STF-DC15T - Ventilator WOOZOO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STF-DC15T WOOZOO als PDF.

Page 17
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WOOZOO

Modell : STF-DC15T

Kategorie : Ventilator

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STF-DC15T - WOOZOO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STF-DC15T von der Marke WOOZOO.

BEDIENUNGSANLEITUNG STF-DC15T WOOZOO

La mode d'emploi La mode d'emploi.. . 7 Le procédé de nettoyage . 18 Le dépannage... 14 [] À propos de l'utilisation à long term: 15 Spécifications 15 La garantie et service après-vente 15 [| La carte de garantie.

Afin d'éviter la défaillance d'isolation l'incendie ou la commotion électrique causée par les poussières accumulées.

@ Il faut insérer étroitement la prise dans le bout de la douille

Sinon il est possible de provoquer l'incendie ou la commotion électrique causée par un court-circuit

@ Assurez-vous de débrancher la prise pendant le nettoyage, le maintien ou le déplacement de

Sinon, il est possible de provoquer la commotion électrique et les blessures.

@ Il est interdit de débrancher la prise mâle avec les mains

@ Il est interdit d'utiliser le cordon d'alimentation en trousse

Cela pourrait provoquer une surchauffe du cordon ou un incendie.Assurez-vous d'étendre le cordon d'alimentation.

@ Il est interdit d'endommager le cordon d'alimentation

@ ll est interdit de tirer le cordon d'alimentation au cours de déplacement et stockage

IL est interdit d'endommager, raffiner, piler par force, tirer, tordre et compresser le cordon d'alimentation, ou mettre les fardeaux sur le cordon d'alimentation. Sinon, il est possible de provoquer l'incendie ou la commotion électrique causée par le cordon d'alimentation endommagé.

© Ne pas utiliser ce produit dans

physiques, sensorielles ou mentales

Sinon, cela pourrait provoquer un incendie courant alternatif autre que ou un choc électrique en raison de courts 220-240V- gircuits-En cas de dommage du cordon Sinon, il est possible de provoquer l'incendie. Ohyama EuropeB V @ Ne laissez pas les enfants lécher n la fiche Évitez les blessures ou les chocs électriques. @ Sile câble d'alimentation est @ En cas de l'anomalie ou des défaillances, endommagé, il doit être remplacé par le il faut cesser d'utiliser le produit Doitéte fabricant, son agent de service ou des Dévanerer immédiatement, éteindre le pouvoir, et efectué personnes similaires qualifiées pour débrancher la prise évider des hasards Sinon, il peut provoquer l'incendie, la fumée ou la commotion électrique. © Cet appareil peut être utilisé par des (Exemples ge ranomal) anormale enfants âgés de 6 ans et plus et des + Une surchauffe anormale de la prise Dotére Personnes ayant des réduites capacités ou le cordon d'alimentation cfiectué + Une intermittence d'électricité lors du

déplacement du cordond'alimentation

+ La machine s'arrête fréquemment au cours du fonctionnement

+ Vous pouvez sentir un coup de choc

électrique en touchant la machine

… Veuillez vous désabonner et consulter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou Iris Ohyama Europe B.V. en appelant le numéro de consultation pour les questions connexes.

ion correcte de ce produit

@ Ce marque indique que ce produit ne doit pas être disposé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter mination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-la de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement

@ llest interdit d'utiliser ce produit dans les endroits humides par exemple près de l'eau ou dans les toilettes

Fa oret li @ Ilest interdit de pulvériser de l'eau sur le corps et la télécommande ou de les mettre dans l'eau

Sinon, il peut provoquer l'incendie et la commotion électronique. @ ll est interdit de démonter, réparer ou modifier la machine par vous- Nepas même outre l'enlèvement de base démonter

Ne démontez, réparez ou modifiez pas le produit, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation, lorsqu'il est assemblé pour être utilisé au début ou lorsque le produit est démonté pour son stockage.

Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique où des blessures.

Veuillez consulter le magasin où vous l'achetez ou le centre de service clientèle lis Ohyama Europe B.V.

électrique où des blessures.

Ce symbole signifie que les opérations incorrectes risquent d'entraîner la mort ou de graves blessures.

@ Ne pas utiliser ce produit à des fins non décrites dans ce manuel

Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un accident.

© Veuillez utiliser ce produit pour un usage domestique uniquement

Ce produit est conçu pour un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins autres que domestiques, sinon cela pourrait provoquer un incendie.

e Ne pas utiliser ce produit lors stallation des pales du rep et de la protection

Sinon, cela pourrait causer des blessures, un choc électrique ou un incendie.

@ Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit

Interdit @ Veuillez garder le produit hors de la portée des enfants

© Gardez votre visage, votre corps et vos vêtements à l'écart de la pièce en rotation lorsque le produit est en marche

à la main, interdit de tirer le cordon d'alimentation lors de débrancher la prise Sinon, le cordon d'alimentation endommagé est possible de mâle l'incendie et la commotion électrique.

@ En cas de non utilisé pour longtemps, il faut débrancher la

Prise mâle, afin d'éviter l'incendie et la commotion électrique causée par la détérioration d'isolation.

@llest interdit de couvrir ou boucher le ventilateur avec la toile, le papier et |_ le plastique

@llest interdit d'utiliser ce produit dans l'endroit plein de poussières et poudre Sinon, il est possible de provoquer l'incendie.

Les précautions d'utilisation

Utiliser le produit loin de télévision ou radio

Pour éviter une perturbation électromagnétique.

ventilateur de circulation arrivent.

@ Ne pas installer le produit sous soleil direct ou près de chauffage et radiateur

Sinon cela provoque la déformation ou décoloration du produit et enfin les anormalités de fonctionnement de

Traitement des déchets

conformément à la réglementation locale.

@ \e jetez pas le produit et les matériaux d'emballage sans précaution. Veuillez les éliminer

Si le rayon de fonctionnement est réduit ou si le bouton de fonctionnement ne fonctionne pas, veuillez remplacer la pile par une neuve.(CR2025)

1 Tirez le support de la batterie

+ Appuyez sur la pince dans le sens de la flèche et retirez la batterie.

+ Installez la nouvelle pile dans son logement dans le orientez correctement les électrodes et insérez le support de pile dans la télécommande.

X Installez la batterie conformément aux instructions

X Veuillez vous débarrasser correctement des piles usagées.

en raison de l'endommagement de la

batterie et de sa fuite résultant d'une

installation incorrecte.

environnants en raison d'une fuite de la

nettoyer le liquide sur le support de la

batterie et en installer un nouveau.

En cas de contact accidentel avec la pile

qui coule, veuillez rincer abondamment à

© Ne pas placer ou stocker le produit avec des matériaux métalliques inerte Sinon, cela pourrait provoquer uné fuite de

la batterie où dommages dus à un court- circuit.

© N'utilisez pas d'autres piles que le modèle spécifié Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, des dommages ou contamination des objets environnants due à un court-circuit. @ Ne chargez pas la batterie Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, des blessures ou des brûlures en raison d'une fuite de la batterie.

2 Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer le produit

+ Si la fiche d'alimentation n'est pas débranchée, elle fonctionnera dans le mode défini avant l'arrêt précédent.

+ Vous pouvez également utiliser le bouton d'alimentation de la télécommande.

d'A X Mettez le produit sous tension dans l'état fermé oscillant, puis le ventilateur commence à tourner

vers le bas. Si elle est tournée vers l'avant, changez la direction manuellement ou changez de direction après avoir activé / désactivé le bouton

Oscillant Haut / Bas.

d'oscillation sélectionnés dans chaque mode. Si le mode est désélectionné alors que le cordon d'alimentation est branché, il fonctionnera dans le mode défini avant le précédent arrêt.

4 Réglez le volume d'air

+ Réglez le volume d'air en appuyant sur le bouton

Air Volume. Appuyez sur le bouton Haut, le volume d'air augmente; appuyez sur le bouton Bas, le volume d'air diminue.

+ En mode continu, maintenez la touche enfoncée. Volume d'air, le volume d'air change

"TÉTPOUr ArTÉIEr 1e proeun Appuyez sur le bouton de mise en marche

programmée pour que le produit s'exécute après l'heure définie.

Appuyez sur le bouton de mise hors tension temporisée, puis le produit cessera de fonctionner après le temps défini.

Vous pouvez également combiner les deux minuteries pour faire fonctionner le produit. (-*P9)

+ Vous pouvez également arrêter le produit en appuyant sur le bouton Bouton Marche / Arrêt de la télécommande.

+ Lorsque l'appareil est hors tension, le produit s'arrête fonctionnement.

X Débranchez le cordon d'alimentation une fois le produit arrêté.

Appuyez sur le bouton de mise sous tension uniquement

+ Lorsque vous n'appuyez que sur le bouton bouton de mise sous tension chronométré Veuillez configurer le produit en mode hors tension.

+ Appuyez sur le bouton de bouton de mise sous tension chronométré, puis les voyants clignotent dans l'ordre suivant. 5 secondes après la dernière opération, les voyants sont allumés et la mise sous tension programmée est activée.

X Si le ventilateur Oscillant Gauche / Droite ou le ventilateur de circulation d'air ne fait pas face à l'avant, le produit s'arrête après avoir fait face à l'avant. Pendant cette période, les 3 indicateurs

Oscillants Gauche / Droite clignoteront.

Droite et le volume d'air.

Chaque voyant s'allume pendant le processus de réglage. 5 secondes après la dernière opération, le témoin de mise sous tension programmé s'allume et les témoins autres que le témoin de la minuterie s'éteignent.

Une fois que la mise sous tension programmée est activée, le voyant s'allume en fonction du temps restant. Il démarrera une fois le délai défini écoulé.

8— 4—2 — Commencer à courir

(Le témoin de mise sous tension programmé est éteint)

éteints, déconnecté et la minuterie est annulée.

Réglez d'abord la mise sous tension programmée puis définissez la mise hors tension programmée

une fois le délai défini dépassé.

Mise hors tension Mise hors tension temporisée

Lorsque le mode Oscillation Haut / Bas est désactivé, le

produit arrête de fonctionner sans revenir à 15° vers le bas.

Bouton de réglage de la hauteur

© Veuillez appuyez sur la tige verticale à la place la plus basse et le fixer en déplaçant la tige verticale.

+ Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation en air pendant plus de 2 secondes pendant le fonctionnement, la luminosité du voyant diminue.

X La luminosité ne peut pas être réglée à l'aide des touches télécommande.

+ Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation en air pendant plus de 2 secondes, le voyant lumineux reprendra de la luminosité.

& Instructions d'utilisation

Tout en utilisant une climatisation + Laissez le ventilateur de circulation dans la climatisation afin que l'air frais circule entièrement du bas vers le haut pour former un flux d'air, ce qui améliore la sensation de fraîcheur.

Lors d'utilisation des dispositifs de chauffage

+ Faire face au climatiseur ou souffler de haut en bas pour que l'air en haut puisse circuler.

et vers le haut, ce qui souffle le vent au mieux pour dormir.

+ Veuillez sélectionner le mode veille en appuyant sur le bouton d'alimentation en air.

@ I! faut débrancher la prise mâle avant de nettoyage. Avertissements @ Le moteur peut-être garder la haute température après l’utilisation, faire le nettoyage et la maintenance après le refroidissement complet.

@Ilest interdit d'utiliser le thinner, l'alcool, le diluant de peinture, l'essence et le blanchiment à essuyer le produit pour éviter la déformation, la décoloration et les endommagements de surface.

Son anormal g q d'oscillation, il y a un son anormal, ce qui est normal. C La direction du @ La mise sous tension @ Une fois que la mise sous tension programmée est tenir programme cône Poterie cu circulation d'airne se |? | lorsque la mise hors tension |"? | SACRÉ à Re en era o crcue rétablit pas après l'arrêt programmée est activée nn eu : revient pas à l'avant et à 15° vers le bas. Apres vor appuyé @ Si le produit cesse de fonctionner lorsque Marne AO il © Le mode oscillant est en cours le mode oscillant est activé, il arrêtera de Me dranas [7 | d'exécution = | courir après être revenu à l'avant et à 15° nesar P vers le bas. immédiatement EN ( La batterie s'épuise 2 (e Veuillez remplacer la batterie.(= P6) ) © La batterie est mal placée © Veuillez placer la batterie dans le bon sens. = | direction(Anodeetlacathode) |" | (->P6) Le produit ne peut @ 1! y a un obstacle entre La partie pas être contrôlé par |mmp | réception de la télécommande _ |mp | @ Veuillez supprimer l'obstacle. la télécommande et la télécommande @ Veuillez diriger l'unité d'émission infrarouge © La télécommande ne pointe pas de la télécommande vers la partie réceptrice = | dedans la bonne direction = | avant de la télécommande dans un rayon de 5m. |‘ cpodutiemblecarinest | | @ Veuillez le placer sur un terrain plat. Grand bruit de P p L fonctionnement @ Le bouclier avant n'est pas @ Veuillez installer le bouclier avant = | complètement inséré = | correctement. Le produit fait de @ En oscillant, le son grands bruits en mm | caractéristique du moteurva [mp | @ C'est normal. oscillant devenir plus fort Les pales du ventilateur ne tournent pas ou © Veuillez nettoyer la poussière sur les pales tournent lentement = | L'accumulation de poussière [mm | ® 4 Ventilateur (> P12) P (Elles arrêtent de : tourner après 5 fois) > Faible volume d'air |m} | @ L'accumulation de poussière [mp | © Lea le produit et nettoyer la U . Consultez le magasin où vous l'achetez ou le centre de service clientèle Iris Ohyama Europe B.V.

Si les cas suivants se passent

@ ! ne fonctionne pas losqu'on appuye sur le bouton d'alimentation @ 1! y a de son anormal pendant la rotation de la pale du ventilateur @ Le cordon d'alimentation est endommagé, plié et vieilli @ En touchant le cordon d'alimentation, le ventilateur démarre ou cesse de tourner brusquement

@ I! dégage l'odeur de brûlé

Europe B.V. en appelant le numéro de la consultation.

Les produits qui est arrête de production de notre

EH Sous garantie entreprise, il va avoir 2 ans de garantie. Les pièces de

Péride de garantie: le délai est noté sur la carte de performance est les parties pour maintenir la fonction de garantie (Couverture). la machine. S'il tombe en panne dans la période de garantie, on : > peut réparer pour gratuit selon les règles. H Service après-vente

D'autre question, contactez avec la magasin ou le centre de service de Iris.

Depuis la date d'achat: 2 ans l'annéef] [] mois[] [ date Mais sauf les consommables Nom: X | L'adresse et nom: 5 | Le magasin: o | Code Postal: ë & | L'adresse: o . La société fournira une réparation ou un remplacement gratuit en cas de défaut ou de dommage dans des conditions de fonctionnement normales, conformément aux instructions des étiquettes collées sur le manuel d'utilisation et sur le produit.

2. Les réparations sous garantie ne peuvent pas être effectuées que par un centre de service autorisé. Lorsque vous

faites une réclamation en vertu de la garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être soumise.

Le contenu de la garantie est limité à la réparation gratuite du produit. Aucun autre service de garantie n'est fourni

même pendant la période de garantie. La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.

4. Il est impossible d'enlever le magasin réel à la carte warranly en raison du déménagement du magasin ou du produit

est donné en cadeau, veuillez consulter le centre de service à la clientèle d'iris.

La garantie ne s'applique pas dans les cas de:

@ Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés

® Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par ex. raccordement à une alimentation secteur inadaptée ou non-respect des instructions d'installation

@ les défauts et les dommages pendant le processus de manipulation et de transport après achat

© Appareils partiellement ou complètement démantelés

6. La carte de garantie n'est valable qu'en Europe.

7. La carte de garantie en original, et s’il vous plaît la conserver de façon appropriée.

Veuillez vous adresser au magasin ou au centre de service à la clientèle d'Iris pour les réparations après la période de garantie.

X Veuillez consulte] Garantie et service après-ventef] pour toute réparation après la période de garantie et conserverle la période de référence pour les pièces de recharge.

Client IRIS Ohyama Inc.,

X De garantiekaart is het certificat voor reparatie en ruil voorwaarden duidelik bepaald in de gebruikershandieiding.