BOX PLUS LED FBI 537 XS - Küchenspüle FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BOX PLUS LED FBI 537 XS FRANKE als PDF.
Benutzerfragen zu BOX PLUS LED FBI 537 XS FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenspüle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BOX PLUS LED FBI 537 XS - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BOX PLUS LED FBI 537 XS von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG BOX PLUS LED FBI 537 XS FRANKE
GB Instructions for use and installation Cooker Hood
IT Istruzioni per l'uso e l'infallazione Cappa
FR Mode d'emploi et installation Hotte de Cuisine
DE Bedienungsanleitung und Installation Dunstabzugshaube
TR Kullanim ve montaj talimatlari Davlumbaz
PL Instrukcja obslugi i instalacji Okap kuchenny
IHCtpyKci3ekCnPyataci i BCTaHOBJIeHHa
Uživotelská Póíruèka Odsavač par
FBI 537 XS/BK
FBI 537 XS/WH
FBI 737 XS/BK
FBI 737 XS/WK
INDEX
EN
SAFETY INFORMATION 4
CHARACTERISTICS 7
INSTALLATION 8
USE 10
CARE AND CLEANING 11
INDICE
IT
SICHERHEITSINFORMATIONEN 31
CHARACTERISTIKEN 34
MONTAGE 35
BEDIENUNG 37
REINIGUNG UND WARTUNG 38
ICERIKLER
TR
GUVENLIK HAKKINDA BILGILER 40
ÖZELLIKLER 43
MONTAJ. 44
KULLANIM 46
TEMIZLIK VE BAKIM 47
SPIS TRESCI
PL
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 49
WLaSCIWOSCI TECHNICZNE 52
INSTALACJA 53
UZYTKOWANIE 55
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 56
IINDEK
UA
IHΦOPMALIJI 3 TEXHIKII B3NEKII 58
XAPAKTEPNCIKI 61
BCTAHOBJIeHHJ 62
BVKOPNCTAHH 64
DOrJIaI UHJUENHn 65
OBSAH
CZ
INFORMACE O BEZPECNOSTI 67
HLAVNI PARAMETRY 70
INSTALACE 71
POUZITI 73
CISTENIA UDRZBA 74

Zu ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes setzen Sieitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie these an Dritte weitergeben oder übertragen. Es ist wichtig, dass der Benutzer alle Betriebs- und Sicherheitsmernale des Gerätes kennt.
A
Die Kabel müssen von einem zuständigen Fachmann angeschlossen werden.
- Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch entstehen konnten.
- Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (eineige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
- Sollten die Installationsanweisungen des gasbetriebenen Kochfelds einen größeren Abstand als oben angegeben vorsehen, ist dies zu berücksichtigigen.
- Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube angebracht.
- Trennvorrichtungen müssen in der festen Anlage gemäß Normen über Verkabelungssysteme installiert werden.
-
Für Geräte der Klasse I sicherstellen, dass das Versorgungsznetz des Gebäudes korrekt geerdet ist.
Die Abzugshaube an den Schornstein mit einem Rohr mit Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein.
Alle gesetzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten.
Die Abzugshaubearfnd nicht an einen Schacht angeschlssen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). -
Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt,arf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiben, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. - Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendiensttechniker ersetzt werden.
- Den Stecker in eine den einschlagigen Vorschriften entsprechende zugängliche Steckdose stecken.
- Was die technischen und Sicherheitsrelevanten Maßnahmen für den Rauchabzug betrifft, sind die Vorgaben der örtlichen Behörden streng einzuhalten.
WARNING: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien abziehen.
Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.
WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr führen.
- Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen.
- Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei können ein Brand entstehen.
- Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerätspielern. Vom Benutzer auszuführende Reinigungsaund Wartungsarbeitenden dürfen nicht von Kindern ausgeführten werden, sofern sie nicht darauf beaufsichtigt werden.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gerät speien.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen.
Die frei zugänglichen Teile konnen während des Kochens mit Kochgeräten sehr heißt werden.
Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung.
- Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüfung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen).
Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss viel mehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätesträgt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling这点es Produktess konnen bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Handler, der das Gerät verkauf hat, eingeholt werden.

Platzbedarf


Koponenten
| Bez. | Menge | Produktkomponenten |
| 1 | 1 | Haubenkörper komplett mit: Bedienelemente, Beuch-tung, Filter, Absaugeinheit |
| 2 | 1 | Rahmen |
| 8 | 1 | Luftstromrichtungsgitter |
| 9 | 1 | Reduzierflanschø 150-120 mm |
| 10 | 1 | Flansch mit Ventilø 150 mm |
| Bez. | Menge | Produktkomponenten |
| 12a | 10 | Schrauben |
| 12e | 2 | Schrauben 2,9 x 9,5 |
| 12f | 6 | Schrauben 2,9 x 6,5 |
| Menge | Unterlagen | |
| 1 | Betriebsanleitung |

Montage des Haubenkörpers
BEVOR DIE HAUBE AM HÄNGESCHRANK MONTIERT WIRD,Wie FOLGT VORGEHEN:
- Die Drähte der Bedienelemente abhängen, indem die Verbinder gelöst werden.
- Die Drähte der Beleuchtung abhängen, indem die Verbinder gelöst werden.




Die Haube kann direkt an der Unterseite des Hangeschranks angebracht werden min. (650 mm von der Kochfläche).
- An der Unterseite des Hängeschranks eine Aussparung anfertigen, wie abgebildet.
Die Haube einsetzen und die sichlichen Halterungen einhaken.
- Mit den 10 mitgelieferten Schrauben 12a befestigen.
- Durch Festschauben von unter den Schrauben Vf definitiv blockieren.



- Das Absaugpaneel herausziehen.
- Das Paneel vom Haubenkörper lösen, in dem der spezielle Hebel des Befestigungszapfens verschoben wird.


Die Fettfilter entfernen.
- Den Rahmen mit den 6 Schrauben 12f wieder befestigen, die Drähte von Bedienelementen und Beleuchtung erneut anschlieben, den Fettfilter einbauen und das Paneel wieder verschreiben.


Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (Ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
- Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.
Achtung! Alle Querschnittänderungen oder Richtungsänderungen des Abluftkanals reduzieren die Leistung der Haube.

Anschluss im Umluftbetrieb
- In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch 125mm bohren.
- Den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
- Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb der Haube mittels Rohr oder Schlauch 0120 ~mm anschlieben.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
- Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 × 9,5) beim Austritt der Rückzuführenden Luft fixieren.
- Sicherstellen, dass der Aktivkohle-Geruchsfilter vorhanden ist.

ELEKTKROANSCHLUSS
Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen.
- Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3mm zwischengeschäftet werden.
Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im Typenschild angegeben ist anschließen.
Schalttafel





| TASTE | FUNKTIONEN | |
| T1 | Motor | Stellt den Motor ab. |
| T2 | Betriebsgeschwindigkeit | Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Taste leuchtet bleibend. |
| T3 | Betriebsgeschwindigkeit | Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. Taste leuchtet bleibend. |
| T4 | Betriebsgeschwindigkeit | Schaltet den Motor durch kurzes Drücken bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. Taste leuchtet bleibend. |
| Bei 2 Sekunden langem Drücken: Taste leuchtet blinkend. Aktiviert die auf 6 Minuten geregelte vierte Betriebsgeschwindigkeit, nach deren Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurückgekehrt wird. Für die Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet. | ||
| L | Licht | Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Taste leuchtet bleibend. |
Öffnen des Paneels
- Das Paneel herausziehen.
- Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger saubern.
- Auch Innem mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel saubern; keine nassen Tücher oder Schwämme, oder gar Wasser verwenden, und keine schleifenden Mittel einsetzen.

Fettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
- Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch früiger gereinigt werden, was im Geschirrspuler möglich ist.
- Das Absauge Panel öffnen.
- Bauen Sie die Filter einzeln aus. Drücken Sie die Filter nach hinten bis zum Anschlag undziehen Sie gleichzeitig vorne an der Grifföffnung soweit nach unten, dass Sie die Filter gut entnehmen können.
- Die Filter waschen, ohne sie zu verbiegen, und vor dem erneuten Einbau trocknen setzen. (die Farbe der Filteroberfläche kann sich mit der Zeit verändern, was aber die Wirksamkeit keinesfalls beeinträchtigt.)
- Nun die Filter wieder einbauen, so dass der Griff nach der äußerten Sichteite zeigt.
Das Absauge Paneel schlieben.

Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion)
Der Aktivkohlefilter ist nicht wasch- oder regenerierbar und muss mindestens alle 4 Monate oder bei sehr intensiver Nutzung auch früiger ersetzt werden.
AUSWECHSELN
- Das Absauge paneel offen.
Die Fettfilter entfern.
Die verbrauchten Aktivkohle-Geruchsfilter wie angegeben ausbauen (A).
Die neuen Filter wie angegeben einbauen (B).
Die Fettfilter wieder einbauen.
Das Absauge paneel schlieben.


Beleuchtung
LED-Strahler
- Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sichitte an den Kundendienst.