NV9785BJPSR/EF - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV9785BJPSR/EF SAMSUNG als PDF.
| Produkttyp | Einbaubackofen |
| Marke | Samsung |
| Modell | NV9785BJPSR/EF |
| Außenmaße (B x H x T) | 595 x 595 x 566 mm |
| Innenmaße (B x H x T) | 440 x 365 x 405 mm |
| Nutzvolumen | 66 l |
| Nettogewicht | Ca. 42 kg |
| Gewicht mit Verpackung | Ca. 50 kg |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz, 3650 W max |
| Hauptfunktionen | Dampfgaren, Heißluft, Grill, Unterhitze + Heißluft, Doppelkammer, Automatikprogramme |
| Dampfgarart | Reindampf und Kombidampf (3 Intensitätsstufen) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Großer Grillrost, kleiner Grillrost, Backblech, Auffangschale, Dampfgarkorb mit Deckel, Trennplatte, Teleskopschienen (optional) |
| Reinigung | Dampfreinigung, automatische Entkalkung, Katalytikemail (optional), manuelle Reinigung |
| Sicherheit | Sicherheitsabschaltung, Kindersicherung, akustisches Signal, Türkontrolle |
| Beleuchtung | Halogenbeleuchtung (25-40 W, 230 V) |
| Display | Digitaldisplay mit Symbolen |
| Reparaturindex | Verfügbare Ersatzteile: Lampe, Dichtungen, Türglas, Heizkörper |
| Allgemeine Informationen | Bedienungsanleitung als PDF verfügbar, Samsung-Support |
Häufig gestellte Fragen - NV9785BJPSR/EF SAMSUNG
Benutzerfragen zu NV9785BJPSR/EF SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV9785BJPSR/EF - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV9785BJPSR/EF von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV9785BJPSR/EF SAMSUNG
BEREIDINGSTIJD INSTELLEN

0:00
KOOKWEKKER INSTELLEN


Kookwekker instellen | 01
22_automatische bereiding
AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S STOOMBEREIDING DUBBELE MODUS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Eerste reiniging
Dieses Handbuch ist zu 100% auf Recyclingpapier gedruckt.
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für these Gerät von Samsung entschieden haben. Registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
DEUTSCH
SAMSUNG
Arbeiten mit dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SAMSUNG-Einbauofen entschieden haben.
These Bedienungsanleitung enthaltigt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerat zu bedieren und zu pflogen.
Bitn meh s ic h der n t h fns t, um dies Bedienungsanleitung zu lesen und halten
Sie sie für spätere Nutzung bereit.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:

ACHTUNG oder VORSICHT

Wichtig

Hinweis
Sicherheitsmaßnahmen
Die Installation these Ofens darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlieben und damit die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Schließen Sie den Ofen nicht an, wenn er beim Transport beschädigt wurde.
- Dieses Haushaltsgerätarf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
- Im Fall eines Fehlers oder Schadens am Gerät versuchen Sie nicht, es zu benutzen.
- Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschlumtem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können Sie und andere erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Ofen repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstcenter oder ihrer Handler in Verbindung.
- Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem zugelassenen Servicebetrieb erhältlich ist. (Nur Geräte mit fest installiertem Netzanschluss)
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben. (Nur Geräte mit Netzkabel)
- Elektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht den Ofen berühren.
- Der Ofen wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder eine zugelassene Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwendten Sie niemals mehrere Mehrfachstecker oder Verlängerungsschnüre.
- Der Typenschild befindet sich an der rechten Seite der Klappe.
Die Stromversorgung des Gerats muss bei Reparaturen oder beim Reinigen ausgeschelt werden. - Geben Sie Acht, wenn Sie elektrische Geräte in Netzsteckdosen nahe dem Herd stecken.
- Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regelarf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
- Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird.
Wenn these Gerat über eine Dampfgarfunktion verfugt, duren Sie es nicht in Betriebnehmen, wenn die Wasserversorgungspatrone beschädigt ist.
- Wenn die Patrone gerissen oder gebrochen ist, verwenden Sie sie nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstcenter.
- Andernfalls kann dies zum Tod führen.

WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie keine Kinder deshalb fern, um Verbrennung zu verhindern.
2_Arbeiten mit dieser Bedienungsanleitung


WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Ofens nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sollenn von dem Gerät ferngehalten werden, es sei dann sie werden ständig beaufsichtigt.

WARNING: Stellen Sie safer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevör Sie die Glühlampe auswechseln, daß sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Sicherheit im Betrieb
- Dieser Ofen ist nur für das Kochen im Haushalt ausgelegt.
- Wahlend des Betriebs werden die inneren Oberflächen des Ofens so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie keine Heizelemente oder Innenflächen des Ofens, ohne diesen ausreichend Zeit zum Abkühlen zu halten.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Ofen.
Die Ofenflächen werden heiß, wenn das Gerät langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird. - Passen Sie beim Kochen auf, wenn Sie die Ofenklappe öffnen. HeiBluft und Dampf können}schnell aus dem Ofen austreten.
- Wenn Sie Gerichte mit Alkohol kochen, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten, und dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem bereits Teil des Ofens in Kontakt kommt.
- Zu ihrer eigenen Sicherheit sollenn Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
- Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn der Ofen in Gebrauch ist.
- Tiefgefrore Nebelsmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Kuchenblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
- Gießen Sie kein Wasser auf den Ofenboden, wenn dieser heißt ist. Dies konnte Schäden der E-mailleoberfläche verursachen.
Die Ofenklappe muss während des Kochens geschlossen sein. - Verkleiden Sie den Ofenboden nicht mit Aluminiumfolie, und stellen Sie keine Kuchenbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie sperrt die Hitze aus, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Kochergebnissen kommt kann.
- Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Ofens Flecke, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen setzen. Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Tropfpfanne.
- Stellen Sie keine Backwaren auf die offene Ofenklappe.
- Kleinere KinderMUSSEN beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielten konnen.
- Achten Sie beim Offen oder Schlieben der Geratetur daraufuf, dass sich keine Kinder in der Nahe aufhalten, da diese andernfalls gegen die Tur laufen oder sich die Finger in der Geratetur quetschen konnten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Ofens nicht berühren. - Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetaucht werden, um Gefährdungen auszuschreiben.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen können.
- Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
- Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um das Glas der Ofentür zu reinigen. Sie können die Oberfläche zerkratzen, und damit das Glas zerbrechen让他们.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollenn Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
- Wahrend des Reinigungssprogramms können die Oberflächen heißer als üblich werden und deshalb sollen den Kinder fernhalten.
- Verschüttetes muss vor dem Reinigen entfrent werden und im Reinigungshandbuch angegebene Utensilien können beim Reinigen im Ofen gelassen werden.
- Wenn these Gerät über eine Dampf- oder Selfstreinigungsfunktion verfügbar, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor der Dampfreinigung oder Selfstreinigung aus dem Ofen entfern.

- Wenn thises Gerät über eine Selfstreinigungsfunktion verfügt, konnen die Oberflächen während der Selfstreinigung heißer als üblich werden. Kinder mussen deshalb femgehalten werden.

WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, selbst wenn Sie mit dem Kochen fertig sind.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Entsorgung des Verpackungsmaterials
- Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig.
- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien im entsprechenden Behälter bei ihrer örtlichen Annahmestelle.
Entsorgen von Altgeräten

WARNING: Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie esitte betriebsuntuchtig, damit es nicht zu einer Gefahrenquelle werden kann.
Zu dieserm Zweck trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfern den das Netzkabel.
Für den Umweltschutz ist es wichtig, dass Altgeräte auf ordnungsgemäße Weise entsorgt werden.
Das Gerat darf nicht im Hausmull entsorgt werden.
Information über Spermulltermine und öffentliche Deponien erhalten Sie von Ihrem örtlichen Müllentsorger oder ihrer Gemeinde.

KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN (ELEKTRO- UND ELEKTRONIKSCHROTT)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden)dürfen. Entsorgen Sie these Gerät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fordern.
Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Diese Produkt und elektronische Zubehörteile)dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.
4_Sicherheitsmaßnahmen
Inhalt
STEUERELEMENTE DES OFENS
7 Steuerelemente des Ofens
ZUBEHÖR
7 Zubehör
TESTGERICHTE
8 Testgerichte
FUNKTIONEN
9 Funktionen
EINFACHBETRIEB
10 Einfachbetrieb
DOPPELKAMMERBETRIEB
11 Doppelkammerbetrieb

DAMPFGAREN
12 Informationen zu den Anzeigesymbolen
13 Fortschritt beim Dampfgaren
14 Ratgeber fur dampfgaren
15 Ratgeber für garen mit zusammendampf
Inhalt_5
EINSTELLUNGEN
16
16 Zeit einstellen
16 Garzeit einstellen
16 Endzeit einstellen
17 Eingestellte Zeitenändern
17 Temperaturändern
17 Alarm einstellen
17 Alarm deaktivieren
17 Zeitanzeige
17 Tonsignal
18 Beleuchting
18 Kindersicherung
18Zusatzdampfstufe
18 Entleeren
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME
18
19 Automatische Kochprogramme für Einfachbetrieb
21 Automatische Kochprogramme für Einzelhitze mit Zusatzdampf
22 Automatische Kochprogramme für Zusatzdampf in der unteren Kammer
23 Automatische Kochprogramme für Doppelkammerbetrieb mit Zusatzdampf
INSTALLATION UND WARTUNG
24
24 Installation
25 Erstreinigung
25 Fehlersuche
25 Informationscodes
REINIGUNG UND PFLEGE
26
26 Dampfreinigung (Zubehör)
27 Entkalken
28 Schnelltrocknen
28 Katalytische Emailleoberfläche (Zubehör)
28 Manuelle Reinigung
29 Ausbau der Geräteur
29 Ausbau des Glaseinsatzes der Geräteür
30 Abnehmer der seitlichen Schienen (Zubehor)
30 So reinigen Sie das obere Heizelement (Zubehör)
31 Ausweiseln der Glubirne
6_Inhalt
Steuerelemente des Ofens

Kammerwahltaste

Design der Gerätefront
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen (Stahl, Weiß, Schwarz und Glas) erhältlich. Änderungen des Designs zur Verbesserung der Qualität vorbehalten.
Zubehör
Ihr neuer Samsung-Ofen wird mit einer Vielzahl von Zubehöraurüstungen gefelt, die Ihnen beim Zubereiten von Mahlzeiten nützlich sein konnen.

VORSICHT: Vergewissem Sie sich, dass das Zubehör ordnungsgemäß am Gestell befestigt ist. Bleche mussen in einem Abstand von mindestens 2 cm vom Boden des Ofens eingesetzt werden, da anderenfalls ihre Emaillierung beschädigt werden können.

Teiler
Sie,müssen den Teiler einsetzen, wenn Sie den Ofen im Doppelkammerbetrieb verwenden,mochen.Der Teiler trennt den oberen vom unteren Raum. Er muss in Einschub 3 eingesetzt werden.

Kleiner Rost (Zubehör)
Der keine Rost kann zum Grillen und Braten von Gerichten verwendert werden. Wenn Sie in den Verbindung mit der Troppfanne einsetzen, verhindern Sie, dass Bratenflüssigkeiten auf den Boden des Ofens gelangen.

Großer Rost
Der große Rost kann zum Grillen und Braten von Gerichten verwendet werden. Sie können auch Bräter und andere Töppe darauf auf stellen.

Tropfpfanne (Zubehör)
Die (tiefe) Tropfpfanne ist gut zum Braten geeignet. Wenn Sie sie in Verbindung mit dem kleinen Rost einsetzen, verhindern Sie, dass Bratenflüssigkeiten auf den Boden des Ofens gelangen.
Steuerelemente des Ofens_7

Backblech
Das (flache) Backblech kann für die Zubereitung von Kuchen, Keksen und Biskuit verwendet werden.

Dampfeinsatz
Der Dämpfeinsatz dar aufschnittlich in Verbindung mit der
Dampfgarfunktion verwendet werden.
Verwenden Sie den Dämpfeinsatz ausschließlich in Einschubhöhe 1 und stellen Sie safer, dass der Dämpfeinsatz vollständig bis zur Rückwand des Ofens eingeschoben wurde.
Der Einsatz besteht aus 4 Teilen. Glasdeckel, Metallplatte, Dämpflatte und Dampfdüse.
Der Glasdeckel kann auch als Back- oder Auflauform verwendet werden.

Warning: Achten Sie beim Bewegen des Dämpfeinsatzes darauf,ihn zu ihrer eigenen Sicherheit nicht fallen zu halten.

Warning: Plötzliche Temperaturänderungen können zu Rissen im Glas oder einem Glasbruch führen.

Ausziehbare Schienen (Zubehör)
- Wenn Sie den Rost oder das Back- bzw. Bratblech einschieben möchten, ziehen Sie zunachst die Auszugsschienen einer bestimmten Einschubhöhe Heraus.
- Legen Sie den Rost oder das Blech auf die Führungsschieren und schiben Sie diese dann vollständig in den Ofen. Schließen Sie die Ofentür erst, nachdem Sie die ausziehbaren Schienen vollständig in den Ofen geschoben haben.
Testgerichte
Gemab EN 60350
1. Grillen
Heizen Sie den Ofen 5 Minuten lang mit dem große Grill vor.
| Lebensmittel | Gericht und Hinweise | Einschubhöhe | Zubereitungs-methode | Temperatur (°C) | Garzeit (Min.) |
| Weißbrottoast | Großer Rost | 5 | Großer Grill | 270 °C | 1. 1-22. 1-1½ |
| Rindfleisch-Burger * (12 Stück) | Kleiner Rost, Troppfanne (zum Auffangen von Flüssigkeit) | 4 | Großer Grill | 270 °C | 1. 14-162. 4-6 |
- Burger (Rindfleisch): Heizen Sie den Ofen 15 Minuten lang mit dem großen Grill vor.
8_Zubehör
2. Backen
Die Backempfehlungen beziehen sich auf den vorgeheiten Ofen.
Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zurTür weist.
| Lebensmittel | Gericht und Hinweise | Einschubhöhe | Zubereitungs-methode | Temperatur(°C) | Garzeit(Min.) |
| Butterkeks | Backblech | 3 | Normalbetrieb | 150 - 170 | 20 - 30 |
| 2 | Umluft | 150 - 170 | 35 - 45 | ||
| Backblech, Tropfblech | 1 + 4 | Umluft | 150 - 170 | 35 - 45 | |
| Kleiner Kuchen | Backblech | 3 | Normalbetrieb | 160 - 180 | 15 - 25 |
| 2 | Umluft | 150 - 170 | 30 - 35 | ||
| Backblech, Tropfblech | 1 + 4 | Umluft | 150 - 170 | 30 - 40 | |
| Fettfreier Biskuit | Springform auf großem Rost (Dunkel beschichtet, ø 26 cm) | 2 | Normalbetrieb | 160 - 180 | 25 - 35 |
| 2 | Umluft | 150 - 170 | 35 - 45 | ||
| Apfelkuchen mit Hefe (Blech) | Backblech | 3 | Normalbetrieb | 150 - 170 | 65 - 75 |
| 2 | Umluft | 150 - 170 | 70 - 80 | ||
| Backblech, Tropfblech | 1 + 4 | Umluft | 150 - 170 | 75 - 85 | |
| Apfeltorte | Großer Rost, 2 Springformen * (Dunkel beschichtet, ø 20 cm) | 1 diagonal angeordnet | Normalbetrieb | 170 - 190 | 70 - 90 |
| Backblech + Großer Rost, 2 Springformen ** (Dunkel beschichtet, ø 20 cm) | 1 + 3 | Umluft | 170 - 190 | 80 - 100 |
- Zwei Kuchen werden auf dem Rost halten links und vorne rechts angeordnet.
** Zwei Kuchen werden in der Mitte und übereinander angeordnet.
Funktionen
Dieser Ofen betiet verschiedene Funktionen. Welche dieser Funktionen Sie aufrufen konnen hangt davon ab, in welcher Betriebsart (Doppelkammer- oder Einfachbetrieb) der Ofen lauft. Wahlen Sie zwischen:

Normalbetrieb
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizsystem erzeugt. Diese Funktion soll zum Backen von Kuchen und zum Braten von verschiedeneerlei Gerichten verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 200^

Umluft
Die durch Umluft im Ofen entstehende Wärme wird durch Lüfter möglich im Ofen verteil. Diese Funktion soll für Tiefgefrorenes und zum Backen verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 170^

Oberhitze mit Umluft
Die durch das obere Heizsystem und durch Umluft entstehende Wärme wird durch Lüfter gleichmäßig im Ofen verteil. Diese Funktion soll zum Zubereiten von krossen Gerichten wie z. B. Fleisch verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 190^
| Unterhitze und Umluft Die durch das unter Heizsystem und durch Umluft entstehende Wärme wird durch Lüfter gleichmäßig im Ofen verteil. Diese Funktion soll zum Zubereiten von Pizza, Brot und Kuchen verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 190 °C |
| Kleiner Grill Die Wärme wird vom Kleinflächengrill erzeugt. Diese Funktion soll zum Zubereiten von kleineren Gerichten wie z. B. Fisch oder gefülttes Baguette verwendet werden, da diese eine geringere Hitze bestehtigten. Empfohlene Temperatur: 240 °C |
| Großer Grill Die Wärme wird vom Großflächengrill erzeugt. Diese Funktion soll zum Zubereiten von Aufläufen wie z. B. Lasagne und zum Grillen von Fleisch verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 240 °C |
| Dampfgaren Durch den Dampfauslass an der Rückseite wird reiner Dampf in den Dampfeinsatz geleitet, während dieser mit Umluft erhitzt wird. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Gemüse, Fisch und Hühnchen sowie Eier. |
| Zusatzdampf Die von den Konvektionsheizungen und den Lüftern erzeugte Wärme wird mit vom Dampf gleichmäßig aufgenommen und durch den Auslass auf der Rückseite zur Verfügung gestellt. Die Dampfintensität kann in drei Stufen eingestellt werden: Gering, Mittel und Hoch. Diese Betriebsart eignet sich besonder für Blätterteig, Hefeteig, Brot und Pizza sowie zum Braten von Fleisch und Fisch. |
Einfachbetrieb
Im Einfachbetrieb arbeitet der Ofen wie ein konventioneller Ofen. Bei Einfachbetrieb können Sie alle Ofenfunktionen für große Lebensmittelmengen einsetzen.
Einfachbetrieb auswahlen] 01
Nehmen Sie den Teiler aus dem Ofen, wenn Sie im Einfachbetrieb arbeiten möhen.
![SAMSUNG NV9785BJPSR/EF - Einfachbetrieb auswahlen] 01 - 1](/content/2024/11/216262/images/4bd19c52ae155e5fb7c2ec3c4bd74d3dfb8da50e151c4aa4eacf1e1d6c472a65.jpg)
Im Einfachbetrieb konnen Sie alle Ofenfunktionen verwenden.
EINFACHBETRIEB

In dieser Betriebsart sind alle Funktionen verfügbar. Im Einfachbetrieb können Sie den Ofen in konventioneller Weise einsetzen.




Funktion auswahlen | 02
Wenn Sie die Funktionstaste drücken, beginnt die Funktionsanzeige zu blinken.
Wahlen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Einstellung aus.
03 | Temperatur einstellen
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Temperatur drücken, blinking die Temperaturanzeige.
10_Einfachbetrieb
Doppelkammerbetrieb
Dieser Ofen verfügt über das einzigartige Doppelkammersystem. Wenn Sie zwei verschiedene Gerichte gleichzeitig Zubereiten müssen, können Sie in der oberen und unteren Kammer mit zwei verschiedenen Temperatoren arbeiten. Sie können auch, um Zeit und Energie zu sparen, entweder in der oberen oder unteren Kammer kochen.
Doppelkammerbetrieb auswahlen | 01
Setzen Sie den Teiler in Einschub 3 ein, wenn Sie den Doppelkammerbetrieb verwenden mögen.

Je nach eingestellt Doppelkammerbetrieb konnen Sie zwischen diesen Funktionen wahren:
| OBERE KAMMER | Umluft | Oberhitze + Umluft | GroßBer und Kleiner Grill Durch die Verwendung der oberen Kammer konnen Sie Energie und Zeit sparen, wenn Sie keine Mahlzeiten zubereiten. | |
| DOPPELKAMMERBETRIEB | Getrennte Zubereitung in der oberen und unteren Kammer Im Doppelkammerbetrieb konnen Sie zwei Mahlzeiten mit entsprechenden Funktionen und Temperaturen zubereiten. | |
| UNTERE KAMMER | Umluft | Unterhitze + Umluft | Zusammendampf | Dampfgaren These Betriebsart spart Energie und Zeit, wenn Sie keine Mahlzeiten zubereiten. | |

HINWEIS: Die Schritte 03/04 gelten für die obere Kammer und die Schritte 06/07 für die andere Kammer.

HINWEIS: Wahlen Sie die Kammer durch Drucken der Kammerwahltaste.



Kammer auswahlen | 02
Drücken Sie die nmerwahltaste. Die ammeranzeige blinkt.

Temperatur für obere Kammer einstehen | 04
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Temperatur drücken, blinkt die Temperaturanzeige für die obere
Kammer.


Einstellungen fur untere Kammer konfigurieren | 06
Wenn Sie die Funktionstaste drucken, blinking die Anzeige für die andere Kammer.

03 | Einstellungen für obere Kammer konfigurieren
Wenn Sie die Funktionstaste drücken, blinking die Anzeige für die obere Kammer.

05 | Kammer auswahlen
Drucken Sie die Kammerwahltaste. die Kammeranzeige blinkt.
Wahlen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Einstellung aus.

07 | Temperatur für andere Kammer einstellen
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Temperatur drucken, blinking die Temperaturanzeige für die weitere Kammer.
Doppelkammerbetrieb_11
Dampfgaren
Dieser Ofen verfügt über eine Funktion zum Dampfgaren. Mit der Dampfgarfunktion können Sie eine umfangreiche Palette von Rezepten verwenden.
"Nach jeder Nutzung einer Dampfgarfunktion müssen Sie das Restwasser abfließen halten. Aktivieren Sie die Entleerungsfunktion und stellen Sie safer, dass kein Wasser mehr austritt."
Verfügbare Betriebsarten
Sie konnen die Dampfgarfunktion in Verbindung mit dem Einfachbetrieb, dem Doppelkammerbetrieb und der unteren Kammer einsetzen.


Warning: Wenn Sie das Wasser nach Verwendung einer Dampfgarfunktion ablassen, können Keime und andere schädliche Materialien das Wasser im Ofen verunreinigen. Lassen Sie nach dem Dampfgaren das gesamte Wasser aus dem Ofen ab.
| DAMPFGAREN | Verwenden Sie zum Dampfgaren stets den Dämpfeinsatz. Der Dämpfeinsatz muss in Einschubhöhe 1 eingeschoben werden. | |
| ZUSATZDAMPF | Verwenden Sie den Dämpfeinsatz nicht mit Zusatzdampf. Wahlen Sie eine Zusatzdampfstufe von 1 bis 3. |

Warning: Verwenden Sie den Dämpfeinsatz für keine andere Betriebsart, auch nicht für das Kochen mit Zusatzdampf.

Warning: Verwenden Sie die Dampfgarfunktion niemals ohne den Dampfeinsatz.
INFORMATIONEN ZU DEN ANZEIGESYMBOLEN
Die Anzeigesymbole in der Anzeige bieten Informationen zur Unterstützung beim Dampfgaren an.
| WASSERSTAND | Blinken: Kein Wasser im Ofen. • Stufe 1: Niedrig • Stufe 2: Mittel • Stufe 3: Hoch | |
| DAMPFINTENSITÄT (Stufe 1 - Stufe 3) | 123 | Wahlen Sie die Zusatzdampfstufe je nach Geschmack und Rezept. • Stufe 1: Niedrig • Stufe 2: Mittel • Stufe 3: Hoch |
| ENTLEEREN DES WASSERS | Blinken: Lassen Sie nach dem Dampfgaren das gesamte Wasser aus dem Ofen ab. Unmittelbar nach dem Dampfgaren ist dies nicht möglich, damit ihre Sicherheit nicht gefährdet wird. Wenn das Wasser noch heißt ist und Sie drücken auf die Taste zum Entleeren des Ofens, wird in der Anzeige der Hinweis „Hot (Heiß)" angezeigt. HINWEIS: Das blinkende Anzeigesymbol wird entwickert, wenn Sie die Entleerungsfunktion mindestens 1 Minute lang verwenden. | |
| ENTKALKEN | Blinken: Das Gerät muss entkalkt werden. Der Entkalkungsvorgang umfasst insgesamt 6 Schritte. Weitere Informationen entnahmen Sie dem Abschnitt „Entkalken und Reinigen" im Handbuch. | |
| ZUSATZDAMPF MIT AUTOMATIKPROGRAMM | Wenn Sie die Funktion „Zusatzdampf mit Automatikprogramm" verwenden, erscheidt das folgende Anzeigesymbol. |
12_Dampfgaren

FORTSCHRITT BEIM DAMPGAREN

Beim Dampfgaren kommt es zur Kondensation von Wasser. Dies ist normal.

Vergessen Sie nicht, das Restwasser zu entfernen, ehe Sie die Dampfgarfunktion verwenden. Verwenden Sie zum Dampfgaren normales Trinkwasser.

HINWEIS: Genaue Informationen zu den Tasten erhalten Sie im Abschnitt „Einstellungen" des Handbuches.

- Setzen Sie zum Dampfgaren den Dämpfeinsatz ein.
Verwenden Sie den Dämpfeinsatz ausschließlich in Einschubhöhe 1 und stellen Sie sichere, dass der Dämpfeinsatz vollständig bis zur Rückwand des Ofens eingeschoben wurde.

Warning: Verwenden Sie den Dämpfeinsatz für keine andere Betriebsart, auch nicht für das Kochen mit Zusatzdampf.
- Wahlen Sie eine Dampfgarfunktion.
Verwenden Sie die Dampfgarfunktion im Einfach- oder Doppelkammerbetrieb oder mit Unterhitze.
- Gießen Sie Trinkwasser in den Wassereinfullstutzen.
Drücken Sie den Wassereinlass nach unten, umihn zu öffnen, und geeßen Sie dann Trinkwasser hinein.
Kontrollieren Sie den Wasserstand anhand des Symbols in der Anzeige.
Drücken Sie den Wassereinlass noch einmal nach unten, umihn wieder zu schreiben.

Warning: Wenn der Tank voll ist, ertont ein Warnsignal.
Geben Sie dann kein weiteres Wasser mehr hinein.


Garzeit

Endzeit

Zusatzdampfstufe
- Stellen Sie die Garzeit oder die Endzeit ein.
Wenn Sie mit Zusatzdampf kochen möchten, stellen Sie die Zusatzdampfstufe 1 bis 3 mit der Zusatzdampftaste ein.
- Lassen Sie nach dem Dampfgaren das gesamte Wasser ab.
Lassen Sie nach dem Dampfgaren das gesamte Wasser aus dem Ofen ab. Drücken Sie dazu die Entleerungstaste. Kontrollieren Sie, dass kein Wasser mehr austritt.

HINWEIS: Unmittelbar nach dem Dampfgaren ist dies nicht möglich, damit ihre Sicherheit nicht gefährdet wird. Wenn das Wasser noch heiß ist und Sie drücken auf die Taste zum Entleeren des Ofens, wird in der Anzeige der Hinweis „Hot (Heiß)" angezeigt.

Warning: Schlieben Sie den Wassereinlass nicht, solange Sie das Wasser ablassen.


Warning: Öffnen Sie die Tür nach dem Dampfgaren langsam und vorsichtig. Der Dampf im Innern des Ofens ist so heißt, dass Sie sich daran verbrufen können.

HINWEIS: Lassen Sie die Ofentür nach dem Dampfgaren offen stehen, damit der Innenraum trocknen kann.
Dampfgaren_13
RATGEBER FÜR DAMPGAREN

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Dampfgaren im Einfachbetrieb.
Verwenden Sie den Dämpfeinsatz und setzen Sie die perforierte Metallplatte ein.
Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig auf der Metallplatte.
Setzen Sie die Eier aufrecht in die kilen Ausbuchtungen der Platte ein. Mit dem Glasdeckel abdecken. Setzen Sie den Dampfeinsatz so in Einschubhöhe 1 ein, dass die Dampfdüse zur Rückwand weist. Stellen Sie safer, dass die Düse fest auf den Dampfauslass an der Rückwand des Ofens gesteckt ist. Wir empfehlen, immer frisches Trinkwasser in den Wasserbehälter zu fullen. Lassen Sie altes Wasser mit der Funktion zum Entleeren ab, ehe Sie frisches Wasser einfllen. In this modus konnen Sie den Dampfeinsatz sowohl für das Garen mit Dampf als auch die Zubereitung mit Umluft verwenden. Verwenden Sie zum Entnehmer stets Ofenhandschuhe.
| Nahrungsmittel | Einschubhöhe | Zubeñor | Dauer (Min.) |
| Brokkoli, Röschen | 1 | Dämpfeinsatz | 10 - 15 |
| Geschnittenes Gemüse(Paprika, Zucchini, Fenchel) | 1 | Dämpfeinsatz | 8 - 13 |
| Grüne Bohnen | 1 | Dämpfeinsatz | 15 - 20 |
| Weiter Spargel | 1 | Dämpfeinsatz | 17 - 22 |
| Ganzes Gemüse(Ganzer Blumenkohl, Maiskolben) | 1 | Dämpfeinsatz | 28 - 33 |
| Geschälte und halbierte Kartoffeln | 1 | Dämpfeinsatz | 27 - 32 |
| Fischfilet(Seelachs, Seehecht, Rotbarsch) | 1 | Dämpfeinsatz | 13 - 18 |
| Lachsfilet | 1 | Dämpfeinsatz | 15 - 20 |
| Ganzer Fisch(Forelle, Zander, Dorade) | 1 | Dämpfeinsatz | 23 - 28 |
| Muscheln | 1 | Dämpfeinsatz | 10 - 15 |
| Hähnchenbrust | 1 | Dämpfeinsatz | 23 - 28 |
| Gekochte Eier | 1 | Dämpfeinsatz | 15 - 20 |
14_Dampfgaren
RATGEBER FÜR GAREN MIT ZUSATZDAMPF

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Braten mit Zusatzdampf im Einfachbetrieb. Wir empfehlen, immer frisches Trinkwasser in den Wasserbehälter zu füssen. Lassen Sie altes Wasser mit der Funktion zum Entleeren ab, ehe Sie frisches Wasser eingullen.
| Nahrungsmittel | Einschubhöhe | Zubehör | Zusatzdampfbetrieb (°C) | Dauer (Min.) |
| Brötchen | 2 | Backblech | Modus 3 / 180 °C | 15 - 20 |
| Blätterteigsticks mit Käse | 2 | Backblech | Modus 1 / 190 °C | 15 - 20 |
| Selbst gehockenes Brot | 2 | Backblech | Modus 3 / 180 °C | 40 - 50 |
| Hausgemachte Pizza | 2 | Backblech | Modus 2 / 200 °C | 35 - 45 |
| Gemüsegratin | 2 | Backblech | Modus 2 / 180 °C | 25 - 35 |
| Tiefgefrorene Pizza mit Backpulverteig | 2 | Backblech | Modus 2 / 205 °C | 15 - 20 |
| Lammbraten (1,0 - 1,2 kg) | 2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | Modus 1 / 160 °C | 1. Stufe: 40-502. Stufe: 35-45 |
| Rindfleisch (1,0 - 1,2 kg) | 2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | Modus 3 / 160 °C | 1. Stufe: 30-352. Stufe: 20-25 |
| Brathähnchen (1,0 - 1,2 kg) | 2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | Modus 3 / 190 °C | 1. Stufe: 35-402. Stufe: 25-30 |
| Backfisch (Forelle, Zander, Dorade) | 2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | Modus 2 / 220 °C | 20 - 25 |
| Kleine Schokoladenkuchen | 2 | Backblech | Modus 1 / 160 °C | 25 - 30 |
| Rolle gefrorener Apfelkuchen | 2 | Backblech | Modus 2 / 200 °C | 35 - 40 |
Einstellungen

Im Doppelkammerbetrieb können Sie für die obere und andere Kammer unterschiedliche Einstellungen verwenden (z.B. Unterschiedliche Abschaltzeiten, Garzeiten, Temperaturen und Alarmeinstellungen). Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Einstellungen für beiden Kammern zu ändern und zu übernehmen:

Obere Kammer Untere Kammer

WäWahlen Sie die gewünschte Kammer, ehe Sie die Einstellungen für den Doppelkammerbetrieb übernehmen oder ändern.
ZEIT EINSTELLEN
Stellen Sie nach dem Anschlieben des Geräts an das Stromnetz noch vor dem ersten Einsatz die Uhrzeit ein.

12:00
Stunde einstellen | 01
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit drücken, blinkt die Stundenanzeige.

13:00
Minuten einstellen | 02
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit drücken, blinkt die Minutenanzeige.

Stellen Sie durch Drehen am rehrad die gewündte Zeit e

13:25
03 Zeit bestätigen
Drucken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit erneut, um die angezeigte Zeit zu übermehmen.
GARZEIT EINSTELLLEN

0:00
Garzeit einstellen | 01
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Garzeit drücken, blinkt der Garzeitanzeige.


1:30
02 | Garzeit bestätigen
Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Garzeit erneut, oder warten Sie 4 bis 5 Sekunden.
Wahlen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Einstellung aus.
ENDZEIT EINSTELLLEN

12:00
Endzeit einstehen | 01
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit drücken, blinkt die Endzeitanzeige.


13:45
02 | Endzeit bestätigten
Drücken Sie entweder erneut die Taste zum Einstellen der Endzeit, oder warten Sie 3 Sekunden.
Stellen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Zeit ein.
16_Einstellungen
EINGESTELLTE ZEITENÄNDERN

oder

Gewünschte Zeit einstellen | 01
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit oder Auswahlen der Garzeit drücken, blinkt die Zeitanzeige.

Wahlen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Einstellung.

oder

02 | Geänderte Zeit bestätigen
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit oder Auswahlen der Garzeit drücken, blinking die Zeitanzeige.
TEMPERATURÄNDERN

200
888
Temperatur einstellen | 01
Wenn Sie die Taste zum Einstellen der Temperatur drücken, blinkt die Temperaturanzeige.

Stellen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Temperatur ein.

80
888
02 | Temperatur bestätigen
Wenn Sie 4 bis 5 Sekunden lang warten, ist die neue Temperatur eingestellt.

ALARM EINSTELLLEN

12:00
Alarm einstellen | 01
Wenn Sie die Alarmtaste drucken, blinkt die Alarmanzeige.

Stellen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Alarmzeit ein.

13:15
02 | Alarm bestätigen
Drücken Sie die Alarmtaste erneut, oder warten Sie 3 Sekunden. Nun ist der Alarm eingestellt.
ALARM DEAKTIVIEREN

Halten Sie die Alarmtaste zwei Sekunden lang gedrück. Die Alarmzeit wird ausgeblendet und die Zeit wird angezeigt.
ZEITANZEIGE

Drücken Sie während des Kochens die Taste zum Einstellen der Uhrzeit, um die Uhrzeit anzuzeigen.
TONSIGNAL


Um das Tonsignal zu aktivieren bzw. deaktivieren, halten Sie die Tasten zum Einstellen von Uhrzeit und Endzeit 3 Sekunden lang gedrückt.

LAMPENTASTE

Drücken Sie die Lampentaste einmal, um die Beleuchtung anzuschalten, und zweimal, um sie auszuschalten.
Die untere Beleuchtung ist als Zubehor erhältlich.
Drücken Sie die Lampentaste einmal für volle Beleuchtung, zweimal für Oberlicht, dreimal für Unterlicht und viernal, um sie auszuschalten.
KINDERSICHERUNG


Halten Sie die Kammerwahltaste und die Lampentaste drei Sekunden lang gedrückt. Das Kindersicherungssymbol zeigt an, dass de Kindersicherung aktiviert wurde.
ZUSATZDAMPFSTUFE

Um die Intensität der Zusammenhangsfaktor einzustellen, drücken Sie die Taste zum Auswahlen der Zusammenhangsfstufe, und wahren Sie eine Stufe von 1 bis 3.
ENTLEEREN

Um das Wasser aus dem Ofen abzulassen, halten Sie die Taste zum Entleeren drei Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie noch einmal die Taste zum Entleeren, um das Ablassen des Wassers zu beenden. Das blinkende Anzeigesymbol wird enternt, wenn Sie die Entleungsfunktion mindestens 1 Minute lang verwenden.

HINWEIS: Wenn Sie das Entleeren nicht beenden, entscheidet der Ofen, wenn das Entleeren beendet werden sollte und stoppt den Vorgang automatisch.
Automatische Kochprogramme
Beim automatischen Kochen haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen automatischen Programmen zum Kochen, Braten und Backen.
Automatisches Kochprogramm auswahlen |01
Wahlen Sie mit Hilfe des Bedienknopfedes gewünschte Automatikprogramm aus.

Automatisches Kochprogramm
Automatisches Kochprogramm mit Zusatzdampf

Programm einstellen | 02 Drücken Sie die Funktionstaste, um die gewünschte Betriebsart einzustellen.

Rezept auswahlen | 03 -04 | Gewicht einstellen
Wahlen Sie durch Drehen am Drehrad das gewünschte Rezept aus.
Stellen Sie durch Drehen am Drehrad das gewünschte Gewicht ein.

Warning: Verwenden Sie den Dämpfeinsatz nicht für die automatischen Kochprogramme mit Zusatzdampf.
18_Automatische Kochprogramme
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME FÜR EINFACHBETRIEB
In der folgenden Tabelle sind 25 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Diese können nur verwendet werden, wenn Sie mit einer einzigen Kammer arbeiten. Entfern den Sie immer den Teiler. Es sind die entsprechenden Mengen, Gewichte und Zubereitungsemphelungen angegeben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert. Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise Die Nahrungsmittel immer in den nicht vorgezepteten Ofen legen.
| Nummer | Nahrungsmittel | Gewicht/ kg | Zubehör | Einschubhöhe | Empfehlung |
| A-01 | Tiefkühlpizza | 0,3 - 0,60,7 - 1,0 | Großer Rost | 2 | Die tiefgefroene Pizza in die Mitte des großen Rosts legen. |
| A-02 | Tiefgefroene Ofenpommes | 0,3 - 0,5(dünna)0,6 - 0,8(dick) | Backblech | 2 | Die tiefgefroenen Pommes Frites auf dem Backblech verteilen. Die ersteeinstellung gilt für dünne Pommes Frites, die zweite für breit geschrittene. |
| A-03 | Tiefgefroene Ofenkrok Ketten | 0,3 - 0,50,6 - 0,8 | Backblech | 2 | Die tiefgefroenen Kartoffelkrokketten gleichmäßig auf dem Backblech verteilen. |
| A-04 | Hausgemachte Lasagne | 0,3 - 0,50,8 - 1,0 | Großer Rost | 3 | Eine frische Lasagne zubereiten oder ein Fertigproduktrehmen und in eine ofenfeste Schüssel geeigneter Höhegeben. Die Schüssel in die Mitte des Ofens stellen. |
| A-05 | Rindersteak | 0,3 - 0,60,6 - 0,8 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 4 | Verteilen Sie marinierte Rindersteaksbebeneinander auf dem einzelnen Rost.Bei Erklingen des Signatrons wenden.Die erste Einstellung ist für dünne Steaks geeignet, die zweite für dicke. |
| A-06 | Rindfleisch | 0,6 - 0,80,9 - 1,1 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 2 | Das marinierte Rindfleisch auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| A-07 | Schweinefleisch | 0,6 - 0,80,9 - 1,1 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 2 | Das marinierte Schweinefleisch auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| A-08 | Lammkoteletts | 0,3 - 0,40,5 - 0,6 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 4 | Lammkoteletts marinieren. Die Lammkoteletts auf dem einzelnen Rost verteilen Bei Erklingen des Signatrons wenden. Die erste Einstellung gilt für dünne Stücke, die zweite fürDICke. |
| A-09 | Hähnchenteile | 0,5 - 0,71,0 - 1,2 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 4 | Die Hähnchenteile mit Öl beträufen und mit Kräutern würzen. Die Hähnchenteilebebeneinander auf den einzelnen Rost legen. |
| A-10 | Ganzes Hähnchen | 1,0 - 1,11,2 - 1,3 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 2 | Das ganze Hähnchen mit Öl beträufen und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| A-11 | Entenbrust | 0,3 - 0,50,6 - 0,8 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 4 | Entenbrust zubereiten und mit der fetten Seite nach oben auf den Rost legen. Die erste Einstellung gilt für eine)dünne Entenbrust, die zweite für zwei dicke. |
| A-12 | Truthahnrolade | 0,6 - 0,80,9 - 1,1 | Tropfpflanne mit keinem Rost | 4 | Truthahnrolade auf den einzelnen Rost legen.Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| A-13 | Gedämpfter Fisch | 0,5 - 0,70,8 - 1,0 | Großer Rost | 2 | Fisch abspüssen und reingen (Forelle, Zander, Brasse). Kopf an Schwanzflösse in eine ovale ofenfeste Glasform legen. 2 - 3 Esslöfel Zitronsaft dazugeben. Mit dem Deckel abdecken. |
Automatische Kochprogramme_19
20_Automatische Kochprogramme
| Nummer | Nahrungsmittel | Gewicht/ kg | Zubehör | Einschubhöhe | Empfehlung |
| A-14 | Gebratener Fisch | 0,5 - 0,70,8 - 1,0 | Troppfanne mit keinem Rost | 4 | Die Fische Kopf an Schwanzflüsse auf den einzelnen Rost legen. Die erste Einstellung gilt für 2 Fische, die zweite für 4. Dieses Programm ist fürGPCne wie Forelle, Zander oder Dorade geeignet. |
| A-15 | Lachssteaks | 0,3 - 0,40,7 - 0,8 | Troppfanne mit keinem Rost | 4 | Lachssteaks auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. |
| A-16 | Ofenkartoffeln | 0,4 - 0,50,8 - 1,0 | Backblech | 2 | Kartoffeln abspülen und halbieren. Mit Olivenöl beträufteln und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech verteilten. Die erste Einstellung gilt für keine Kartoffeln (je 100 g) und die zweite für große Ofenkartoffeln (je 200 g). |
| A-17 | Gebratenes Gemüse | 0,4 - 0,50,8 - 1,0 | Troppfanne | 4 | Legen Sie Gemüse, also z. B. Zucchini-oder Auberginenscheiben, Pilze oder Kirschtomaten in die Troppfanne. Mit Öl beträufteln und Kräuter und Gewürzehinzugeben. |
| A-18 | Gemüsegratin | 0,4 - 0,60,8 - 1,0 | Großer Rost | 2 | Gemüsegratin in einer runden ofenfosten Form zubereiten. Die Schüssel in die Mitte des Ofens stellen. |
| A-19 | Marmorkuchen | 0,5 - 0,60,7 - 0,80,9 - 1,0 | Großer Rost | 2 | Den Teig in eine begturte Napfkenichenform geeigneter Höhegeben. |
| A-20 | Obstkuchenboden | 0,3 - 0,4(groß)0,2 - 0,3(Törtchen) | Großer Rost | 2 | Den Teig in eine begturte Springform geben. Die erste Einstellung gilt für einen Tortenboden, die zweite für 5 - 6 keine Törtchen. |
| A-21 | Biskuit | 0,4 - 0,5(mittelgroß)0,2 - 0,3(klein) | Großer Rost | 2 | Teig auf ein rundes schwarzes Backblech legen. Die erste Einstellung gilt für ein Backblech mit 26 cm Durchmesser und die zweite für ein Backblech mit 18 cm Durchmesser. |
| A-22 | Muffins | 0,5 - 0,60,7 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Den Teig in eine schwarze Backform aus Metall fürzwölf Muffins geben. Die erste Einstellung gilt für keine Muffins, die zweite für große. |
| A-23 | Brot | 0,7 - 0,8(weiß)0,8 - 0,9(Vollkorn) | Großer Rost | 2 | Bereiten Sie den Teig nach den Angaben des Herstellers zu und geben Sieihn in eine Schwarze Rechteckform (Länge: 25 cm).Die erste Einstellung gilt für Weißbrot (0,7 - 0,8 kg) und die zweite (0,8 - 0,9 kg) für Vollkornbrot. |
| A-24 | Hausgemachte Pizza | 1,0 - 1,21,3 - 1,5 | Backblech | 2 | Die Pizza auf das Blech legen. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die gesamte Pizza mit Belag. Wir empfehlen die Einstellung 1 (1,0 - 1,2 kg) für Pizzas mit dünnen Böden und Einstellung 2 (1,3 - 1,5 kg) für Pizzas mit viel Belag. |
| A-25 | Hefeteig gehenlassen | 0,3 - 0,50,6 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Die erste Einstellung gilt für Pizzateig. Die zweite Einstellung ist für Kuchenteig mit Hefe und für Brotteig geeignet. Den Teig in ein großes, rundes und hitzefesttes Gefäß gegenund mit Frischhaltefolie abdecken. |
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME FÜR EINZELHITZE MIT ZUSATZDAMPF
In der folgenden Tabelle sind 15 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen dargestellt. Diese können nur verwendet werden, wenn Sie mit einer einzigen Kammer arbeiten. Entfern den Se immer den Teiler. Es sind die entsprichenden Gewichte, das Zubehör, die Einschubhöhe und Zubereitungsempfahlungen angegeben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert. Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise Die Nahrungsmittel immer in den nicht vorgeheitzen Ofen legen.
| Nummer | Nahrungsmittel | Gewicht/ kg | Zubehör | Einschubhöhe | Empfehlung |
| S-01 | Teig | 0,3 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Teig in die Schüssel geben. |
| S-02 | Bröhchen | 0,2 - 0,4 | Backblech | 2 | Den Teig für 4 - 8 backfertige Bröhchen nebeinander auf Backpapier legen. |
| S-03 | Croissants | 0,2 - 0,4 | Backblech | 2 | Anweisungen des Herstellers befolgen und 4 - 8 Croissants aus Fertigteig zuberieten. Nebeneinander auf das Backpapier legen. |
| S-04 | Baguettes | 0,4 - 0,8 | Backblech | 2 | 2 - 3 Baguettes vorbereiten und langs auf das Backpapier legen. |
| S-05 | Weißbrot | 0,7 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Den Brotteig in eine 25 cm lange Schwarze Kastenform geben. Die Form quer in den Ofen stellen. |
| S-06 | Mischbrot / Französischer Salzkuchen | 0,7 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Den Teig für den Salzkuchen in eine 25 cm lange Schwarze Kastenform geben. Die Form quer in den Ofen stellen. |
| S-07 | Vollkornbrot | 0,7 - 0,8 | Großer Rost | 2 | Den Teig in eine 25 cm lange Schwarze Kastenform geben. Die Form quer in den Ofen stellen. |
| S-08 | Foggacia | 0,4 - 0,8 | Backblech | 2 | Foggacia, Pita oder Fladenbrot von je 400 g zuberieten. Nebeneinander auf das Backpapier legen. |
| S-09 | Hausgemachte Pizza | 1,0 - 1,2 | Backblech | 2 | Eine viereckige Pizza zuberieten. Backpapier verwenden. Den Belag möglich auf der Pizza vertieren. |
| S-10 | Tiefgefrorene Pizza mit Backpulverteig | 0,3 - 0,5 | Großer Rost | 3 | Die Pizza in die Mitte des Rostes legen. |
| S-11 | Gemüsegratin | 0,8 - 1,0 | Großer Rost | 2 | Eine hitzebeständige runde Form mit 25 cm Durchmesser verwenden. Z. B. vorgekochtte Kartoffelscheiben, eine Schlicht Zucchinischeben und Tomatenscheiben in die Schüssel geben und etwas Sahne dazu gegeben. Salzen und Pfeffern. Geriebenen Käse hinzufugen. |
| S-12 | Rindflisch | 1,0 - 1,2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 2 | Fleisch (4 - 6 cm dick) mit Öl und Gewürzen beipinseln. Mit der fetten Seite nach unten auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| S-13 | Schweineffleisch | 1,0 - 1,2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 2 | Das Härnchen mit Öl beträufeln und mit Krätern würzen. Mit der fetten Seite nach unten auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| S-14 | Brathähnchen | 1,0 - 1,2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 2 | Das Härnchen mit Öl beträufeln und mit Krätern würzen. Mit der Brust nach unten auf den einzelnen Rost legen. Bei Erklingen des Signatrons wenden. |
| S-15 | Gebratener Fisch | 0,6 - 0,8 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 2 | Zwei bis dreiGPCan fiche nebeinander (Kopf an Schwanzflüssie) auf den einzelnen Rost legen. Dieses Programm ist geeignet für z. B. Forellen, Dorade, Scholle oder Zander. |
Automatische Kochprogramme_21
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME FÜR ZUSATZDAMPF IN DER UTEREN KAMMER
Setzen Sie den Teiler in den Ofen ein, bevor Sie das automatische Kochprogramm für Zusammendampf in der unteren Kammer verwenden.
In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen dargestellt.
Es sind die entsprechenden Gewichte, das Zubehör, die Einschubhöhe und Zubereitungsempfehlungen angegeben.
Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert.
Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise Legen Sie die Nahrungsmittel ohne Vorheizen in dieunte Kammer.
| Nummer | Nahrungsmittel | Gewicht/ kg | Zubehör | Einschubhöhe | Empfehlung |
| S-01 | Kleine Schokoladenkuchen | 0,4 - 0,8 | Backblech | 1 | Jeweils 100 g Teig in jeder Form mit einem Durchmesser von 8 cm geben. 4 - 8 Förmchen verwenden. |
| S-02 | Nudelgratin | 0,4 - 0,6 | Großer Rost | 1 | Das gekühte Nudelgratin in eine geeignete feuerfeste Glasform geben. |
| S-03 | Lammbraten | 1,0 - 1,2 | Tropfpfanne mit keinem Rost | - | Das Hähnchen mit Öl beträfeln und mit Kräutern würzen. Mit der fetten Seite nach unten auf denkleinen Rost legen. Die Troppfanne mit dem kleinen Rost auf den Boden des Öfens stellen. Das Fleisch bei Erklingen des Signaltons wenden. |
| S-04 | Gebratene Entenbrust | 0,3 - 0,4 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 1 | Die Entenbrust mit der fetten Seite nach unten auf denkleinen Rost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. |
| S-05 | Gebratenes Lachsfilet | 0,5 - 0,6 | Backblech | 1 | Das Lachsfilet auf das Blech legen. Backpapier verwenden. Für ein knusprigeres Ergebnis mit der Hautseite nach oben legen. |
22_Automatische Kochprogramme
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME FÜR DOPPELKAMMERBETRIEB MIT ZUSATZDAMPF
Setzen Sie den Teiler in den Ofen ein, bevor Sie das automatische Kochprogramm mit Zusatzdampf im Doppelkammerbetrieb verwenden. In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen mit Zusatzdampf im Doppelkammerbetrieb dargestellt. Mit Hilfe dieser Programme konnen Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und ihren Nachtisch zubereiten. Es sind die entsprachenden Gewichte, das Zubehor, die Einschubhöhe und Zubereitungsempfahlungen angegeben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert. Verwendten Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise. Die Nahrungsmittel immer in den nicht vorgezehen Ofen legen.
| Nummer | Kammer | Nahrungsmittel | Gewicht/ kg | Zubehör | Einschubhöhe | Empfehlung |
| S-01 | Oben | Geviertelte Kartoffeln | 0,4 - 0,5 | Backblech | 4 | Die Kartoffeln schälen und vierteln und auf das Blech legen. |
| Unten | Entenbrust | 0,3 - 0,4 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 1 | Die Entenbrust mit der Hautseite nach oben auf den einzelnen Rost legen. | |
| S-02 | Oben | Gebratene Fischfilets | 0,4 - 0,6 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 4 | Die gebratenen Fischfilets, wie z. B. Zander, Rotbarbe, Hoki oder Steinbeißer mit der Hautseite nach oben auf den einzelnen Rost legen. |
| Unten | Kleine Schokoladen-kuchen | 0,4 - 0,6 | Backblech | 1 | Jeweils 100 g Teig in jeder Form mit einem Durchmesser von 8 cm geben. 4 - 6 Förmchen verwenden. | |
| S-03 | Oben | Gemüsetarte | 0,4 - 0,6 | Großer Rost | 5 | Teig in eine flache Porzellanform mit einem Durchmesser von 25 cm geben. Gemüse hinzugegeben, salzen und pfefern. Mit Käse belegen oder bestreuen. |
| Unten | Crème | 0,4 - 0,6 | Backblech | 1 | Crème in 4 - 6 Förmchen mit einem Durchmesser von 8 cm geben. Jeweils 100 g in jedem Förmchen fällen. | |
| S-04 | Oben | Tiefgefrorene Chicken Wings | 0,4 - 0,6 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 4 | Tiefgefrorene Chicken Wings gleichmäß auf dem einzelnen Rost vertieren. |
| Unten | Tiefgefroene Blätterteig-Snacks | 0,4 - 0,6 | Backblech | 1 | Tiefgefroene Blätterteig-Snacks gleichmäß auf dem Blech vertieren. | |
| S-05 | Oben | Hähnchenteile | 0,4 - 0,8 | Tropfpfanne mit keinem Rost | 4 | Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den einzelnen Rost legen. |
| Unten | Clafoutis | 0,8 - 1,0 | Großer Rost | 1 | Teig in eine flache Porzellanform mit einem Durchmesser von 25 cm geben. Kirschen gleichmäß darauf auf vertieren. Dieses Programm eignet sich für)süße Früchteaufläufe Französischer Art. |
Automatische Kochprogramme_23
Installation und Wartung
INSTALLATION

Sicherheitschinweise für die Installation
Die Installation these Ofens darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlieben und damit die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Sorgen Sie für Schutz vor Berührung Strom führender Teile, wenn Sie den Ofen installieren.
- Der Kuchenschrank, in den der Ofen eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Technische Daten
Versorgungsspannung / -frequenz
230V-50Hz
Volumen (Nutzraum)
661
Ausgangsleistung
max. 3650 W
Nettogewicht
ca. 42kg
Gewicht inkl. Verpackung
ca. 50kg
Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) vorgesehen werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Das Netzkabel (H05 RR-F oder H05 V-F; min 1,5 m, 1,5 bis 2,5 mm²) muss ausreichend lang sein, damit es an den Ofen angeschlossen werden kann, auch wenn dieser auf dem Boden vor seinem Einbauchrank liegt. Öffnen Sie die hintere Anschlussverkleidung des Ofens mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfern den Sie die Schrauben der Kabelklemme, ehe Sie die Strom führenden Kabel in die entsprechenden Anschlussklemmen einführen. Das Gerät wird über die (12) -Klemme geerdet. Wenn der Ofen mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss dieser Stecker auch nach dem Einsetzen des Ofens zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.


Installation im Kuchenschrank
Bei dieser Gerät handelt es sich um einen Einbauofen, der in einen Ober- oder Unterschrank eingebaut wird.
- Beachten Sie die Mindestabstände.
- Befestigen Sie den Ofen an beiden Seiten mit Hilfe von Schrauben. Entfernen Sie nach der Installation die Vinylschutzfolie von der Geräteklappe und von den Innenflächen des Ofens.

Luftdurchsatz

Unterschrank

Oberschrank
24.Installation und Wartung
ERSTREINIGUNG
Erstreinigung:
Reinigen Sie den Ofen gründlich, ehe Sieihn zum ersten Mal verwenden. Verwendten Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, Schleiftlicher oder schleifende Substanzen, da diese die Ofenflächen beschädigten konnten. Verwendten Sie warmes Wasser, Reinigungsmittel und ein weiches, sauberes Tuch, um das Backblech, die Tropfpanne, die Roste und das andere Zubehör sowie den Innenaum und die Einsübe an der Ofenseite zu reinigen. Die Frontpartie sollenn Sie mit einem feuchten, weichen und sauberen Tuch reinigen. Prufen Sie, ob die Ofenuhr korrekt eingestellt ist undnehmen Sie sãmtliches Zubehör aus dem Ofen. Lassen Sie den Ofen eine Stunde lang bei 200^ im Einfachbetrieb mit Umluft laufen. Auf diese Weise verbrennen Sie sãmtliche Produktionsrückstände im Ofen. Diese Rückstände erkennen Sie an ihren unverkennbaren Geruch. Dies ist also normal. Achten Sie in dieser Zeit auf ausreichende Belüfung der Küche.
FEHLERSUCHE
| PROBLEM | LösUNG |
| Was ist zu tun, wenn der Ofen nicht warm wird? | • Ist evtl. der Ofen nicht angeschaltet? Ofen anschalten. • Ist evtl. die Uhr nicht eingestellt? Einstellen der Uhrzeit • Prüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen vorgenommen worden sind. • Ist evtl. eine Sicherung durchgebrannt oder hat ein Sicherungsautomat ausgelöst? Ersetzen Sie die Sicherungen, oder schreiben Sie den Sicherungsautomaten wieder. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. |
| Was ist zu tun, wenn der Ofen nicht aufheizt, bzwohl die Ofenfungtion und die Temperatur eingestellt wurden? | • Möglicherweise bestehen Probleme mit den internen elektrischen Verbindungen. Setzen Sie sich mit ihrem örtlichen Kundendienstcenter in Verbindung. |
| Was ist zu tun, wenn ein Fehlercode angezeigt wird und der Ofen nicht aufheizt? | • Es bestehen Probleme mit den internen elektrischen Verbindungen. Setzen Sie sich mit seinem örtlichen Kundendienstcenter in Verbindung. |
| Was ist zu tun, wenn die Zeitanzeige blinkt? | • Es hat einen Stromausfall gegeben. Einstellen der Uhrzeit |
| Was ist zu tun, wenn das Ofenlicht nicht angeht? | • Die Ofenbeleuchung ist defekt. Setzen Sie sich mit ihrem örtlichen Kundendienstcenter in Verbindung. |
| Was ist zu tun, wenn der Ventilator des Ofens lauft, ohne eingestellt worden zu sein? | • Nach der Verwendung lauft der Ventilator des Ofens solange weiter, bis der Ofen abgekühlt ist. Setzen Sie sich mit seinem örtlichen Kundendienstcenter in Verbindung, wenn der Ventilator auch nach dem Abkühlen weiterläufig. |
INFORMATIONSCODES
| NUMMER | PROBLEM | LösUNG |
| 5-01 | Sicherheitsabschaltung. Der Ofen lauft längerere Zeit bei der eingestillten Temperatur. | Ofen aussalten und Lebensmittel entnehmer. Lassen Sie den Ofen vor der weiteren Benutzung abkühlen. |
| 5E | Taste wird mehr als 10 Sekunden lang gedrückt. | Setzen Sie sich mit dem örtlichen SAMSUNG-Kundendienstcenter in Verbindung. |
| -dE- | Teiler fehl. Teiler wird falsch verwendet. | Setzen Sie den Teiler für die Zubereitung im Doppelkammerbetrieb, in der oberen oder anderen Kammer ein. Entnehmer Sie für den Einfachbetrieb den Teiler. |
| -E-***1) | Ein Fehler des Ofens kann schwache Leistung und Sicherheitsprobleme verursachen. Verwenden Sie den Ofen ab bereits nicht mehr. | Setzen Sie sich mit dem örtlichen SAMSUNG-Kundendienstcenter in Verbindung. |
1) ** Bezeichnet alle Zahlen.
Reinigung und Pflege
DAMPFREINIGUNG (ZUBEHÖR)
Wenn Ihr Ofen schmutzig ist und gereinigt werden muss, verwenden Sie die eingebaute Dampfreinigung. Die Dampfreinigung kann verwendet werden, wenn der Ofen abgekühlt ist.

1. Entnehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.

2. Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Ofens.

3. Schließen Sie die Ofentür.

4. Stellen Sie den Bedienknopf auf Dampfreinigung. Sobald Sie die Dampfreinigungsfunktion auswahlen, entscheid in der Anzeige die Meldung „SC" und die Dampfreinigung wird automatisch gestartet.

5. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, beginnt die Anzeige zu blinken, und ein Signaton markiert das Ende. Stellen Sie den Bedienknopf auf Aus, um die Dampfreinigung zu beenden.

6. Reinigen Sie das Innere des Ofens mit einem weichen sauberen Tuch.

Hinweise zur Dampfreinigung
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Klappe vor dem Ende der Dampfreinigung öffnen. Das Wasser auf dem Boden ist heiß.
- Öffnen sie die Ofentür und entfern Sie das restliche Wasser mit einem Schwamm.
- Lassen Sie niemals Restwasser im für langere Zeit im Ofen, z. B. über Nacht.
- Reinigen Sie das Innere des Ofens mit einem Schwamm und Reinigungsmittel oder mit einer weichen Bürste. Hartnackiger Schmutz kann mit einem Kunststoffkratzer entfert werden.
- Kalkrückständelassen sich mit einem essiggetränkten Tuch entfemen.
- Entfemen Sie die Putzrückstände im Inneren des Ofens mit einem weichen Tuch und klarem Wasser. Vergessen Sie nicht, auch unter der Ofendichtigung zu reinigen.
- Wenn der Ofen stark verschmutzt ist, können Sie den Vorgang nach dem Abkühlen des Ofens wiederholen.
- Wenn der Ofen stark mit Fett verunreinigt ist, beispisseweise nach dem Braten oder Grillen, empfeht es sich, erst den hartnackigen Schmutz mit Reinigungsmittel einzureiben und dann die Ofenreinigungsfunktion zu aktivieren.
- Nach dem Reinigen setzen Sie die Tur in einem Winkel von etwa 15^ geöffnet, damit die innere Emailleoberfläche vollständig trocknen kann.
26_Reinigung und Pflege
ENTKALKEN
In Verbindung mit der Dampfgarfunktion müssen Sie das Gerät regelmäßigt entkalken. Der Ofen zählt die Dampfgarzeiten und teilt Ihnen davon ausgehend mit, wenn Sie das Gerät entkalken müssen.
01 Wahlen Sie Entkalken
Wenn das Symbol

blinkt, führen Sie diese
6 Schritte durch.


Nach den 6
Entkalkungsschritten wird
das blinkende Symbol
nicht mehr angezeigt.


Warning: Wenn das Anzeigesymbol blinkt, können Sie nur noch maximal 2 Stunden dampfgenen. Sie können die Dampfgarfunktion danach erst dann wieder verwenden, wenn Sie die sechs Entkalkungsschritte durchgeführt haben.

Warning: Kalkablagerungen aus Wasser sind ein normales Phenomen, das die Funktion theses Ofens beeinträchtigen kann.
Entkalerflüssigkeit
125 ml Entkalkerflüssigkeit + 1 L Trinkwasser

Warning
- Verwenden Sie eine Entkalkerflüssigkeit speziell für Dampföfen und Kaffeemaschinen.
- Verwenden Sie keine anderen Entkalkerprodukte wie z. B. für Spülmaschinen.
02 | Entkalken in 6 Schritten
| d-1 | Lassen Sie das restliche Wasser aus dem Ofen ab. Halten Sie die Entleerungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Entleeren zu beginnen und warten Sie dann, bis der Schritt d-2 automatisch startet. | |
| d-2 | Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Stufe 3 mit Entkalkerflüssigkeit. Wenn die Entkalkerflüssigkeit die Stufe 3 erreicht, beginnt automatisch der Schritt d-3. | |
| d-3 | Der Schritt d-3 (Entkalken) dauert 3 Stunden. Nach 3 Stunden beginnnt automatisch der Schritt d-4. | |
| d-4 | Lassen Sie die gesamte Entkalkerflüssigkeit aus dem Ofen ab. Halten Sie die Entleerungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Entleeren zu beginnen und warten Sie dann, bis der Schritt d-5 automatisch startet. | |
| d-5 | Füllen Sie den Wassertank zum Ausspüssen mit frischem Wasser. Wenn das Frischwasser die Stufe 3 erreicht, beginnt automatisch der Schritt d-6. | |
| d-6 | Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Ofen ab. Halten Sie die Entleerungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Entleeren zu beginnen und warten Sie, bis das Entkalken abgeschlossen ist. |

Wichtig: Wenn Sie das Entkalken beginnen, müssen Sie alle 6 Schritte durchführten.
Andernfalls mussen Sie das Entkalken noch einmal von Anfang an wiederholen, damit Sie die Dampfgarfunktion wieder verwenden können.
Reinigung und Pflege_27


SCHNELLTROCKNEN
- Lassen Sie die Tur in einem Winkel von etwa 30^ geöffnet.
- Wahlen Sie mit Hilfe des Bedienknopfes den Einfachbetrieb aus.
- Drucken Sie die Funktionstaste.
- Stellen Sie durch Drehen am Drehrad den Umluftbetrieb ein.
- Stellen Sie eine Garzeit von etwa 5 Minuten und eine Temperatur von 50^ ein.
- Schalten Sie den Ofen nach Ablauf dieser Zeit aus.
KATALYTISCHE EMAILLEOBERFLÄCHE (ZUBEHÖR)
Die auswechselbare Abdeckung ist mit einem dunkelgrauen katalytischen Email bedeckt, das im Umluftbetrieb mit Öl und Fett verschmutzt werden kann. Diese Ablagerungen brennen bei Ofentemperaturen von 200 °C und mehr ab, wie sie zum Beispiel beim Backen oder Braten auftreten. Höhere Temperaturen führen zu Schnellerem Abbrennen.
- Entnahmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.
- Reinigen Sie alle Innenflächen des Ofens so, wie Abschnitt zur Handreinigung beschrieben.
- Stellen Sie den Ofen auf Ober- und Unterhitze.
- Stellen Sie die Temperatur auf 250^ .
- Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang in Betrieb. Die Dauer hängt vom Grad der Verschmutzung ab. Die Restverschmutzung verschwindet mit jeder späteren Verwendung des Ofens bei hohen Temperatren allmählich.
MANUELLE REINIGUNG

VORSICHT: STELEN SIE SICHER, DASS DER OFEN UND DAS ZUBEHÖR VOR DEM REINIGEN ABGEKÜHLT SIND.
Das Innere des Ofens
- Zum Reinigen der Innenflächen des Ofens verwenden Sie ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Ofentür nicht von Hand.
- Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsschwämme.
- Um Beschädigungen der emailierten Flächen des Ofens zu vermeiden, verwenden Sie handelsübliche Ofenreiniger.
- Um schwere Verunreigungen zu entfernen, verwenden Sie einen speziellen Ofenreiniger. Verwendten Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Das AuBere des Ofens
- Zum Reinigen der Außenflächen des Ofens verwenden Sie ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Verwenden Sie zum Trocknen ein Kuchentuch oder ein trockenes Handtuch.
- Verwenden Sie keine scheuernden,ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel.
Ofenfronten aus rosfreiem Stahl
- Verwenden Sie keine Stahlwolle, Scheuerschwämme oder andere Schleifmittel. Sie können die Oberfläche beschädigen.
Ofenfronten aus Aluminium
- Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem weichen Tuch oder einem Mikrofasertuch ab, und verwenden Sie darauf ein mildes Fensterreinigungsmittel.
Zubehör
Waschen Sie sãmtliches Zubehör nach jeder Verwendung, und trocknen Sie die Teile mit einem Kuchenhandtuch ab. Das Reinigen ist leichter, wenn Sie die Gegenstände etwa 30 Minuten lang in warmem Seifenwasser einweichen.
28_Reinigung und Pflege
Auffangrinne
Die AuffangrinneClient dem Schutz der Kuchenmöbel, indem Wasser und Feuchtigkeit, die während des Ofenbetriebs entstehen, aufgefangen werden. Reinigen Sie die Auffangrinne nach jeder Verwendung des Ofens.

AUSBAU DER GERÄTETÜR
Im Normalfall damit die Ofenklappe nicht entfernrt werden, sondern nur, wenn dies beispielese zum Reinigen erforderlich ist.

VORSICHT: Die Ofenklappe ist schwer.

- Öffnen Sie die Tür und setzen Sie die Clips an den beiden Scharnieren aufklappen.

- Schließen Sie die Geräte tür halb (etwa 70^ ). Fassen Sie die Ofenklappe mit beiden Händen in der Mitte undziehen Sie sie so welt nach oben, dass die Scharniere Herausgenommen werden können.

EINBAU:
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge.
AUSBAU DES GLASEINSATZES DER GERÄTETÜR
Die Ofenklappe verfügbar über 2 bis 4 gegen einander angeordnete Glasscheiben. Diese Glasscheiben können zum Reinigen ausgebaut werden.

- Entfernen Sie die beiden Schrauben auf der linken und rechten Seite der Klappe.

- Losen Sie die Abdeckung und entnahmen Sie Scheibe 1 aus der Klappe.

- Hebien Sie die Scheibe 2 an, und entfernen Sie die beiden Fixiergummis für das Glas oben an der Scheibe. Reinigen Sie die Scheiben mit warmem Wasser oder Spülmittel. Polieren und trocknen Sie das Gerät mit einem weichen sauberen Tuch.

EINBAU:
Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge. Die verschiedene Geräteken verfügen über jeweils 2 bis 4 Glaseinsätze. Achten Sie beim Einbau von Glas 1 (innen) darauf, dass der Aufdruck in die nachfolgend gezeigte Richtung weist.
Reinigung und Pflege_29
ABNEHMEN DER SEITLICHEN SCHIENEN (ZUBEHÖR)

- Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich der seitlichen Schiene.

- Drehen Sie die seitliche Schiene um etwa 45^

- Ziehen Sie die seitliche Schiene aus den beiden unteren Bohrungen heraus.

EINBAU:
Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge.
SO REINIGEN SIE DAS OBERE HEIZELEMENT (ZUBEHÖR)
- Entfernen Sie die obere Mutter. Drehen Sie sie zu dieserm Zweck im Uhrzeigersinn, und halten Sie darauf das Heizelement fest.

Die Front des oberen Heizelements neigt sich nach unten.

- Nach dem Reinigen haben sie das wichtere Ende des Heizelements wieder zurück in seine ursprüngliche Stellung undziehen die Mutter im Uhrzeigersinn fest.


EINBAU:
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge.
30_Reinigung und Pflege
AUSWECHSELN DER GLUHBIRNE

Vorsicht - Gefahr von Stromschlagen! Ehe Sie die Glühbirne im Ofen austauschen, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen:
Schalten Sie den Ofen aus.
Trennen Sie den Ofen vom Netz.
- Schützen Sie die Glühbirne im Ofen und die Glasabdeckung durch ein Tuch auf dem Ofenboden vor Zerbrechen.
- Glühbirnen können Sie beim SAMSUNG-Kundendienst erwerben.
Hintere Ofenlampe
- Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfern, und nehmen Sie den Metall- und den Blechring hereaus. Reinigen Sie dann die Glaskappe. Nötigenfalls ersetzen Sie die Birne durch eine bis 300^ hitzebeständige Ofenbirne mit 25 Watt, 230 V.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung sowie den Metall- und den Blechring, sofern die erforderlich ist.
- Befestigen Sie den Metallring und den Blechring wieder an der Glaskappe.
- Setzen Sie die Glaskappe wieder analog zu Schritt 1 ein, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.

Seitliche Ofenleuchte (Zubehör)
- Zum Entfernen der Glaskappe halten Sie deren unteres Ende mit einer Hand, während Sie ein scharfes Teil (beispielsweise ein Messer) zwischen das Glas und den Rahmen schieren.
- Drücken Sie die Kappe dann hersaus.
- Nötigenfalls ersetzen Sie die Halogenleuchte durch eine bis 300^ hitzebestandige Ofenleuchte mit 25 bis 40 Watt, 230 V.


Tipp: Verwenden Sie zum Anfassen einer Halogenleuchte immer ein Tuch, damit sich keine Fettrückstände von ihren Fingern auf der Leuchte ablagern.
4. Setzen Sie die Glaskappe wieder ein.
SAMSUNG
FRAGEN ODER HINWEISE
| LAND | RUFEN SIE UNS AN | ODER BESUCHEN SIE UNS UTER |
| AUSTRIA | 0810 - SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) | www.samsung.com |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be (Dutch)www.samsung.com/be_fr (French) |
| DENMARK | 70 70 19 70 | |
| FINLAND | 030 - 6227 515 | |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | |
| GERMANY | 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)aus dem dt. Festnetz,aus dem Mobilfunk max. € 0,42/Min) | |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (726-7864) | |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726-7864) onlyfrom land line, (+30) 210 6897691from mobile and land line | |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | |
| NETHERLANDS | 0900-SAMSUNG(0900-7267864) (€ 0,10/Min) | |
| NORWAY | 815-56 480 | |
| PORTUGAL | 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) | |
| SPAIN | 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) | |
| SWEDEN | 0771 726 7864 (SAMSUNG) | |
| SWITZERLAND | 0848 - SAMSUNG (7267864,CHF 0.08/min) | www.samsung.com/chwww.samsung.com/ch_fr/(French) |
| U.K | 0330 SAMSUNG (7267864) | |
| EIRE | 0818 717100 | www.samsung.com |
Code-Nr.: DG68-00447D