DT6130 - Dampfbügelstation CALOR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DT6130 CALOR als PDF.
Benutzerfragen zu DT6130 CALOR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfbügelstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DT6130 - CALOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DT6130 von der Marke CALOR.
BEDIENUNGSANLEITUNG DT6130 CALOR
DESCRIPTION DU PRODUIT / PRODUCTBESCHRIJVING / PRODUKTBESCHREIBUNG
- FR Voyant lumineux de chauffage
NL Verwarming indicielampje
DE Heizleuchte
- FR Bouton Marche/Arret
NL Aan-/uit-knop
DE EIN-/AUS-Taste
- FR Tete vapeur
NL Stoomkop
DE Dampfkopf
DE Wassertankverschluss
DE Abnehmbarer Wassertank (ca. 70 ml)
- FR Sortie du cable
NL Snoeruitlaat
DENetzkabelaustritt
Schieben Sie den Wassertank nach oben an seinen Platz, bis er fest eingesetzt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank sicher und fest sitszt.
FR
Da der Dampf sehr heißt ist: Versuchen Sie niemals, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das noch am Körper getragen wird. Hängen Sie die Kleidungsstücke immer auf einen Kleiderbügel.

2 ACCESSOIRES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
FR
Die Stoffbürste * lockert den Stoff auf, damit der Dampf better eindringen kann.
Ziehen Sie vor Anbringen oder Abnehmer der Dampfbürste den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen.

FR
Die Transporttasche* ist zum Verstauen oder Transport Ihres Gerätes bestimmt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entleeren Sie den Wassertank und halten Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie es in der Transporttasche verstauen.

3 UTILISATION / GEBRUIK / BENUTZUNG
FR
Stecken Sie den Netzstecker des Gerats in eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.

FR
Warten Sie mindestens 15 Sekunden,
bevor Sie die Dampf taste drücken.
Die Leuchte zeigt an, dass das
Heizelement arbeitet.

FR
Betätigten Sie die Dampf taste und halten Sie dazu den Dampfkopf vertikal und von sich weg.

FR
Bewegen Sie den Dampfkopf für optimale Ergebnisse auf dem Kleidungsstück von oben nach unten.
Tipps: Lesen Sie die Empfehlungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks. Wir empfehlen, dass Sie Acrylfaser, Nylon oder andere synthetische Gewebe an einer unauffälligen Stelle testen, um sicherzustellen, dass diese Gewebe nicht von dem bereits Dampf beschädigt werden.




FR Avertissement: Ne repassez jamais un vêtement lorsqu'il est porté.
NL Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wonneer het worden gedragen.
DE Warning: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird.
4 APRÈS L'UTILISATION / NAGEBRUK/NACH GEBRAUCH
FR Eteignez l'appareil.
NL Schakel het apparaat UIT.
DE Schalten Sie das Gerät aus.
FR Débranche l'appareil.
NL Haal de stekker uit het stopcontact.
DE Ziehen Sie den Netzstecker.
FR Attendez une heures pour que vous appeareil refroidisse avant de le ranger.
Wacht een uur voordat u uw apparaat opbergt zodate het volledig is afgekoeld.
DE Warten Sie vor dem Wegräumen eine Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist.

DE Nehmen Sie den Wassertank hersaus, indem Sieihn nach unten schieren.

DE Entleeren Sie den Wassertank vollständig und schlieben Sie dann den Wassertankverschluss.

DE Setzen Sie den Wassertank wieder am Gerät ein und vergewissemn Sie sich, dass er richtig an seinem Platz sitzt.

5 ANTI CALCAIRE / ANTI-KALK/ GERÄT ENTKALKEN
FR
Sie konnen das Gerät entkalken, wenn Sie bemerken, dass die Leistung Ihrsgeräts nachlässt. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belufteten Raum.

FR
Entnehmen Sie den Wassertank,
indem Sieihn nach unten schieben.



FR
Befüllen Sie den Wassertank mit einem Gemisch aus 50% Wasser und 50% weißem Essig.
Verwenden Sie keine anderen Produkte zum Entkalken des Geräts.
FR
Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt.
FR
Schalten Sie das Gerät ein.

FR
Warten Sie mindestens 15 Sekunden,
bevor Sie die Dampf taste drucken.
Die Leuchte zeigt an, dass das
Heizelement arbeitet.

FR
Sie konnen das Gerät benutzen, bis der Wassertank vollständig leer ist.

FR
Füllen Sie den Wassertank mit 100% Wasser und wiederholen Sie den Vorgang, bis der Wassertank vollständig leer ist, um das Gerät zu spulen.



6 NETTOYAGE / REINIGING / REINIGUNG
FR Attendez une heures pour que vous appeareil refroidisse complètement.
Wacht een uur zodat het apparaat volledig is afgekoeld.
DE Warten Sie eine Stunde, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
FR Nettoyez les pieces en plastique de l'appareil avec un chiffon doux.
NL Maak de kunststof onderdelen van het apparaat schoon met een droog doekje.
DE Reinigen Sie die Kunststoffeile des Gerats mit einem trockenen Tuch.
FR Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement sous le robinet.
Reinig of spoel het apparaat nooit onder de kraan.
DE Reinigen oder spulen Sie das Gerät niemals über einem Waschbecken.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHEN | Lösungen |
| Kein Dampf | Das Gerät ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet. | Prüfen, ob das Gerät korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Ca. 15 Sekunden warten, bis Dampf verfügbar ist. |
| Zu kein Wasser eingefüllt. | Gerästecker aus der Steckdoseziehen und nachfüllen. | |
| Die Dampfpumpe wurde nicht angesaugt. | Die Dampf taste ein paar Sekunden lang drücken, um mit dem Dampfbügeln zu beginnen. | |
| Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet. | Die Dampf taste eine Sekunden lang drücken, um mit dem Dampfbügeln zu beginnen. | |
| Der Wassertank ist nicht vollständig eingesetzt. | Wassertank nach oben schiben und sicherstellen, dass er richtig eingesetzt ist. | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. | Das Gerät ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet. | Gerät anschließen und einschalten. |
| Wassertank leckt. | Der Wassertank ist nicht vollständig eingesetzt. | Wassertank nach oben schiben und sicherstellen, dass er richtig eingesetzt ist. |
| Dampfleistung wird schwächer und Gerät versprüht Partikel. | Kalkbildung | Anleitungen im Abschnitt „ENTKALKEN"lesen. |
| Der Dampf hinterlässt Spuren auf dem Stoff oder das Gerät verspritzt Wasser. | Das benutztte Wasser enthalt Zusätze. | Nie Zusätze in den Wassertank geben. |
| Das Gerät ist nach dem Entkalken nicht genug gespält worden. | Sorgfällig die Anleitungen im Abschnitt „ENTKALKEN"lesen. | |
| Zum Entkalken wird kein Weißweinessig, sondern eine andere Flüssigkeit verwendet. | Zum Entkalken nur Weißweinessig benuten. | |
| Die Heizleuchteschaltet sich während des Betriebs aus. | Dies ist kein Defekt. Die Leuche schaltet sich während der Wärmereregulierung ein und aus. | Keine, dies ist normal. |
| Wasser tropf aus dem Dampfkopf. | Das Gerät wird schräg gehalten. | Vorsichtig in eine senkrechte Position bringen. |
| الإستعمال | الإستعمال الحرفية | الإستعمال |
| الإستعمال | الإستعمال الحرفية | الإستعمال |
| الإستعمال | الإستnzients | الإستnzients |
| الإستnzients | الإستnzients | الإستnzients |
| الإستnzients | الإستnzients | الإستnzients |
| الإستnzients | الإستnzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | ال,enzients | ال,enzients |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال,enzients | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| ال(en) | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZIENTS |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | The ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |
| THE ENZIENTS | THE ENZIENTS | THE ENZA |



lalai jll 2y g aclw odjil
AR
jglal jgol glaSsLdcl
Alda ulad aeboldujul
AR
J 1
J.
AR

j#


biolil Jia 15 jie Jai y oal jaii
a 1 a 1
Jooa1 123 000


olal jjz gjjz jg jll Jz jzgljz
Jolli


100% 100%
S OBC = S COD + S_ BOC


11111111111111111111
jie 1
Aaegd 102
AR
