EQ.6 PLUS S500 ESPRESSO TE655319RW - Automatische Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.6 PLUS S500 ESPRESSO TE655319RW SIEMENS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Automatische Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.6 PLUS S500 ESPRESSO TE655319RW - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.6 PLUS S500 ESPRESSO TE655319RW von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.6 PLUS S500 ESPRESSO TE655319RW SIEMENS
TZ80002 E-Nr. ……… FD… …
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätevarianten, die sich im Detail unterscheiden. Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 16 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden. Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung: Die Umschlagseite dieser Anleitung können Sie vorne ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird. Beispiel: Brüheinheit 14 Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell dargestellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufgedruckt sind. Beispiel Displaytexte: Espresso Beispiel Bedienelemente: C
- Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch155 Wichtige Sicherheitshinweise155 Lieferumfang157 Auf einen Blick157 Überblick – Bedienelemente158 Display159 Inbetriebnahme160 Eigene Einstellungen „Favorit“ 161 Kindersicherung161 Getränkezubereitung161 Zubereitung von Kaffeegetränken p. 163
- Zubereitung mit Milch p. 163
- Spezielle Getränke p. 164
- Zubereitung mit gemahlenem Kaffee p. 165
- Mahlgrad einstellen p. 166
- Menü166 Pflege und tägliche Reinigung169 Milchsystem reinigen p. 170
- Brüheinheit reinigen (Bild G) p. 171
- Service-Programme172 Milchsystem reinigen p. 172
- Entkalken p. 172
- Reinigen p. 173
- calc‘nClean Tipps zum Energiesparen174 Frostschutz175 Aufbewahrung Zubehör175 Zubehör175 Entsorgung175 Garantiebedingungen175 Einfache Probleme selbst beheben176 Technische Daten178 p. 173
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häus liche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschluss leitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Wichtige Sicherheitshinweise W Warnung Stromschlaggefahr! ■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. ■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ■ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi gungen aufweisen. ■ Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netz anschlussleitung auswech seln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausge führt werden, um Gefähr dungen zu vermeiden. ■ Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. ■ Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
W Warnung Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanent magnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschritt macher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit. W Warnung Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungs material spielen lassen. Klein teile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden. W Warnung Verletzungsgefahr! ■ Nicht in das Mahlwerk greifen. ■ Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. W Warnung Verbrennungsgefahr! ■ Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. ■ Nach dem Gebrauch können die Oberflächen von Heiz element oder Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein.
Lieferumfang Lieferumfang (Bild A auf den Ausklappseiten)
Kaffeevollautomat Gebrauchsanleitung Kurzanleitung Milchschlauch und Ansaugrohr Wasserhärtestreifen
Pulverlöffel Wasserfilter * Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel * Entkalkungstabletten * Auf einen Blick (Bilder B, C, D, E, F und G auf den Ausklappseiten)
Netzschalter J Bedienfeld (siehe folgende Seite) Display Getränkeauslauf (Kaffee, Milch, Heißwasser), höhenverstellbar a) Abdeckung b) Milchsystem / Kaffeeauslauf (zweiteilig) c) Milchschlauch d) Ansaugrohr 5 Abnehmbarer Wassertank 6 Deckel für Wassertank 7 Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel 8 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter) 9 Bohnenbehälter 10 Aromadeckel 11 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 12 Pulverschublade (Kaffeepulver / Reinigungstablette) 13 Tür zur Brüheinheit 14 Brüheinheit a) Verriegelung b) Abdeckung 15 Auswurfhebel 16 Aufbewahrungsfach für Kurzanleitung 17 Tropfschale a) Blende b) Tropfblech (zweiteilig) c) Kaffeesatzbehälter d) Schwimmer 18 Kabelstaufach 19 Typenschild (E.-Nr.; FD)
- Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Varianten. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Überblick – Bedienelemente Überblick – Bedienelemente (Bild B auf den Ausklappseiten)
Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw. hinterleuchtet: start stop Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Milchkaffee Caffe Crema Milchschaum Cappuccino Spezielle Getränke (siehe Kapitel „Spezielle Getränke“). C – Start-Stopp-Taste I – Auswahl nach unten F – Zurück menu A – Menü öffnen G – Bezug von zwei Tassen gleichzeitig
B – Bestätigen / Speichern H – Kaffeestärke einstellen
D – Tassengröße auswählen R – Favorit aufrufen (kurz berühren) und Kindersicherung (mindestens 3 Sekunden berühren).
Display Netzschalter J Mit dem Netzschalter J wird das Gerät in- oder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: ■■ es beim Einschalten noch warm ist. ■■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten. Bedienfeld (Touchfeld) Im Bedienfeld kann ganz einfach durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert werden. Es ertönt ein akustisches Signal. Der Signalton kann ein und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“). Getränkeauswahl Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“). Start-Stopp-Taste Durch Berühren von C wird die Getränkezubereitung oder ein ServiceProgramm gestartet. Durch erneutes Berühren von C während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt. Menü Durch Berühren von A wird das Menü aufgerufen, die Navigationssymbole werden aktiviert und leuchten. Durch Berühren von I, B und F wird im Menü navigiert und es werden Informationen abgerufen oder Einstellungen v orgenommen (siehe Kapitel „Menü“).
Getränkeoptionen Durch Berühren von H oder D wird die Stärke oder Menge des Getränks angepasst, durch Berühren von G werden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit C der Bezug gestartet wird (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“). „Favorit“ und Kindersicherung Durch kurzes Berühren von R werden personalisierte Getränke aufgerufen (siehe Kapitel „Eigene Einstellungen Favorit“). Berührt man R mindestens 3 Sekunden, wird die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert (siehe Kapitel „Kindersicherung“). Display Im Display werden die gewählten Getränke und Einstellungen sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt. Espresso normal mittelgroß Bitte Wassertank füllen Die Meldung erlischt, sobald die Handlung durchgeführt wurde.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden, sie verstopfen die Brüheinheit. Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte einstellbar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 eingestellt. Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasserhärte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menü – Wasserhärte“). Gerät in Betrieb nehmen ■■ Vorhandene Schutzfolien entfernen. ■■ Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, wasserfeste Fläche stellen. ■■ Die Lüftungsschlitze des Geräts müssen frei bleiben.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ■■ Netzstecker (Kabelstaufach 18) an der Steckdose anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen assend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben. ■■ Deckel Wassertank 6 hochklappen. ■■ Wassertank 5 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten. ■■ Den Wassertank 5 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken. ■■ Den Deckel Wassertank 6 wieder schließen.
■■ Bohnenbehälter 9 mit Kaffeebohnen füllen. ■■ Das Gerät mit dem Netzschalter 1 J einschalten. Das Bedienfeld und das Display werden aktiviert. Im Display erscheint die voreingestellte Sprache, in der die weiteren Displaytexte angezeigt werden. Es stehen mehrere Sprachen zur Auswahl. ■■ I so oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display gekennzeichnet ist. Deutsch English Français ■■ C berühren, um die Auswahl zu bestätigen. Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Markenlogo leuchtet im Display 3. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Getränkeauslauf 4. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menü – Selbstabschaltung“).
Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines ServiceProgramms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden. Getränkezubereitung Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten wird eine feinporige und standfeste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht. Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungsschlitzen Wassertropfen bilden. Eigene Einstellungen „Favorit“ Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell. Unter dem Menüpunkt „Favorit“ können individuelle (personalisierte) Getränke abgespeichert und geändert werden (siehe Kapitel „Menü – Favorit“). Individuelles Getränk abrufen ■■R kurz berühren. ■■ Einen bereits mit eigenen Einstellungen hinterlegten Favoriten auswählen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden. ■■R mindestens 3 Sekunden berühren. Im Display 3 erscheint ein Schlüssel. Die Kindersicherung ist aktiviert. Nun ist keine Bedienung mehr möglich. Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 5 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 5 sein. Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen z. B. mit Heißwasser vorwärmen.
Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „aromaDouble Shot“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. Es können verschiedene Getränke ganz einfach auf Tastendruck zubereitet werden. Getränkeauswahl Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt. Das gewählte Getränk wird durch Linien ober- und unterhalb des Symbols gekennzeichnet. Die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße werden im Display 3 angezeigt. Folgende Getränke stehen zur Auswahl: Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Milchkaffee Caffe Crema Milchschaum Cappuccino ■■R mindestens 3 Sekunden berühren. Der Schlüssel im Display 3 verschwindet wieder. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Das Gerät kann wie gewohnt bedient werden.
Getränkezubereitung Durch mehrmaliges Berühren der Taste „Spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden: Heißwasser Americano * Warme Milch * Flat White * Cafe Cortado * Kleiner Brauner * Kaffeekanne *
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden. Tassengröße auswählen Durch Berühren von D wird die Füllmenge des Getränks individuell ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich: klein mittelgroß groß Kaffeestärke anpassen, Pulverkaffee auswählen Durch Berühren von H wird die Stärke des Kaffeegetränks individuell eingestellt oder die Zubereitung mit Pulverkaffee ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich: sehr mild sehr stark mild doubleshot stark normal doubleshot stark+ stark Pulverfach ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen. ■■ H so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung z. B. stark oder Pulverfach (siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“) im Display angezeigt wird. aromaDouble Shot Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.
Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Getränke mit einem Kaffeeanteil von mind. 35 ml Kaffeefüllmenge ausgewählt werden. Für kleine Getränke, wie z. B. einen kleinen Espresso oder bei Einstellung auf G ist die Funktion nicht verfügbar. ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen. ■■ D so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
Ein Pfeil oder Pfeile neben der Einstellung, z. B. „groß ˆ“ zeigen an, dass die vom Werk voreingestellte Füllmenge (siehe Kapitel „Menü – Tassengröße einstellen“) verändert wurde. Zwei Tassen auf einmal Durch Berühren von G werden nach Auswahl eines Kaffeegetränks oder KaffeeMilch-Getränks (bei bestimmtem Gerätetyp nur Kaffeegetränke) zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit C der Bezug gestartet wird. Die Einstellung wird im Display angezeigt. ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen. ■■ G berühren. ■■ Zwei vorgewärmte Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ C berühren, um den Getränke bezug zu starten. Das ausgewählte Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die beiden Tassen.
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Abhängig vom Gerättyp: Die Funktion „Zwei Tassen auf einmal“ ist nur für Kaffeegetränke verfügbar, nicht für Kaffee-Milch-Getränke. Zubereitung von Kaffeegetränken Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränke auslauf 4 stellen. ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Kaffeegetränk Espresso oder Caffe Crema auswählen. Im Display werden die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße angezeigt. Caffe Crema normal mittelgroß
Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von D und H verändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen. Zum Beispiel: ■■ D so oft berühren, bis groß im Display angezeigt wird. ■■ H so oft berühren, bis mild im Display angezeigt wird. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Getränkezubereitung Zubereitung mit Milch Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein integriertes Milchsystem. Damit können Kaffeegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.
Verbrennungsgefahr! Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b werden sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Achtung! Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Bei der Zubereitung mit Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kommen. Diese sind durch das Milchsystem 4b technisch bedingt.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden. Das Gerät muss betriebsbereit sein. Milchschlauch und Ansaugrohr müssen angeschlossen sein. ■■ Das Ansaugrohr 4d in den Milchbehälter einführen. ■■ Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen. Kaffeegetränke mit Milch ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols Espresso Macch., Milchkaffee, Latte Macchiato oder Cappuccino auswählen. Im Display werden die Getränkebezeichnung und die voreingestellten Werte für Tassengröße und Kaffeestärke angezeigt.
Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von D und H verändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
Getränkezubereitung ■■ C berühren, um den Getränke bezug zu starten. Zuerst wird Milch bzw. Milchschaum in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas. Durch einmaliges Berühren von C kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; zweimaliges Berühren von C stoppt den kompletten Getränkebezug. Milchschaum ■■ Durch Berühren des Symbols ilchschaum auswählen. ■■ Durch Berühren von D die Tassengröße einstellen. ■■ C berühren, um den Getränke bezug zu starten. Milchschaum fließt aus dem Getränkeauslauf. Spezielle Getränke Durch mehrmaliges Berühren der Taste „spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden. Heißwasser Vor dem Bezug von heißem Wasser sollte das Milchsystem gereinigt und der Milchschlauch abgezogen werden (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Wird das Milchsystem nicht gereinigt, können geringe Mengen von Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.
Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■ Tasse oder Glas unter den Getränke auslauf 4 stellen.
■■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Heißwasser im Display erscheint. ■■ Durch Berühren von D die Tassengröße einstellen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten.
Erscheint die Meldung Bitte Milchschlauch abziehen, wie folgt vorgehen: ■■ Den Milchschlauch 4c abziehen und C erneut berühren. Heißes Wasser fließt aus dem Auslauf 4.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden. Warme Milch * Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend: ■■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Warme Milch im Display erscheint. ■■ Durch Berühren von D die Tassengröße einstellen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Warme Milch fließt aus dem Auslauf 4.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden. Americano * ■■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Americano im Display erscheint. ■■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden. Flat White *, Kleiner Brauner * oder Cafe Cortado * Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend: ■■ Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Flat White, Kleiner Brauner oder Cafe Cortado im Display erscheint. ■■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch einmaliges Berühren von C kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden. Zweimaliges Berühren von C stoppt den kompletten Getränkebezug. Kannenfunktion * ■■ Kanne unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Kaffeekanne im Display erscheint. ■■ Durch Berühren von H die Kaffeestärke einstellen. ■■ Durch Berühren von D die Menge (4 oder 6 Tassen) einstellen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Kanne. Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffeestärke, der Bezug von zwei Tassen auf einmal und aromaDouble Shot nicht verfügbar. Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränke auslauf 4 stellen. ■■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols ein Kaffeegetränk oder KaffeeMilch-Getränk auswählen. ■■ H so oft berühren, bis Pulverfach im Display angezeigt wird. ■■ Die Pulverschublade 12 öffnen. ■■ Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen.
Achtung! Keine Kaffeebohnen oder löslichen Kaffee einfüllen. ■■ Die Pulverschublade 12 schließen. ■■ C berühren, um den Getränkebezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Menü Mahlgrad einstellen Mit dem Drehwähler 11 für Mahlgradein stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
Achtung! Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
Verletzungsgefahr! Nicht in das Mahlwerk greifen. ■■ Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler 11 zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.
Menü Das Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten. ■■ Durch Berühren von A das Menü öffnen. Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, die Navigations symbole leuchten auf. Die aktuelle Einstellung ist im Display gekennzeichnet. Navigation im Menü: I = nach unten navigieren B = bestätigen / speichern = zurückgehen A = Menü öffnen / Menü verlassen
Durch Berühren von I werden jeweils Einstell- oder Auswahlmöglichkeiten in wiederkehrender Reihenfolge angezeigt. Nach Erreichen des untersten Menüpunktes erscheint wieder der oberste Menüpunkt.
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Zum Beispiel: Kaffeetemperatur max. einstellen: ■■ A berühren. Das Menü wird geöffnet. ■■ I so oft berühren, bis Kaffeetemperatur im Display angezeigt wird. ■■ B berühren, es erscheint z. B. hoch ■■ I so oft berühren, bis max. im Display angezeigt wird. ■■ B berühren, um zu speichern. Im Display erscheint die Bestätigung. ■■ Der Menüpunkt Kaffeetemperatur erscheint. ■■ F berühren, um das Menü zu verlassen.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: Reinigung und Pflege Starten spezieller Service-Programme. Es kann Milchsystem reinigen, Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean ausgewählt werden. ■■ Mit I das gewünschte Programm auswählen und mit B bestätigen. ■■ C berühren, um das Programm zu starten.
Wichtig: Unbedingt das Kapitel „Service-Programme“ beachten. Info Service-Programme (abhängig vom Gerättyp) Anzeige, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein ServiceProgramm durchgeführt werden muss. ■■ Mit I Reinigen in --- c oder Entkalken in --- c anzeigen lassen. ■■ Mit F die Anzeige verlassen.
Der Zähler läuft technisch bedingt nicht „auf die Tasse genau“. Kaffee-Milch Verhältnis Das vom Werk voreingestellte Mischungsverhältnis Kaffee/Milch kann in mehreren Stufen angepasst werden. ■■ Mit I das Getränk (nur für Kaffeegetränke mit Milch) auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I das gewünschte Mischungsverhältnis auswählen (Einstellung des Milchanteils in %) und mit B bestätigen. ■■ Die Einstellung ist gespeichert. Beispiel: Bei einem eingestellten Wert von 30 % werden 30 % Milch und 70 % Kaffee ausgegeben.
Menü Favorit Im Menüpunkt Favorit können individualisierte Getränke angelegt oder geändert werden. Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell. ■■ Mit I ein neues oder bereits vorhandenes Profil auswählen und mit B bestätigen. ■■ Das gewünschte Getränk berühren und mit B bestätigen. ■■ Im Display erscheint je nach Getränk die Auswahl für die Getränke-Einstellungen wie z.B. ml oder Kaffee-Milch-Verhältnis. ■■ Die Auswahl vornehmen und jeweils mit B bestätigen. ■■ Das Getränk ist im Profil gespeichert. Tassengröße einstellen Einstellung der Füllmenge für jedes Getränk und für jede Tassengröße. Die vom Werk voreingestellte Füllmenge kann in mehreren Stufen angepasst werden. ■■ Mit I das Getränk auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I die gewünschte Füllmenge auswählen und mit B bestätigen. Die Einstellung ist gespeichert. Wasserhärte Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann Stufe 1, 2, 3, 4 oder Enthärtungsanlage ausgewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. ■■ Mit I die gewünschte Wasserhärte auswählen und mit B bestätigen.
Die richtige Einstellung der Wasser härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte Enthärtungsanlage einstellen.
Menü ■■ Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen. Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH) 1-7 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Selbstabschaltung Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet. Es können Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden. Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten. ■■ Mit I die gewünschte Zeitspanne auswählen und mit B bestätigen. Kaffeetemperatur Einstellung der Temperatur für Kaffee getränke und Heißwasser. Es kann normal, hoch, oder max. ausgewählt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam. ■■ Mit I die gewünschte Temperatur stufe auswählen und mit B bestätigen. Wasserfilter Einstellung, ob ein Wasserfilter aktiviert werden soll oder kein Wasserfilter verwendet wird. Es kann Neuen Filter aktivieren oder Kein Filter eingesetzt ausgewählt werden.
Ein Wasserfilter kann Kalk ablagerungen vermindern. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Wichtig: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden.
■■ Dazu Wasserfilter mit Hilfe des Pulverlöffels 8 in den Wassertank 5 fest eindrücken. ■■ Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen. ■■ Milchschlauch 4c mit dem Milchsystem 4b und dem Ansaugrohr 4d verbinden. ■■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Tropfblech 17b einstecken. ■■ A berühren und mit I Wasserfilter auswählen. ■■ B berühren und mit I Neuen Filter aktivieren auswählen. ■■ Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. ■■ Mit B bestätigen. Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen. ■■ Anschließend die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige „Bitte Wasserfilter wechseln“ aktiviert worden. Nach dieser Anzeige oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen. Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung Kein Filter eingesetzt auswählen und mit B bestätigen.
Pflege und tägliche Reinigung
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen. Sprachen Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden. ■■ Mit I die gewünschte Sprache auswählen und mit B bestätigen. Frostschutz Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden. Das Gerät wird dabei vollständig entleert.
Pflege und tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. ■■ Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. ■■ Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen. ■■ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. ■■ Keine scheuernden Tücher oder einigungsmittel verwenden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 5 gefüllt sein. ■■ C berühren, um das Programm zu starten. ■■ Wassertank entnehmen, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet sich aus. ■■ Den Wassertank 5 und die Tropfschale 17 entleeren. Tastentöne Ein- oder Ausschalten der Töne beim Berühren des Bedienfeldes. ■■ Mit B die Auswahl bestätigen. ■■ Mit I Tastentöne ein oder Tastentöne aus auswählen und mit B bestätigen. Info Getränkebezüge (abhängig vom Gerättyp) Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wurden. ■■ Mit F die Anzeige verlassen. Werkseinstellungen Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand. ■■ C berühren, um alle eigenen Einstellungen zu löschen.
■■ Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. ■■ Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. ■■ Tropfschale 17 mit Kaffeesatzbehälter 17c nach vorne herausziehen. Blende 17a und Tropfblech 17b abnehmen. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen. ■■ Den Innenraum des Geräts (Aufnahme Schalen) und die Pulverschublade (nicht entnehmbar) auswischen. ■■ Schwimmer 17d ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen (abhängig vom Gerätetyp).
Pflege und tägliche Reinigung
Manuell reinigen Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende der Tropfschale 17a, Abdeckung 4a, Brüheinheit 14, Wassertank 5 und Aromadeckel 10.
Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet: Tropfschale 17, Tropfblech 17b, Kaffeesatzbehälter 17c, Pulverlöffel 8 und Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b. Milchsystem 4b zum Reinigen zerlegen: ■■ Getränkeauslauf 4 ganz nach unten schieben. ■■ Die Abdeckung 4a nach vorne entfernen und den Milchschlauch abziehen.
Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Wichtig: Tropfschale 17 und Kaffeesatzbehälter 17c sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem 4b und Brüheinheit 14 gründlich reinigen. ■■ Das Milchsystem 4b gerade nach vorne herausziehen. Milchsystem reinigen
Nach jeder Zubereitung mit Milch das Milchsystem 4b unbedingt reinigen! Das Milchsystem 4b wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt. Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem 4b automatisch mit dem Programm „Milchsystem reinigen“ gereinigt werden (siehe Kapitel „ServiceProgramme – Milchsystem reinigen“).
■■ Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b zerlegen. ■■ Milchschlauch und Ansaugrohr trennen. ■■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen. ■■ Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
Pflege und tägliche Reinigung
Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b sowie Milchschlauch 4c und Ansaugrohr 4d können auch in den Geschirrspüler gegeben werden. ■■ Die Abdeckung 14b der Brüheinheit abnehmen und die Brüheineit 14 unter fließendem Wasser gründlich reinigen. ■■ Die Einzelteile wieder zusammensetzen. ■■ Milchsystem 4b wieder gerade von vorne in das Gerät einsetzen. ■■ Abdeckung 4a wieder aufsetzen. ■■ Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen. Brüheinheit reinigen (Bild G)
Siehe auch Kurzanleitung im ufbewahrungsfach 16. Zusätzlich zum automatischen Reinigungs programm sollte die Brüheinheit 14 regelmäßig zum Reinigen entnommen werden. ■■ Mit dem Netzschalter 1 J komplett ausschalten. ■■ Die Tür 13 zur Brüheinheit öffnen. ■■ Die rote Verriegelung 14a an der Brüheinheit 14 ganz nach links schieben. ■■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst. ■■ Die Brüheinheit 14 an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausziehen.
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
■■ Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen. ■■ Brüheinheit 14 und Geräte-Innenraum trocknen lassen. ■■ Die Abdeckung 14b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 14 bis zum Anschlag in das Gerät schieben. ■■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach oben drücken. ■■ Die rote Verriegelung 14a ganz nach rechts schieben und die Tür 13 schließen.
Siehe auch Kurzanleitung im ufbewahrungsfach 16. In gewissen Zeitabständen erscheint nach Vorankündigung im Display 3 entweder Entkalken notwendig oder Reinigen notwendig oder calc‘nClean notwendig. Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, erscheint Entkalken überfällig. Gerät wird demnächst gesperrt --> 3 Sek. menu drücken. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen. Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedient werden.
Achtung! Bei jedem Service-Programm ntkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden! Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade 12 einfüllen! Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen. Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungstabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“). Milchsystem reinigen Dauer: ca. 1 Minute. Mit A das Menü öffnen. ■■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I Milchsystem reinigen auswählen und mit B bestätigen. ■■ C berühren, um das Programm zu starten. Das Display 3 führt durch das Programm: ■■ Ein leeres Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen und das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Glas geben. ■■ C berühren. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch. ■■ Anschließend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 4d reinigen. Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich manuell reinigen (Geschirrspüler oder per Hand). Entkalken Dauer: ca. 30 Minuten. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen. ■■ Mit A das Menü öffnen. ■■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I Entkalken auswählen und mit B bestätigen. ■■ C berühren, um das Programm zu starten. Das Display 3 führt durch das Programm: ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Es erscheint die Aufforderung gf. Wasserfilter entfernen ¢start.
Service-Programme ■■ Filter entfernen und erneut C berühren. ■■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002 darin auflösen. ■■ C berühren. ■■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben. ■■ C berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank 5, erscheint die Aufforderung Entkalker nachfüllen ¢start. ■■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut C berühren. ■■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen. ■■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. ■■ C berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 1 Minute und spült das Gerät. ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Reinigen Dauer: ca. 9 Minuten. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. ■■ Mit A das Menü öffnen. ■■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I Reinigen auswählen und mit B bestätigen. ■■ C berühren, um das Programm zu starten. Das Display 3 führt durch das Programm: ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen. ■■ Die Pulverschublade 12 öffnen. ■■ Eine Siemens Reinigungstablette einwerfen und die Schublade 12 schließen. ■■ C berühren. Das Reinigungsprogramm läuft jetzt ca. 7 Minuten. ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit. calc‘nClean Dauer: ca. 43 Minuten. calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffee vollautomat automatisch dieses Service programm vor. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen. ■■ Mit A das Menü öffnen. ■■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen. ■■ Mit I calc‘nClean auswählen und mit B bestätigen. ■■ C berühren, um das Programm zu starten.
Tipps zum Energiesparen Das Display 3 führt durch das Programm: ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen. ■■ Die Pulverschublade 12 öffnen. ■■ Eine Siemens Reinigungstablette in die Schublade 12 einwerfen und schließen. ■■ C berühren.
Es erscheint die Aufforderung gf. Wasserfilter entfernen ¢start. ■■ Filter entfernen und erneut C berühren. ■■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002 darin auflösen. ■■ C berühren. ■■ Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver mögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen. ■■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben. ■■ C berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 28 Minuten.
Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank 5, erscheint die Aufforderung Entkalker nachfüllen ¢start. ■■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut C berühren. ■■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen. ■■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. ■■ C berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt noch ca. 1 Minute und anschließend das Reinigungsprogramm ca. 7 Minuten und spült das Gerät. ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich orrosion bilden. Neue Schwamm putztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Wurde eines der Service- Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, wie folgt vorgehen: ■■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen. ■■ C berühren. Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen ca. 2 Minuten lang durchgespült. ■■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen. Das abgebrochene Service-Programm muss erneut gestartet werden. Tipps zum Energiesparen ■■ Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 J auf der Vorderseite des Geräts ausschalten. ■■ Im Menü unter Selbstabschaltung die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen. ■■ Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale. ■■ Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Frostschutz Frostschutz
Achtung! Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu v ermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden. Siehe Kapitel „Menü – Frostschutz“. Aufbewahrung Zubehör Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen. ■■ Um den Pulverlöffel 8 aufzubewahren, den Wassertank 5 abnehmen und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 7 einsetzen. ■■ Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tür zur Brüheinheit 13 öffnen und die Kurzanleitung in das dafür vorgesehene Fach 16 einstecken. Zubehör Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich: Zubehör Bestellnummer Handel / Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001 / 00311807 Entkalkungstabletten TZ80002 / 00576693 Wasserfilter TZ70003 / 00575491 Pflegeset TZ80004 / 00576330 TZ80009N / 00576166 Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
Einfache Probleme selbst beheben Einfache Probleme selbst beheben Problem Stark schwankende Kaffee- bzw. Milchschaumqualität. Kein Heißwasserbezug möglich. Zu wenig oder kein ilchschaum oder das Milchsystem saugt keine Milch an. Ursache Das Gerät ist verkalkt. Abhilfe Das Gerät nach Anleitung entkalken. Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems ist verschmutzt. Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems ist verschmutzt. Ungeeignete Milch. Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Keine bereits aufgekochte Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden. Das Milchsystem ist nicht Ober- und Unterteil befeuchten richtig zusammengesetzt. und zusammensetzen. Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. Der Mahlgrad ist zu fein. Den Mahlgrad gröber stellen. Der Pulverkaffee ist zu fein. Gröberes Kaffeepulver verwenden. Das Gerät nach Anleitung Das Gerät ist stark verkalkt. entkalken. Die persönlich eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht, der Kaffee läuft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr. Kaffee hat keine „Crema“. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. Frische Bohnen verwenden. Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. Der Mahlgrad ist nicht Mahlgrad feiner stellen. auf die Kaffeebohnen abgestimmt. Der Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahlgrad ist zu grob Mahlgrad feiner stellen eingestellt oder das Kaffee- oder feineres Kaffeepulver pulver ist zu grob. verwenden. Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Röstung verwenden. Der Kaffee ist zu „bitter“. Der Mahlgrad ist zu fein Mahlgrad gröber stellen eingestellt oder das Kaffee oder gröberes Kaffeepulver pulver ist zu fein. verwenden. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Einfache Probleme selbst beheben Problem Der Kaffee schmeckt „verbrannt“.
Abhilfe Temperatur reduzieren, siehe Kapitel „Menü – Kaffeetemperatur“. Der Mahlgrad ist zu fein Mahlgrad gröber stellen eingestellt oder das Kaffee- oder gröberes Kaffeepulver verwenden. pulver ist zu fein. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Wasserfilter gerade und fest in Der Wasserfilter hält nicht Der Wasserfilter ist nicht im Wassertank. richtig befestigt. den Tankanschluss drücken. Der Kaffeesatz ist nicht Mahlgrad gröber oder feiner Der Mahlgrad ist zu fein k ompakt und zu nass. oder zu grob eingestellt stellen oder 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepulver verwenden. oder es wird zu wenig Kaffeepulver verwendet. Tropfwasser auf Tropfschale erst einige Tropfschale zu früh innerem Geräteboden entnommen. ekunden nach dem letzten bei entnommener Getränkebezug entnehmen. Tropfschale. Leicht an den Bohnenbehälter Bohnen fallen nicht Displayanzeige Bitte ins Mahlwerk (zu ölige klopfen. Eventuell Kaffee Bohnenbehälter f üllen Bohnen). sorte wechseln. Bei geleertem trotz gefülltem Bohnenbehälter diesen ohnenbehälter oder mit einem trockenen Tuch Mahlwerk mahlt keine auswischen. Kaffeebohnen. Bei ausgeschaltetem Gerät Bei eingeschaltetem Gerät Displayanzeige Tropfschale leeren wird das Entleeren nicht Tropfschale entnehmen und trotz leerer Tropfschale. erkannt. wieder einsetzen. Die Tropfschale ist Tropfschale gründlich reinigen. verschmutzt. Displayanzeige Wassertank falsch Wassertank richtig einsetzen. Wasser ohne Kohlensäure eingesetzt. einfüllen oder Filter Wassertank mit frischem Kohlensäurehaltiges wechseln Wasser im Wassertank. Leitungswasser füllen. Schwimmer im Wassertank Tank entnehmen und gründlich hängt fest. reinigen. Neuer Wasserfilter nicht Wasserfilter nach Anleitung nach Anleitung gespült. spülen und in Betrieb nehmen. Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tauchen bis keine Luftblasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Ursache Zu hohe Brühtemperatur
Technische Daten Problem Displayanzeige Bitte Brüheinheit reinigen und wieder einsetzen Ursache Verschmutzte Brüheinheit. Zuviel Pulverkaffee in der Brüheinheit. Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwergängig. Verschmutzte Brüheinheit. Abhilfe Brüheinheit reinigen. Brüheinheit reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen. Brüheinheit reinigen (siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung“). Brüheinheit reinigen. Displayanzeige Bitte Gerät neu starten Falscher oder zu wenig Entkalkungs-Programm erneut Displayanzeige Entkalker oder Gerät zuvor durchführen Gerät nicht ausreichend entkalkt. Vorgang übermäßig verkalkt. wiederholen Gerät ist zu heiß. Displayanzeige Gerät 30 Minuten ausschalten. Gerät abkühlen lassen Im Gerät ist ein Fehler. Displayanzeige Bitte die Hotline anrufen. Störung Bitte Hotline anrufen Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. Technische Daten Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) Anschlusswert Maximaler Pumpendruck, statisch Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter Länge der Zuleitung Abmessungen (H x B x T) Gewicht, ungefüllt Art des Mahlwerks
220-240 V – 50 / 60 Hz 1500 W 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..) 19 bar (TE655.., TE657..) 1,7 l ~300 g 100 cm 385 x 301 x 458 mm 10-12 kg Keramik Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044 mailto:cp-servicecenter@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:info@elektro-servis.com EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:info@expert-servis.al Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522 mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 167 425* Fax: 1300 306 818 mailto:aftersales.au@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/au *Mo-Fr: 24 hours 01/17
Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:info@elektro-servis.com EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:info@expert-servis.al Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522 mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 167 425* Fax: 1300 306 818 mailto:aftersales.au@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/au *Mo-Fr: 24 hours 01/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com Nur für Deutschland gültig!
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15 Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG. Изготовлено ООО «БСХ Бытовые Приборы» под товарным знаком компании Сименс АГ Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen DE 0911 70 440 044 AT 0810 550 522 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. www.siemens-home.bsh-group.com *8001054512* (9704) Информация для потребителей в соответствии с Федеральным Законодательством РФ о Защите прав потребителей Подготовлено с помощью автоматизированной системы, разработанной ООО "БСХ Бытовая техника" с использованием информации БСХ Хаусгерете ГмбХ. Наименование прибора Торговая марка Модель (торговое обозначение при продаже) Апробационный тип
Notice-Facile