LA PAVONI Puccino Dosata PDE - Kaffeemaschine

Puccino Dosata PDE - Kaffeemaschine LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Puccino Dosata PDE LA PAVONI als PDF.

📄 122 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice LA PAVONI Puccino Dosata PDE - page 79
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Puccino Dosata PDE - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Puccino Dosata PDE von der Marke LA PAVONI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Puccino Dosata PDE LA PAVONI

1 – EINFÜHRENDE ANMERKUNGEN 77

6 – RESTGEFAHREN 80 7 – WICHTIGE HINWEISE 81

8 – REINIGUNG DES GEHÄUSES 81

9 – ENTKALKUNG 82 10 – ZUBEHÖR 82

11 – BEDIENUNGSANLEITUNG 84

11.2.1 – ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (PDE) 86

11.2.1.1 – PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE 86

11.3 – NÜTZLICHE HINWEISE 88

11.4.1 – ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER

11.5.1 – HEIßWASSER (PDE) 92

12 – PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE 92

12.1 – REINIGUNG DES TURBODAMPFROHRES 93

15 – STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG 95

1 – EINFÜHRENDE ANMERKUNGEN

Das vorliegende Handbuch gilt als Bestandteil der Maschine. Es muss aufmerk- sam durchgelesen und zur späteren Bezugnahme für die gesamte Zeit des Einsatzes der Maschine sorgfältig aufbewahrt werden. Sollte das vorliegende Handbuch verloren gehen oder nicht mehr leserlich sein, so können Sie bei einem autorisierten KUNDENDIENST ein neues Handbuch bestellen. Das vorliegende Handbuch enthält neben den Angaben zum vorschriftsmä- ßigen Gebrauch sowie zur vorschriftsmäßigen Reinigung und Wartung der Maschine wichtige Hinweise, die sich auf spezifische Vorgänge beziehen, wel- che, um alle potentiellen Restrisiken auszuschließen, mit besonderer Umsicht ausgeführt werden müssen. Das vorliegende Handbuch wurde entsprechend des aktuellen technischen Standes verfasst; der Hersteller behält sich die Möglichkeit vor, technische Änderungen daran vorzunehmen und das Handbuch auf den entsprechenden Stand zu bringen, ohne die vorherigen Fassungen überarbeiten zu müssen. LA PAVONI S.p.A. haftet nicht im Fall von direkten oder indirekten Verletzun- gen oder Sachschäden, welche auf folgende Umstände zurückgeführt werden könnten: – mangelnde Beachtung der einschlägigen Bestimmungen zum Unfallschutz; – nicht vorschriftsmäßig ausgeführte Installation der Maschine; – falscher Netzanschluss; – unsachgemäßer oder nicht vorschriftsmäßiger Einsatz der Maschine; – nicht den im vorliegenden Handbuch aufgeführten Hinweisen entsprechende Bedienung der Maschine; – mangelhafte Wartung; – auf die Maschine bezogene Modifikationen oder Eingriffe durch nicht auto- risierte Personen; – Einsatz von anderen Ersatzteilen als den Originalersatzteilen oder den spe- zifisch für das Maschinenmodell vorgeschriebenen Ersatzteilen; – teilweise oder gesamte Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise und Anleitungen; – außergewöhnliche, unvorhersehbare Ereignisse.

2 – FUNKTION DER MASCHINE

Die Maschine dient der Zubereitung von Espresso oder Kaffee sowie der Abgabe von heißem Wasser / Wasserdampf zur Zubereitung von warmer bzw. aufge- schäumter Milch im Haushalt. Die Zubereitung des Espressokaffees erfolgt, indem Wasser unter Druck und bei BUONDI_PUCCINO_2010.indd 77 15/01/10 15.3978 Deutsch einer genau festgelegten Temperatur durch gemahlenes Kaffeepulver gepresst wird. Um einen vorschriftsmäßigen Betrieb der Maschine zu gewährleisten, muss der Benutzer die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen genau durch- gelesen und verstanden haben.

3 – BESTIMMUNGSZWECK DER MASCHINE

Diese Maschinen können folgendes leisten: – aus gemahlenen Kaffeebohnen zubereiteten Getränken; – Heißwasser und Wasserdampf zur Zubereitung von warmer bzw. Aufge- schäumter Milch; – mit Milch und Kaffee zubereiteten Getränken

4 – HINWEISE ZUM UNFALLSCHUTZ

Der Benutzer muss sich neben der Beachtung der im vorliegenden Handbuch aufgeführten Hinweise und Vorschriften an die am Aufstellungsort der Maschine geltenden Bestimmungen zum Unfallschutz sowie an die durch den gesunden Menschenverstand vorgegebenen Regeln halten. Um die vorschriftsmäßige Funktion sowie über lange Zeit die Beibehaltung der Funktionseigenschaften der Maschine zu gewährleisten, wird empfohlen, die für den Betrieb der Maschine vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen (Raumtem- peratur zwischen 5° und 35° C) zu kontrollieren. Die Maschine darf nicht in unmit- telbarer Nähe von Wasserausgaben betrieben werden, oder an Orten (im Freien) betrieben werden, die direkten atmosphärischen Einwirkungen (Sonnenstrahlen, Regen, usw.) ausgesetzt sind. Vergewissern Sie sich beim Auspacken der Maschine, dass die Maschine unverse- hrt und unbeschädigt ist. Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung der Maschine müssen ordnungs- gemäß entsorgt werden und dürfen auf keinen Fall unbeaufsichtigt in der Reich- weite von Kindern, Tieren oder unbefähigten Personen gelassen werden. Stellen Sie die Maschine an einem gut geschützten Ort auf einer festen Fläche in einer angemessenen Entfernung zu Wärmequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vergewissern Sie sich vor Anschluss an das Stromnetz sowie vor der Trennung vom Stromnetz immer, dass der Hauptschalter der Maschine auf „AUS“ gesetzt ist. Vor Abstellung der Maschine sowie vor Ausführung der Arbeiten der Reinigung und Wartung muss immer der Netzstecker gezogen werden (nicht am Netzkabel ziehen!). BUONDI_PUCCINO_2010.indd 78 15/01/10 15.3979 Deutsch Die unter Hitze stehenden Flächen und Teile der Maschine (Brühko- pf, Tassenwärmer, Siebträger, Dampfrohr) dürfen nicht berührt werden. (Verbrühungsgefahr !). Der Siebträger darf während der Kaffeeabgabe nicht abgenommen werden. (Verbrühungsgefahr!). Halten Sie die Hände nie unter den Brühkopf oder unter das Damp- frohr der Maschine, da die austretenden Flüssigkeiten bzw. der Wasserdampf unter hohen Temperaturen stehen und Verbrühungen bewirken können. Warten Sie nach der Kaffeeabgabe, bevor Sie den Siebträger abne- hmen, immer einige Sekunden ab, damit eventuell vorhandener Restdruck abgelassen werden kann und Verbrühungen vermieden werden. Um die Heizwiderstände nicht zu beschädigen, darf die Maschine nie ohne Wasser betrieben werden. Um eine potentielle Beschädigung der Maschine zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, immer nur vom Hersteller zugelassene Originalersatzteile und Original- zubehörteile zu verwenden. Die Personen (inklusiv Kinder), die verringerte physische, sensorielle und geistige Kapazitäten haben, oder keine Erfahrung mit solchen Geräten haben, dürfen diese Maschine nicht benutzen. Sie können die Maschine nur unter Oberaufsicht einer Person, die für die Sicherheit dieser Personen verantwortlich ist. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Schalten Sie die Maschine im Fall von Störungen oder eines nicht einwandfreien Betriebs aus, und übergeben Sie sie zum Austausch beschädigter oder verschlis- sener Teile gegen Originalersatzteile an einen autorisierten KUNDENDIENST. Benutzen Sie die Maschine nicht, falls der Netzstecker o. das Netzkabel defekt ist. Zum Austausch dieser Elemente setzen Sie sich mit einem KUNDENDIENST im Kontakt. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sie nicht einwandfrei arbeiten sollte oder wenn das Netzkabel oder der Netzstecker der Maschine beschädigt sein sollten; tauschen Sie das Netzkabel in diesem Fall aus, oder lassen Sie die Maschine von einem autorisierten KUNDENDIENST kontrollieren. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 79 15/01/10 15.3980 Deutsch Die Ausführung von nicht vom Hersteller genehmigten Eingriffen zur Reparatur sowie der Einsatz von anderen Teilen als den Originalersatzteilen beinhalten einen Verfall der Herstellergarantie. Die Maschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine darf nur für die Zwecke gebraucht werden, für die sie geplant und gebaut wurde. Um der Gefahr eines Brandes sowie des elektrischen Schlages und der Verletzung von Personen vorzubeugen, dürfen die Maschine sowie das Netzkabel und alle zur Maschine gehörenden Komponenten nicht in Wasser getaucht werden. Benutzen Sie im Fall eines Brandes Kohlensäure-Feuerlöscher (CO

). Löschen Sie niemals mit Wasser oder mit Feuerlöschern, die mit Dampf betrieben werden. Vor allen Arbeiten der Reinigung und Wartung muss die Maschine ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter auf „AUS“ gesetzt und der Netzstecker gezogen wird (nicht am Netzkabel ziehen). Warten Sie vor Ausführung der o.a. Arbeiten so lange ab, bis die Maschine vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zur Reinigung der Maschine weder Alkohol noch Lösungsmittel oder scheuernde Putzmittel sondern ausschließlich einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen.

5 – UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH

Der unsachgemäße Gebrauch der Maschine beinhaltet den Verfall der Her- stellergarantie sowie den Haftungsausschluss des Herstellers im Fall einer Verletzung von Personen oder einer Beschädigung von Gegenständen. Als unsachgemäßer Gebrauch gelten: - jeglicher Gebrauch, der nicht dem spezifischen Bestimmungszweck der Maschine entspricht; - jegliche auf die Maschine bezogenen Eingriffe, die in Abweichung zu den im vorliegenden Handbuch aufgeführten Angaben und Vorschriften stehen; - jeglicher Einsatz der Maschine nach Veränderung von Maschinenkomponenten oder von auf die Betriebssicherheit der Maschine bezogenen Einrichtungen; - der Einsatz der Maschine im Freien. 6 – RESTGEFAHREN Da der Benutzer nicht gegen die direkt austretenden Dampf – oder Heißwasserstrahlen geschützt werden kann, ist bei der Bedienung und Handhabung der Maschine, um Verbrühungen von Körperteilen auszuschließen, maximale Umsicht geboten. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 80 15/01/10 15.3981 Deutsch Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Verletzungen von Personen oder Tieren oder im Fall von Sachschäden, die auf Eingriffe zurückgeführt werden könnten, welche durch nicht spezifisch qualifizierte oder nicht ausdrücklich für die jeweili- gen Eingriffe berechtigte Personen ausgeführt wurden. 7 – WICHTIGE HINWEISE Stellen Sie die Maschine auf einer festen, trockenen Fläche in einer angemessenen Entfernung zu Wärmequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vergewissern Sie sich vor Benutzung der Maschine immer, dass der Wassertank mit ausreichend Wasser gefüllt ist, da die in der Maschine eingebaute Wasser- pumpe ansonsten trocken laufen und auf irreparable Weise beschädigt werden könnte. Nach der Einschaltung wird das im Kreislauf der Maschine befindliche Wasser erhitzt, und im Heizkessel bildet sich Wasserdampf. Um einen maximalen Unfalls- chutz zu gewährleisten, sollte die Maschine daher nicht unbeaufsichtigt in Reich- weite von Kindern gelassen werden. Um die Gefahr von Verbrühungen auszuschließen, sollten Sie immer darauf achten, die unter hohen Temperaturen stehenden Flächen und Komponenten der Maschine, wie den Brühkopf, den Siebträger, das Dampfrohr und den Tassen- wärmer, nicht zu berühren. Versuchen Sie während der Abgabevorgänge nicht, den Siebträger abzunehmen, und halten Sie auf keinen Fall die Hände unter den Brühkopf oder das Dampfrohr (Verbrühungsgefahr!). Nach der Kaffeeabgabe könnten sich am Siebträger Wassertropfen bilden; dies ist als völlig normal anzusehen. Stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale nicht überläuft. Vor Abstellung bzw. bei längerer Nichtbenutzung der Maschine muss die Maschine ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter auf „AUS“ gesetzt wird. Ziehen Sie außerdem den Netzstecker aus der Netzsteckdose (nicht am Netzkabel ziehen!). Zu beachten: Lassen Sie die Maschine niemals ohne Wasser laufen.

8 – REINIGUNG DES GEHÄUSES

Wischen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem feuchten Lappen ab, und trocknen Sie das Gehäuse anschließend gut ab. Verwenden Sie zur Reinigung weder Alkohol noch Lösungsmittel, scheuernde Putzmittel oder sonstige Putzmittel, da das Gehäuse der Maschine ansonsten beschädigt werden könnte. Tauchen Sie die Maschine oder Maschinenteile niemals in Wasser ein. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 81 15/01/10 15.3982 Deutsch 9 – ENTKALKUNG Wir empfehlen, die Maschine entsprechend der Dauer des Einsatzes sowie der Härte des Leitungswassers unter Verwendung der handelsüblichen Entkalkungsmit- tel regelmäßig zu entkalken. Bereiten Sie in einem geeigneten Gefäß eine aus Entkalkungsmittel und Wasser (1,5L) bestehende Lösung zu, und geben Sie die gut aufgelöste Lösung in den Wassertank (1). Maschine (PCN-PCL) Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Brühkopf (5) und unter das Turbo- Dampfrohr (6). Stellen Sie den Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (14) auf die Position „EIN“, und lassen Sie die Entkalkungslösung durch den Brühkopf (5) fließen; brechen Sie diesen Vorgang nach etwa 15 Sekunden ab. Elektronische Maschine (PDE) Drücken Sie den Schalter Programmierung Menge / manuelle Abgabe (20) und lassen Sie die Entkalkungslösung durch den Brühkopf (5) fließen; brechen Sie diesen Vorgang nach etwa 15 Sekunden ab. Drehen Sie den Dampfabgaberegler (4), drücken Sie dann den Schalter Heißwasserentnahme (23) um das Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) treten zu lassen; brechen Sie diesen Vorgang nach einigen Sekunden ab. Warten Sie 20 Minuten ab, und wiederholen Sie die o.a. Arbeitsschritte so lange, bis die im Wassertank verbliebene Entkalkungslösung den Mindeststand erreicht hat. Nehmen Sie den Wassertank (1) aus der Maschine, spülen Sie ihn gründlich aus, füllen Sie ihn mit frischem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in die Maschine. 10 – ZUBEHÖR Sieb für eine Tasse / Tab. Sieb für zwei Tassen. Kaffeepresser. Siebträger. Cappuccino Automatisch. Bedienungsanleitung. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 82 15/01/10 15.3983 Deutsch

4. Dampf-/Heißwasserdrehknopf

6. Dampf-/Heißwasserrohr

7. Bitter für Abtropfschale

9. Sieb für eine Tasse/Tab

10. Sieb für zwei Tassen

11. Abtropfschale (abnehmbar)

13. Hauptnebel EIN/AUS

13a. Lampe: Maschine EIN

14. Kaffee-/Heißwasserhebel

14a. Lampe: Kaffee Schalter 15 Schalter für Dampf 15a. Leuchtanzeige : die Maschine ist bereit

18. Siebträger für Pods System E.S.E

19. Messlöffel für die Kaffeedosierung

20. Schalter Programmierung Menge / manuelle Abgabe

21. Schalter Kaffeeabgabe 1 kurz / 2 kurz

22. Schalter Kaffeeabgabe 1 lang/ 2 lang

23. Schalter Heißwasserentnahme

11.1 – INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

a) Füllen Sie den Wasserbehälter (1) mit kaltem Wasser. b) Stellen Sie den Haupthebel (13) auf „I“ Position. Das Aufleuchten der Lampe (13.a) zeigt die Stromver- sorgung an. c) Spannen Sie den Siebträger in den Brühkopf ein. d) Öffnen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4). Maschine (PCN-PCL) Stellen Sie den Kaffee/Heißwasserhebel (14) und den Dampfhebel (15) auf „I“ Position. Sobald Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) austritt, stellen Sie den Kaffee/Heißwasserschalter (14) und den Dampf- hebel (15) auf die „O“ Position und drehen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4) wieder zu. Elektronische Maschine (PDE) Drücken Sie den Schalter Heißwasserentnahme (23). Sobald Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) aus- tritt, lassen Sie den Schalter (23) frei und drehen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4) wieder zu. e) Stellen Sie sicher, dass der Wassertank (1) ausreichend gefüllt ist, damit der Wasserkreislauf aufgefüllt wird und ein Trockenlaufen der Maschine verhindert wird. Sollte das trotzdem eintreten, sind die vorgen- annten Handlungen genau zu wiederholen. f) Nach deren Ausführung warten Sie dass die Maschine die Betriebtemperatur reicht, um ein Kaffee vorzubereiten, Lampe (15a) eingeschaltet. Achtung: Die Leuchtanzeige für das Erreichen der Temperatur ( 15a), schaltet sich automatisch während der Heizphasen ein. Nach dem Einschalten der Maschine warten sie zirka 6 Minuten für eine ideale Erwärmung. Dann ist die Maschine auch für die nächsten Kaffees bereit.

11.2 – ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (PCN – PCL)

Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben. Um einen optimalen Espressokaffee zuzubereiten, sollten Sie nur Kaffee der besten Qualität verwenden, der gut geröstet und in der vorgeschriebenen Feinheit gemahlen sein muß. Ihre mit Wasserpumpe ausgestattete Espressomaschine benötigt Espressokaffee mit hoher Mahlfeinheit. Bei Verwendung einer zu grob gemahlenem Kaffeemischung würden Sie einen zu hellen, zu leichten und Kaffee ohne die typische, feine Schaumkrone erhalten, während Sie bei einer allzu fein gemahlenen Kaf- feemischung einen zu dunklen, zu starken und nur leicht „cremigen“ Kaffee erhalten würden. Wir empfehlen, den Kaffee kurz vor dem Gebrauch frisch zu mahlen, da gemahlener Kaffee bereits nach kurzer Zeit sein volles Aroma verliert. Vorgewärmte Kaffeetassen sorgen dafür, daß die Temperatur des frisch aufgebrühten Kaffees auch nach Abgabe in die Tasse beibehalten wird; wir empfehlen daher, die Kaffeetassen vor der Zubereitung des Kaffes zum Vorwärmen auf den Tassenvorwärmer (2) zu stellen. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 84 15/01/10 15.3985 Deutsch a) Vergewissern Sie sich, daß der Wassertank (1) mit einer ausreichenden Menge Wasser gefüllt ist. b) Setzen Sie den Filterhalter (8) mit dem Sieb für eine Tasse (5) oder für zwei Tassen (9) in die Kaffeeab- gabegruppe (10), und blockieren Sie den Filterhalter, indem Sie ihn bis zur vollständigen Blockierung von links nach rechts drehen. In dieser Position wird auch der Filterhalter vorgewärmt. c) Betätigen Sie den Hauptschalter (Kipphebel/Taste) (13); die Kontrolleuchte (13a) leuchtet auf, um die Betriebsbereitschaft der Maschine anzuzeigen. d) Warten sie bitte bis die Maschine die richtige Temperatur erreicht, dann ist sie bereit um Kaffee zu erzeugen, Leuchtanzeige (15a) an. e) Nehmen Sie den Filterhalter (8) ab, füllen Sie den Sieb mit einem oder zwei Meßbechern gemahlenem Espressokaffee (ein Meßbecher pro Tasse), streichen Sie den Kaffe glatt, und drücken Sie ihn mit dem dafür vorgesehenen Andrücker (12) an, ohne dabei allzu starken Druck auszuüben. f) Befreien Sie den Rand der Sieb mit dem Handballen von eventuell vorhandenem überschüssigem Kaffee, und setzen Sie den Filterhalter (8) in die Kaffeeabgabegruppe (5), indem Sie ihn bis zur vollständigen Blockierung nach rechts drehen. g) Stellen Sie eine oder zwei vorbeheizte Tassen auf das Tassenaufstellrost (7) unter den Filterhalter. h) Betätigen Sie den Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (Kipphebel/Taste) (14); der Kaffee tritt aus den Schnabelausläufen des Filterhalters (8) aus; sobald die gewünschte Menge erreicht ist, muß der Abgabev- organg abgebrochen werden, indem Sie erneut den Schalter (14) drücken, ohne den Filterhalter aus der Abgabeeinheit zu nehmen. Nehmen Sie die soeben gefüllte(n) Kaffeetasse(n) vom Abstellrost, und servieren Sie den frisch aufge- brühtem Kaffee. Die Maschine ist mit einem Magnetventil ausgestattet (nur für PCL – und PDE – Ausführung), das die Bildung von Tropfen an der Abgabeeinheit verhindert; dennoch können sich nach Abgabe des Kaffees infolge des im Filterhalter präsenten, feuchten Kaffeesatzes einige Tropfen bilden; dies ist als völlig normal anzusehen. Wenn der Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (14) betätigt wird, bringt sich der Zeiger der Manometer Pumpe (3) sofort in den grünen Bereich der Skala und kehrt wieder auf Null zurück, sobald der Abgabev- organg beendet wurde. Zur Zubereitung von weiteren Kaffees müssen Sie den Filterhalter aus der Abgabeeinheit nehmen, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach links drehen; gehen Sie dabei mit besonderer Umsicht vor, da der Filter- halter unter Temperatur steht und mit noch feuchtem Kaffeesatz gefüllt ist; nach Abnahme des Filterhalters können aus der Abgabeeinheit einige Tropfen Wasser austreten, da der Wasserkreis der Maschine unter Druck steht. Schlagen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz, und wiederholen Sie die vorstehend beschriebenen Arbeitsschritte. N.B. Wir empfehlen eine Kaffeeabgabe von max. 40 Sekunden. Zu beachten: Der aus den Schnabelausläufen des Filterhalters austretende Kaf- fee hat eine Temperatur zwischen 75 und – 85° C. Um mögliche Verbrühungen zu vermeiden, muß der o.a. Vorgang mit maximaler Umsicht ausgeführt werden. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 85 15/01/10 15.3986 Deutsch

11.2.1 – ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (PDE)

Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben. Um einen optimalen Espressokaffee zuzubereiten, sollten Sie nur Kaffee der besten Qualität verwenden, der gut geröstet und in der vorgeschriebenen Feinheit gemahlen sein muß. Ihre mit Wasserpumpe ausgestattete Espressomaschine benötigt Espressokaffee mit hoher Mahlfeinheit. Bei Verwendung einer zu grob gemahlenem Kaffeemischung würden Sie einen zu hellen, zu leichten und Kaffee ohne die typische, feine Schaumkrone erhalten, während Sie bei einer allzu fein gemahlenen Kaf- feemischung einen zu dunklen, zu starken und nur leicht „cremigen“ Kaffee erhalten würden. Wir empfehlen, den Kaffee kurz vor dem Gebrauch frisch zu mahlen, da gemahlener Kaffee bereits nach kurzer Zeit sein volles Aroma verliert. Vorgewärmte Kaffeetassen sorgen dafür, daß die Temperatur des frisch aufgebrühten Kaffees auch nach Abgabe in die Tasse beibehalten wird; wir empfehlen daher, die Kaffeetassen vor der Zubereitung des Kaffes zum Vorwärmen auf den Tassenvorwärmer (2) zu stellen. Während der Stand-by Phase werden sich die Led der Maschine sequenziell aufleuchten.

11.2.1.1 – PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE

Diese Maschine gibt Ihnen die Möglichkeit, zwei verschiedene Wassermengen zu programmieren, um 1 od. 2 Kaffeetassen zu erhalten. Um die Wassermenge zu regulieren und zu speichern, beachten Sie die folgenden Hinweise: a) Legen Sie das Sieb (9) 1 Tasse od. (10) 2 Tassen in den Siebträger (8) ein. b) Nehmen Sie den Filterhalter (8) ab, füllen Sie den sieb mit einem oder zwei meßbechern gemahlenem Espressokaffee (ein Meßbechern pro Tasse). c) Pressen Sie den Inhalt des Siebs mit Hilfe des Pressers (12). d) Legen Sie den Siebträger (8) in den Brühkopf (5) ein, indem Sie ihn vom links nach rechts kraftvoll drehen. Setzen Sie fort, wie folgt:

1. Drücken Sie den Schalter Programmierung Menge / manuelle Abgabe (20) für 5 Sek., bis die Lampe

blinken beginnt. Die Symbole der Schalter 21 – 22 werden sich auch aufleuchten.

2. Legen Sie das Sieb 1 Tasse ein, und drücken Sie den Schalter (21), bis der Kaffee ausfließt.

3. Drücken Sie den selben Schalter (21) noch einmal, sobald Sie die optimale Menge für einen Kaffee

4. Die Wassermenge für einen Kaffee ist so auf den Schalter (21) gespeichert, und die Lampe unter dem

Schalter ist jetzt aus.

5. Wiederholen Sie die Punkte 3 und 4, um die Wassermenge auf den Schalter (22) zu regulieren und

speichern. Zu beachten: Wenn der Schalter für Dampf (15) in der Position zur Dampfabgabe steht, schließt das System die Abgabe von Kaffee automatisch aus (nur für PCL – Ausführung) BUONDI_PUCCINO_2010.indd 86 15/01/10 15.3987 Deutsch

6. Jeder Kunde ist frei, die Kaffeemengen zu programmieren, um einen starken od. leichten Kaffee zu

erhalten. Jeder Kunde ist frei, kleine oder große Menge auf die Schalter 21 u. 22 zu speichern, um dafür das Sieb 1 Tasse od. 2 Tassen zu benutzen.

7. Nach der Speicherung der Mengen, drücken Sie nochmals den Schalter (20) „MENU“, um aus der

Programmierungsfunktion zu gehen.

8. Die Led der Schalter werden sequenziell blinken. Die Maschine ist jetzt fertig, um optimale Kaffee zu

versorgen. Um mögliche Verbrühungen zu vermeiden, muß der o.a. Vorgang mit maximaler Umsicht ausgeführt werden. Nehmen Sie die soeben gefüllte(n) Kaffeetasse(n) vom Abstellrost, und servieren Sie den frisch aufge- brühtem Kaffee. Die Maschine ist mit einem Magnetventil ausgestattet( nur für PCL – und PDE – Ausführung), das die Bildung von Tropfen an der Abgabeeinheit verhindert; dennoch können sich nach Abgabe des Kaffees infolge des im Filterhalter präsenten, feuchten Kaffeesatzes einige Tropfen bilden; dies ist als völlig normal anzusehen. Wenn der Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (14) betätigt wird, bringt sich der Zeiger der Manometer Pumpe (3) sofort in den grünen Bereich der Skala und kehrt wieder auf Null zurück, sobald der Abgabev- organg beendet wurde. Zur Zubereitung von weiteren Kaffees müssen Sie den Filterhalter aus der Abgabeeinheit nehmen, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach links drehen; gehen Sie dabei mit besonderer Umsicht vor, da der Filterhalter unter Temperatur steht und mit noch feuchtem Kaffeesatz gefüllt ist; nach Abnahme des Filterhalters können aus der Abgabeeinheit einige Tropfen Wasser austreten, da der Wasserkreis der Maschine unter Druck steht. Schlagen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz, und wiederholen Sie die vorstehend beschriebenen Arbeitsschritte.

11.2.1.2 – PREINFUSION

Bei dieser Maschine kann eine Preinfusion der Kaffeeabgabe vorangehen. Wenn Sie die Schalter Dosierung (21 u. 22) drücken, der normalen Abgabe wird ein kurzer Wasserstrahl vorangehen, um die Kaffeetablette bevor der effektiven Abgabe zu befeuchten. Diese Funktion ermöglicht eine bessere Nutzung der Kaffeetablette. N.B. Die Preinfusion ist schon in „EIN“ Position auf der Maschine gestellt. Falls Sie diese Funktion nicht haben möchten, müssen Sie die folgenden Schritte verfolgen. Zu beachten: Der aus den Schnabelausläufen des Filterhalters austretende Kaf- fee hat eine Temperatur zwischen 75 und – 85° C. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 87 15/01/10 15.3988 Deutsch

EINSCHALTUNG DER PREINFUSION

Mit der Maschine AUS schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Schalter (22) drücken. Die Lampe wird die Einschaltung der Preinfusion zeigen. Nach der Aufleuchtung der Lampe schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um diese in normalen Betriebszustand zu bringen.

AUSSCHALTUNG DER PREINFUSION

Mit der Maschine AUS schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Schalter (21) drücken. Die Aufleuch- tung der Lampe wird die Ausschaltung der Preinfusion zeigen. Nach der Aufleuchtung der Lampe schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um diese in normalen Betriebszustand zu bringen.

11.2.1.3 – MANUELLE ABGABE (STETIG)

Wenn Sie den Schalter Programmierung Menge / manuelle Abgabe (20) in max. 5 Sek. drücken und dann sofort frei lassen, wird die Maschine die Kaffeeabgabe beginnen. Sobald Sie die gewünschte Menge erreicht haben, drücken Sie den Schalter (20), um die Abgabe zu verstopfen. N.B. Wir empfehlen eine Kaffeeabgabe von max. 40 Sekunden.

11.2.1.4 – ALARMANZEIGE

Falls die Led des gedrückten Schalter während der Abgabe blinkt, kontrollieren Sie die folgenden Situ- ationen:

  • Wassertank ist leer.
  • Kein Wasser im Kessel.
  • Geräusch der Pumpe. Aktion – Füllen Sie den Wassertank und wiederholen Sie alle Handlungen, um den Kessel zu füllen.
  • Mahlen zu fein. Aktion – Das Mahlen ändern.
  • Sieb schmutzig. Aktion – Sieb reinigen.
  • Kaffee zu stark gepresst. Aktion – Den Kaffee weniger pressen.

11.3 – NÜTZLICHE HINWEISE

a) Die Filter (9) und (10) müssen nicht nach jedem Gebrauch notwendigerweise gereinigt werden aber vergewissern Sie sich, dass die Löcher nicht verstopft sind. b) Um immer gleichbleibende Kaffeequalität zu erhalten, empfehlen wir, die Tassen mit Hilfe des Tassen- wärmers vorzuwärmen, der nur funktioniert, wann die Maschine in Betrieb ist.

Der Dampf kann bei der Vorbereitung von geschlagener Milch für Cappuccino od. zur Erwärmung der Getränke benutzt werden. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 88 15/01/10 15.3989 Deutsch Version mit dem Turbocappuccinorohr (PCN-PCL)

1. Bereiten Sie die Espressos in großen Tassen, wie schon spezifiziert.

2. Mit der Maschine fertig bringen Sie das Dampfrohr über das Gitter (7), öffnen Sie den Dampf-/

Heißwasserdrehknopf (4) für einige Sek., so dass das Wasser aus dem Dampfrohr austritt; in kurzer Zeit wird nur Dampf austreten.

3. Schalten Sie den Knopf (4) aus.

4. Stellen Sie den Dampfhebel (15) auf die „I“ Position.

5. Nach ungefähr 15-20 Sek. und wenn die Lampe: Temperatur fertig (15a) aufleuchtet, setzen Sie die mit

kalter Milch halbvolle Kanne unter dem Turbodampfrohr (6). WICHTIG! Um das beste Ergebnis bei der Vorbereitung eines Cappuccinos zu garantieren, müssen die Milch und die Kanne kalt sein.

6. Drehen Sie den Knopf (4) von rechts nach links, so dass der Dampf austritt.

WICHTIG! Der Dampfdruck wird steigern, indem Sie den Knopf drehen. N.B. Wir empfehlen eine max. Dampfabgabe von 60 Sek.

7. Drehen Sie die Kanne mit einer Kreisbewegung, indem Sie beachten, dass der Kopf des Dampfrohres

nur wenig in die Milch getaucht ist, wenn die Emulsion sich formt. Die Milch nicht zum Kochen bringen!.

8. Sobald Sie die gewünschte Emulsion erreicht haben, drehen Sie den Dampfknopf von links nach rechts,

um die Dampfabgabe zu verstopfen; nehmen Sie die Kanne weg. Drücken den Dampfhebel (15).

9. Gießen Sie die geschlagene Milch in den Kaffee ein. Garnieren Sie mit Zimt, Kakao, Muskatnuss.

Servieren! N.B. Um sofort einen anderen Kaffee vorzubereiten, füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser, um dieses zu der richtigen Temperatur zu bringen. Andererseits könnte der Kaffee einen verbrennten Geschmack haben.

10. Setzen sie eine Tasse auf das Gitter. Den Siebträger nicht einlegen. Stellen Sie den Kaffee-/Heißwasser-

hebel (14) auf die „I“ Position, so dass sich die Tasse mit Wasser füllt. Sobald die Tasse mit Wasser voll ist, Drücken den Kaffee-/Heißwasserhebel (14) . Jetzt können Sie einen anderen Kaffee vorbereiten. Achtung! Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Abgabe kann es Heißwasserstrahlen geben. Das Dampfrohr kann hohe Temperaturen erreichen: vermeiden Sie, ihn direkt mit den Händen zu berühren! Zu beachten: für einen richtigen Lauf der Maschine sollten Sie nicht länger als 60 Sekunden Dampf entnehmen. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 89 15/01/10 15.3990 Deutsch Version mit dem Turbocappuccinorohr (PDE)

1. Bereiten Sie die Espressos in großen Tassen, wie schon spezifiziert.

2. Mit der Maschine fertig bringen Sie das Dampfrohr über das Gitter (7), öffnen Sie den Dampf-/

Heißwasserdrehknopf (4) für einige Sek., so dass das Wasser aus dem Dampfrohr austritt; in kurzer Zeit wird nur Dampf austreten.

3. Schalten Sie den Knopf (4) aus.

4. Drücken Sie den Schalter Dampf (24).

5. Nach ungefähr 15-20 Sek. und wenn die Lampe: Temperatur fertig (15a) aufleuchtet, setzen Sie die mit

kalter Milch halbvolle Kanne unter dem Turbodampfrohr (6). WICHTIG! Um das beste Ergebnis bei der Vorbereitung eines Cappuccinos zu garantieren, müssen die Milch und die Kanne kalt sein.

6. Drehen Sie den Knopf (4) von rechts nach links, so d ass der Dampf austritt.

WICHTIG! Der Dampfdruck wird steigern, indem Sie den Knopf drehen. N.B. Wir empfehlen eine max. Dampfabgabe von 60 Sek.

7. Drehen Sie die Kanne mit einer Kreisbewegung, indem Sie beachten, dass der Kopf des Dampfrohres nur

wenig in die Milch getaucht ist, wenn die Emulsion sich formt. Die Milch nicht zum Kochen bringen!

8. Sobald Sie die gewünschte Emulsion erreicht haben, drehen Sie den Dampfknopf von links nach rechts, um

die Dampfabgabe zu verstopfen; nehmen Sie die Kanne weg. Drücken Sie den Dampfschalter (24) wieder.

9. Gießen Sie die geschlagene Milch in den Kaffee ein. Garnieren Sie mit Zimt, Kakao, Muskatnuss. Servieren!

N.B. Um sofort einen anderen Kaffee vorzubereiten, füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser, um dieses zu der richtigen Temperatur zu bringen. Andererseits könnte der Kaffee einen verbrennten Geschmack haben.

10. Setzen sie eine Tasse auf das Gitter. Den Siebträger nicht einlegen. Drücken Sie den Schalter manuelle

Abgabe (20), so dass sich die Tasse mit Wasser füllt. Sobald die Tasse mit Wasser voll ist, drücken Sie den Schalter (20) wieder. Jetzt können Sie einen anderen Kaffee vorbereiten.

11.4.1 – ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER VORRICHTUNG ZUR CAPPUCCINO AUTOMATIK

Der Austausch der «Turbo»-Dampfrohr (6) gegen die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (16) muß vor Inbetriebnahme der Maschine ausgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Vergewissern Sie sich, daß der Regler zur Wasserdampf-/Heißwasserabgabe (4) zugedreht ist.

Zu beachten: für einen richtigen Lauf der Maschine sollten Sie nicht länger als 60 Sekunden Dampf entnehmen. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 90 15/01/10 15.3991 Deutsch

2. Lösen Sie den oberen Gewindekranz (A) der «Turbo»-Dampfrohr (6) (Foto 1), indem Sie in gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

3. Nehmen Sie die «Turbo»-Dampfrohr (6) aus dem Dampfrohr, indem Sie sie nach unten ziehen.

4. Setzen Sie die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (16) in das Dampfrohr, indem Sie sie so weit nach

oben drücken, bis das Dampfabgaberohr am Stutzen anliegt; ziehen Sie anschließend den Gewindekranz wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Bereiten Sie in einer Cappuccinotasse einen normalen Espressokaffee zu. Stellen Sie die Maschine auf die Betriebsart Dampfabgabe ein, und gehen Sie wie folgt vor:

1. Drehen Sie den Regler zur Wasserdampf-/Heißwasserabgabe (4) zwei – bis dreimal kurz hintereinander

auf und zu, bis aus der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (16) ausschließlich Wasserdampf austritt.

2. Tauchen Sie den Silikonschlauch (B) (Foto 2) der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (16) in einen

mit kalter Milch gefüllten Behälter.

3. Stellen Sie die Tasse mit dem vorher zubereiteten Espressokaffee unter den Schnabelauslauf der

Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (16), und drehen Sie den Dampfabgaberegler (4) gegen den Uhrzeigersinn, so daß heiße, aufgeschäumte Milch austritt. Um den Abgabevorgang abzubrechen, müs- sen Sie den Dampfabgaberegler (4) im Uhrzeigersinn drehen und den Schalter für Dampf wieder in die Position „AUS“ setzen. Der Grad der Milchaufschäumung kann über den Regler (C) der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik (27) geregelt werden; drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, wenn eine feste Konsistenz der aufgeschäumten Milch erzielt werden soll, und drehen Sie ihn für einen leichten Schaum gegen den Uhrzeigersinn (Foto 2). Nach jeder Abgabe müssen Sie die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik von eventuell vorhandenen Milchrückständen befreien.

1. Stellen Sie ein mit Wasser gefülltes Glas neben die Maschine, und tauchen Sie den Ansaugschlauch

2. Gehen Sie wir bei der normalen Zubereitung von Cappuccino vor, und lassen Sie das Schmutzwasser

in einen geeigneten Behälter ablaufen.

11.5 – HEIßWASSER (PCN - PCL)

a) Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben. b) Öffnen Sie den Drehknopf (4) und drücken Sie den Kaffee/Heißwasserschalter (14) und den Dampf- hebel (15) auf die „I“ Position. Es wird sofort heißes Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) austreten. c) Sobald die gewünschte Wassermenge erreicht ist, drücken Sie den Heißwasserhebel (14) wieder auf „O“ Position und schließen den Drehknopf (4). d) Nachdem Sie das Heißwasser entnommen haben, prüfen Sie, ob noch Wasser im Wasserbehälter (1) ist. Zu beachten: Um die vorschriftsmäßige Funktion der Maschine nicht zu beeinträchtigen, sollte der Abgabevorgang nicht länger als 60 Sekunden dauern. Achtung: Temperatur des Wassers ist 90-95°, Verbrühungsgefahr! Mit Vorsicht behandeln! BUONDI_PUCCINO_2010.indd 91 15/01/10 15.3992 Deutsch

11.5.1 – HEIßWASSER (PDE)

a) Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben. b) Öffnen Sie den Drehknopf (4), drücken Sie den Schalter (23) und behalten Sie ihn gedrückt; Sie werden sofort eine Wasserabgabe aus dem Turbo-Dampfrohr (6) erhalten. c) Sobald die gewünschte Wassermenge erreicht ist, lassen Sie den Schalter (23) frei, um die Heißwassera- bgabe zu verstopfen; schließen Sie den Knopf (4). d) Nachdem Sie das Heißwasser entnommen haben, prüfen Sie, ob noch Wasser im Wasserbehälter (1) ist.

12 – PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE

a) Putzen Sie regelmäßig den Wassertank (1). Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und spülen Sie ihn aus. (Stellen Sie dabei sicher, dass Sie die Wasserzuführungen in den Tank nicht verbiegen). b) Putzen Sie nach jeder Verwendung die Aufschäumdüse und das Turbo-Dampf-/Heißwasserrohr (6). Entfernen Sie dazu die Aufschäumdüse vom Dampfrohr. c) Verwenden Sie ein normales, feuchtes Tuch zur Reinigung. d) Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus. e) Tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser. f) Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kindern und Minderjährigen fern. Achtung: Temperatur des Wassers ist 90-95°, Verbrühungsgefahr! Mit Vorsicht behandeln! ACHTUNG: Schäden, die durch die Entleerung des Wasserkreislaufes entstehen, lassen die Garantie außer Kraft treten; deshalb empfehlen wir, dass Sie die Bedienungsanleitung aufmerk- sam lesen und den Wasserstand im Tank (1) regelmäßig überprüfen. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 92 15/01/10 15.3993 Deutsch

12.1 – REINIGUNG DES TURBODAMPFROHRES

Um zu vermeiden, den Geschmack der Getränke zu verändern und den Kopf des Turbodampfrohres (6) zu verstopfen, reinigen Sie es vorsichtlich mit einem feuchten Lappen nach jedem Gebrauch. Außer der sofortigen Reinigung, nach jedem Gebrauch, müssen Sie manchmal auch die innere Seite des Dampfrohres reinigen (Foto 1).

  • Ziehen Sie den Schlauch (E) aus, in dem Sie ihn nach unten ziehen.
  • Drehen Sie die Nutmutter (A) heraus, von rechts nach links, bis zur Entfernung der Dampflanze (8).
  • Reinigen Sie den Injektor (D) mit lauwarmem Wasser, und mit Hilfe einer Nadel auch den Kopf des Dampfrohres. Nach der Reinigung bauen Sie das Alles wieder aus, wie folgt:
  • Die Nutmutter (A), den Gummiträger (B) und den Gummi (C) auf die Dampflanze (8) drehen; den Injektor (D) einsetzen; die Nutmutter (A) von links nach rechts drehen, um den Injektor zu fixieren.
  • Den Schlauch (E) auf den Injektor nach oben bringen.

12.2 – REINIGUNG DES AUTOMATISCH CAPPUCCINO

Außer der sofortigen Reinigung, nach jedem Gebrauch, müssen Sie manchmal den Cappuccino Automa- tisch reinigen (Foto 2).

  • Ziehen Sie den Silikonschlauch (B) aus dem Absaugehahn (D).
  • Drehen Sie die Nutmutter (A) heraus, von rechts nach links, bis zur Entfernung der Dampflanze (8).
  • Entfernen Sie das Sieb (F) aus dem Schlagelement (E).
  • Ziehen Sie den Absaugehahn (D) aus dem Schlagelement (E).
  • Ziehen Sie den Knopf (C) aus dem Hahn (D). Foto 1 Foto 2

BUONDI_PUCCINO_2010.indd 93 15/01/10 15.3994 Deutsch Reinigen Sie alle Komponenten mit lauwarmem Wasser, und mit Hilfe einer Nadel auch den Kopf des Dampfrohres, dann bauen Sie das Alles wieder auf. 13 – MASCHINE FÜR PODS SYSTEM E:S:E: (OPTIONAL) GEBRAUCH Die Maschine für Pulverkaffee kann auch, wie folgt, auf E.S.E Pods umgerüstet werden: a) Durch lösen der Schraube (c ) die Dusche ( b ) und die Platte ( a ) entfernen. b) Die Dusche für Pods ( d ) mit der Schraube ( E ) befestigen. c) Siebträger (f) mit Pods System E.S.E. (Durchmesser 42mm) benutzen. 14 – TECHNISCHE DATEN Betriebspannung: 230-240V 50Hz; 120V 60Hz Leistungsaufnahme Kesselheizung: 850W Erwärmungszeit: ca. 6 Min. Druckpumpe: 15 Bar Tankvolumen: 1,2 Liter Größe: 370 x 213 x 235 mm Gewicht: 6,5 kg BUONDI_PUCCINO_2010.indd 94 15/01/10 15.3995 Deutsch

15 – STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG

STÖRUNG URSACHE MASSNAHME ZUR BEHEBUNG

M a s c h i n e schaltet sich nicht ein, und die Kon- trollleuchte des Hauptschalters leuchtet nicht auf.

2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht

richtig eingesteckt.

3. Netzkabel beschädigt.

1. Kontrollieren Sie das Stromnetz.

2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels

vorschriftsmäßig in die Netzsteckdose.

3. Wenden Sie sich zum Austausch des

Netzkabels an den autorisierten KUNDEN- DIENST. Die Kon- t r o l l l e u c h t e « M a s c h i n e EIN» leuchtet auf, doch das im Wasserkes- sel befindliche Wasser wird nicht erhitzt.

1. Die Thermostate der Maschine sind

ausgefallen, oder die Sicherheitsvorrich- tung ist aktiviert.

2. Der Heizdraht ist gebrochen oder

1. Wenden Sie sich an den KUNDEN-

2. Wenden Sie sich an den KUNDEN-

DIENST. Während des A b g a b e v o r - gangs tritt kein Kaffee aus.

1. Kein Wasser im Wassertank.

2. Kaffee zu fein gemahlen.

3. Zu viel Kaffee im Filtereinsatz.

4. Kaffee zu stark gepreßt.

5. Schalter für Dampf steht auf EIN.

6. Kein Wasser im Kreislauf.

7. Dampfdüse (?) zugesetzt.

1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.

2. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee

3. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees

4. Pressen Sie den Kaffee weniger stark

5. Setzen Sie den Schalter für Dampf auf

6. siehe Kapitel 11.1 – Inbetriebnahme

7. Dampfdüse(?) reinigen oder aus-

tauschen. Starkes Lauf- geräusch der Pumpe

1. Kein Wasser im Wassertank.

2. Pumpe läuft trocken.

1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.

2. siehe Kapitel 11.1 – Inbetriebnahme

Der Kaffee tritt zu schnell aus.

1. Kaffee zu grob gemahlen.

2. Zu wenig Kaffee im Sieb.

3. Kaffee zu leicht angepresst

4. Kaffee zu alt oder ungeeignete Qual-

1. Geben Sie feiner gemahlenen Kaffee

2. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.

3. Pressen Sie den Kaffee stärker an.

4. Frischen bzw. anderen Kaffee ver-

wenden. BUONDI_PUCCINO_2010.indd 95 15/01/10 15.3996 Deutsch Der Kaffee tritt nur in Tropfen aus

1. Kaffee zu fein gemahlen.

2. Zu viel Kaffee im Sieb.

3. Kaffee zu stark gepresst.

1. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee

2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees

3. Pressen Sie den Kaffee weniger stark

an. Kaffeeaustritt zwischen Brühko- pf und Siebt- räger

1. Siebträger nicht korrekt eingespannt.

2. Zu viel Kaffee im Sieb.

3. Rand des Siebträgers verschmutzt.

4. Siebträgerdichtung abgenutzt.

1. Spannen Sie den Siebträger fest ein.

2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees

3. Befreien Sie den Rand des Siebträgers

4. Wenden Sie sich an den KUNDEN-

DIENST. Auf dem Kaffee bildet sich keine Crema.

1. Ungeeignete Kaffeemischung.

2. Falscher Mahlgrad.

3. Zu wenig Kaffee im Sieb.

1. Verwenden Sie nur für die Maschine

geeignete Kaffeemischungen.

2. Verwenden Sie nur Kaffee in der für die

Maschine geeigneten Feinheit.

3. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.

Kaffee tritt zu kalt aus.

1. Maschine hat die vorschriftsmäßige

Betriebstemperatur nicht erreicht.

2. Siebträger nicht vorgewärmt

3. Tasse nicht vorgewärmt.

4. Druckwächter falsch eingestellt.

1. Beachten Sie die Angaben im Kapitel

2. Der Siebträger muß gleichzeitig mit

dem Gerät vorgewärmt werden, siehe Kapitel 11.1.

3. Sorgen Sie für die Vorwärmung der

4. Wenden Sie sich an den KUNDEN-

DIENST. Kaffee tritt zu heiß aus.

1. Druckwächter falsch eingestellt. 1. Wenden Sie sich an den KUNDEN-

DIENST. Maschine gibt keinen Dampf ab.

1. Kein Wasser im Wasserkreislauf.

2. Das Dampfrohr ist zugesetzt.

3. Kein Wasser im Wassertank.

4. Das Dampfrohr ist nicht richtig einge-

1. Siehe Kapitel 11.4 – Dampfabgabe.

2. Reinigen Sie die Öffnung mit einer

3. Siehe Kapitel 11.1

4. Setzen Sie das Dampfrohr richtig ein.

– ALARM – der Schalter, den man drückt, blinkt.

1. Wassertank leer. Kein Wasser.

4. Kaffee zu viel gepresst.

1. Den Wassertank füllen und die Hand-

lungen für die Füllung des Kessels wied- erholen.

2. Das Mahlen ändern.

3. Das Sieb reinigen.

4. Den Kaffee nicht zu viel pressen.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LA PAVONI

Modell : Puccino Dosata PDE

Kategorie : Kaffeemaschine