING ENHANCEMENT AUTO SURRY STREAM DIRECTS SUSTAIN STATION STADIANCE FLOWERS POWER BURGER POWER EQUITY POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTGEV RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES RAVES SUTTER VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE WIRELLI 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 9 10 15 16 17 8 8 9 12 13 14 15 16 17 15 16 17 15 16 17 15 16 17 15 16 17 15 16 17 15 16 17 15 16 17

1 ⏻ STANDBY/ON

2 C a INPUT SELECTOR

Permet de sélectionner une source d'entrée.

3 Touches de sélection d'entrée

Permet de sélectionner une source d'entrée.

4 Ecran à caractères

Consultez Affichage à la page 17.

5 SLEEP

Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s'écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min - 60 min - 90 min - Off).

Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.

6 C a MASTER VOLUME

7 PORTABLE prise jack d'entrée audio

Connectez un composant auxiliaire à l'aide d'un câble pour mini-prise stéréo (page 12).

8 P r PHONESe

Utilisez une prise jack pour raccorder un casque d'écoute (lorsqu'il est raccordé, les enceintes n'émettent aucun son).

9 ST +/-

Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 34).

10 TUNE +/-

Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 33).

11 SOUND RETRIEVER

Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 25).

12 VSB MODE

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le mode Virtual Surround Back (VSB) (page 26).

Permet de sélectionner le mode d'écoute Midnight/Loudness (page 27).

14 SIGNAL SELECT

Permet de sélectionner un signal d'entrée (page 29).

15 PHASE CONTROL

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver Phase Control (page 26).

16 DIALOGUE ENHANCEMENT

Cette touche permet de mettre les dialogues en relief lorsque vous regardez un programme de télévision ou un film (page 28).

17 Touches de mode d'écoute

AUTO SURR/STREAM DIRECT

Permet d'alterner entre les modes de lecture Auto surround (Lecture en mode Auto à la page 23) et Stream Direct. La lecture en mode Stream Direct contourne les commandes de tonalité afin d'obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source (page 25).

STEREO/A.L.C.

Permet d'alterner entre la lecture stéréo, le mode stéréo avec contrôle automatique du niveau (page 24) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 25).

STANDARD

Appuyez pour le décodage standard et pour naviguer parmi les nombreuses options de ☐ Pro Logic II (page 23).

ADVANCED SURROUND

Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24).

Affichage

PIONEER VSX418 - Affichage - 1

flowchart
graph LR
    A["1: SIGNAL AUTO<br>DIGITAL DIGITAL<br>ANALOG DTS"] --> B["2: Digital Signal"]
    B --> C["3: Direct Audio Surr. ATT<br>WMA9 Pro D.E. SLEEP<br>MIDNIGHT LOUDNESS"]
    C --> D["4: Digital Signal"]
    D --> E["5: Digital Signal"]
    E --> F["6: Digital Signal"]
    F --> G["7: Digital Signal"]
    G --> H["8: Digital Signal"]
    H --> I["9: Digital Signal"]
    I --> J["10: Digital Signal"]
    J --> K["11: Digital Signal"]
    K --> L["12: Digital Signal"]
    L --> M["13: Digital Signal"]
    M --> N["14: Digital Signal"]
    N --> O["15: Digital Signal"]
    O --> P["16: Digital Signal"]
    P --> Q["17: Digital Signal"]
    Q --> R["18: Digital Signal"]
    R --> S["19: Digital Signal"]

1 Indicateurs SIGNAL

Ils s'allument pour indiquer le type de signal d'entrée affecté à l'appareil concerné:

AUTO

S'allume lorsque le signal AUTO est sélectionné.

DIGITAL

S'allume lorsqu'un signal audio numérique est détecté.

DIGITAL

S'allume lorsqu'un signal Dolby Digital encodé est détecté.

ANALOG

S'allume lorsqu'un signal analogique est détecté.

DTS

S'allume lorsqu'une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée.

2

PIONEER VSX418 - 2 - 1

S'allume pour indiquer le décodage d'un signal DTS multivoie.

3 DIGITAL

S'allume pour indiquer le décodage d'un signal multivoie Dolby Digital.

4 PRO LOGIC II

S'allume pour indiquer le décodage d'un signal Pro Logic II (reportez-vous à la section Écoute d'une source en son surround à la page 23 pour plus d'informations).

5 VIR.SB

S'allume pendant le traitement de l'effet surround arrière virtuel (page 26).

6 DIRECT

S'allume lors de la lecture de la source en mode Stream Direct. La lecture en mode direct contourne les commandes de tonalité afin d'obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source.

7 AUTO SURR.

S'allume lorsque l'option Auto Surround est sélectionnée (consultez Lecture en mode Auto à la page 23).

8 ATT

S'allume lorsque l'option ANALOG ATT (entrée ATT) est utilisée pour atténuer (réduire) le niveau du signal d'entrée analogique (page 21).

9 S L E E P

S'allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 21).

10 Indicateurs du Syntoniseur

PIONEER VSX418 - Indicateurs du Syntoniseur - 1

/ MONO

S'allume lorsque le mode mono est sélectionné à l'aide de la touche MPX.

PIONEER VSX418 - / MONO - 1

/ STEREO

S'allume lorsque la bande d'émission FM stéréo est captée en mode stéréo auto.

PIONEER VSX418 - / STEREO - 1

/ TUNED

S'allume lorsqu'une fréquence radio est captée.

11 Témoins EON/RDS

EON

S'allume lorsque le mode EON est activé et clignote pendant une émission EON.

L'indicateur os'allume lorsque la station reçue offre le service EON (page 36).

RDS

S'allume lors de la réception d'une émission RDS (page 35).

12 Indicateur d'enceinte

Indique si le système d'enceintes est utilisé ou non.

SP▶A signifie que les enceintes sont utilisées.

SP▶ signifie que le casque d'écoute est branché.

13 Ecran à caractères

S'allume lorsqu'un des modes Advanced Surround a été sélectionné.

15 WMA9 Pro

S'allume pour indiquer le décodage d'un signal WMA9 Pro.

16 MIDNIGHT

S'allume pendant l'écoute Midnight (page 27).

17 D.E.

S'allume lorsque l'option Dialog Enhancement (enrichissement du dialogue) est sélectionnée (page 28).

18 LOUDNESS

S'allume lorsque Loudness (contour) est sélectionné (page 27).

19 Niveau du volume principal

Télécommande
PIONEER VSX418 - Niveau du volume principal - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SOURCE INPUT SELECT MULTI CONTROL DVD TV DVF CD-R CD AMFM AUTO-DIRECT STEREO/ A.L.C. PHASE QUICK SETUP MUTE CH SEL LEVEL - - MASTER VOLUME + RECEIVER CONTROL ONE TOUCH COPY AV PARAMETER TOP MENU TUNE ST ENTER TUNE TUBE SUBTITLE REC AUDIO HDD DVD REC STOP JUKEBOX TUNER DISP CLASS MPX D ACCESS 1 MIDNIGHT ANALOG ATT DIMMER ENTER DISC 4 SIGNAL SEL EON 9 0 INFO TV CONTROL SHIFT INPUT SELECT TV CH TV VOL Pioneer RECEIVER

1 INPUT SELECT

Utilisez cette touche pour sélectionner (utilisez

SHIFT pour INPUT SELECT

2 📍 RECEIVER

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de le mettre en veille.

3 Touches MULTI CONTROL

Appuyez sur ces touches pour sélectionner la commande d'autres composants (voir Fonction Source Directe à la page 22).

Les touches PORTABLE, DVD 5.1 et CD-R sont accessibles à l'aide de la touche SHIFT.

4 Touches RECEIVER CONTROL

AUTO/DIRECT

Permet d'alterner entre les modes de lecture Auto surround (Lecture en mode Auto à la page 23) et Stream Direct. La lecture en mode Stream Direct contourne les commandes de tonalité afin d'obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source (page 25).

STEREO/A.L.C.

Permet d'alterner entre la lecture stéréo, le mode stéréo avec contrôle automatique du niveau (page 24) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 25).

STANDARD

Appuyez sur ces touches pour accéder au décodage Standard et naviguer entre les options □□ Pro Logic II (page 23).

ADV SURR

Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24).

PHASE

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver Phase Control (page 26).

QUICK SETUP

Consultez Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup à la page 7.

DIALOG

Cette touche permet de mettre les dialogues en relief lorsque vous regardez un programme de télévision ou un film (page 28).

SOUND RETRIEVER

Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 25).

MUTE

Permet de couper/restaurer le son.

CH SEL

Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEVEL +/- pour régler le niveau sur (page 31).

LEVEL +/-

Appuyez sur ces touches pour régler le niveau des canaux.

MASTER VOLUME +/-

Permet de régler le volume d'écoute.

5 Touches de Configuration du système et de commande d'autres composants

Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d'abord sur la touche

MULTI CONTROL correspondante (DVD, DVR, RECEIVER, etc.).

AV PARAMETER

Permet d'accéder aux options AV.

TOP MENU

Affiche le menu 'supérieur' d'un DVD.

ONE TOUCH COPY\*

Permet de copier le titre en cours de lecture du DVD sur le disque dur et inversement.

GUIDE

Affiche/change les sous-titres sur les DVD en plusieurs langues.

Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 35).

SETUP

Appuyez pour accéder au menu de configuration du système (page 30). Joue également le rôle du bouton SETUP pour les lecteurs de DVD/DVR.

T.EDIT

Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 34).

Affiche le menu de disques DVD-Viséo.

RETURN

Permet de confirmer et de quitter l'écran du menu affiché.

CH +/−\*

Ces touches permettent de sélectionner les canaux pour les composants DVD/DVR.

6 ↑↓←→ (TUNE↑/↓, ST←/→), ENTER

Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 30). Elles permettent aussi de commander les menus/options DVD.

Les touches TUNE↑/↓ permettent de rechercher une fréquence radio (page 33) et les touches ST←/→ servent à rechercher une station de radio préréglée (page 34).

7 Touches de commande de composant

Utilisez ces touches pour commander un lecteur ou un enregistreur de DVD Pioneer raccordé à votre système. Pour utiliser ces touches, appuyez d'abord sur la touche DVD ou DVR.

Touche Fonction

► Permet de lancer/reprendre la lecture en mode normal.
II Permet de mettre un disque sur pause/reprendre la lecture.
■ Permet d'arrêter la lecture.
◄◄/►► Permet de lancer la recherche rapide arrière/avant.
I◄◄ Permet de passer directement au début de la piste ou chapitre en cours d'écoute, puis aux pistes/chapitres précédents.
►►I Permet de passer directement à la piste ou au chapitre suivants.
●REC* Permet de lancer l'enregistrement.
REC STOP* Permet d'arrêter l'enregistrement.
SUBTITLE* Permet d'afficher/modifier les sous-titres des DVD vidéo multilingues.
AUDIO* Permet de changer la langue ous le canal audio d'un disque DVD.
HDD*, DVD* Ces touchent permettent de permuter entre les commandes du disque dur et du DVD pour les enregistreurs de type vidéo numérique (DVR).
JUKEBOX* Affiche l'écran de la fonction Jukebox.

8 Touches numériques et commandes pour d'autres composants

Utilisez les touches numériques pour sélectionner une fréquence radio (page 33) ou les pistes sur un composant DVD/DVR Pioneer. D'autres touches sont disponibles lorsque vous appuyez sur la touche RECEIVER. (Par exemple, MIDNIGHT, etc.)

TUNER DISP\*

Permet de permuter entre la sélection des stations de radio préréglées et la sélection des fréquences radio (page 34).

CLASS\*

Permet de naviguer entre les trois rangées (classes) de stations de radio préréglées (page 34).

MPX\*

Permet de permuter entre la réception stéréo et mono pour les stations de radio FM. Si le signal est faible, alors le passage en mono améliorera la qualité du son (page 33).

D.ACCESS\*

Appuyez d'abord sur cette touche pour accéder directement à une station de radio à l'aide des touches numériques (page 33).

MIDNIGHT

Permet de sélectionner le mode d'écoute Midnight ou Loudness (page 27).

ANALOG ATT

Permet d'atténuer (de réduire) le niveau d'un signal d'entrée analogique pour éviter toute distorsion.

DIMMER

Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage.

SLEEP

Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s'écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min - 60 min - 90 min - Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.

SIGNAL SEL

Permet de sélectionner un signal d'entré (page 29).

EON\*

Utilisez cette touche pour chercher des programmes qui diffusent des informations de circulation routière ou des nouvelles (page 36).

9 INFO

Affiche des informations EPG supplémentaires sur un composant DVD/DVR.

10 SHIFT

Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes 'encadrées' (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont indiquées par un astérisque (*) dans cette section.

11 Voyant DEL de la télécommande

Ce voyant s'allume lorsqu'un signal est envoyé par la télécommande.

12 ⏻ SOURCE

Cette touche permet de mettre sous tension ou hors tension un composant DVD/DVR Pioneer, après avoir sélectionné DVD ou DVR à l'aide des touches MULTI CONTROL.

13 RECEIVER

Cette touche permet d'utiliser à nouveau la télécommande pour commander le récepteur (après l'avoir utilisée pour sélectionner les commandes vertes au-dessus des touches numériques (telles que SETUP, etc.)). Cette touche permet aussi de configurer le son surround (page 30).

14 Touches TV CONTROL

Ces touches ne sont utilisables qu'avec les téléviseurs à écran plat de Pioneer.

[Non-Text]

Cette touche permet d'allumer et d'éteindre le téléviseur.

INPUT SELECT

Cette touche permet de sélectionner le signal d'entrée du téléviseur.

TV CH +/-

Ces touches servent à sélectionner les chaînes.

TV VOL +/-

Ces touches permettent de régler le volume du téléviseur.

Fonction Source Directe

- Réglage par défaut: ON

Vous pouvez utiliser la fonction source directe pour commander un composant à l'aide de la télécommande tout en utilisant le récepteur pour lire un autre composant. Lorsque la fonction directe est activée (ON), la sélection d'un composant (à l'aide des touches MULTI CONTROL) est couplée au récepteur et à la télécommande. Lorsque la fonction directe est désactivée, la télécommande peut être utilisée indépendamment du récepteur.

1 Tout en appuyant sur la touche RECEIVER, appuyez sans relâcher sur la touche 4.

Le voyant DEL clignote.

2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour sélectionner le composant à commander.

Le voyant DEL s'allume en continu.

3 Utilisez les touches numériques pour entrer 1 (mode direct activé) ou 2 (mode direct désactivé).

Le voyant DEL clignote de nouveau.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour les autres composants à commander.

5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RECEIVER.

Portée de la télécommande

La télécommande ne fonctionnera pas correctement:

- Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.

- Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.

- Si le récepteur se trouve à proximité d'un appareil qui émet des rayons infrarouges.

- Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d'une autre télécommande à infrarouges.

PIONEER VSX418 - Portée de la télécommande - 1

Écoute de sources à l'aide de votre système

PIONEER VSX418 - Écoute de sources à l'aide de votre système - 1

Important

- Certaines options décrites dans cette section ne seront pas accessibles selon la source (PCM 88,2 kHz/96 kHz, DTS 96 kHz (24 bits) ou WMA9 Pro par ex.).

Lecture en mode Auto

La fonction Auto Surround correspond à l'option d'écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins. ^1

PIONEER VSX418 - Lecture en mode Auto - 1

- Au moment d'écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT ^2 pour lancer la lecture de la source en mode auto.

Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que AUTO SURR. s'affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur pour suivre le traitement de la source.

Écoute d'une source en son surround

Ce récepteur permet d'écouter n'importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez. ^3

PIONEER VSX418 - Écoute d'une source en son surround - 1

- Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur la touche STANDARD.

Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l'afficheur.

Pour les sources à deux canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche STANDARD pour sélectionner:

  • Pro Logic II MOVIE – Les sons jusqu'à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques
  • Pro Logic II MUSIC ^4 – Les sons jusqu'à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources musicales
  • Pro Logic II GAME – Les sons jusqu'à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux jeux vidéo
    • PRO LOGIC – Son surround à 4.1 canaux

Remarque

1 • Les formats Stereo surround (matrix) sont alors décodés au moyen de ☐ Pro Logic II MOVIE (reportez-vous à la section Écoute d'une source en son surround ci-dessous pour plus d'informations sur ces formats de décodage).
- La fonction Auto Surround est annulée si vous raccordez un casque d'écoute ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multicanaux.
2 Pour d'autres options utilisant cette touche, consultez la section voir Utilisation des modes Stream Direct à la page 25.
3 Lorsque toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte avant, sont réglées sur NO dans Réglage des enceintes à la page 30, 2CH IN s'affiche à l'écran et le son n'est pas transmis en mode surround.
4 Lors de l'écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic II Music, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires : Center Width, Dimension et Panorama. Reportez-vous à la section Réglage des options audiovisuelles (AV) à la page 27 pour les régler.

Utilisation des effets surround avancés

La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez. ^1

PIONEER VSX418 - Utilisation des effets surround avancés - 1

- Appuyez plusieurs fois sur la touche 'ADV SURR' pour sélectionner un mode d'écoute.

  • ACTION – Convient aux films d'action dotés d'un son dynamique.
  • DRAMA – Convient aux films comportant beaucoup de dialogues.
  • MONOFILM – Pour créer un son surround à partir d'une bande son mono.
  • ENT.SHOW – Convient pour la reproduction de sources musicales.
  • EXPANDED – Permet de créer un espace stéréo élargi. ^2
  • TV SURR. – Produit un son surround pour les sources télévisées en mode mono et stéréo.
  • ADV.GAME – Convient aux jeux vidéo.
  • SPORTS – Convient aux programmes sportifs.
  • ROCK/POP – Permet de reproduire l'ambiance 'live' pour la musique pop et/ou rock.
  • UNPLUGED – Convient à la reproduction de sources musicales acoustiques.
  • X-STEREO – Permet de recréer un son multicanaux à partir d'une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes.
  • PHONESUR. – Permet de créer l'effet surround d'ensemble avec le casque d'écoute.

Écoute en mode stéréo

Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite sur les enceintes avant droite et gauche (et éventuellement sur votre caisson de basses (subwoofer) selon vos réglages d'enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.

En mode de contrôle automatique du niveau (A.L.C.), le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable.

PIONEER VSX418 - Écoute en mode stéréo - 1

- Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en mode stéréo.

Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:

  • STEREO – La source audio est lue selon vos réglages surround, mais vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness et Tonalité.
  • A.L.C. – Écoute en mode de contrôle automatique du niveau.
  • F.S.S.FOCUS – Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance à la page 25 pour plus d'informations.
  • F.S.S. WIDE – Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance à la page 25 pour plus d'informations.

Remarque

1 • Si vous appuyez sur la touche ADV SURR alors que le casque d'écoute est raccordé, PHONESUR. sera automatiquement sélectionné.

- Lorsqu'un mode d'écoute surround avancé est sélectionné, vous pouvez régler le niveau d'effet à l'aide du paramètre EFFECT de la section Réglage des options audiovisuelles (AV) à la page 27.

2 Utilisez ce mode avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet stéréo surround (le champ stéréophonique est plus large que les modes standard avec des sources Dolby Digital).

Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance

La fonction Front Stage Surround Advance vous permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer).

PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance - 1

- Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les modes Front Stage Surround Advance.

  • STEREO – Consultez Écoute en mode stéréo à la page 24 plus amples informations à ce sujet.
  • A.L.C. – Consultez Écoute en mode stéréo à la page 24 plus amples informations à ce sujet.
  • F.S.S.FOCUS – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche.
  • F.S.S. WIDE – Ce mode produit un effet surround plus ouvert qu'avec le mode FOCUS. ^1

La position FOCUS (Recommande)
La position WIDE
PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance - 2

text_image Enceinte avant gauche Enceinte avant droite

PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance - 3

text_image Enceinte avant gauche Enceinte avant droite

Utilisation des modes Stream Direct

Les modes Stream Direct permettent de reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées.

PIONEER VSX418 - Utilisation des modes Stream Direct - 1

- Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode Stream Direct.

  • AUTO SURR. – Lecture en mode Auto à la page 23.
  • DIRECT – Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis lors de l'étape Surround Setup sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Pour les sources analogiques, seule la fonction Channel Level est accessible. Les autres paramètres de traitement numérique de signal ne peuvent pas être définis.

Utilisation de la fonction Sound Retriever

Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l'inégalité de l'image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. ^2

PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Sound Retriever - 1

- Appuyez sur la touche SOUND RETRIEVER pour activer/désactiver la fonction Sound Retriever.

Remarque

Pour obtenir un effet optimal en mode F.S.S. WIDE, effectuez la procédure de configuration rapide à l'aide de la touche Quick Setup (consultez Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup à la page 7).
2 L'option Sound Retriever s'applique uniquement aux sources à 2 canaux.

Utilisation de la fonction Phase Control

La fonction Phase Control de ce récepteur effectue des corrections de phase de manière à permettre à la source du son d'arriver en phase à la position d'écoute, en évitant toute distorsion et/ou coloration indésirables du son (voir l'illustration ci-dessous).

PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Phase Control - 1

La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l'utilisation de la correspondance de phase ^1 qui permet d'obtenir une image sonore optimale à la position d'écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.

PIONEER VSX418 - Utilisation de la fonction Phase Control - 2

- Appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour activer la correction de phase.

Utilisation de l'effet surround arrière virtuel (VSB)

La sélection de ce mode permet d'obtenir un effet surround arrière virtuel au moyen des enceintes surround. Vous pouvez par exemple choisir d'écouter des sources ne contenant aucune information de canal surround arrière (support encodé 5.1, par exemple) avec un encodage 6.1 reproduit (VSB ON). Parfois, la source peut avoir une meilleure qualité sonore au format 5.1 pour lequel elle a été initialement encodée. Dans ce cas, vous pouvez tout simplement désactiver ce mode (VSB OFF). ^2

Selon le signal d'entrée et le mode d'écoute, il est possible que le mode Virtual Surround Back ne fonctionne pas.

PIONEER VSX418 - Utilisation de l'effet surround arrière virtuel (VSB) - 1

text_image Pioneer STANDYON PHONE CONTROL INPUT SELECTOR OK 2011 7 30 PHONES FANDELL INTLANT MINIANT MINIANT MINIANT MINIANT

- Appuyez sur VSB MODE (panneau avant) pour sélectionner une option de canal surround arrière virtuel.

Chaque pression sur cette touche fait défiler les options suivantes:

  • VSB ON – Le mode Virtual Surround Back est toujours utilisé (supports encodés 5.1 par ex.)
  • VSB OFF – Le mode Virtual Surround Back est inactif

Remarque

1 La correspondance de phase est un facteur très important, qu'il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont 'en phase', elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente l'amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d'une onde rencontre un creux (comme le montre la section supérieure du diagramme ci-dessus), le son sera 'déphasé' et l'image audio produite sera de mauvaise qualité.
2 Le mode Virtual Surround Back ne fonctionne pas avec un casque d'écoute ni avec les modes Stream Direct, Stereo, Auto level control stereo et Front Stage Surround Advance. Il n'est pas non plus disponible lorsque l'option de configuration NO est attribuée à l'enceinte surround (voir Réglage des enceintes à la page 30).

Réglage des options audiovisuelles (AV)

De nombreux réglages audio supplémentaires peuvent être effectués à l'aide du menu AV PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras.

PIONEER VSX418 - Réglage des options audiovisuelles (AV) - 1

Important

  • Le menu AV PARAMETER n'est pas disponible lorsque le paramètre DVD 5.1ch a été sélectionné au moyen de la touche SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) (voir Choix du signal d'entrée à la page 29).
  • Notez que si un réglage n'apparaît pas dans le menu AV PARAMETER, c'est qu'il n'est pas disponible du fait de la source, des paramètres sélectionnés ou de l'état du récepteur.

PIONEER VSX418 - Important - 1

text_image RECEIVER INPUT SELECT SOURCE MULTI CONTROL DVD TV DVR DVD 5.1 TV CTR CD-R CD FM AM REDENF AUTO DIRECT STEREO A.L.C. STANDARD ADV SURR

PIONEER VSX418 - Important - 2

flowchart
graph TD
    A["TYPE TOLER COPY"] --> B["PARAMETER TOP MENU"]
    B --> C["START"]
    C --> D["ENTER"]
    D --> E["TUBE"]
    E --> F["TIME"]
    F --> G["RETURN SET UP"]
    G --> H["CH+"]
    G --> I["CH-"]
    G --> J["TEDIT MENU"]

1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche AV PARAMETER

2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.

Selon l'état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir plus à ce sujet.

3 Utilisez les touches ←/→ pour configurer le paramètre sélectionné.

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.

4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection et quitter le menu.

RéglageFonctionOption(s)
MIDNIGHT^a Permet de profiter d'un véritable effet surround à faible volume pour les films.M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS^a Permet d'obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l'écoute de sources musicales à faible volume.LOUDNESS
BASS^b Permet d'ajuster les graves et les aigus en fonction de vos préférences.-6 à +6 (dB)Réglage par défaut : 0 (dB)
TREBLE^b -6 à +6 (dB)Réglage par défaut : 0 (dB)
CENTER WIDTH^c (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée)Etire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).0 à 7Réglage par défaut : 3
DIMENSION^c Règle la balance du son surround de l'avant vers l'arrière ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou au contraire plus proche (réglages positifs).-3 à +3Réglage par défaut : 0
PANORAMAC^c Permet d'étendre la configuration stéréophonique à l'avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore 'en boucle'.OFF
ON
EFFECTPermet de régler le niveau d'effet pour le mode surround avancé sélectionné (chaque mode peut être réglé séparément).10 à 90
Réglage Fonction Option(s)
DUAL MONO^d Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues.CH1 –Seul le canal 1 est entendu
CH2 –Seul le canal 2 est entendu
CH1 CH2 – Les deux canaux sont entendus sur les enceintes avant
DRC(Dynamic Range Control)Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital et DTS (cette fonction peut être utile pour l'écoute d'un son surround à faible volume).OFF
MAX
MID
Dialog EnhancementePermet de concentrer les dialogues d'un programme télévisé ou d'un film dans le canal central et ainsi de les mettre en relief par rapport aux autres sons d'arrière-plan.OFF
ON
LFE ATT(Atténuation LFE)Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrêmement graves. Réglez l'atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par les enceintes. L'atténuateur LFE n'applique pas de limitation lorsqu'il est réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu'il est réglé sur -10 dB, l'atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lorsque l'atténuateur est réglé sur OFF, aucun son n'est émis au niveau du canal LFE.LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (-10 dB)/LFEATT ** (OFF)

a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l'aide de la touche MIDNIGHT.

b. Les commandes de tonalité sont disponibles uniquement lorsque le mode Stereo, Auto level control stereo ou Front Stage Surround Advance est sélectionné (sauf si STEREO est sélectionné à l'aide de AUTO SURR.).

c. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode Dolby Pro Logic II Music.

d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.

e. Les options Dialog Enhancement peuvent être modifiées à tout moment à l'aide de la touche DIALOG.

Lecture d'autres sources

1 Mettez l'appareil de lecture sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension.
3 Sélectionnez la source que vous désirez lire.
Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT SELECTOR).
4 Lancez la lecture de l'appareil que vous avez sélectionné à l'étape 1.

Choix du signal d'entrée

• Réglage par défaut: AUTO

Vous devez raccorder un appareil aux entrées analogique et numérique à l'arrière du récepteur pour pouvoir choisir entre les signaux. ^1

1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande.

2 Appuyez sur la touche SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) pour sélectionner le signal d'entrée qui correspond à l'appareil source.

Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes :

  • AUTO – Passe automatiquement sur DIGITAL si une source numérique est détectée, sinon reste sur ANALOG.
    • ANALOG – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
  • DIGITAL – Permet de sélectionner l'entrée numérique.

En mode DIGITAL ou AUTO, ☐ DIGITAL s'allume lorsqu'un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s'allume lorsqu'un signal DTS est reçu.

Sélection des entrées analogiques multicanaux

Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur de DVD à sorties analogiques multicanaux au récepteur (page 10), vous devez sélectionner les entrées analogiques multicanaux pour obtenir un son surround. ^2

- Appuyez sur la touche DVD 5.1 (SHIFT+TV CTRL) de la télécommande ou sur DVD 5.1 sur le panneau frontal.

Pour annuler la lecture à partir des entrées multicanaux, utilisez les touches INPUT SELECTOR pour sélectionner un signal d'entrée différent.

Remarque

1 • Ce récepteur ne peut lire que des formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz), DTS et WMA9 Pro. Pour d'autres formats de signaux numériques, réglez l'appareil sur ANALOG.
- Un bruit numérique peut se produire lorsqu'un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s'imposent (page 9) et réglez l'entrée du signal sur DIGITAL.
- Certains lecteurs de DVD n'émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
2 Lors de la lecture à partir des entrées multicanaux, vous ne pouvez utiliser aucun mode/fonction de son et seul le niveau du volume et du canal peut être réglé.

Chapitre 6:

Utilisation du menu de configuration du système

La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur. Elle explique également comment régler chaque système d'enceintes séparément.

PIONEER VSX418 - Utilisation du menu de configuration du système - 1

1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP.
2 U t i↑/↓ pious sélectionner le réglage que vous désirez et appuyez sur ENTER.

- SP SETUP – Définit la taille, le nombre, la distance et la balance générale des enceintes que vous avez raccordées (consultez Réglage manuel des enceintes ci-dessous).

- IN ASSIG. – Vous permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques (voir Menu d'affectation d'entrée à la page 32).

Réglage manuel des enceintes

Ces réglages permettent d'optimiser les performances de son surround (si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Utilisation de la touche de réglage rapide Quick Setup à la page 7, il n'est pas nécessaire de les modifier). Les réglages ne seront faits qu'une seule fois (sauf si vous changez l'emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles enceintes).

1 Sélectionnez SP SETUP à partir du menu System Setup.

2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner le réglage que vous désirez et appuyez sur ENTER.

  • SP SET – Définit la taille/le nombre des enceintes raccordées (reportez-vous à la section Réglage des enceintes ci-dessous).
  • X.OVER – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (consultez Réseau de recouvrement à la page 31).
  • CH LEVEL – Règle la balance générale de votre système d'enceintes (consultez Niveau des canaux à la page 31).
  • SP DISTN. – Définit la distance entre la position d'écoute et vos enceintes (consultez Distance des enceintes à la page 31).

3 Appuyez sur la touche RETURN après avoir procédé aux modifications nécessaires pour chaque réglage.

Réglage des enceintes

Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d'enceintes).

1 Sélectionnez SP SET à partir du menu SP SETUP.

2 Utilisez ↑/↓ pour choisir la ou les enceinte(s) que vous désirez régler puis sélectionnez une taille d'enceinte.

Utilisez ←/→ pour sélectionner la taille (et le nombre) de chacune des enceintes suivantes:

  • Front (F) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent de façon fidèle les fréquences graves, ou si vous n'avez pas raccordé de subwoofer. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers le subwoofer. ^1
  • Center (C) – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit de façon fidèle les fréquences graves, ou sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou vers le subwoofer. Si vous n'avez pas connecté d'enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes).

Remarque

1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passe sur YES. En outre, les enceinte centrale et surround ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.

- Surround (S) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n'avez pas connecté d'enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).

- Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les fréquences graves des canaux réglés sur SMALL sont émis par le subwoofer lorsque YES est sélectionné.¹ Choisissez le réglage PLUS si vous désirez que le subwoofer émette des sons graves de façon continue ou si vous souhaitez des graves plus profonds (les fréquences graves qui seraient normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également dirigées vers le subwoofer). Si vous n'avez pas raccordé de subwoofer, sélectionnez NO (les fréquences graves seront émises par les autres enceintes).

Réseau de recouvrement

• Réglage par défaut: 100Hz

Ce réglage établit une coupure entre les sons graves qui sont renvoyés des enceintes réglées sur LARGE, ou du subwoofer, et les sons graves qui sont renvoyés des enceintes réglées sur SMALL. ^2 Il établit également le moment précis de la coupure des sons graves du canal LFE.

1 Sélectionnez 'X.OVER' à partir du menu SP SETUP.

2 Utilisez ←/→ pour choisir le point de coupure de la fréquence.

Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes LARGE).

Niveau des canaux

A l'aide de ces réglages, vous pouvez régler la balance générale de votre système d'enceintes.

1 Sélectionnez CH LEVEL à partir du menu SP SETUP.

2 Utilisez ←/→ pour sélectionner une option de configuration.

• T. TONE M. – Déplacez la tonalité d'essai manuellement d'une enceinte à l'autre et réglez chaque niveau de canal individuellement.
• T. TONE A. – Réglez les niveaux des canaux en suivant automatiquement la tonalité d'essai d'une enceinte à l'autre.

3 Confirmez l'option de configuration que vous avez sélectionnée.

Les tonalités d'essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. ^3

4 Réglez le niveau de chaque canal à l'aide des touches ←/→.

Si vous avez sélectionné T. TONE M., utilisez ↑/↓ pour passer d'une enceinte à l'autre.

La configuration T. TONE A. lancera l'émission de tonalités d'essai dans l'ordre suivant (en fonction de votre configuration d'enceintes):

$$ \mathrm{L} \rightarrow \mathrm{C} \rightarrow \mathrm{R} \rightarrow \mathrm{RS} \rightarrow \mathrm{LS} \rightarrow \mathrm{SW} $$

Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l'émission de la tonalité d'essai. ^4

Distance des enceintes

Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement parfaits de votre système, vous devez préciser la distance qu'il y a entre vos enceintes et la position d'écoute. Le récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour l'obtention d'un son surround optimal.

1 Sélectionnez 'SP DISTN.' à partir du menu SP SETUP.

Remarque

1 Si vous n'obtenez pas de bons résultats avec les fréquences graves, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES sont sélectionnés sur le subwoofer ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l'option la plus aisée est de diriger tous les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
2 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes à la page 30.
3 Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
4 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d'écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
- La tonalité d'essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l'essai a été réalisé avec une véritable bande son.
- Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment à l'aide de la touche CH SEL et LEVEL+/- de la télécommande.
Vous pouvez régler deux niveaux de canaux : un pour les DVD 5.1 et un autre pour les modes d'écoute.

2 U t i↑/↓ pous sélectionner l'enceinte pour laquelle vous désirez alors régler la distance.

Utilisez les touches ←/→ pour régler la distance de chaque enceinte (par tranche de 0,1 mètre).

Affectation des entrées numériques

- Réglages par défaut:

OPT 1 (optique) - CD

Vous aurez à effectuer ces réglages si vous n'avez pas raccordé vos appareils numériques sur les réglages par défaut donnés ci-dessus. Ces réglages indiquent au récepteur quel appareil a été raccordé à quelle borne de façon à ce que les touches de la télécommande correspondent à l'appareil.

1 Sélectionnez 'IN ASSIG.' à partir du menu System Setup.
2 Vérifiez que 'DIG. IN' est sélectionné dans le menu IN ASSIG. puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le numéro de l'entrée numérique auquel vous avez raccordé votre appareil numérique.

Les numéros correspondent au numéros figurant à côté des entrées à l'arrière du récepteur.

4 Sélectionnez l'appareil qui correspond à celui que vous avez raccordé à cette entrée.

  • Utilisez les touches / et la touche ENTER pour sélectionner DVD, TV, CD, CDR, DVR ou OFF.
  • Si vous affectez une entrée numérique à une fonction particulière (par ex., DVD), les entrées numériques affectées au préalable à cette fonction seront alors automatiquement coupées.

5 Appuyez sur la touche RETURN après avoir procédé aux modifications nécessaires pour chaque réglage.

Chapitre 7:

Utilisation du tuner

Pour écouter la radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous voulez écouter, référez-vous à la section Réglage direct d'une station ci-dessous. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—consultez Mémorisation de stations préréglées à la page 34 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.

PIONEER VSX418 - Pour écouter la radio - 1

text_image CD AMFM RECOVER AUTO DIRECT STEREO A.L.C. STANDARD ADY SURR PHASE QUICK SETUP DIALOG SOUND RETRIEVER CH SEL LEVEL MUTE - + - MASTERB VOLUME + RECEIVER CONTROL ONE TOUCH COPY CH-4 AV PARAMETER TOP MENU TUNE ST ST T.EDIT MENU ENTER GUIDE PTY SEARCH TUNE CH-

PIONEER VSX418 - Pour écouter la radio - 2

text_image TURKEY CLASS 100Y TV ACCESS 1 2 3 ENTER MIGHT AKLOGAT DIMMER SLEEP DISC 4 5 6 +10 SPRING REL FONT 7 8 9 0 INFO TV CONTROL INPUT + + INPUT SELECT TV CH TV VOL - RESET Pioneer RECEIVER

1 Appuyez sur les touches FM ou AM pour sélectionner la bande.

Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau avant.

2 Pour régler une station de radio.

Une station peut être réglée de trois façons différentes:

Réglage automatique

Pour rechercher des stations de radio dans la bande de fréquences sélectionnée, appuyez sur TUNE↑/↓ (ou sur TUNE +/- sur le panneau avant) sans relâcher pendant environ une seconde. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s'arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d'autres stations.

Réglage manuel

Pour modifier la fréquence d'un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE↑/↓ (TUNE +/-).

Réglage rapide

Appuyez sur la touche TUNE↑/↓ (TUNE +/-) et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.

Amélioration du son stéréo FM

Si les indicateurs (signal de réception) ou (stéréo) ne s'allument pas lors du réglage d'une station FM à cause d'un signal faible, appuyez sur la touche MPX (SHIFT+3) pour mettre le récepteur en mode de réception mono. Ceci devrait vous permettre d'obtenir une qualité sonore acceptable.

Réglage direct d'une station

Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, Dans ce cas, vous pouvez simplement saisir la fréquence directement en utilisant les touches numériques présentes sur la télécommande.

1 Appuyez sur les touches FM ou AM pour sélectionner la bande.

Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau avant.

2 Appuyez sur D.ACCESS (SHIFT+ENTER).

3 Utilisez les touches numériques pour saisir la fréquence de la station de radio.

Par exemple, pour aller à la station 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.

En cas d'erreur pendant la saisie de la fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS pour annuler la fréquence et recommencez.

Mémorisation de stations préréglées

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 30 stations enregistrées dans trois rangées ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune. Lors de la mémorisation d'une fréquence radio, le paramètre MPX (voir Amélioration du son stéréo FM à la page 33) est également gardé en mémoire. ^1

PIONEER VSX418 - Mémorisation de stations préréglées - 1

text_image CD AUTO DIRECT STEREO A.L.C. STANDARD ADV SURR PHASE QUICK SETUP DIALOG SOUND RETIREYER CH SEL LEVEL MUTE - + - MASTERB VOLUME + RECEIVER CONTROL ORE TOUCH COPY TUNE TUE TUNE TILE ENTER GUIDE PTY SEARCH CH- RETURNED OUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 IWR/DCS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INFO TV CONTROL SHIFT + - + - INIEF SELECT TV.CH TV VOL Pioneer RECEIVER

1 Pour régler une station de radio que vous désirez mémoriser.

Consultez Pour écouter la radio à la page 33 pour de plus amples informations à ce sujet.

2 Appuyez sur la touche T.EDIT (TUNER EDIT).

L'écran affiche ST. MEMORY, puis une classe de mémoire clignote.

3 Appuyez sur CLASS (SHIFT+2) pour sélectionner une classe parmi les trois, puis sur ST←/→ (ST +/-) pour sélectionner le numéro de préréglage attribué à la station de radio.

Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés s'arrêtent de clignoter et le récepteur mémorise la station.

Pour nommer les stations préréglées

Pour faciliter leur identification, vous pouvez nommer vos stations préréglées.

1 Choisissez la station préréglée que vous désirez nommer.

Reportez-vous à la section Pour écouter les stations préréglées ci-dessous pour de plus amples informations à ce sujet.

2 Appuyez sur la touche T.EDIT (TUNER EDIT).

L'écran affiche ST. NAME, puis un curseur clignotant à l'endroit du premier caractère.

3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.

Choisissez un nom de quatre caractères maximum.

  • Utilisez les touches ST←/→ (ST +/−) pour sélectionner les caractères.
  • Appuyez sur ENTER pour confirmer un caractère. Si aucun caractère n'est saisi, il y aura un espace.
  • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur la touche ENTER après avoir choisi les quatre caractères.

PIONEER VSX418 - Saisissez le nom que vous désirez donner à la station. - 1

Astuce

  • Pour effacer le nom d'une station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et saisissez quatre espaces à la place du nom.
  • Après avoir attribué un nom à une station préréglée, vous pouvez permuter l'affichage entre le nom et la fréquence en appuyant sur la touche TUNER DISP (SHIFT+1) lorsque vous écoutez cette station.

Pour écouter les stations préréglées

Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées ci-dessus si vous n'avez pas encore mémorisé de stations préréglées.

1 Appuyez sur FM, puis sur CLASS (SHIFT+2) pour sélectionner la classe dans laquelle la station est mémorisée.

Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer de la classe A, à la classe B ou C.

2 Appuyez sur la touche ST←/→ (ST +/-) pour sélectionner la station préréglée que vous désirez.

- Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.

Remarque

1 Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d'un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.

Introduction au RDS

Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.

L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Jazz. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants: ^1

News – Nouvelles

Affairs – Analyse de l'actualité

Info – Informations générales

Sport - Sport

Educate – Education

Drama – Pièces radiophoniques, etc.

Culture – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.

Science – Science et technologie

Varied – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.

Pop M – Musique pop

Rock M – Musique rock

Easy M – Écoute aisée

Light M – Musique classique 'légère'

Classics – Musique classique 'sérieuse'

Other M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus

Weather – Bulletins météorologiques

Finance – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.

Children – Programmes pour enfants

Social – Affaires sociales

Religion – Programmes religieux

Phone In – Opinion publique par téléphone

Travel – Voyages et vacances, plutôt qu'annonces de circulation routière

Leisure – Loisirs et hobbies

Jazz – Jazz

Country – Musique country

Nation M – Musique populaire dans une autre langue que l'anglais

Oldies – Musique populaire des années 50 et 60

Folk M - Musique folk

Document – Documentaires

PIONEER VSX418 - Introduction au RDS - 1

text_image CD AUTO DIRECT PHASE STEREO A.L.C. QUICK SETUP CH SEL LEVEL - MASTER VOLUME + RECEIVER CONTROL CHESTER COPY AV. PARAMETER TOP MENU TUNE ST TUNE ST GUIDE PTY SEARCH T.E.DUT MENU CH- RETURNSETUP

PIONEER VSX418 - Introduction au RDS - 2

text_image TUNEROSPI CLASS MPX ACCESS 1 2 3 ENTER DBC MIDNIGHT AMLOGAT DIMMER SLEEP 4 5 6 + SIGNAL SEL ECON +10 7 8 9 0 INFO TV CONTROL 0 + + SHIFT INPUT SELECT TV CH TV VOL Pioneer RECEIVER

Affichage d'informations RDS

La touche TUNER DISP (SHIFT+1) permet d'afficher les différents types d'informations RDS disponibles. ^2

- Appuyez sur TUNER DISP pour plus d'informations sur le système RDS.

Chaque pression fait changer l'affichage dans l'ordre suivant:

  • Texte radio (RT) – Messages tran la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
  • Nom de service du programme (PS) – Nom de la station de radio.
  • Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours d'émission.
    • Fréquence actuelle du tuner (FREQ)

Recherche de programmes RDS

Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus.

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la bande FM. ^3
2 Appuyez sur la touche PTY SEARCH SEARCH s'affiche.

Remarque

1 De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, TEST, Alarm! et None. Alarm! et TEST sont utilisés pour les messages urgents. Vous ne pouvez pas le rechercher, mais le tuner passera automatiquement à ce signal d'émission RDS. None s'affiche lorsqu'un type de programme est introuvable.
2 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l'affichage, certains caractères peuvent s'afficher de façon incorrecte.

- Si l'affichage RT indique NO RADIO TEXT DATA, cela signifie qu'aucune donnée RT n'est diffusée par la station de radiodiffusion. L'affichage bascule automatiquement sur l'affichage des données PS (si ces données ne sont pas disponibles, la fréquence est affichée).

- L'affichage PTY peut indiquer NO DATA. Dans ce cas, l'affichage PS apparaît après quelques secondes.

3 La fonction RDS n'est possible que dans la bande FM.

3 Appuyez sur ST←/→ (ST +/-) pour sélectionner le type de programme à écouter.

4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme.

Le système commence à chercher une correspondance dans les stations préréglées. Lorsqu'il en trouve une, la recherche s'arrête et la station est diffusée pendant cinq secondes.

5 Si vous voulez continuer d'écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes.

Si vous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.

Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n'a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. ^1

Utilisation du système EON

Si la fonction EON est activée, le récepteur saute à une émission avec liaison EON lorsqu'elle commence, même si une fonction du récepteur autre que le tuner est en cours d'utilisation. Ce système ne peut pas être utilisé dans les zones où les informations EON ne sont pas transmises ni où les stations FM n'émettent pas d'informations PTY. Dès le bulletin terminé, le tuner revient sur la fréquence ou fonction d'origine.

PIONEER VSX418 - Utilisation du système EON - 1

text_image MULTI CONTROL DVD/BD TV/SAT CD-R CD STEREO A.L.C. QUICK SOUND AM RECEIVED STANDARD ADV SURR

PIONEER VSX418 - Utilisation du système EON - 2

text_image SIGNAL SEL 7 8 9 0 EON INFO TV CONTROL SHIFT INPUT + + + + - + - + - + - + - TV CH TV VOL

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la bande FM. ^2

2 Appuyez sur EON (SHIFT+9) pour sélectionner un des modes disponibles.

Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:

  • EON TA (Informations routières) – Ce mode règle le tuner pour capter des informations routières lorsqu'elles sont émises.
  • EON NEWS – Ce mode règle le tuner pour capter des informations lorsqu'elles sont émises.
  • OFF – Désactive la fonction EON.

Lorsque la fonction sélectionnée est TA ou NEWS, le témoin EON de l'affichage s'éclaire (il clignote lors de la réception d'une émission EON). ^3 L'indicateur s'allume à l'écran lorsque la station reçue offre le service EON. ^4

Remarque

1 RDS n'effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n'a été réglée, ou si le type de programme n'a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
2 La fonction EON n'est possible que dans la bande FM.
3 Vous ne pouvez pas rechercher des informations routières et des nouvelles en même temps.
4 • Il est impossible d'utiliser les touches T.EDIT et PTY SEARCH tant que le témoin EON de l'affichage est éclairé. • Si vous souhaitez choisir une fonction autre que le tuner lorsque le témoin EON clignote, appuyez sur EON (SHIFT+9) pour désactiver la fonction EON.

Chapitre 8:

Pour faire un enregistrement

Faire un enregistrement audio ou vidéo

Vous pouvez faire un enregistrement audio ou vidéo à partir du symtoniseur intégré, ou d'une source audio ou vidéo raccordée au récepteur (un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).

N'oubliez pas que vous ne pouvez pas faire d'enregistrement numérique à partir d'une source analogique ou vice-versa ; veillez donc à ce que les appareils à partir desquels/vers lesquels vous enregistrez soient raccordés de la même façon (consultez Raccordements à la page 8 pour de plus amples informations sur les raccordements).

PIONEER VSX418 - Faire un enregistrement audio ou vidéo - 1

text_image RECEIVER INPUT SELECT SOURCE MULTI CONTROLS DVD TV D R CD-R CD FM AM RECEP AUTO DIRECT STEREOV STANDARD ADV SUBB

PIONEER VSX418 - Faire un enregistrement audio ou vidéo - 2

text_image TIMP DEF 1 MIDNIGHT 2 ANALOG-ATT 3 DIMMER 4 5 6 SILEEP SIGNAL DEL. 7 INFO TRIFY CLASS IAPX DACCESS ENTER DISC ECON 9 TV CONTROL + + + + INPUT SELECT TV CH TV VOL - -

1 Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer.

Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT SELECTOR).

2 Sélectionnez le signal d'entrée (si nécessaire).

Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d'entrée correspondant au composant source (reportez-vous à la page 29 pour plus de détails).

3 Préparez la source que vous désirez enregistrer.

Réglez la station de radio, chargez le CD, la source vidéo, le DVD etc.

4 Préparez l'appareil enregistreur.

Insérez une cassette, un disque MD, une source vidéo etc. vierge dans l'appareil enregistreur et réglez les niveaux d'enregistrement.

Consultez le mode d'emploi de l'appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d'enregistrement. La plupart des enregistreurs vidéo règlent le niveau d'enregistrement audio automatiquement—consultez le mode d'emploi de l'appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d'enregistrement.

5 Lancez l'enregistrement, puis la lecture de l'appareil source.

PIONEER VSX418 - Faire un enregistrement audio ou vidéo - 3

Remarque

1 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n'ont aucune influence sur le signal d'enregistrement.

Chapitre 9:

Information complémentaire

Guide de dépannage

Une utilisation incorrecte de l'appareil est souvent interprétée comme un problème ou un dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d'un autre appareil. Contrôlez les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.

- Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'un problème externe aux appareils, comme la présence d'électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-la immédiatement pour retourner à des conditions de fontonnement normales.

Problème éventuel Réparation possible
Impossible de mettre l'appareil sous tension.Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.Veillez à ce qu'aucun brin de fil d'enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.Si l'alimentation de l'appareil se coupe automatiquement, veuillez amener l'appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche de chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.
Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction est sélectionnée.Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement (consultez Raccordements à la page 8).Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine.
Aucune image n'est émise lorsqu'une fonction est sélectionnée.Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement (consultez Raccordements à la page 8).Sélectionnez l'appareil correct (utilisez les touches de sélection d'entrée).
Bruit considérable lors de la radiodiffusion.Raccordez l'antenne (page 13) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne reception.Eloignez tous les câbles détachés des bornes d'antenne et des fils électriques.Déroulez le fil de l'antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 13).Eteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.Raccordez une antenne externe (consultez page 13).
Aucun son n'est émis des enceintes surround ou centrale.Aucun son n'est émis par le subwoofer.Raccordez les enceintes correctement (consultez page 14).Consultez Réglage des enceintes à la page 30 pour vérifier les réglages d'enceintes.Consultez Niveau des canaux à la page 31 pour vérifier les niveaux d'enceintes.Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu'il est en position d'écoute.La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.Réglez le subwoofer dansRéglage des enceintesà la page 30 sur YESouPLUS.Réglez l'atténuateurLFEATT(Atténuation LFE)à la page 28 sur la valeurLFEATT 0ouLFEATT 10.
La fonctionPHASE CONTROL semble n'avoir aucun effet audible.Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre dePHASERéglez-le sur 0°(ou, selon le matériel, sur la position qui permet d'obtenir un son d'ensemble optimal).Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (reportez-vous à la sectionDistance des enceintesà la page 31).
Emission de bruit pendant la lecture d'une platine à cassettes.Eloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu'à disparition du bruit.
Lors de la lecture d'un logiciel avec le système DTS, aucun son n'est émis ou seul du bruit est émis.Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.
Lors d'une recherche pendant la lecture, du bruit est émis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS.Il ne s'agit pas d'un dysfontonnement, mais veillez à baisser le volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.Remplacez les piles (consultez page 5).Faire fonctionner la télécommande jusqu'à une distance de 7 m, dans un angle de 30°du capteur de la télécommande vers le panneau frontal (consultez page 22).Eliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d'une autre position.Evitez d'exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe.
L'afficheur est noir ou éteint.Appuyez plusieurs fois sur la toucheDIMMERde la télécommande pour retourner aux réglages par défaut.

Réinitialisation de l'appareil principal

Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d'usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire.

1 Mettez le récepteur en mode de veille.
2 Tout en appuyant sur la touche ADVANCED SURROUND, appuyez sans relâcher sur la touche ⏻ STANDBY/ON pendant environ trois secondes.
3 Lorsque RESET? apparaît sur l'afficheur, appuyez sur la touche 'ST -'.

OK? apparaît sur l'afficheur.

4 Appuyez sur SOUND RETRIEVER pour confirmer.

OK s'affiche pour indiquer que les réglages d'usine du récepteur ont été rétablis.

Permutation de l'impédance des enceintes

Nous recommandons l'utilisation d'enceintes de 8 Ω pour ce système, mais il est possible de permuter le réglage de l'impédance si vous souhaitez utiliser des enceintes de 6 Ω.

- Lorsque le récepteur est en mode de veille, appuyez sur ⏻ STANDBY/ON tout en maintenant la touche MIDNIGHT/LOUDNESS enfoncée.

À chaque pression sur cette touche, vous permutez entre les réglages d'impédance suivants:

  • SP 6 OHM – Utilisez ce réglage si vos enceintes ont une impédance de 6 Ω.
  • SP 8 OHM – Utilisez ce réglage si vos enceintes ont une impédance de 8 Ω ou supérieure.

Précautions d'usage pour le cordon d'alimentation

Tenez le cordon d'alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l'unité, un meuble, etc., sur le cordon d'alimentation pour éviter de le pincer. Ne faites pas de noeuds avec le cordon et ne l'attachez pas avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l'état du cordon de temps à autre. En cas de détériorations, demandez au service après-vente Pioneer agréé le plus proche ou à votre revendeur de le replacer.

Nettoyage de l'appareil

  • Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et doux pour éliminer toute trace de poussière et de saleté.
  • Lorsque la surface de l'appareil est sale, essuyez-la en utilisant un tissu doux préalablement trempé dans une solution de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien essoré, puis essuyez de nouveau l'appareil avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de produits d'entretien pour mobilier tels que de la cire ou un détergent.

N'utilisez jamais de diluants, de benzine, d'insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l'appareil.

Spécifications

Section amplificateur

- Puissance continue (stéréo)

Avant....100 W + 100 W

- Puissance nominale

(surround / 20 Hz à 20 kHz, THD 0,06 %, 8 Ω)

Avant....95 W par canal

Centrale 95 W

Surround....95 W par canal

- Puissance nominale de sortie (surround / 1 kHz, THD 1,0 %, 8 Ω)

Avant.... 130 W par canal

Centrale 130 W

Surround 130 W par canal

Section audio

- Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)

CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD, TV/SAT, DVR/VCR .... 335 mV/47 kΩ

• Distortion de fréquence

CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD, TV/SAT, DVR/VCR ..... 5 Hz à 100 000 Hz +5 dB

- Sortie (niveau/impédance)

CD-R/TAPE/MD, DVR/VCR .....335 mV/2,2 kΩ

- Contrôle de la tonalité

(au niveau de volume -50 dB)

- Rapport signal/bruit DIN (Puissance nominale de sortie continue / 50 mW)

CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD, TV/SAT, DVR/VCR .....88 dB/64 dB

Section vidéo

- Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)

DVR/VCR, DVD/BD, TV/SAT ..... 1 Vp-p/75 Ω

- Sortie (niveau/impédance)

DVR/VCR, MONITOR OUT.....1 Vp-p/75 Ω

• Distortion de fréquence

DVR/VCR, DVD/BD, TV/SAT ⇒ MONITOR.....5 Hz à 7 MHz dB Rapport signal/bruit .....55 dB Crosstalk.....50 dB

Section tuner FM

Distortion de fréquence .. .87,5 MHz à 108 MHz

Sensibilité d'usage .... Mono: 13,2 dBf, IHF (1,3 μV/75 Ω)

50 dB Sensibilité d'atténation ....Mono: 20,2 dBf

Stéréo: 38,6 dBf

Rapport signal/bruit ... Mono: 73 dB (à 85 dBf)

Stéréo: 70 dB (à 85 dBf)

Distortion. .... Stéréo: 0,5 % (1 kHz)

Sélectivité de canal alterné .... 60 dB (400 kHz)

Séparation stéréo ..... 40 dB (1 kHz)

Distortion de fréquence .... 30 Hz à 15 kHz (±1 dB)

Entrée d'antenne (DIN) .....75 Ω déséquilibrée

Section tuner AM

Distortion de fréquence .... 531 kHz à 1602 kHz

Sensibilité d'usage

En mode de veille .....0,5 W

Dimensions

. . . . . 420 mm (L) × 158 mm (H) × 352,5 mm (P)

Poids (sans emballage) 7,9 kg

Pièces fournies

Télécommande 1

Piles à anode sèche (AA IEC R6)....2

Antenne cadre AM 1

Antenne filaire FM 1

Carte de garantie .... 1

Ce mode d'emploi

PIONEER VSX418 - Pièces fournies - 1

Remarque

- Les caractéristiques et la conception sont soumises à de possibles modifications sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

WICHTIG

PIONEER VSX418 - WICHTIG - 1

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : VSX418

Catégorie : Récepteur audio-vidéo