EXCELLENT 5.0 - Kaffeemaschine MELITTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EXCELLENT 5.0 MELITTA als PDF.
Benutzerfragen zu EXCELLENT 5.0 MELITTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EXCELLENT 5.0 - MELITTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EXCELLENT 5.0 von der Marke MELITTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EXCELLENT 5.0 MELITTA
DE Gebrauchsanleitung
Lieber Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemachine Excellent entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude.
Wenn Sie weitere Informationen benötgem oder Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Das Gerät wurde von unabhängigen Testinstituten geprüft und zertifiziert.
Lesen Sieitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch. Um Gefahren zu vermeiden, mussen Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweisse beachten. Für Schaden durch Nichtbeachtung übernimmt Melitta keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B.
- in Kuchen für Mitarbeiter in Ländern, Büros und anderen gewerblichen Bereichen
-in landwirtschaftlichen Betrieben - in Motels, Hotels und anderen Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- und Sachscha den führen. Melitta® haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung entstehen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise um Verletzungen bei Fehl-anwendungen zu vermeiden:
- Das Gerätarf während des Betriebs nicht in einem Schrank stehen.
SchlieBen Sie das Gerät nur an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
- Beim Betrieb werden Teile des Gerätes wie z.B. der Dampf-austritt am Filter sehr heiß. Vermeiden Sie Berührungen der Teile sowie Kontakt mit dem freißen Dampf.
- Offnen Sie während des Bruh-vorgangs nicht den Filter.
Die Warmhalteplatte wird während der Nutzung sehr heiß und bleibt auch nach Ende des Bruhvorgangs noch für ge-raume Zeit heiß. Der Kontakt mit der heißen Warmhalte-platte kann zu Verbrennungen führen, vermeiden Sie dazu eine Berührung.
Sorgen Sie damit, dass das Netzkabel nicht die weiß Warmhalteplatte berührt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Flüssigkeiten in Verbindung kommt.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
- Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle.
- Reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln oder
Scheuermilch. Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit klarem Wasser. Weitere Hinweise zur Reinigung finden Sie unter "Reinigung und Pflege".
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder äther benutzter werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung)dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder äther und werden beaufsichtigt. Gerät und Netzkabel sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
- Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät speien.
Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Reparaturen dürfen nur vom Melitta® Kundendienst oder von einer autorisierten Werkstatt durchgeführrt werden.
2.Vor der ersten Benutzung
-
Verstauen Sie den nicht benöttigten Teil des Netz-kabels in der Kabelaufwicklung im Gerätboden ⑪.
-
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
- Spülen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung: - Klappen Sie den Tankdeckel auf.
- Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung (1,25i/10 Tassen) mit frischem, kaltem Wasser ①. Die Tankbeleuchtung schaltet sich ein (siehe auch Punkt 3.1. Gerätebetrieb).
- Stellen Sie die Glaskanne mit aufgesetzt Kannendeckel von der Seite in das Gerät ③. So ist die optime Funktion des Tropfstopps gewährleistet.
- Drucken Sie die Taste Start & Stopp ④.
- Lassen Sie das Wasser komplett durchlaufen.
3. Kaffeezubereitung
Für den optimalen Kaffeegeschmack
- Verwenden Sie Melitta® Filtertuten 1 × 4^ . Falten Sie die Filtertuten vor Gebrauch (5), um einen optimalen Sitz im Filter zu gewährleisten.
- Wenn Sie ganze Bohnen verwenden, mahlen Sie sie stets frisch nach Bedarf.
- Wenn Sie gemahlenen Kaffee verwenden, halten Sie die Packung stets gut verschlossen und bewahren Sie sie im Kuhlschrank auf.
3.1.Gerätebetrieb
- Klappen Sie den Tankdeckel auf. Befüllen Sie den Wassertank mit klarem, kaltem Wasser. Sie konnen die gewünschte Wassermenge mit der Literskalierung auf der Glaskanne ② und mit der Tassen-bzw. Literskalierung des Wassertanks ① bestimmten. Sobald Wasser in den Tank gefällt wird, leuchtet die Tankbeleuchting auf, dadurch wird das Ablesen des Wasserstands erleichtert.
- Entnehmen Sie den Filter durch Betätigten des Hebels im Filtergriff ⑥ aus seiner Halterung.
- Geben Sie die Filtrüte in den Filter ⑤. Fugen Sie gemahlenen Kaffee nach Geschmack und gewündter Tassenzahl hinz.
- Schiebern Sie den Filter zurück in seine Halterung bis er hörbar einrastet (7).
- Stellen Sie die Glaskanne mit aufgesettem Kannendeckel von der Seite in das Gerät (3).
- Starten Sie den Bruhvorgang durch Druck auf die Taste Start & Stopp ④. Die LED leuchtet und der Bruhvorgang beginnt.
- Zur Zubereitung von kleineren Kaffeemengen (2-5 Tassen) drücken Sie zunachst die Taste 12 Kanne ⑧ - siehe auch Punkt 3.2. - und erst dann die Taste Start & Stopp ④.
- Nach Ende der Brühzeit erlischt die Tankbeuchtung.
Um Energie zu sparen und zu ihrer Sicherheit schal-tet sich das Gerät nach 40 Minuten automatisch ab, die LED erlischt. Sie konnen das Gerät aber auch jederzeit manuell abschalten, indem Sie die Taste Start & Stopp ④ betätig.
3.2.Aroma Optimierung bei kleinen Zubereitungsmengen
Bei der Zubereitung von kleineren Kaffeemengen kann sich das Aroma aufgrund der kurzen Brühzeit oft nicht voll entfallten. Ihr Excellent 5.0 bietet die Möglichkeit, die Brühzeit zu verlangern, um auch bei kleineren Mengen das volle Kaffee-Aroma zu erhalten. Wenn Sie weniger als 6 Tassen Kaffee zubereiten möchten
bereiten Sie das Gerät wie unter Punkt 3.1.be
schrieben vor.
- Drücken Sie zunachst die Taste 1/2 Kanne (8), um die Brühzeitveränderung zu aktivieren.
- Drücken Sie dann die Taste Start & Stopp ④ um den Bruhvorgang zu starten.
4. Entkalkung
Je nach Wasserhärte in ihrer Region kann das Gerät mit der Zeit verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Energieübertragung auf das Wasser verhindert. Ist das Gerät übermöig verkalkt, konnen Schäden entsehen und die einwandfrei Funktion ist beeinträchtigt. Das Aufluechten der roten LED „CALC" ⑨ während der Kaffeezubereitung weist auf einen zu hohen Verkalkungsgrad des Heizers hin. Entkalken Sie das Gerät dann baldmöglichst wie unter Punkt 4.1. und 4.2. beschreiben. Die Verkalkungsleuche ⑨ wird dann bereits beim ersten Spülgang nach dem Entkalken nicht mehr leuchten. Sollte sie jedoch auch nach dem Entkalkungsvorgang weiter leuchten, war die Kalkschicht im Heizer schon so dick, dass eine einzelige Entkalkung nicht ausgereicht hat oder das verwendete Entkalkungsmittel zu schwach war. In thisem Fall wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang.
Entkalkung
- Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Herstellerangaben und fullen Sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines".
- Schalten Sie das Gerät ein und verfahrens den nach den Anwendungshinweisen des Entkalkerherstellers.
- Wenn die Entkalkerflüssigkeit vollständig durch das Gerät gelaufen ist, schalten Sie das Gerät sofort ab.
Spülung
- Nach Schritt 1 muss das Gerät mit frischem Wasser gespljt werden. Dazu fullen Sie nach kurzer Abkuhlzeit (ca. zwei Minuten) das Gerät mit maximaler Wassermenge.
- Schalten Sie das Gerät ein und setzen sie das Wasser komplett durchlaufen. Danach schalten sie das Gerät sofort ab.
- Wiederholen Sie den Spulvorgang noch einmal.
5. Reinigung und Pflege
- Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen ab undziehen Sie den Netzstecker.
- Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals in Wasser.
- Reinigen Sie die festen Gehäuseteile mit einem weichen, feuchten Tuch.
- Teile, die mit Kaffee in Berührung kommt (Glaskanne, Kannendeckel, Filter) sollen den Sie nach jedem Gebrauch reinigen. Diese Teile sind spülmaschinenfest.
-
Der Gerätedeckel und der Wasserüberlauf sind abnehmbar 10 und können ebenens in der Spulmaschine gereinigt werden.
-
Ziehen Sie den Gerätedeckel nach oben vom Wassertank ab.
- Ziehen Sie den Wasserüberlauf vom Steigrohr ab.
- Nach der Reinigung setzen Sie die beiden Teile wieder auf.
6. Entsorgungshinweise
Die mit thisem Symbol gekennzeichneten Gerte unterliegen der Europäischen Richtlinie fur WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
- Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
- Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und recyclebar.itte führen Sie in den Rohstoffkreislauf zurück.
6.1 Verbraucherinformationen gem. § 18 ElektroG
Informationen für private Haushalte in Deutschland: Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsor-tierten Siedlungsbafari getrennten Erfassung zuzuführen. Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik-geräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- Bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzter ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
- Auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung früher als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpf werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Weiterhin konnen Sie Altgeräte bei öffentlichrechten Entsorgungsträgern sowie zertifiziertenErstbehandlungsanlagen abgeben.Vor der Entsorgungsetzen Sie die Altgeräte ggfs. auf den Werkszustandzurück um ggfs. vorhandene personenbezogene Daten (wie z.B. Name der Nutzerprofile bei Vollautomaten) zu löschen.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne auf Rädern“ auf dem Typenschild bedeutet, dass Elektrogeräte getrennt erfasst werden müssen.
Dear customer,
For den Beste kaffesmaken
- Bruk 1 × 4^® Melitta® kaffefiltre. Brett kaffefilteret av papir før bruk (5), sik at det sitter perfekt i filteret.
- Hvis du bruker hele kaffebonner, mal dem rett før brisk.
- Hvis du bruker malt kaffe, hold pakken godt lukket og oppbevar den i kjoleskapet.
3.1. Bruk av trakteren
- Apne lokket på tanken. Fyll vanntanken med klart, kaldt vann. Du kan malde den ndvendige vannmengden med littermalet på glasskolben ② og med koppen erller ltermaleren på vanntanken ①. Sa snart tanken er fylt med vann, tennes vanntanklampen, som gjør det enklere a se vannivaet.
- Ta ut filteret fra holderen ved hjelp av spaken i filterhandtaket (6).
- Sett et kaffefilter i papir inn i filteret ⑤ . Fyll pa malt kaffe i henhold til smaken og antallet kopper.
- Skyy filteret tilbake i holderen til du hörer at den klikker på plass ⑦.
- Plasser glasskolben med lokket inn i trakteren fra sider ③
-
Start traktingen ved Å trykke på Start & Stopp-knappen ④. LED-lampen tennes og traktingen starter.
-
For à lage mindre mengder kaffe (2-5 kopper) trykker du først på knappen for 12 koble (8) - se ögsa punkt 3.2. - og sa trykker du på Start & Stopp-knappen (4).
Nár kaffen er ferdigtraktet sukkes lyset pa tanken. - Av sikkerhetsmessige ársaker, og for á spare strøm, skrur trakteren seg av automatisk, og LED-lampen slukkes. Du kan skru av trakteren manuelt nár som helst ved á trykke på Start & Stopp-knappen ④.
3.2. Best aroma for små kaffemengder
När du lager mindre kaffemengder kan aromaen ofte ikke utvikles tilstrekkelig på grunn av den korte traktetiden Excellent 5.0 gjor det mulig for deg Å forlenge traktetiden for öppna fyldig kaffearoma selv med små kaffemengder. Hvis du vil lage færren en 6 kopper
- Forbered trakteren som beskrevet i avsnitt 3.1.
Forst trykker du på knappen 1 / 2 kolbe (8), for aktivere lengre traktetid.
Trykk deretter "Start & Stopp"-knappen ④ for a starte trakteprosessen.
4.Avkalking
Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkauf unentgeltlich zustehen, geben wir für diese Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Handler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen:
- Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer. Sie betragt 36 Monate. Das Kaufdatum ist durch eine Kaufquittung zu begeben. Das Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Garantieleistungen führen weder zu einer Verlängerung noch zu einem Neubeginn der Garantiezeit für das Gerät oder eingebraute Ersatzteile.
- Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Mangel des Gerätes, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern berufen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße Handhabung oder Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen entstanden sind. Das Gleiche gilt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs-, Pflege- und Wartungsanweisung, sowie der Verwendung von Verbrauchsmaterialien (z.B. Reinigungs- und Entkalkungsmittel oder Wasserfilter), die nicht den Originalspezifikationen entsprechchen. Verschleibeile (z.B. Dichtungen und Ventile) und leicht zerbrechliche Teile wie Glas sind von der Garantie ausgenommen.
- Die Abwicklung von Garantieleistungen erfolgt jeweils über die für das betreffende Land bestehende Service-Hotline (siehe Angaben unter).
- These Garantiebestimmungen gelten für in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der Schweiz gekaufte und genutzte Geräte. Werden Geräte im Ausland gekauft oder dorthin gebracht, werden Garantieleistungen nur im Rahmen von für diese Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht.
Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32427 Minden

Deutschland
Consumer Service Deutschland
Melittastr. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Mail:
verbraucherservice@mh.melitta.de
www.melitta.de
Schweiz
Melitta Schweiz GmbH
Untere Bruhlstrasse 13
CH-4800 Zofingen
Tel: 062 388 98 48
Email: info@melitta.ch
www.melitta.ch
Österreich
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5020 Salzburg
Tel. 0662 / 439511
www.melitta.at
Luxemburg
Melitta Belge N.V.
9160 Lokeren
Belgie/Belgue
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
Terms of guarantee
Melitta Schweiz GmbH
Untere Bruhlstrasse 13
CH-4800 Zofingen
Tel: 062 388 98 49
Email: info@melitta.ch
www.melitta.ch
Belgium, Luxemburg
Melitta Belgie N.V.