HW120-B14979 - Waschmaschine HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HW120-B14979 HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HW120-B14979 HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HW120-B14979 - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HW120-B14979 von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HW120-B14979 HAIER
Gebrauchsanleitung Waschmaschine
Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig devant Sie das Gerät in Betriebnehmen. Sie enthalt wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihr Gemät haben und ein{sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie diesen Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zu Rückgreifen können.
Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zusücken, geben Sieitte die Gebrauchsanleitung dazu,damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.

Legende
Achtung! Unbedingtesen!
Wichtige Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Tipps

Umwelt-Tipps

Entsorgung
Produkte mit thisem Symbol)durfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den Hausmull gegeben werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsrisiko!
Das Altgerät ist vor der Verschrottung Funktionuntüchtig zu machen, damit Kinder sich nicht selbst einschließlich konnen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfernen Sie das Netzanschlusskabel und machen Sie den Turverschluss unbrauchbar.
1-Sicherheitshinweise 4
2-Produktbeschreibung. 7
3-Bedienblende 8
4-Programme 11
5-Verbrauchswerte 12
6-Täglicher Gebrauch 13
7-Umweltschutzhinweise 18
8-Reinigung und Pflege 19
9-Fehlerbehebung 22
10-Installation 25
11-Technische Daten 29
12-Kundendienst 31
1-Sicherheitshinweise
These Hinweise dieren der Sicherheit und sollen denaher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.

WARNING!
Vor dem ersten Gebrauch:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist.
Entfernen Sie alle Transportsicherungsschrauben.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bewegen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person, da es schwer ist.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei dann, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe des Gerätes, wenn die Tur offen stehen.
Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Reißverschlüsse und fixieren Sie lose Teile damit die Wäsche keinen Schaden nimmt und geben Sie auf keine Wäschestücks acht, Falls nötig, verwenden Sie ein Wäschenetz.
Berühren und benutzten Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse oder feuchte Höhe oder Fuß haben.
Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie es nicht zu. Im Betrieb entstehende Feuchtigkeit muss abtrocknen können!
Stellen Sie keine schweren, freißen oder feuchten Gegenstände oder Hitzequellen auf das Gerät - Verwenden oder lagern Sie keine leicht entflammbaren Wasch-oder Reinigungsmittel in der Nähe des Gerätes.

WARNING!
Täglicher Gebrauch
Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts.
- Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln vorbehandelten Wäsche-stücke in dem Gerät, ohne diese zuvor an der Luft getrocknet zu haben.
Wenn in der Höhe entflammbares Gas verwendet wird, ziehen oder stecken Sie nicht den Gerätestecker.
Waschen Sie Schwämme oder Ähnliches nicht zu halten.
Waschen Sie keine Wäsche, die mit Mehl beschmutzt ist.
- Öffnen Sie nicht die Waschmittelschublade, während der Waschvorgang lauft.
Berühren Sie nicht die Tür, solange der Waschvorgang lauft. Die Tür wird heiß!
Öffnen Sie nicht die Tür, solange der Wasserstand sightbar oberhalb der Türoeffnung stehen.
Öffnen Sie die Tur des Geräts nicht mit Gewalt. Ein Sicherheitsmechanismus gibt die Tur erst eine gewisse Zeit nach Beendigung des Waschvorgangs frei.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Waschgang aus undziehen Sie den Netzstecker. Dies dient sowohl ihrer Sicherheit als auch der Senkung Ihres Energieverbrauchs.
Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung und Pflege
Die Reinigung und Wartungarf nur dann von Kindern durchgeführrt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten aus undziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie den unteren Teil der Tursauber und trocken und las-
sen Sie die Turs bei Nichtbenutzung leicht geöffnet, damit sich
keine unangenehmen Gerüche bilden.
Reinigen Sie das Gerät weder mit Dampf- noch mit Wasserstrahl.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann ersetzen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.

WARNING!
Installation
Der Aufstellort muss so beschaffen sein, dass sich die Gerätetur vollständig öffnen lässt und der Raum gut beluftet ist.
- Setzen Sie das Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aus. Falls das Gerät aus irgendem Grund nass werden sollen, unterbrechen Sie die Stromversorgung und setzen Sie es von selbst wieder trocknen.
Installieren und benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungs-temperaturen von mindestens 5^ .
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder zu nah an eine Wand oder ein Möbelstück.
Setzen Sie das Gerät weder Frost, Hitze noch direktem Sonnenlicht aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild mit den elektrischen Anschlussbedingungen übereinstimmen. Falls nicht, kontaktieren Sieitte einen Elektriker.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte elektrische Anschlusskabel und das beiliegende Wasserschlauchset.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel und der Stecker nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabelarf nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann ersetzt wird.
Der Stromanschluss muss separat geerdet und stets zugänglich sein. Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel der Maschine ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker (geerdet) ausgestattet, der sich nur in eine passende Schutzkontaktsteckdose (geerdet) einsteckenlässt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie daraufuf, dass Sie auch nach dem Aufstellen der Maschine ohne Weitereres an den Stecker herankommen
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserschläuche fest angeschlossen sind und bei geöffnetem Wasserhahn kein Wasser austritt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Textilien bestimmt. Die Pflegeanleitungen auf den Etiketten sind damit stets zu beachten. Bei gewerblicherutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es ausgelegt ist.
Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche Eingriffe führen zum Verlust aller Gewährleistungs- und Haftungsansprüche.

Hinweis: Abweichungen
Aufgrund technischer Änderungen können die Zeichnung in den nachfolgenden Kapiteln ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
2.1 Geräteansicht

Gerätevorderseite (Abb. 2-1):
1 Waschmittelschublade
2 Abdeckplatte
3 Programmwahler
4 Bedienblende
5 Turgriff
6 Serviceklappe
7 Verstellbare FüSe

Geräterückseite (Abb. 2-2):
1 Metallstange (I1-I2) (HW100/120-B...)
2 Transportsicherung (T1-T4)
3 Rückwandverständlung (HW100/120-B...)
4 Stromkabel
5 Ablaufschlauch
6 Zulaufventil
7 Schrauben hintere Abdeckung (R1-R10) (HW100/120-B...)
2.2 Zubehör
Zubehör entsprechend der nachfolgenden Ende (Abb. 2-3) überprüfen:

Einlauf-schlauch

6 Abdeck-kappen

Schlauchkrümmer

Gerausch dammungspolster

Garantiekarte

Bedienungs-anleitung

1 Taste „Ein/Aus"
3 Display
5 Funktionstasten
2 Programmwahler
4 Waschmittelschublade
6 Taste „Start/Pause"

Hinweis : Akustisches Signal
In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:
▶beiTastendruck
am Ende des Programms
▶ bei Betätigung des Programmwählers
Der Signalon kann bei Bedarf abgewählt werden, siehe TÄGLICHER GEBRAUCH(S.17, 6.13)
3-2

3-3


3-4

3.1 Taste „Ein/Aus"
Zum Einsatzten Taste (Abb. 3-2) kurz betätigten, das Display leuchtet, die Anzeige der „Start/Pause" Taste blinkt. Um auszuschalten ist die Taste länger (ca. 2 Sekunden) zu drücken. Läuft kein Programm, bzw. wird kein Programm angewählt, schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit automatisch ab.
3.2 Programmwahler
Durch Drehen des Programmwählers (Abb. 3-3) wird eines der 14 Programme ausgewählt, die Programm LED am Wahrer sowie die, Grundeinstellungen leuchten im Display auf.
3.3 Display
Im Display (Abb. 3-4) werden folgende Informationen angezeigt:
Programmlaufzeit
Zeitvorwahl
Fehlercodes und Service Informationen
Funktionstaten und „Start/Pause" Taste
3.4 Waschmittelschublade
Beim Öffnen der Waschmittelschublade (Abb. 3-5) sind folgende Komponenten zu sehen:
1: Fach für Pulver- oder Flüssigwaschmittel
2: Waschmittelwahlklappe - anheben für Pulver-, nach unten drücken für Flüssigwaschmittel.
3. Fach für Desinfektionsspüssen
4. Fach für Weichspüler
5. Verriegelung - zum Herausziehen nach unter drücken. Informationen darüber, welche Waschmittel für welche Waschtemperaturen geeignet sind, sind den Empfehlungen der Waschmittelhersteller zu entnahmen.
3.5 Funktionstasten
Die Funktionstasten (Abb. 3-6) aktivieren vor Programmstart zusätzliche Optionen im gewählten Programm. Die entsprechenden Anzeigen leuchten. Durch Ausschalten, oder eine neue Programmwahr werden alle Optionen deaktiviert. Ist eine Taste mit mehreren Optionen hinterlegt, kann die gewünschte Option durch mehrmaliges Drücken der Taste ausgewählten werden. Durch Berühren der Tasten wird entweder eine Funktion abgewähl - das Licht erlischt, oder angewähl - das Licht leuchtet.



Hinweis: Werkseinstellungen
Für optimale Waschresulte hat jeder Programm von Haier empfohlene, eigene Voreinstellungen und Grenzwerte. Liegen keine besonderen Anforderungen/Bedingungen vor, werden diese Standardeinstellungen empfohlen.
3.5.1-Funktionstaste „Zeitvorwahr" (Endzeitvorwahr)
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-7) kann der Start des Programmes verzögert werden. Die Zeit kann in Schritten von 30 Minuten zwischen 0.5-24 Std. eingestellt werden. Z.B. bedeutet 6:30, dass das Programm im 6 Stunden 30 Minuten beendet ist. Zum Aktivieren der Zeitvorwah die Taste "Start/Pause" drucken. Nicht verfügbar im Programm „Schleudern", „Refresh" und Eco 40-60.


Hinweis: Flüssigwaschmittel
Bei Verwendung von flüssigem Waschmittel sollte die Zeitvorwahr nicht aktiviert werden.
3.5.2-Funktionstaste "i-time"
These Funktion (Abb. 3-8) intensiviert verschiedene Waschvorgänge. Sie ist nicht mit allen Programmen kombinierbar. Siehe S.11 welche Programme „I-time" nutzen können.
3.5.3-Funktionstaste „Temp."
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-9) kann die Waschtemperatur für das angewählte Programm eingestellt werden. Wenn kein Wert „--“ leuchtet, wird das Wasser nicht erhützt.








3.5.4 Funktionstaste „Schleudern"
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-10) wird die Schleuderdrehzahl des Programms verändert. Wenn kein Wertleuchtet(), wirdie Wäschenicht geschleudert.
3.5.5 Funktionstaste „Extra Spülen"
Durch Drucken der Taste (Abb. 3-11) wird die Wäsche intensiver mit Frischwasser gespütt. Dies ist zu empfehlen für Menschen mit empfindlicher Haut.
Durch mehrmaliges Drucken der Taste konnen ein bis drei zusätzliche Spülgänge gewählt werden. Diese werden im Display mit P-- 1/P-- 2/P-- 3 angezeigt.
3.6 Funktionstaste „Dampf"
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-12) kann das Dampfprogramm gewählt werden. Bei Programmen mit der Dampffunktion ist die Anzeige grün und die Anzeige in der Mitte des Knopfes leuchtet. Sie konnen wahren, ob Sie diese Funktion bei den Programmen "Baumwolle, Synthetik, Mix, Babywäsche" benötigen. Das Dampfwaschsymbol leuchtet bei Verwendung der Dampfwäsche auf.
3.7 Funktionstaste „Flecken"
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-13), um Sonderfunktionen für Flecken zu wahren. Die Symbole sind in der folgenden Tabelle erlautert.

3.8 Taste „Start/Pause"
Drücken der „Start/Pause" -Taste (Abb. 3-14) startet bzw. unterbricht das aktuell eingestellte Programm. Wahrend der Programmwahl und während des Programmablaufs leuchtet die LED über der Taste konstant bzw. blinkt bei Unterbrechung.
3.9 Kindersicherung
Wahlen Sie ein Programm aus und berühren Sie dānngleichzeitig die Tasten „Schleudern." und „Start/Pause" (Abb. 3-15) für ca. 3 Sekunden um alle Bedienelemente zu sperren, das Display zeigt Erneutes gleichzeitiges Drückenheits die Sperrung wieder auf. Die Anzeige leuchtet, wenn die Funktion in Betrieb ist. Die Funktion ist bei laufender Maschine optional.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt leuchtet cLo t im Display auf (Abb. 3-16); die Änderung wird nicht ausgeführrt..

Ja, Optional, /Nein
Waschmittelkammer für:
1 Waschmittel
2 Weichspüler od. Pflegemittel
3 Desinfektionsspuler
| Programme | Max. Beladung1)in kgHW80-B14979HW100-B14979HW120-B14979 | Temperatur | Vorstellung | Empfohlene Wäsche | vorainge- stellte Schleu- der-dreh- zahl inU/ min | Funktion | ||||||
| in °C2)währbarer Bereich | Vorstellung | 1 | 2 | 3 | I-timeDampf | Extra Spülen | Zeitvorwahr | Flecken | ||||
| 8/10/12 | * bis 90 | 40 | ● | ○ | ○ | Baumwolle | 1400 | ● | ● | ● | ● | |
| 4/5/6 | * bis 60 | 40 | ● | ○ | ○ | Baumwolle/Synthetik | 1200 | / | ● | ● | ● | |
| 4/5/6 | * bis 40 | 30 | ● | ○ | / | Daunen | 800 | ● | / | ● | / | |
| 2/2.5/3 | * bis 40 | * | ● | ○ | / | maschinenwaschbare Wäsche aus Wolle oder mit Wollanteil | 800 | ● | / | ● | / | |
| 2/2.5/3 | * bis 30 | 30 | ● | ○ | / | Empfindliches wie Seide | 600 | / | / | ● | / | |
| 4/5/6 | * bis 40 | 30 | ● | ○ | ○ | Baumwolle | 1000 | ● | / | ● | / | |
| 1 | / | / | / | / | / | Baumwolle/Synthetik | 0 | / | / | / | / | |
| 4/5/6 | * bis 90 | 40 | ● | ○ | ○ | Baumwolle/Synthetik | 1000 | ● | ● | ● | / | |
| 4/5/6 | * bis 60 | 30 | ● | ○ | ○ | leichtverschmutzte Mischwäsche aus Baumwolle und Synthetik | 1000 | ● | ● | ● | ● | |
| 152) | * bis 40 | * | ● | ○ | ○ | Baumwolle/Synthetik | 1000 | ● | / | ● | / | |
| 4/5/6 | * bis 40 | 40 | ● | ○ | ○ | Baumwolle/Synthetik | 1000 | / | / | ● | / | |
| 8/10/12 | / | / | / | / | / | alle Wäschearten | 1000 | / | / | / | / | |
| 8/10/12 | * bis 20 | 20 | ● | ○ | ○ | Baumwolle | 1000 | ● | / | ● | / | |
| 8/10/12 | / | / | ● | ○ | ○ | / | 1400 | / | / | / | / | |
- Das Wasser wird nicht erhitzt
1) 90^ Waschtemperaturesnur fur besondere hygienische Anforderungen wahlen.
2) Waschmittelmenge reduzieren, da die Programmlaufzeit sehr kurz ist.
3) Keine chemische Reaktion mit Reinigungsmittel verwenden Das Design und die Spezifikationen konnen ohne Vorankündigung geändert werden, um die Qualität zu gewährleisten.
5-Verbrauchswerte
Die Verbrauchsangaben sind Richtwerte und können in Abhängigkeit der ortlichen Gegebenheiten abweichen.
| Programm | Temperatur in °C | Max. Beladung in kg | Energie-verbrauch in kWh | Wasser-verbrauch in L | Programm-dauer in h:min | Schleuder-wirkung in % |
| HW 120 / 100 / 80 | ||||||
| Eco 40-60* | 40°C | 6/5/4 | 0.65/0.55/0.50 | 42/42/32 | 4:08/4:16/4:23 | B |
| 60°C | 6/5/4 | 0.78/0.58/0.53 | 42/42/32 | 4:38/4:20/4:25 | B | |
| 60°C | 12/10/8 | 0.76/0.58/0.54 | 58/56/46 | 4:38/4:20/4:25 | B | |
- Prüfprogramm für die Energieeitikettierung nach 2010/30 EU:
Eco 40-60 „ 60^ C/40°C" mit max. Schleuderdrehzahl. (Drücken Sie Eco 40-60 für 5
Sekunden. Nachdem die Funktion angezeigt wird, wahren Sie die Temperatur und die Höchstgeschwindigkeit).
Die Standard 60^ u. 40^ Baumwoll-Programme sind, bezogen auf den Energie- und
Wasserverbrauch, die effizientesten Programme zur Reinigung normal verschmutzer
Wäsche aus Baumwolle. Die tatsächliche Waschtemperatur kann darauf von der am Gerät
eingestelltener Temperatur abweichen.

Hinweis: Beladungserkennung
Das Gerät ist mit einer Beladungserkennung ausgestattet. Bei entsprechend geringer Beladung werden bei einigen Programmen Wasser, Energie und Waschzeit automatisch reduziert.
6.1 Stromanschluss
Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose anschließen(220V-240V~/50Hz;Abb.6-1);sieheKapitel INSTALLATION.
6.2 Wasseranschluss
Vor Anschluss des Gerätes Zulaufwasser auf Sauberkeit und Klarheit überprüfen.
Wasserhahn aufdrehen (Abb. 6-2).


Hinweis: Dichtheit
Prufen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserzulaufschlauch dicht angeschlossen ist und kein Wasser austritt, bevor Sie die Maschine einschalten.
6.3 Vorbereitung der Wäsche
Wäsche nach Stoffart (Baumwolle, Synthetik, Seide, Wolle) und Grad der Verschmutzung sortieren (Abb. 6-3). Dabei auf die Pflegekennzeichnung der Waschetiketten achten.
Weiße und farbige Wäsche getrennt wansen. Durch Handwäsche, prüfen ob farbige Wäschestücke, ausbleichen oder abfärben.
- Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, Papiertaschentücher etc.) und schmückende Accessoires entfernen (Broschen etc.).
Wäschestrecke ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und empfindliche Textilien wie Gardinen sollenen, wenn überhaupt, in Wäschenetzen geschützt gewaschen werden.
Rei- und Klettverschlüsse sowie Haken schlieben. Überprüfen, dass alle Knöpfes fest sitzen.
- Empfindliche Stücke wie Wäsche ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und keine Wäschestrücke wie Socken, Gürtel, Büstenhalter etc. in Wäschenetzen waschen.
Grosse Wäschestücke wie Betttücher etc. entfallen.
Bedrucktes, Dekoriertes sowie farbintensive Textilien und Jeans auf links drehen; ggf. separat waschen.


VORSICHT!
Fremdtiele konnen zu Fehlfunktionen und Beschädigungen an Wäsche und Gerät führen.
6-Täglicher Gebrauch
Pflegesymbole
Waschen
| 95 | Waschbar bis 95°C Normalwässche | 60 | Waschbar bis 60°C Normalwässche | 60 | Waschbar bis 60°C Schonwässche |
| 40 | Waschbar bis 40°C Normalwässche | 40 | Waschbar bis 40°C Schonwässche | 40 | Waschbar bis 40°C Feinwässche |
| 30 | Waschbar bis 30°C Normalwässche | 30 | Waschbar bis 30°C Schonwässche | 30 | Waschbar bis 30°C Feinwässche |
| Handwässche bis 40°C | Nur Trockenreinigung | ||||
| Bleichen | |||||
| Jegliches Bleichen erlaubt | Sauerstoffbleiche | Nicht bleichen | |||
| Trocknen | |||||
| Trocknen im Trockner Normale Temperatur | Trocknen im Trockner Niedrige Temperatur | Nicht in den Trock- ner | |||
| I | Hängend trocknen | Flach trocknen | |||
| Bügeln | |||||
| Bügeln mit hoher Temperatur bis 200°C | Bügeln mit mittlerer Temperatur bis 150°C | Bügeln mit nied- riger Temperatur bis 110°C; ohne Dampf (Bügeln mit Dampf kann Schä- den verursachen) | |||
| Nicht böglén | |||||
| Professionelle Reinigung | |||||
| P | Reinigen mit Perchlorid | F | Benzin Trockenreinigung | Nicht chemisch reinigen | |
| W | Professionelle Nassreinigung | W | Professionelle Nassreinigung nicht erlaubt | ||
6.4 Beladen der Waschmaschine
Wäschestücke einzeln einlegen.
Waschmaschine nicht überladen. Auf entsprechliche maximale Beladung je nach Programm achten! Faustregel für maximale Beladung: Es sollte eine Handbreit Abstand zwischen Beladung und Trommeloberkante frei bleiben.
Tur sorgfältig schreiben und darauf achten, dass keine Wäschestücke eingeklemmt sind.
6.5 Waschmittel wahlen
- Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom verwendeten Waschmittel.
Nur Waschmittel verwenden, das für Maschinenwäsche geeignet ist.
Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle verwenden.
Die Empfehlungen der Waschmittelhersteller sind zu beachten.
Auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B. Trockenreiniger, Trichlorethylen und ähnliche Produktve verwenden.
Wahl der optimalen Waschmittelart
| Programme | Art des Waschmittels | ||||
| Universal | Color | Fein | Spezial | Weichspüler | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| - | - | L/P | - | ○ | |
| - | - | L | L/P | ○ | |
| - | - | L/P | L/P | ○ | |
| - | - | - | L/P | ○ | |
| - | - | L/P | L/P | - | |
| - | - | - | L | ○ | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| - | - | - | - | - | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
| L/P | L/P | - | - | ○ | |
F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulver Waschmittel O = optional - = nein
Bei Verwendung von flüssigem Waschmittel sollte die Zeitvorwahr nicht aktiviert werden
Wir empfehlen bei Verwendung von:
Vollwaschmittel: 20^ bis 90^^* (optimale Wirksamkeit: 40-60°C)
Colorwaschmittel: 20^ C bis 60^ C (optimale Wirksamkeit: 30-60^ C )
Woll/Feinwaschmittel: 20^ bis 30^ (optimale Wirksamkeit)
- 90°C Waschtemperaturesnur für besondere hygienische Anforderungen wählten
- Wenn Sie die Wassertemperatur 60^ oder hoher wahren, empfehlen wir Ihnen, weniger Waschmittel zu verwenden.
Bitte verwenden Sie nur spezielle Desinfektionsmittel, die für Baumwolle oder synthetische Stoffe geeignet sind.
- Es ist better, weniger oder konzentriertes Waschmittelpulver zu verwenden.

6.6 Waschmittel einfüllen
- Waschmittelschublade herausziehen.
- Waschmittel und Weichspüler in die entspruchenden Kammern einfüssen (Abb. 6-4).
- Waschmittelschublade sorgfältig schreiben.

Hinweis: Waschmittel
Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Waschmittelrückstände in der Maschine.
Nicht mehr Waschmittel verwenden als nötig.
Richten Sie sich nach den Dosieranweisungen des Waschmittelherstellers.
Fullen Sie das Waschmittel immer erst direkt vor Beginn des Waschgangs ein.
Konzentriertes Flüssigwaschmittel sollte verdünnt werden.
Keine Flüssigwaschmittel verwenden, wenn die Zeitvorwahr aktiviert wurde.
Wahlen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß den Pflegesymbolen auf allen Wäscheetiketten und der Programmtabelle.

6.7 Gerä einschalten
„Ein/Aus" -Taste zum Einsatz des Gerätes drücken (Abb. 6-5). Die LED über der „Start/Pause" Taste blinkt.

6.8 Programm einstellen
Durch Drehen am Programmwähler wird das gewünschte Programm aktiviert (Abb. 6-6) und die LED leuchtet.
Es sollte unbedingt der Wäsbeart und dem Verschmutzungsgrad entsprechen. Die Anzeigen für das gewählteProgramm und seine Laufzeit leuchten.

Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, das Programm „Baumwolle90°C" + Schleuder-drehzahl 600 ohne Wäsche, aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 oder mit Spezialreiniger durchlaufen zu halten, um mögliche unangenehme Gerüche zu beseitigen.

6.9 Zusätzliche Einstellungen
Gewünschten Optionen durch Drücken der Funktionstasten aktivieren (Abb. 6-7), siehe Kapitel BEDIENBLENDE.
6.10 Programm starten
Taste „Start/Pause" drücken (Abb. 6-8). Die LED über der „Start/Pause" Taste hört auf zu blinken und leuchtet nun dauerhaft. Das Gerät startet das eingestellte Waschprogramm. Änderungen sind nur noch mit Programmabbruch möglich

6-8
6.11 Programm unterbrechen - abbrechen
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: „Start/Pause" drücken. Die LED über der Taste blinkt. Nochmaliges Betätigten setzen das Programm fort. Um den Programmablauf abzubrechen und alle Einstellungen zulöschen:
- "Start/Pause" drücken, um das laufende Programm zu unterbrechen.
- "Ein/Aus" Taste für ca. 2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten.
- Zum Abpumpen des Wassers Programm SCHLEUDERN mit Einstellung „nicht schleudern" (alle LEDs der Funktion SCHLEUDERN sind an) ablaufen setzen.
- Nachdem das Programm zum Neustart des Gerätes geschlossen ist, kann ein neues Programm gewählt und gestartet werden.
6.12 Nach dem Waschen

Hinweis: Turverriegelung
Die Einfülltür ist aus Sicherheitsgründen teilweise während des gesamten Programmablaufs verriegelt. Sie wird erst am Ende des Programmes zum Offnen frei gegeben oder nach dem das Programm ordnungsgemäß abgebrochen wurde (siehe oben).
- Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder das Gerätschleudert,lässt sich die Tur nicht öffnen;Loc wird im Display angezeigt.
- Am Programmende erscheint End im Display.
- Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
- Wäsche baldmöglichst entnahmen, um Knitterbildung der Wäsche zu vermeiden.
- Wasserzulauf schlieben.
- Netzsteckerziehen.
- Nach Betriebsende Tur und Waschmittelschublade stets öffnen. So kann Feuchigkeit entweichen und unangenehmer Geruch nicht entstehen.

Hinweis: Standby-Modus / Energiesparmodus
Das eingescheltete Gerät goes in den Standby-Modus, wenn es nicht innerhalb von zwei Minuten vor dem Programmstart oder am Ende des Programms aktiviert wird. Das Display schaltet sich ab. Dies spart Energie. Zum Unterbrechen des Stromsparmodus, „Start/Pause" Taste drücken.
6.13 Signalton
Der Signalon kann bei Bedarf abgewählt werden:
- Gerä einschalten
- Das Programm MIX wahlen.
- Taste "Zeitvorwahl"und "Temp." gleichzeitig fur 3 Sekunden drücken. Im Display wird "bEEP OFF" angezeigt; der Summer ist ausgeschaltet.
Zum Aktivieren des Summers erneut die beiden Tasten gleichzeitig drücken - im Display wird „bEEP Ün" angezeigt.
7- Umweltschutzhinweise

Tipps zum umweltfreundlichen Waschen
Sammeln Sie Wäsche und waschen Sie stets mit maximaler Beladung.
Gerät nicht überladen (eine Handbreit Abstand zwischen Wäsche und oberer Trommelwand).
Wahlen Sie für geringverschmutzte Wäsche das Express 15 min-Programm.
- Waschchemie exakt dosieren.
- Waschtemperatur niedrig wahlen - moderne Waschchemie wirkt auch in Bereichen deutlich unter 60^ sehr gut.
Standardeinstellungen nur bei extremen Verschmutzungen ändern.
Höchste Schleuderdrehzahl bei Einsatz eines Wäschetrockners.
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Waschmittelrückstände sollen sofort entfernt werden und die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden (Abb. 8-1):
- Schublade am Griff bis zum Anschlag herausziehen.
- Entriegelung drücken und Schublade entnehmen.
- Schublade mit klarem Wasser reinigen und wieder einsetzen.
8.2 Maschine reinigen
Vor Reinigung und Wartung der Maschine immer den Netzsteckerziehen.
Mit einem weichen feuchten Tuch und Seifenlauge das Maschinengehäuse (Abb. 8-2) und die Gummidichtungen abwischen.
Keine organischen Reiniger oder aggressive Lösemittel verwenden.
8.3 Wasserzulauf und Siebe reinigen
Der Wasserzulaufschlauch sollte regelmäßig geprüft und die dazugehörigen Siebe gereinigt werden, um Verstopfungen zu vermeiden.
Netzsteckerziehenund Wasserhahn schlieben.
Wasserzulaufschlauch auf Geräterückseite (Abb. 8-3) sowie am hahnseitigen Ende abschrauben.
Siebe entnehmen und gründlich mit Wasser und einer Bürste reinigen (Abb. 8-4).
Siebe einsetzen und Zulaufschlauch montieren.
8.4 Trommel reinigen
- Versehentlich mitgewaschene Metallteile wie Nadeln, Münzen usw. aus der Trommel (Abb. 8-5) entfernen, da sie Rostbildung verusichen konnen.
Zur Beseitigung von Rostflecken ein nicht-chloridhaltiges Reinigungsmittel verwenden. Warnhinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten!
Keine harten Gegenstände oder Stahlwolle für die Reinigung verwenden.




8-Reinigung und Pflege

8.5 Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn die Waschmaschine für längerere Zeit nicht be-nutzt wird:
- Netzsteckerziehen (Abb.8-6).
- Wasserzulaufschlieben (Abb. 8-7).
- Tür geöffnet{lassen. So kann Feuchtigkeit entweichen und kein unangenehmer Geruch entstehen.
Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und alle Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen

8.6 Fremdkörperfalle
Fremdkörperfalle ca. einmal im Monat prüfen; insbesondere wenn das Gerät
nicht abpumpt.
nicht schleudert.
ungewöhnliche Gerausche macht.

WARNING!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Fremdkörperfalle kann direkt nach dem Waschen sehr heiß sein! Warten Sie mit dem Öffnen, bis das Wasser abgekühlt ist.

- Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen (Abb. 8-8).
- Serviceklappe mit Hilfe einer Münze oder eines Schraubenziehers öffnen (Abb. 8-9).
- Flachen Behälter unter die Filterabdeckung stellen, um das Laugenwasser aufzufangen (Abb. 8-10). Es konnen großere Mengen Laugenwasser austreten!
- Notentleerungs-Schlauch herausziehen und das Ende über den Behälter halten (Abb. 8-10).
- Verschluss-Stopfen aus dem Schlauch entfernen (Abb. 8-10).
- Sobald kein Wasser mehr ausluft, Notentleerungs-Schlauch wieder verschreiben (Abb. 8-11) und ins Gerät schieren.
- Fremdkörperfalle entgegen dem Uhrzeigersinn herausschrauben (Abb. 8-12).
- Eventuell vorhandene Fremdkörper und Verunreinigungen entfernen (Abb. 8-13).

- Fremdkörperfalle unter fließendem Wasser saubern (Abb.8-14).
- Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn wieder sorgfältig festschrauben (Abb.8-15).
- Serviceklappe schließen.


VORSICHT!
Achten Sie daraufuf, dass die Dichtung der Fremdkörperfalle sauber und unbeschädigt ist. Ansonsten kann Wasser austreten.
Die Fremdkörperfalle muss eingesetzt sein.
9-Fehlerbehebung
Die im Folgenden auf gezahlten Probleme können meinest selbst behoben werden. Wenn Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft haben und den Fehler nicht beseitigen konnen.

WARNING!
Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Elektrogeräte)dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäß Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschreiben.
9.1 Informelle Codes
Folgende Codes werden nur zu Informationszwecken bezüglich des Waschzyklusses angezeigt und erfordern keine Maßnahmen.
| Code | Bedeutung |
| 1:25 | Die verbleibende Restlaufzeit ist 1 Stunde und 25 Minuten. |
| 6:30 | Das Waschprogramm wird inklusive der gewährten Startzeitverzögerung in 6 Stunden und 30 Minuten beendet sein. |
| AUTO | Die automatische Beladungserkennung Funktioniert; nur in einigen Pro- grammen.. |
| End | Das Waschprogramm ist beendet. Die Maschine schaltet sich automatisch aus. |
| Loci- | Die Tür ist verriegelt, weil der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder sich das Gerät im Schleudergang befindet. |
| bEEP DFF | Der Signalton ist ausgeschaltet. |
| bEEP On | Der Signalton ist eingeschaltet. |
| cLo f | Die Bedienung ist gespehtt. Programmänderungen sind nicht möglich. |
9.2 Fehlerbehebung mit Display Codes
| Problem | Mögliche Ursachen | Lösungen |
| E1 | · Wasser wird nicht innerhalb von 6 Minuten abgepumpt. | · Fremdkörperfalle reinigen. · Ablaufschauch-Installation prüfen |
| E2 | · Tür verriegelt nicht. | · Tür sorgfältig schließen. |
| E4 | · Wasserstand in der Maschine nach 12 Minuten nicht erreicht. · "Saughebereffekt" - Fehler. | · Wasser - Versorgung prüfen. · Ablaufschauch - Installation prüfen. |
| E8 | · Wasserstand - Fehler. | · Kundendienst rufen. |
| F3 | · Temperatur Sensor Fehler. | · Kundendienst rufen |
| Problem | Cause | Solution |
| F4 | ·Heizungs Fehler | ·Kundendienst rufen. |
| F7 | ·Motor Fehler. | ·Kundendienst rufen. |
| FA | ·Wasserstands Fehler. | ·Kundendienst rufen. |
| FC0 or FC1 or FC2 | ·Kommunikationsfehler | ·Kundendienst rufen. |
| Unb | ·Unwucht- / Beladungsproblem. | ·Beladung prüfen. ·Wäsche gleichmäßig verteilen |
9.3 Fehlerbehebung ohne Display-Codes
| Problem | Mögliche Ursachen | Lösungen |
| Waschmaschine startet nicht. | · Ist das Programm gestartet? · Ist die Tür richtig geschlossen? · Ist die Maschine eingeschaltet? · Hat das Gerät Strom? · Werde die Kindersicherung aktiviert? | · Programm starten. · Tur sorgfältig schreiben. · Maschine einschalten. · Prüfen der Stromversorgung. · Kindersicherung deaktivieren. |
| Es lauft kein Wasser in die Waschmaschine. | · Ist der Wasserhahn aufgedreht? · Ist der Zulaufschlauch geknicht? · Ist das Sieb im Wasserzulauf verstopft? · Wasserdruck unter 0,03 MPa? · Ist die Türtrechtig geschlossen? · Ist das Wasser abgestellt? | · Wasserhahn aufdrehen. · Zulaufschlauch prüfen. · Sieb im Zulaufschlauch reinigen. · Wasserdruck prüfen. · Tur sorgfältig schreiben. · Wasserleitung prüfen. |
| Waschmaschine pumph ab, während Wasser einläuft. | · Hängt der Ablaufschauch niedriger als 80 cm? · Hängt der Ablaufschauch im Wasser? | · Wasser-Ablauf korrekt instalieren. · Sicherstellen, dass der Ablaufschauch nicht im Wasser hängt. |
| Waschmaschine pumph nicht ab. | · Ist der Ablaufschauch blockiert. · Fremdkörperfalle verstopft? · Hängt der Ablaufschauch höher als 1 m über dem Boden? | · Ablaufschauch prüfen. · Fremdkörperfalle reinigen. · Wasser-Ablauf korrekt instalieren. |
| Starke Vibrationen beim Schleudern. | · Sind alle Bolzen der Transportsicherung entfern? · Die Maschine stehn nicht fest am Boden. · Beladungsproblem. | · Prüfen, ob alle Sicherungen entfern't werden. · Maschine waagerecht auf feste tem Grund aufstellen. · Beladung prüfen; ggf. ändern und nochmals starten. |
| Maschine bleibt vor Ende des Pro-gramms stehen. | · Störung im Wasserzulauf oder Stromnetz. | · Stromzuführ und Wasserzuführ prüfen. |
| Maschine bleibt eine Zeit lang stehen. | · Fehlercodes auf dem Display. · Beladungsproblem. · Störung im Programmablauf. | · Siehe DISPLAY CODES. · Beladung reduzieren oder auflö-ckern. · Programmlöschen, Neustart. |
| Schaumbildung bis in die Waschmittel-schublade. | ·Waschmittel ungeeignet. ·Zuviel Waschmittel verwendet. | ·Waschmittel prüfen. ·Weniger Waschmittel benutzen. |
| Automatische Anpassung der Waschzeit. | ·Dauer des Programms wird der Wäschemenge und der Temperatur des einlaufenden Wassers angepasst. | ·Normal - beeinträchtigt nicht die Funktionsfähigkeit. |
| Maschine schleu-dert nicht. | ·Beladungsproblem. | ·Wäsche in der Trommel prüfen (Menge/Verteilung) Schleuder-programm neu starten. |
| Unbefriedigendes Waschergebnis. | ·Verschmutzungsgrad stimmt nicht mit dem gewährten Programm überein. ·Waschmittelmenge nicht ausrei-chend. ·Maximale Beladungsmenge wurde übersritten. ·Wäsche ist in der Trommel un-gleichmäßig verteil. | ·Anderes Programm wahren. ·Waschmittel entsprechend Ver-schmutzungsgrad und Herstel-lerangaben dosieren. ·Beladung reduzieren. ·Wäsche aufflockern. |
| Auf der Wäsche be-funden sich Wasch-mittelreiste. | ·Nicht lösbare Partikel des Wasch-mittels konnen als weitere Punkte auf der Wäsche verbleiben. | ·Zusätzlichen Spülgang durchführren ·Punkte durch Bürsten von der trockenen Wäsche entfernen. ·Anderes Waschmittel verwenden. |
| Wäsche hat graue Flecken. | ·Verursacht durch Fette wie Öl, Cremes oder Salben. | ·Wäsche mit einem Spezialreiniger vorbehandeln. |

Hinweis: Schaumbildung
Ist während des Schleuderns zu viel Schaum in der Trommel, wird der Schleudergang unterbrochen und die Maschine pumph 90 Sekunden lang ab. Diese Vorgang wird maximal 3 Mal wiederholt.äre ein zusätzlicher Vorgang nötig, wird das Schleudern vorzeitig beendet.
Sollten die Fehlermeldungen auch nach der ergriffen Maßnahme erneut erscheinen, schalten Sie das Gerät aus,ziehen den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kundendienst.

9.4 Hinweise im Falle eines Stromausfalls
Das aktuelle Programm und seine Einstellung wird gespeichert. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung wird der Betrieb wieder aufgenommen. Bei einem Stromausfall wird die Türoeffnung eines laufenden Waschprogramms Mechanisch blockiert. Um Wäsche zu entnahmen, darf der Wasserstand nicht im gläsern Bullauge der Tur zu sehen sein - Verbrennungsgefahr! Der Wasserstand muss, wie unter „Fremdkörperfälle" beschreiben, gesenkt werden. Erst dann den Hebel (A) unter der Serviceklappe ziehen (Abb. 9-1), bis die Tur durch ein leichtes Kücken entriegelt wird. Anschließlich alle Teile wieder befestigen.

Hinweis: Türentriebelung
Wenn sich die Waschmaschine in einem sicheren Zustand befindet (Wasserspiegel unterhalb des Fensters, Temperatur unter 55^ , bei Stillstand der Trommel) kann die Tur entriegelt werden.
10.1 Auspacken
Gerät aus der Verpackung entnehmen.
Alle Verpackungsmaterialien inklusive der Styropor-Unterlage entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden.
Beim Öffnen der Verpackungen können sich evtl. Wassertropfen zeigen, die aus den regulären Tests im Werk resultieren.

Hinweis: Verpackungsentsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Informationen über die aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihr hem Handler oder bei den lokalen Behörden.
10.2 OPTIONAL: Gerauschdämmingspolster
In der Folienverpackung befinden sich eine Lärmschutz-Polster. Diese werden zur Geräuschminderung eingesetzt. (Abb. 10.1)
- Legen Sie die Waschmaschine auf die Seite - das Bullauge zeigt nach oben, die Unterseite zum Benutzer.
- Nehmen Sie die Polster aus der Verpackung. Entfernen Sie die doppelseitig klebende Schutzfolie und kleben Sie die Polster auf den Boden der Waschmaschine (Abb. 3). Zwei langere Polster in Position 1 und 3, zwei kürzere Polster in Position 2 und 4. Stellen Sie die Maschine danach wieder aufrecht.
10.3 Transportsicherung entfernen
Der Schutz auf der Rückseite dient zur Sicherung beim Transport, da schwingungsdämpfende Bauteilen im Inneren des Gerätes beschädigt werden konnten. Alle Elemente (I, R, S und T, Abb. 10-2) müssen vor dem Gebrauch halten.
- Transportsicherung entfernen (Abb.10-3).







- Entfernen Sie die 10 Schrauben (R1 - R10 der unteren Rückenverstärkung. Nehmen Sie die Verstärkungen (S1 und S2) aus der Maschine(Abb. 10-4).*HW100 /120-B...
- Ziehen Sie die 2 Eisenstangen I1 und I2 heraus (Abb. 10-5).*HW100/120-B...
- Schließen Sie die 6 entstandenen Löscher mit den Abdeckkappen (Fig. 10-6).

Hinweis: Sorgfältig aufbewahren
Bewahren Sie die Transportsicherung sorgfältig auf. Zum Transport der Maschine sind die Sicherungen unbedingt wieder einzusetzen.
10.4 Transport der Maschine
Vor einem Transport unbedingt die Transportsicherungen wieder einsetzen, die bei der Aufstellung der Maschine entfernt wurden, um Beschädigungen zu vermeiden.

10.5 Gerät ausrichten
Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen und mit Hilfe der vier Verstellfüsse/genau in der Waage ausrichten (Abb.10-7). Dadurch werden Schwingungen und damit Lärm während der Nutzung minimiert; der Verschleiß wird verringert.
- Kontermutter (1) mit einem Maulschlüssellös.
- Höhenanpassung durch Regulieren der Fuß (2) vornehmen.
- Kontermutter (1) gegen das Gehäuse wieder anziehen.
10.6 Wasser-Ablauf anschließen
Der Wasserablaufschlauch kann auf verschiedene Weise installiert werden. Sein hochster Punkt muss zwischen 80 und 100 cm über der Geräteunterkante liegen. Der Ablaufschlauch sollte an dem Clip auf der Rückseite des Gerätes fixiert werden.

WARNING!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schlauchset!
Verwenden Sie niemalsalte Schlauchsets!
Schlieben Sie den Anschluss nur an Kaltwasser an!
Prufen Sie vor Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Folgende Anschlüsse sind möglich:
10.6.1 Wasch-Spülbeckenanschluss
Ablaufschlauch mit Schlauchkrümmer über den Rand eines Wasch- oder Spülbeckens ausreichender Große einhängen (Abb.10-8).
Ablaufschlauch zusammen gegen Abrutschen sichern.
10.6.2 Abwasserrohr
Der Innendurchmesser des Rohres muss mindestens 40mm betragen
Schlauch ca. 80 - 100 mm tief in das Rohr stcken und gegen Verrutschen fixieren.
Ablaufschlauch in das Abwasserrohr hangen. Schlauchkrümmer befestigen (Abb.10-9).
10.6.3 Siphonanschluss
Das Verzweigungsstück muss oberhalb des Siphons liegen.
Die Siphon Verbindungsstelle ist gewöhnlich mit einem Stopfen (A) verschlüssen (Abb.10-8). Dieser muss entfernt werden!
Ablaufschlauch siphon-seitig mit einer Schelle befestigen.




VORSICHT!
Der Ablaufschlauch muss dicht und sicher fixiert sein. Wenn der Ablauf zu niedrig ist, bzw. das Schlauchende im Wasser endet, pumpt die Waschmaschine kontinuierlich ab, während gleichzeitig Wasser einläuft (Saughebereffekt).
Der Wasserschlauch darf keinesfalls verlangert werden. Wenn ein längerer Ablaufschauch benötigt wird, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

10.7 Frischwasser-Anschluss
Sicherstellen, dass sich in beiden Anschlussenden eine Dichtung befindet.
- Abgewinkeltes Schlauchende mit dem Gerät verbinden (Abb.10-11). Verschraubung von Hand festziehen.
- Anderes Ende an einen Kaltwasserhahn mit 3/4 Gewinde schrauben (Abb.10-12).

10.8 Elektrischer Anschluss
Vor jedem Anschluss prüfen ob
die Stromversorgung dem Typenschild entspricht.
die Anschlussdose geerdet und keine Mehrfachdose oder Verlangerung ist.
Stecker und Dose sich exakt entsprechen.
Nur GB: derBritische Stecker entspricht dem BS1363A-Standard.
Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte Haushaltssteckdose anschließen (Abb.10-13).

WARNING!
Stellen Sie sicher, dass stets alle Verbindungen (Stromversorgung, Wasserabfluss und Wasserzufluss) fest, trocken und dicht sind.
Achten Sie darauf, dass diese Verbindungen nie geknicht, gequetscht oder verdrecht werden.
- Um Gefahren zu vermeiden setzen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst ersetzen (siehe Garantiekarte).
11.1 Produktdatenblatt (gemäß EU 1061/2010)
| Hersteller/Markek | Haier |
| Modellkennung | HW80-B14979/S HW100-B14979/S HW120-B14979/S |
| Nennkapazität (kg) | 8/10/12 |
| Energieeffizienzklasse | A+++ |
| Jährlicher Energieverbrauch (AEc in kWh/Jahr)1) | 119 / 129 / 165 |
| Energieverbrauch des Standarprogramms "Baumwolle 60 C", volle Beladung (kWh)) | 0.54 / 0.58 / 0.76 |
| Energieverbrauch des Standarprogramms "Baumwolle 60°C", Teil-Beladung (kWh) | 0.53 / 0.58 / 0.78 |
| Energieverbrauch des Standarprogramms "Baumwolle 40 C", Teil-Beladung (kWh) | 0.50 / 0.55 / 0.65 |
| Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand(W) | 0.40 / 0.41 / 0.48 |
| Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (W) | 0.48 / 0.45 / 0.50 |
| Jährlicher Wasserverbrauch (AWc in L/Jahr)2) | 8360 / 10560 / 10750 |
| Schleudereffizienzklasse3) | B |
| Max. Schleuderrehzahl (U/min)4) | 1351 |
| Restfeuche (%)4) | 53 |
| Standardprogramm „Baumwolle 60°C”5) | Eco 40-60 + 60°C8)+ max. Drehzahl |
| Standardprogramm „Baumwolle 40°C”5 | Eco 40-60 + 40°C8)+ max. Drehzahl |
| Programmdauer des Standarprogramms "Baumwolle 60°C" volle Beladung (min) | 280 / 280 / 295 |
| Programmdauer des Standarprogramms "Baumwolle 60°C" Teil-Beladung (min)) | 275 / 280 / 295 |
| Programmdauer des Standarprogramms "Baumwolle 40°C" Teil-Beladung (min) | 275 / 270 / 260 |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands (Tj in min)6) | 3 |
| Luftschallemissionen (Waschen /Schleudern) in dB(A) re 1pW7) | 54/69 |
| Einbaustimmung / alternativer Einbau | Standgerät |
1) Auf Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60^ - und 40^ -Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Die tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab.
2) Auf Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60^ - und 40^ -Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wassererverbrauch hangt von der Art der Nutzung des Gerätes ab.
3) Klasse G (geringste Effizienz) bis Klasse A (hochste Effizienz)
4) Basierend auf den Standardprogrammen „Baumwolle 60^ " bei vollständiger Befüllung und „Baumwolle 40^ " bei Teilbefüllung.
5) Die Standardprogramme, Baumwolle 60°C und, Baumwolle 40°C sind die Standardprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen. Diese Programme sind zur Reinigung normal schmuztzer Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizienten.
6) Bei Geräten mit Leistungssteuerung.
7) Im Standardprogramm "Baumwolle 60^ " bei vollständiger Befüllung.
8) Europäisches Standardtestverfahren: (Eco 40-60) Schleudern 5Sek. drücken. Nachdem die Temperaturfungtion angezeigt wird, können Temperatur und maximale Geschwindigkeit gewählt werden.
11-Technische Daten
11.2 Ergänzende Daten
| HW80-B14979 / HW100-B14979 / HW120-B14979 HW80-B14979S / HW100-B14979S / HW120-B14979S | |
| Abmessungen - HxBxT in mm | 850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595 |
| Spannung in V | 220-240 V~/50Hz |
| Strom in A | 10 |
| max. Eingangsleistung in W | 2000 |
| Wasserzufuhr-Fließdruckin bar | 0,3-10 ≤P ≤1 |
| Nettogewicht in kg | 72 / 77 / 80 |
11.3 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
Wir empfehlen Ohnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Ersatzteilen.
Sollte eine Störung an Ihr Gemärk auftreten, überprüfen Sieitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, kontaktieren Sieitte
- Ihr Handlert vor Ort oder
unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com. HierfindenseService-Telefonnummernsowie dieGarantiebedingungenund konnen eine Reparaturanfrage stellen.
Wenn Sie unseren Kundendienst Kontaktieren, halten Sieitte folgende Geratedaten bereit; (These Informationen finden Sie auf dem Typenschild.):
Model Serial No.
Im Garantiefall ziehen Sieitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate.
Für allgemeine Geschäftsanfragen nutzen Sieitte die folgenden Adressen in Europa:
| Europäische Haier Adressen | |||
| Land* | Postanschrift | Land* | Postanschrift |
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALY | Frankreich | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München GERMANY | Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND |
| Großbritannien | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
- Die Telefonnummern von weiteren Ländern finden Sie im Internet unter www.haier.com
