COUNTRY LONDRA FCL 602 - Küchenspüle FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts COUNTRY LONDRA FCL 602 FRANKE als PDF.
| Produkttyp | Dunstabzugshaube |
| Marke | FRANKE |
| Modell | COUNTRY LONDRA FCL 602 |
| Abmessungen (Breite) | Erhältlich in 60 cm, 90 cm und 120 cm |
| Mindestsicherheitsabstand | 650 mm über der Kochfläche |
| Luftaustrittsdurchmesser | 120 mm (reduzierbar auf 150 mm) |
| Versorgungsspannung | Entspricht dem Typenschild (220-240 V) |
| Anzahl der Geschwindigkeiten | 3 (minimal, mittel, maximal) |
| Beleuchtung | 2 Glühlampen 40 W |
| Typ des Fettfilters | Metall, spülmaschinenfest |
| Geruchsfilter (Aktivkohle) | Ja, nicht waschbar, alle 4 Monate austauschen |
| Reinigung der Oberflächen | Feuchtes Tuch und neutrales Flüssigreinigungsmittel |
| Material | Edelstahl |
| Verwendung | Haushalt |
| Installation | Wandmontage, Abluft- oder Umluftbetrieb |
| Elektrischer Anschluss | Anschluss mit zweipoligem Schalter (Kontaktöffnung ≥ 3 mm) |
| Erdung | Erforderlich (Klasse I) |
| Ersatzteile verfügbar | Fettfilter, Aktivkohlefilter, Lampen |
Häufig gestellte Fragen - COUNTRY LONDRA FCL 602 FRANKE
Benutzerfragen zu COUNTRY LONDRA FCL 602 FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenspüle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch COUNTRY LONDRA FCL 602 - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. COUNTRY LONDRA FCL 602 von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG COUNTRY LONDRA FCL 602 FRANKE
Istruzioni per l'uso e l'installazione Cappa
GB Instructions for use and installation Cooker Hood
FR Mode d'emploi et installation Hotte de Cuisine
DE Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube
TR Kullanim ve montaj talimatlari Davlumbaz
FCL 602
FCL 902
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 28
CHARACTERISTIKEN 29
MONTAGE 30
BEDIENUNG 33
WARTUNG. 34
Kullanim Kilavuku ICERIKLER
TAVSIYELER VE.ONERILER 35
ÖZELLIKLER 36
MONTAJ 37
KULLANIM 40
BAKIM 41
INSTALLAZIONE
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäß Montage zurückzuführen sind.
- Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650~mm betragen.
- Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt.
- Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschrifsmäßige Erdung verfügt.
- Das Anschlussrohr der Haube zur Luftastrittsöffnung muss einen Durchmesser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
- Die Haubearf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
- Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüfung gesorgt werden. Soltte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubRINGen, die Frischluftzufahr gewährleistet.
BEDIENUNG
- Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Kuchengerüchen vorgesehen.
- Unsachgemäß Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
- GroßBe Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lasen.
Die Intensität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den TopfboDEN nicht überragt. - Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich entzünden.
- Die Dunstabzugshaubearf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedienung nicht unterwiesen wurden, keinesfalls verwendet werden.
WARTUNG
- Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschelt wird.
- Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.
- Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel.



Platzbedarf



Koponenten
| Pos. | St. | Produktkomponenten |
| 1 | 1 | Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung,Geblasegruppe,Filter |
| 2 | 1 | Kamin |
| 8 | 1 | Luftleitgitter Luftaustritt |
| 9 | 1 | Reduzierflansch ø 150-120 mm |
| 10 | 1 | Bordleiste (option) |
| 20 | 1 | Holzprofil (option) |
| Pos. | St. | Montagekomponenten |
| 7.2 | 1 | Befestigungsbügel Kamin |
| 11 | 2 | Bügel |
| 11a | 2 | Bügel SB 12/10 |
| 12a | 2 | Schrauben 4,2 x 44,4 |
| 12e | 2 | Schrauben 2,9 x 12,7 |
| 12m | 6 | Schrauben 2,9 x 18 |
| 12n | 7 | Schrauben 3,5 x 16 |
| St. | Dokumentation |
| 1 | Bedienungsanleitung |


Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel

| Maß der Haube | Breite X |
| 60 cm | 128 mm |
| 90 cm | 150 mm |
| 120 cm | 175 mm |
Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:
- eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und bzw in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll;
- eine horizontalie Linie: mit einem minimalen Abstand von 650~mm zur Kochfläche.
- Wie beschreiben einen Bezugspunkt X mm (X=s. Zeichnung mit tafel) von der vertikalen Bezugslinie und 395 mm oberhalb der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen.
- Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.
Die gekennzeichneten Punkte mit einem Bohrer 12mm bohren. - Die Dübel mit dem Bügel 11a in die Bohrungen eingufen und festschrauben.
- Den Bügel 7.2 750 mm oberhalb der horizontalen Bezugsliniekennzeichnen positionieren, wobei die Mitte (Einschnitt) auf die vertikale Bezugslinie auszurichten ist.
Die Mitte der beiden Bugellocher an der Wand markieren. - Mit einem Bohrer 8 mm die markierten Punkte bohren.
- Die Dubel 11 in die Bohrungen einfugen.
Die Bugel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren.
Kaminmontage
- Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbügen, hinter dem Bügel 7.2 einhängen und bis zum Anschlag wieder schlieben.
- Das Holzprofil 20 zwischen Haubenkörper und Kämin eingufen.
- Von der Oberseite her den Unterteil des Kamins und die Kabelabdeckung zum Haubenkörper mit den 6 mitgelieferten Schrauben 12m (2,9 x 18) fixieren.
Montage des Haubenkörpers
Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind.
- Den Haubenkowski be dien 2 Bugeln 11a einhaken.
- Die Fettfilter mit den entsprechenden Griffen demon-tieren.
Vom Haubeninneren her den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
Anschluss in abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (Ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
- Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnahmen.



ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
- In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch 125mm bohren.
- Den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
- Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb der Haube mittels Rohr oder Schlauch 120 mm anschlieben.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
- Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 × 9,5) beim Austritt der Rückzufuhrenden Luft fi-xieren.
- Sicherstellen, dass der Aktivkohle-Geruchsfilter vorhanden ist.

ELEKTKROANSCHLUSS
- Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm Zwischengeschaltet werden.
- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Geblæses einwandfrei eingesteckt wird.
Montage der Bordleiste
- Die Bordleiste 10 (option) an die Unterkante des Haubenkörpers legen und auf die Befestigungs-LOcher austrichten.
- Von der Unterseite her mit den 4 mitgelieferten Schrauben 12n (3,5 x 16) fixieren.



L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus
M Motor schaltet den Geblasemotor ein und aus
V Geschw. steuert folgende Geschwindigkeitsstufen:
- gingste Geblasestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonderleisen Luftlaufausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet;
2.mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des gute Verhältnisses zwischen Fordervolumen und Gerauschentwicklung für die meisten Anwendungssituationen;
3.höchste Geblasestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über langere Zeit hin.
Fettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
- Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch früiger gereinigt werden, was im Geschirrspul der möglich ist.
- Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unter gezogen werden.
- Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und vor der Remontage trocknen setzen.
- Bei der Remontage ist darauf zu achtenden, dass sich der Griff auf der sightbaren Außenseite befindet.

Geruchsfilter (Umluftversion)
Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch haufter auszutauschen.

AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
Die Metallfettfilter entnahmen.
- Den gesattigten Aktivkohle-Geruchsfilter wie gezeigt entfernen (A).
Die neuen Filter wie gezeigt montieren (B).
Die Metallfettfilter wieder montieren.
Beleuchtung
AUSWECHSELN DER LAMPEN
Gluhlampen zu 40W
Die Metallfettfilter entfernen.
Die Lampen ausschrauben und durch gleichwertige ersetzen.
Die Metallfettfilter wieder montieren.

MONTAJ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen thesese Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling这些东西 Produkte erhalten Sie von Ihr dem Rathaus, Ihrer Mullabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.