BEDIENUNGSANLEITUNG MSZ-DM35VA MITSUBISHI
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
1. Sicherheitsvorkehrungen
Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, dass Sie alle Informationen über "Sicherheitsvorkehrungen" gelesen haben.
Vor Anschluss an das System Mitteilung an Stromversorgungsunternehmen machen oder dessen Genehmigung einholen.
Die Anlage entspricht der Norm IEC/EN 61000-3-12
Warning:
Beschreiben Vorkehrungen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer vor der Gefahr von Verletzungen oder tödlichen Unfälle zu bewahren.
Vorsicht:
Beschreiben Vorkehrungen, die beacht werden müssen, damit an der Anlage keine Schäden entstehen.
Warning:
- Das Gerätarf nicht vom Benutzer installment werden. Bitten Sie ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker, die Installation der Anlage vorzunehmen. Wenn das Gerät unsachgemäß installiert wurde, kann dies Wasseraustritt, Stromschläge oder einen Brand zur Folge haben.
- Folgen Sie bei der Installation den Anweisungen in der Installationsanleitung, und verwenden sie Werkzeuge und Rohrleitungsbestandteile, die ausdrucklich zum Einsatz von Kältemittel R410A ausgelegt sind. Das Kältemittel R410A ist im HFC-System 1,6-mal higherem Druck ausgeetzt als übliche Kältemittel. Wenn Rohrleitungsbestandteile verwendet werden, die nicht für Kältemittel R410A ausgelegt sind und die Anlage nicht richtig installiert ist, konnen Rohre platzen und damit Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Außen dem kann das Wasseraustritt, Stromschlage oder einen Brand zur Folge haben.
- Die Anlage muss entsprechend den Anweisungen installiert werden, um die Gefahr von Schäden in Folge von Erdbehen, Stürmen oder starkem Windinfluss zu minimieren. Eine falsch inspierten Anlage kann herabfallen und damit Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
- Die Anlage muss sich an einem Bauteil installiert werden, das das Gewicht der Anlage tragen kann. Wenn die Anlage an einem zu schwachen Bauteil montiert ist, besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und damit Verletzungen oder Sachschädern verursacht.
- Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen Maßnahmen ergriffen werden, damit die Kätemittelkoncentration auch bei Kätemitteltaustritt den Sicherheitsgrenzungwert nicht überschreitet. Konsultieren Sie ihren Fachhändler bezüglich geeigneter Maßnahmen gegen die Überschreitung der erlaubten Konzentration. Sollte Kätemittel austreten und der Grenzwert der Kätemittelkoncentration übersritten werden, können durch den Sauerstoffmangel im Raum Gefahren entstehen.
- Lüften Sie den Raum, wenn bei Betrieb Kältemittel austritt. Wenn Kältemittel mit einer Flamine in Berührung kommt, werden darauf giftingige Gase freigesetzt.
- Alle Elektroarbeiten müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften und den Anweisungen in dieser Anleitung von qualifizierten Fachelektrikern ausgehuft werden. Die Anlagen müssen über eigene Stromkreise versorgt werden, und es須sden die richtige Betriebsspannung und die richtigen Leistungsschalter verwendet werden. Stromleitungen mit unzureichender Kapazität oder falsch ausgeführte Elektroarbeiten können Stromschläge oder Brände verursachen.
Erlätern Sie dem Kunden nach Abschluss der Installationsarbeiten die "Sicherheitsvorkehrungen" sowie die Nutzung und Wartung der Anlage entsprechend den Informationen in der Bedienungsanleitung und führen Sie einen Testlauf durch, um sicherzustellen, dass die Anlage ordnungsgemäß funktioniert. Geben Sie dem Benutzer sowohl die Installations- als auch die Bedienungsanleitung zur Aufbewahrung. Diese Anleitungen sind auch den nachfolgenden Besitzern der Anlage weiterzugegeben.
12 : Verweist auf einen Teil der Anlage, der geerdet werden muss.
Warning:
Sorgfältig die auf der Hauptanlage aufgebrachten Aufschriften lesen.
- Darauf achtien, die Netzkabel und die Verbindungsleitungen für die Innengeräte, AuBengeräte und Abzweigkästen direkt an die Geräte anzuschreiben (keine Zwischenanschlüsse). Zwischenanschlüsse können Verbindungsfehler verursachen, wenn Wasser in die Kabel oder Leitungen eindringt und ungenügende Isolierung zur Erde oder unzureichenden Elektrokontakt am Zwischenanschlusspunkt zur Folge hat. (Wenn ein Zwischenanschluss notwendig ist, sicherstellen dass kein Wasser in die Kabel und Leitungen eindringen kann.)
- Verwenden Sie zur Verbindung der Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupferphosphor C1220. Wenn die Rohre nicht korrekt verbunden sind, ist die Anlage nicht ordnungsgemäß geerdet, was Stromschäge zur Folge haben kann.
- Verwenden Sie zur Verdraughtung nur die angegebenen Kabel. Die Anschlüsse müssen fest und sichere ohne Zugbelastung auf den Klemmen vorgenommen werden. Wenn die Kabel falsch angeschlossen oder installiert sind, kann dies Überhitzung oder einen Brand zur Folge haben.
- Die Abdeckplatte der Klemmleiste der Außenanlage muss fest angebracht werden. Wenn die Abdeckplatte falsch montiert ist und Staub und Feuchtigkeit in die Anlage eindringen, kann das einen Stromschlag oder einen Brand zur Folge haben.
- Verwenden Sie nach der Installation oder einem Transport der Klimaanlage nur das angegebene Kältemittel (R410A) zum Fällen der Kältemittelleitungen. Mischen Sie nicht mit anderen Kältemitteln, und achten Sie darauf, dass keine Luft in den Leitungen verbleibt. Luft in den Leitungen kann Druckspitzen verursachen, die zu Rissen und Brücken sowie anderen Schäden führen können.
- Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör, und setzen Sie diese durch ihren Fachhändler oder eine Vertragswerkstatt einbauen. Wenn Zubehör falsch Installiert ist, kann dies Wasseraustritt, Stromschäge oder einen Brand zur Folge haben.
- Verändern Sie die Anlage nicht. Wenden Sie sich für Reparaturen an ihren Fachhändler. Wenn Änderungen oder Reparaturen nicht sachgemäß durchgeführt werden, kann this Wasseraustritt, Stromschäge oder einen Brand zur Folge haben.
- Der Benutzerorida niemals versuchen, die Anlage zu reparieren oder an einem anderen Ort aufzustellen. Wenn die Anlage nicht sachgemäß installment ist, kann das Wasseraustritt, Stromschlage oder einen Brand zur Folge haben. Wenn die Klimaanlage repariert oder transportiert werden muss, wenden Sie sich dazu an ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker.
Prüfen Sie die Anlage nach Abschluss der Installation auf Kältemittelaustritt. Wenn Kältemittel in den Raum gelangt und mit der Flamine einer Heinzung oder eines Gasherds in Berührung kommt, werden darauf giffige Gase freigesetzt.
1.1. Vor der Installation
Vorsicht:
- Setzen Sie die Anlage nicht in unüblichem Umfeld ein. Wenn die Klimaanlage in Bereichen installiert ist, in denen sie Rauch, austretendem Öl (einschließlich Maschinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, Gegen den mit hohem Salzgehalt, etwa am Meer, oder Bereichen, in denen die Anlage mit Schnee bedeckt wird, kann das erhebliche Leistungsbeeinträchtigungen und Schäden an den Geräteilen im Inneren der Anlage zur Folge haben.
-
Installieren Sie die Anlage nicht in Bereichen, in denen entzündliche Gase austreten, hergestellt werden, ausstromen oder sich anssammeln können. Wenn sich entzündliche Gase im Bereich der Anlage anssammeln, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion führen.
-
Wahlend des Heizens entstehen an der Außenanlage Kondenswasser. Sorgen Sie für eine Wasserableitung rund um die Außenanlage, wenn Kondenswasser Schäden verursachen kann.
- Bei der Installation der Anlage in Krankenhäusern oder Kommunikationseinrichtungen müssen Sie mit Lärmbelastung und elektronischen Störungen rechnen. Inverter, Haushaltsgeräte, medizinische Hochfrequenzapparate und Telekommunikationseinrichtungen können Fehlfunktionen oder den Ausfall der Klimaanlage verursachen. Die Klimaanlage kann auch medizinische Geräte in Mitleidenschaftziehen, die medizinische Versorgung und Kommunikationseinrichtungen durch Beeinträchtigung der Bildschirmdarstellung stären.
1.2. Vor der Installation (Transport)
Vorsicht:
- Lassen Sie beim Transport der Anlagen besondere Vorsicht walten. Zum Transport der Anlage sind mindestens zwei Personen nörig, da die Anlage 20 kg oder mehr wiegt. Tragen Sie die Anlage nicht an den Verpackungsbandern. Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Auspacken und beim Transportieren der Anlage, um Verletzungen der Höhe durch die Kührippen oder andere Teile zu vermeiden.
-
Sorgen Sie für eine ordnungsgemäß Entsorgung der Verpackungsmaterialien. Verpackungsmaterialien wie Nagel sowie andere metallene oder hölzernde Teile konnen Verletzungen verursachen.
-
Die Bodenplatte und die Befestigungsteile der Außenanlage müssen regelmäß auf Festigkeit, Risse und andere Schäden geprüft werden. Wenn solche Schäden nicht behoben werden, kann die Anlage herabfallen und damit Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
- Die Klimaanlagearf nicht mit Wasser gereinigt werden. Dabei kann es zu Stromschlagenkommen.
- Alle Konusmuttern müssen mit einem Drehmomentschluss entsprechend den technischen Anweisungen angezogen werden. Wenn eine Konusmutter zu fest angezogen wird, besteht die Gefahr, dass sie nach einer gewissen Zeit bricht und dass Kätemittel austritt.
1.3. Vor den Elektroarbeiten
Vorsicht:
- Installieren Sie auf jeder Fall Leistungsschalter. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlagen.
WICHTIG
Darauf achten, dass der Stromunterbrecher mit harmonischen Oberschwingungen kompatibel ist.
Stets einen Stromunterbrecher verwenden, der mit harmonischen Oberschwingungen kompatibel ist, da diese Gerät einen Umwandler besitzt.
Wird ein ungeigneter Unterbrecher verwendet, kann dies zu einem mangelhaffen Betrieb des Umwandlers führen.
- Verwendten Sie für die Netzeitungen handelsübliche Kabel mit ausreichender Kapazität. Andernfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Überhitzung oder eines Brandes.
1.4. Vor dem Testlauf
Vorsicht:
- Schalten Sie den Netzschalter mehr als 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. Ein Betriebsbeginn unmittelbar nach Einsatzlen des Netzschalters kann zu schwerwiegenden Schäden der Innenteile führen. Lassen Sie während der Betriebsperiode den Netzschalter eingeschaltet.
- Prüfen Sie vor Betriebsbeginn, ob alle Platten, Sicherungen und weitere Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß instelliert sind. Rotierende, heiße oder unter Hochspannung stehende Bauteile können Verletzungen verursachen.
- Berühren Sie Schalter nicht mit nassen Händen. Dadurch besteht die Gefahr eines Stromschlags.
1.5. Einsatz von Klimaanlagen mit dem Kältemittel R410A
Vorsicht:
- Verwenden Sie zur Verbindung der Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupferphosphor C1220. Vergewissern Sie sich, dass die Rohre voninnen sauber sind und keine schädlichen Verunreinigungen wie Schwefelverbindungen, Oxidationsmittel, Fremdkörper oder Staub enthalten. Verwenden Sie Rohre mit der vorgeschriebenen Stärke (Siehe Seite 20). Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie vorhandene Rohre wieder verwenden, mit denen das Kältemittel R22 transportiert wurde.
- Ersetzen Sie die vorhandenen Konsum muttern, und weiten Sie die zur Aufweitung bestimmten Bereiche erneut auf.
- Verwenden Sie keine dūnnen Rohre (Siehe Seite 20).
- Lagern Sie die für die Installation benöttigten Rohre in einem geschlossenen Raum, undlassen Sie beiden Enden der Rohre bis unmittelbar vor dem Hartlöten abgedachtet. (Belassen Sie Winkelstücke usw. in ihren Verpackungen.) Wenn Staub, Fremdkörper oder Feuchtigkeit in die Kätemittelleitungen eindringen, besteht die Gefahr, dass sich das Öl zersetzt oder der Kompressor ausfält.
- Tragen Sie eine petite Menge Esteröl/Ätheröl oder Alkylibenzol als Kältemittelöl auf die Konusanschlüsse auf. Wenn das Kältemittelöl mit Mineralöl gemischt wird, besteht die Gefahr, dass sich das Öl zersetzelst.
2. Installationszeichnung und Teile
- Achten Sie bei der Installation der Netzleitungen darauf, dass keine Zugspannung für die Kabel entstehen. Wenn sich die Anschlüsse loseen, besteht die Gefahr, dass die Kabel aus den Klemmen rutschen oder brechen; dies kann Überhitzung oder einen Brand verursachen.
- Die Anlage muss geerdet werden. Schlieben Sie die Erdungsleitung nicht an Gasoder Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonerdungsleitungen an. Wenn die Anlage nicht ordnungsgemäß geerdet ist, besteht die Gefahr von Stromschlagen.
-
Verwenden Sie Leistungsschalter (Erdschlussunterbrecher, Trennschalter (+B-Sicherung) und gussgekapSeattle Leistungsschalter) mit der angegebenen Kapazität. Wenn die Leistungsschalterkapazität länger ist als vorgeschrieben, kann dies einen Ausfall der Klimaanlage oder einen Brand zur Folge haben.
-
Berühren Sie die Kältemittelrohre während des Betriebs nicht mit bloßen Händen. Die Kältemittelrohrleitungen sind je nach Zustand des durchflübenden Kältemittels hei oder kalt. Beim Berühren der Rohre besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Erfrierungen.
-
Nach Beendigung des Betriebs müssen mindestens fünf Minuten verstreichen, ehe der Hauptschalter ausgegeschaltet wird. Andernfalls besteht die Gefahr von Wasser-austritt oder Ausfall der Anlage.
-
Verwenden Sie kein anderes Kältemittel als das Kältemittel R410A. Wenn ein anderes Kältemittel verwendet wird, führt das Chlor dazu, dass sich das Öl zersetzt.
- Verwenden Sie die folgenden Werkzeuge, die speziell für die Verwendung mit Kätemittel R410A ausgelegt sind. Die folgenden Werkzeuge sind für die Verwendung des Kätemittels R410A erforderlich. Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an ihren Fachhändler.
| Werkzeuge (für R410A) |
| Kaliber des Rohrverteilers | Aufweitungswerkzeug |
| Füllschlauch | Lehre für die Grüßenanpassung |
| Gasleckdetektor | Netzteil der Vakuumpumpe |
| Drehmometenschlüssel | Elektronische Kältemittelfüllstandsanzeige |
- Verwendten Sie unbedingt die richtigen Werkzeuge. Wenn Staub, Fremdkörper oder Feuchtigkeit in die Kältemittelleitungen eindringen, besteht die Gefahr, dass sich das Kältemittelöl zersetzt.
- Verwenden Sie keinen Fülzylinder. Bei Verwendung eines Fülzylinders wird die Zusammensetzung des Kältemittels geändert und damit der Wirkungsgrad verrin-gert.

Fig. 2-1
2.1. Vor der Installation (Fig. 2-1)
These Installationsanleitung bezieht sich nur auf die Installation des Außeragerätes. Für die Installation der Innengeräte und des Abzweigkastens, die jeder Gerät beigeufige Installationsanleitung beachten.
Alle für die Installation notwendigen baulichen Veränderungen müssen die örtlichen Bauvorschriften einhalten.
These Zeichnung dient zur Darstellung der Anordnung der Zubehörteile.
Bei der hier gegebenen Installation muss das Außergerät um 180^ gedreht werden.
Geräte müssen durch geprüfte Fachbetriebe gemäß den örtlichen Bauvorschriften inställiert werden.
Hinweis:
Die darüber den offen dargestellen Pfeilen angegebenen Maße sind notwendig, um die Leistung der Klimaanlage zu gewährleisten. Bei der Installation der Anlage soviel Freiraum wie möglich für nachfolgende Bedienung, Wartung oder Reparaturen lasen.
Örtlich zu beschaffende Teile
| A | Anschlussleitung für Abzweigkasten/AuBengerät (3-adrig, Lesen Sie nach unter 7.3. Verfahren bei der Außenverdraught) | 1 |
| B | Verländerungsrohr | 1 |
| C | Hülse für Wanddurchbruch | 1 |
| D | Abdeckung für Wanddurchbruch | 1 |
| E | Rohrbefestigungsband (Die Menge richtig sich nach der Rohränge.) | 2 bis 7 |
| F | Befestigungsschraube für 4 × 20 mm (Die Menge richtig sich nach der Rohränge.) | 2 bis 7 |
| G | Klebeband für Rohrleitung | 1 |
| H | Spachtel | 1 |
| I | Abflussschlauch (Hart-PVC Rohr VP16) | 1 |
| J | Kätemittelöl | 1 |
| K | Netzkabel (2-adrig, Lesen Sie nach unter 7.3. Verfahren bei der Außenverdraught) | 1 |
3.1. Rohrleitung für Kältemittel
Siehe 5.2. Rohrangi und Hohenunterschied.
3.2. Auswahl des Aufstellungsortes für die Außenanlage
- Vermeiden Sie Aufstellungsorte, die direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitze-quellen ausgesetzt sind.
- Wahlen Sie den Aufstellungsort so, dass von der Anlage ausgegehende Gerausche die Nachbarschaft nicht stären.
- Wahlen Sie den Aufstellungsort so, dass der Netzanschluss und die Verlegung der Rohre zur Innenanlage einfach zu bewerkstelligen sind.
- Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen entzündliche Gase austreten, hergestellt werden, ausströmen oder sich ansmeln.
- Beachten Sie, dass bei Betrieb der Anlage Wasser heruntertropfen kann.
- Wahlen Sie einen waagerechten Aufstellungssort, der dem Gewicht und den Schwingungen der Anlage gewachsen ist.
- Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen die Anlage mit Schnee bedeckt werden kann. In Gegen, in denen mit schwerem Schnellfall zu rechnen ist, müssen spezielle Vorkehrungen getroffen werden, wie die Wahl eines higheren Aufstellungsorts oder die Montage einer Abdeckhaube vor der Öffnung für die Luftansaugung, um zu vermeiden, dass Schnee die Luftansaugung blockiert oder direkt hineingeblasen wird. Dadurch kann der Luftstrom verminder und so Fehlführungen verursacht werden.
- Vermeiden Sie Aufstellungsorte, die Öl, Dampf oder Schwefelgas ausgesetzt sind.
- Benutzten Sie zum Transport der Außenanlage die vier Tragegriffe. Wenn die Anlage an der Unterseite getragen wird, besteht die Gefahr, dass Hände oder Finger gequetscht werden.

Fig. 3-1
(mm)
3.3. Außenmaße (Außenanlage) (Fig. 3-1)
Beschränkungen für die Installation des Innengerätes
Bitte beachten, dass Innengeräte, die an das vorliegende Außergerät angeschlossen werden können, zu den nachstehenden Modellen gehören.
- Innengeräte mit den Modell-Nummern 22, 25, 35, 50, 60, 71, 80 konnen angeschlossen werden. Siehe unter stehende Tabelle für die Möglichkeit von 2 - 8-Raum-Kombinationen von Innengeräten.
Nachprüfung
Die Nennleistung muss unter Beachtung der unten stehenden Tabelle bestimmt werden. Die Mengenangaben sind auf 2-8 Einheiten begrenzt. Stellen Sie im nachsten Schritt sich, dass die gewähte Gesamtnennleistung in einem Bereich von 4,4 - 18,5 kW.

Beispiel:
| Innengerätetyp | 22 | 25 | 35 | 50 | 60 | 71 | 80 |
| Nennleistung (Kühlen) (kW) | 2,2 | 2,5 | 3,5 | 5,0 | 6,0 | 7,1 | 8,0 |
Kombinationen, bei denen die Gesamlleistung der Innengeräte die Leistung des AuBenge- tates (= 14,0kW) übersteigt, verminder den Kuhlkapazitat eines Innengerätes unter den- den Nennkuhlleistung. Daher, wenn möglich, Innengeräte mit einem AuBengerat innerhalb der Leistung des AuBengerätes (= 14,0kW) kombinierten.
3.4. Freiraum für Belüftung und Bedienung
3.4.1. Aufstellung an windanfälligen Aufstellungssorten
Bei Anbring der Außenanlage auf dem Dach oder einem anderen, nicht vor Wind geschlossen Ort, richten Sie die Luftastrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar starkem Wind ausgesetzt ist. Wenn starker Wind direkt in die Luftastrittsöffnung blast, kann dadurch der normale Luftstrom beeinträchtigt werden, was zu Fehl Funktionen führen kann. Nachstehend 2 Beispiele für Schutzmaßnahmen gegen starken Wind.
① Richten Sie die Luftastrittsöffnung mit einem Abstand von etwa 50~cm auf die nachstegelegene Wand aus. (Fig. 3-2)
② Installieren Sie eine als Sonderzubehr erhältliche Luftauslassführung, wenn die Anlage an einem Aufstellungsort installiert ist, an dem die Gefahr besteht, dass starker Wind direkt in die Luftausstrittsföffnung blast. (Fig. 3-3)
Luftauslassfuhrung
③ Bringen Sie die Anlage so an, dass die Abluft aus der Luftausstrittsöffnung im rechten Winkel zu derjenigen Richtung geführt wird, aus der sajonal bedingt starker Wind blast. (Fig. 3-4)
⑧ Windrichtung

Fig. 3-2
Fig. 3-4

Fig. 3-3

Fig. 3-5

Fig. 3-6

Fig. 3-7

Fig. 3-8

Fig. 3-9

Fig. 3-10

Fig. 3-11

Fig. 3-12

Fig. 3-13

Fig. 3-14

Fig. 3-15

Fig. 3-16

Fig. 3-17
3.4.2. Installation einer einzelnen Außenanlage
Die folgenden Mindestabmessungen gestehen, außer für Max., was für Maximalabmessungen steht, wie angezeigt.
In jedem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten.
① Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig. 3-5)
② Hindernisse nur auf der Rück- und Oberseite (Fig. 3-6)
③ Hindernisse nur auf der Rückseite und auf beiden Seiten (Fig. 3-7)
④ Hindernisse nur auf der Vorderseite (Fig. 3-8)
- Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhältlichen Luftauslassführung muss der Frei-raum 500 mm oder mehr betragen.
⑤ Hindernisse nur auf der Vorder- und Rückseite (Fig. 3-9)
* Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhältlichen Luftauslassführung muss der Frei-raum 500 mm oder mehr betragen.
⑥ Hindernisse nur auf der Rückseite, beiden Seiten und der Oberseite (Fig. 3-10)
- Setzen Sie keine als Sonderzubehör erhältliche Luftauslassführungen dazu ein, den Luftstrom nach oben umzuleiten.
3.4.3. Installation mehrerer Außenanlagen
Zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 10 mm einräumen.
① Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig. 3-11)
② Hindernisse nur auf der Rück- und Oberseite (Fig. 3-12)
- Es dürn nicht mehr als drei Anlagen nebeinander installiert werden. Lassen Sie zusätzlich einen Freiraum wie dargestellt.
- Setzen Sie keine als Sonderzubehör erhältliche Luftauslassführungen dazu ein, den Luftstrom nach oben umzuleiten.
③ Hindernisse nur auf der Vorderseite (Fig. 3-13)
Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhältlichen Luftauslassführung muss der Frei-raum 1000 mm oder mehr betragen.
④ Hindernisse nur auf der Vorder- und Rückseite (Fig. 3-14)
Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhältlichen Luftauslassführung muss der Frei-raum 1000 mm oder mehr betragen.
⑤ Einzelanlagen in paralleler Anordnung (Fig. 3-15)
Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhaltenen Luftauslassführung zur Umleitung des Luftstroms nach oben muss der Freiraum 1000 mm oder mehr betragen.
⑥ Mehrfachanlagen in paralleler Anordnung (Fig. 3-16)
Bei Verwendung einer als Sonderzubehör erhältlichen Luftauslassführung zur Umleitung des Luftstroms nach oben musst der Freiraum 1500 mm oder mehr beltragen.
⑦ Anlagen in gestapelter Anordnung (Fig. 3-17)
- Es können maximal zwei Anlagen überinander gestapelt werden.
- Es dürfen nicht mehr als zwei Anlagenstapelbebeneinander installment werden. Lassen Sie zusammen einen Freiraum wie dargestellt.


Fig. 4-1
- Die Anlage immer auf fester, ebener Oberfläche aufstellen, um Rattergeräusche beim Betrieb zu vermeiden. (Fig. 4-1)
| Fundametschraube | M10 (3/8 Zoll) |
| Betondicke | 120 mm |
| Schraubenlänge | 70 mm |
| Tragfähigkeit | 320 kg |
- Vergewissern, dass die Länge der Fundamentankerschraube innerhalb von 30 mm von der Unterseite der Bodenplatte liegt.
- Die Bodenplatte der Anlage mit 4 M10 Fundamentankerbolzen an tragfähigen Stellen sichern.
Installation der Außenanlage
- Die Entlüftungsöffnung darf nicht blockiert werden. Wenn die Entlüftungsöffnung blockiert ist, wird der Betrieb befindert, und es besteht die Gefahr des Ausfalls der Anlage.
- Verwenden Sie bei der Installation der Anlage zusätzlich zur Anlagenbodenplatte bei Bedarf die Installationsöffnungen auf der Rückseite der Anlage zum Befestigen von Elektroleitungen usw. Verwenden Sie zum Installieren vor Ort Blechschauben (Ø5 × 15 mm oder weniger).
Warning:
- Die Anlage muss sich an einem Gebäudefeil, das ihr Gewicht trabgen kann, installiert werden. Wenn die Anlage an einem Gebäudefeil mit zu geringer Festigkeit installiert wird, besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und Verletzungen oder Schäden verursacht.
- Die Anlage muss entsprechend den Anweisungen installiert werden, um die Gefahr von Schäden durch Erdbeben oder Stürme oder starken Windinfluss zu minimieren. Bei einer nicht ordnungsgemäß entwickelten Anlage besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und Verletzungen oder Schäden verursucht.
5. Installation der Kältemittelrohrleitung

Fig. 5-1
5.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Geräten, in denen das Kältemittel R410A verwendet wird
- Nachstehend nicht aufgeführte Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von Klimaanlagen mit dem Kältemittel R410A finden Sie auf Seite 17.
- Tragen Sie eine petite Menge Esteröl/Ätheröl oder Alkylbenzol als Kätemittelöl auf die Konusanschluss auf.
- Verwenden Sie zur Verbindung der Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupferphosphor C1220. Verwenden Sie Kältemittel-rohre mit Stärken wie in der folgenden Tabelle angegeben. Vergewissern Sie sich, dass die Rohre voninnen sauber sind und keine schädlichen Verunreinigungen wie Schwefelverbindungen, Oxidationsmittel, Fremdkörper oder Staub enthalten.
Warning:
Verwenden Sie bei der Installation oder nach einem Transport der Klimaanlage zum Füssen der Kältemittelleitungen ausschließlich das angegebene Kältemittel (R410A). Mischen Sie es nicht mit anderen Kältemitteln, und achten Sie darauf, dass keine Luft in den Leitungen verbleibt. Durch Luft in den Leitungen konnen Druckspitzen verursacht werden, die zu Rissen und Brücken sowie anderen Schäden führen konnen.
| Ø6,35, Ø9,52, Ø12,7 | Stärke 0,8 mm |
| Ø15,88 | Stärke 1,0 mm |
- Verwenden Sie keine dūnneren Rohre als oben angegeben.
| Zulässige Länge
(eine Richtung) | Gesamtrohrlänge | b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 115 m |
| ÄuBerste Rohränge (L) | b2+a8 ≤ 70 m (b2 ≤ 55 m, a8 ≤ 15 m) |
| Rohränge zwischen Auβengerät und Abzweigkästen | b1+b2 ≤ 55 m |
| ÄuBerste Rohränge hinter dem Abzweigkasten (I) | a8 ≤ 15 m |
| Gesamtrohrlänge zwischen Abzweigkästen und Innengeräten | a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 60 m |
| Zulässiger
Höhenunterschied
(eine Richtung) | Im Abschnitt Innen-/Auβengerät (H)*1 | H ≤ 30 m (Wenn das Auβengerät höher als das Innengerät eingerichtet ist) |
| H ≤ 20 m (Wenn das Auβengerät niedriger als das Innengerät eingerichtet ist) |
| Im Abschnitt Abzweigkasten/Innengerät (h1) | h1 + h2 ≤ 15 m |
| In jedem Zweigerät (h2) | h2 ≤ 15 m |
| In jedem Innengerät (h3) | h3 ≤ 12 m |
| Zahl der Krümer | | b1+a1 |, | b1+a2 |, | b1+a3 |, | b1+a4 |, | b1+a5 |, | b2+a6 |, | b2+a7 |, | b2+a8 | ≤ 15 |
*1 Der Abzweigkasten muss auf der gleichen Ebene zwischen Außengerät und Innengerät angeordnet sein.
5.2. Rohränge und Höhenunterschied (Fig. 5-1)
Aufgeweitete Anschlüsse
- Dieses Gerät hat aufgeweitete Anschlüsse an jedem Innengerät, jeder Abzweigkasten und an den Seiten des Außererätes.
Die Ventilabdeckung des AuBengerätes abnehmer, dann das Rohr anschließen.
- Zum Anschluss des Abzweigkastens und des Außergerätes werden Kätemittel- rohrleitungen verwendet.
5.3. Zugabe von Kältemittel
- Für diesen Gerät ist keine Zusatzfüllung notwendig, wenn die Gesamtrohrlänge (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) 40 m nicht überschreitet.
-
Wenn die Gesamtrohrlänge 40 m überschreitet, das Gerat gemäß den Angaben über zulässige Rohrangierte in der unter stehenden Tabelle mit zusätzlichen Kätemittel R410A fühlen.
-
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, das Gerät nach Luftabsaugung der Rohrveränderungen und des Innengerätes durch das Flüssigkeitsabspervertil mit zusätzlichen Kältemittel füllen.
Wenn das Gerät arbeitet, Kältemittel mit einer Sicherheitsfulvorrichtung am Gasprüfungt inHZufen. Flüssiges Kältemittel nicht direkt am Prufventil einfüllen.
Nach dem Füllen des Gerätes mit Kältemittel die hinzugeführte Kältemittelmenge auf dem Bedienungsaufkleber (am Gerät angebracht) vermerken.
Weitere Informationen finden sich unter "1.5. Einsatz von Klimaanlagen mit dem Kältemittel R410A".
Tabelle 1
| Gesamtlänge der Rohrleitung (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) | 41 - 50 m | 51 - 70 m | 71 - 90 m | 91 - 115 m |
| Zusätzliche Kätemittelfüllmenge | 0,6 kg | 1,4 kg | 2,2 kg | 3,2 kg |
Wenn Sie ein Innengerät mit Rohrgroße 09,52 für Flüssigkeit (Modell Nr. 71 oder higher für die M- und S-Reihe und Modell Nr. 60 oder hörher für die P-Reihe) verwenden, muss die zusätzliche Kältemittelfüllmerge in Tabelle 1 korrigiert werden (fugen Sie den folgenden ΔR-Wert des in Tabelle 1 angegebenen Wertes hinzu).
Korrekturwert für die zusätzliche Kältemittelfullmenge
R = 0,01[kg / m]× 9,52 Rohrleitung (Flüssigkeit) Gesamtlänge [m]
Beispiel) b1 = 20m b2 = 25m
| Innengerät A | ø9,52 Flüssigkeitsrohrleitung | a1=12 m |
| Innengerät B | ø6,35 Flüssigkeitsrohrleitung | a2=11 m |
| Innengerät C | ø6,35 Flüssigkeitsrohrleitung | a6=14 m |
| Innengerät D | ø9,52 Flüssigkeitsrohrleitung | a7=13 m |
Gesamtlange des Rohrsystems: b1+b2+a1+a2+a6+a7=95 m
Entsprechend Tabelle 1 beträgt die zusätzliche Kältemittelfullmenge 3,2kg
Da Innengeräte mit Flüssigkeits-Rohrleitungen von 9,52 angeschlossen sind (bei dieser Beispiel Innengeräte A und D), muss die zusätzliche Kätemittelfüllmenge korrigiert werden.
Korrekturwert für die zusätzliche Kälemittelfullmenge
R = 0,01[kg / m]× 9,52 Rohrleitung (Flüssigkeit) Gesamtlänge (a1+a7)
= 0,01× (12 + 13m)
= 0,25kg
Demnach beträgt die zusätzliche Kältemittelfullmenge 3,2kg + 0,25kg = 3,45kg
■ Bei Verwendung eines 1-Abzweigkastens
Aufweitungsanschluss. (Kein Hartlöten)

■ Bei Verwendung von 2-Abzweigkästen

Fig. 5-2
(1) Ventilgroße für Außergerät
| Für Flüssigkeit | ø9,52 mm |
| Für Gas | ø15,88 mm |
(2) VentilgroBe fur Abzweigkasten
| GERÄT A | Flüssigkeitsrohrleitung | Ø6,35 mm |
| Gastrohrleitung | Ø9,52 mm |
| GERÄT B | Flüssigkeitsrohrleitung | Ø6,35 mm |
| Gastrohrleitung | Ø9,52 mm |
| GERÄT C | Flüssigkeitsrohrleitung | Ø6,35 mm |
| Gastrohrleitung | Ø9,52 mm |
| GERÄT D | Flüssigkeitsrohrleitung | Ø6,35 mm |
| Gastrohrleitung | Ø9,52 mm |
| GERÄT E | Flüssigkeitsrohrleitung | Ø6,35 mm |
| Gastrohrleitung | Ø12,7 mm |
- 3-Abzweige-Typ: nur Gerät A, B, C

Fig. 5-3
| Umwandlungsformel |
| 1/4 F | Ø6,35 |
| 3/8 F | Ø9,52 |
| 1/2 F | Ø12,7 |
| 5/8 F | Ø15,88 |
| 3/4 F | Ø19,05 |
5.4. Wahl der Rohrgröbe (Fig. 5-2)
| A | B |
| Flüssigkeit (mm) | Ø9,52 | Die Grübe des Rohrleitungsschlusses ist je nach Typ und Leistung der Innengeräte entsprechlich. Die Grübe des Rohrleitungsschlusses des Abzweigkastens an das Innengerät anpassen. Wenn die Grübe des Rohrleitungsschlusses des Abzweigkastens nicht mit der Grübe des Rohrleitungsschlusses des Innengerätes übereinstimmt, die als Sonderzubehor erhältlichen (verformten) Verbinder mit entsprechlichem Durchmesser (Reduzierstücke) auf der Seite des Abzweigkastens verwenden. (Die verformten Verbinder direkt auf der Seite des Abzweigkastens anschließen.) |
| Gas (mm) | Ø15,88 |
Verbinder mit entsprechlichem Durchmesser (Zubehörteile) (Fig. 5-3)
| Modell-bezeichnung | Angeschlossene Rohrdurchmesser | Durchmesser A | Durchmesser B |
| mm | mm | mm |
| MAC-A454JP | Ø9,52 → Ø12,7 | Ø9,52 | Ø12,7 |
| MAC-A455JP | Ø12,7 → Ø9,52 | Ø12,7 | Ø9,52 |
| MAC-A456JP | Ø12,7 → Ø15,88 | Ø12,7 | Ø15,88 |
| PAC-493PI | Ø6,35 → Ø9,52 | Ø6,35 | Ø9,52 |
| PAC-SG76RJ-E | Ø9,52 → Ø15,88 | Ø9,52 | Ø15,88 |
Vorbereitung der Rohrleitung
① Die unter stehende Tabelle zeigt die technischen Daten von im Handel erhältlichen Rohren.
| Außendurchmesser | Stärke der Isolierung | Isoliermaterial |
| mm | mm |
| 6,35 | 8 | Hitzebeständiger Schaumkunststoff mit 0,045 spezifischem Gewicht. |
| 9,52 | 8 |
| 12,7 | 8 |
| 15,88 | 8 |
② Dafür sorgen, dass die 2 Kältemittelrohrleitungen gegen Kondenswasserbildung isoliert sind.
③ Der Biegungsradius des Kältemittelrohres muss 100mm oder mehr betragen.
Vorsicht:
Darauf achten, die Isolierung mit der angegebenen Stärke zu verwenden. Eine übermäßige Stärke kann zu einer unkorrekten Installation des Innengerates und des Abzweigkastens führen, und eine zu geringe Stärke kann das Tropfen von Kondenswasser verursachen.
2-Abzweige-Rohr (Verbinder): Zubehörteile (Sie können je nach Anschlussverfahren das Geeignete auswahlen.)
| Modellbezeichnung | Anschlussverfahren |
| MSDD-50AR-E | Aufweiten |
| MSDD-50BR-E | Hartlöten |
Installationsverfahren (2-Abzweige-Rohr (Verbinder))
Bitte lesen Sie in den Installationsanleitungen fur MSDD-50AR-E und MSDD-50BR-E.

Abmessungen der Aufweitungsschnitte
Anzugsdrehmoment fur die Konusmutter

B

(A) (Fig. 5-4)
Fig. 5-4
| Kupferrohr O.D. (mm) | AufweitungsabmessungenøA Abmessungen (mm) |
| Ø6,35 | 8,7 - 9,1 |
| Ø9,52 | 12,8 - 13,2 |
| Ø12,7 | 16,2 - 16,6 |
| Ø15,88 | 19,3 - 19,7 |
(6) (Fig. 5-4)
| Kupferrohr O.D. (mm) | Konusmutter O.D. (mm) | Anzugsdrehmoment (N·m)* |
| Ø6,35 | 17 | 14 - 18 |
| Ø6,35 | 22 | 34 - 42 |
| Ø9,52 | 22 | 34 - 42 |
| Ø9,52 | 26 | 49 - 61 |
| Ø12,7 | 26 | 49 - 61 |
| Ø12,7 | 29 | 68 - 82 |
| Ø15,88 | 29 | 68 - 82 |
| Ø15,88 | 36 | 100 - 120 |
*1 N·m ≈ 10 kgf·cm
Fig. 5-5

A Schneidwerkzeug
B Kupferrohr
Kältemittel absaugen vor dem Transport von Innen- und Außengeräten
① Schlieben Sie ein Kaliberventil (mit Druckmesser) an die Wartungseinheit befinden der Gasarmatur des Außergerätes an, so dass der Kältemitteldruck gemessen werden kann.
② Schalten Sie die Stromversorgung ein (Leistungsschalter).
③ Schlieben Sie das Flüssigkeitsabsperventil, und führen Sie dann einen Testlauf im Kühlbetrieb durch (SW4-1: ON und SW4-2: OFF).
- Beite achten Sie daraufauf, vor Einstellung von SW4-1 und SW4-2 nach Einschalten des Netzstroms mindestens 3 Minuten zu warten. Wenn die DIP-Schalter vor Ablauf von 3 Minuten eingestellt werden, kann es vorkommen, dass der Testlauf nicht startet.
④ Schlieben Sie das Gasabsperventil vollständig, wenn der auf dem Druckmesser angezeigte Druck auf 0,05 - 0,00 MPa* (ca. 0,5 - 0,0 kgf/cm²) abfällt.
- Wenn die Klimaanlage mit zuviel Kätemittel befüllt ist, ist es möglich, dass der Druck nicht auf 0,5 kgf/cm² abfällt. Soltte dies auftreten, entleeren Sie das System mittels einer Kätemittel-Sammelvorrichtung auf, und befüllen Sie die Anlage nach dem Transport von Innen-und Außergeräten dann mit der richtigen Kätemittelmenge.
⑤ Stoppen Sie die Klimaanlage (SW4-1: OFF und SW4-2: OFF).
⑥ Schalten Sie die Stromversorgung aus (Leistungsschalter).
5.5. Rohranschlüsse (Fig. 5-4)
- Wenn im Handel erhältiche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und Gasrohre mit im Handel erhältlichchem Isoliermaterial (Hitzebestandig bis 100^ und mehr, Stärke 12mm oder mehr) umwickeln.
- Die in der Anlage befindlichen Teile der Ablassrohre sollenn mit Isoliermaterial aus Schaumstoff (spezifisches Gewicht 0,03 - 9 mm oder stärker) umwickelt werden.
- Vor dem Anziehen der Konusmutter eine)dunne Schicht Kältemittel-Ol auf das Rohr und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle auftragen. A
- Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungssanschlüsse fest anziehen. (B)
- Nach Vornahme der Anschlüsse diese mit einem Leckdetektor oder Seitenlauge auf Gasaustritt untersuchen.
- Tragen Sie Kältemaschinenöl auf die gesamte Konusauflagefläche auf. ©
Die Konusmattern wie folgt verwenden. (D)
Rohrgröbe (Außengerät-Abzweigkasten)
| Rohrgroße
(ømm) | Flüssigkeit | Ø9,52 |
| Gas | Ø15,88 |
Die Anordnung eines anschleBbaren Innengerates richtet sich nach den Gegebenheiten in der Region/dem Gebiet/dem Land.
Rohrgröbe (Abzweigkasten-Innengerät) *Bei Innengeräten der Baureihen M oder S
| Innengeräte typ | (kW) | 22 | 25 | 35 | 50 | 60 | 71 | 80 |
| Rohgröbe(ømm) | Flüssigkeit | Ø6,35 | Ø6,35 | Ø6,35 | Ø6,35 | Ø6,35 | Ø9,52 | Ø9,52 |
| Gas | Ø9,52 | Ø9,52 | Ø9,52 | Ø12,7 | Ø15,88* | Ø15,88 | Ø15,88 |
- Bei Einsatz des Innengerätes Typ 60 der Baureihe MEXZ verwenden Sieitte die im Zubehör des Innengerätes enthaltene Konusmutter zum Anschluss auf der Gasse de les Innengerätes.
Verwenden Sieitte nicht die dem Innengerat beigefüge Konsusmutter (Gasseite). Wenn diese verwendet wird, kann es zu einem Gasaustritt oder)sagar zum Ablösener eines Rohres kommt.
Rohrgröbe (Abzweigkasten-Innengerät) *Im Falle eines Innengerätes der P-Serie
| Innengerätotyp | (kW) | 35 | 50 | 60 | 71 |
| Rohgröße(ømm) | Flüssigkeit | Ø6,35 | Ø6,35 | Ø9,52 | Ø9,52 |
| Gas | Ø12,7 | Ø12,7 | Ø15,88 | Ø15,88 |
Wird ein Innengerät vom Typ 35 oder 50 der P-Serie eingesetzt, verwenden Sie die Konusmutter am Innengerät.
Die Konusmutter (aus dem Innengerat-Sonderzubehor) darf nicht verwendet werden. Wenn sie verwendet wird, kann es zu Gasaustritt oder)sagar zum Losen des Rohres aus der Konusmutter kommt.
- Achten Sie beim Biegen der Rohre sorgfältig darauf, sie nicht zu zerbrechen. Biegungs-radien von 100mm bis 150mm sind ausreichend.
- Achten Sie daraufauf, dass die Rohre keinen Kontakt mit dem Kompressor haben. Andernfalls konnten unnormale Geräusahe oder Schwingungen auftreten.
① Die Rohre müssen ausgehend von der Innenanlage miteinander verbunden werden. Die Konusmuttern müssen mit einem Drehmomentschlüssel festgezogen werden.
② Weiten Sie die Flüssigkeits- und Gasrohre auf, und tragen Sie etwas Kätemittelöl auf (Vor Ort aufzutragen).
- Wenn normale Rohrdrichtungen verwendet werden, beachten Sie Tabelle 2 zum Aufweiten von Rohren für Kältemittel R410A.
Die Abmessungen-A konnen mit einem Messgerät zur Grüßenanpassung überprüft werden.
Tabelle 2 (Fig. 5-5)
| Kupferrohr O.D. (mm) | A (mm) |
| Aufweitungswerkzeug für R410A | Aufweitungswerkzeug für R22-R407C |
| Kupplungsbauweise |
| Ø6,35 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 |
| Ø9,52 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 |
| Ø12,7 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 |
| Ø15,88 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 |

Vordere Leitungsabdeckung
Leitungsabdeckung
Abspervertentil
Wartungspult
Band-Radius: 100mm - 150mm

Fig. 5-6
(1)
(2)
Typ A

Typ B


Fig. 5-7
(3)

Typ C

Fig. 5-8
Fig. 5-9
5.6. Kältemittelrohrleitung (Fig. 5-6)
Das Wartungspult (drei Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung (zwei Schrauben) sowie die rückwärte Leitungsabdeckung (zwei Schrauben) abnehmen. Kältemittelrohre haben eine Schutzumwicklung
- Die Rohre können vor oder nach dem Anschlieben bis zu einem Durchmesser von 090 mit einer Schutzumwicklung versehen werden. Schneiden Sie das Loch zum Ausbrechen in der Rohrabdeckung entlang der Einkerbung aus, und umwickeln Sie die Rohre. Rohreingangssöffnung
- Dichten Sie den Rohreinlass um die Rohre herum mit Dichtmasse oder Spachtel, so dass keine Zwischenräume mehr vorhanden sind.
(Wenn die Zwischenräume nicht abgedachtet sind, ist kein ausreichender Lärmschutz gegeben oder Wasser und Schmutz dringen in die Anlage ein und konnen ihren Ausfall verursachen.)
5.7. Vorsicht beim Anschluss der Rohrleitung/Ventilbetrieb
- Den Anschluss der Rohrleitung und den Ventilbetrieb möglich durch Befolgung der nachstehenden Abbildung ausführten.
- Entlang der Isolierung Dichtungsmittel auftragen, damit kein Wasser in die Isolierabdeckung der Kältemittelrohrverbinder eindringen kann.
- Nach Luftabsaugung und Befüllung mit Kätemittel davon sorgen, dass der Handgriff vollständig geöffnet ist. Bei Betrieb mit geöffnetem Ventil wird auf die Hoch- oder Niederdruck-seite des Kätemittelkreislaufs ungewöhlich hoher Druck ausgeübt, was dem Kompressor etc. schädigt.
Die zusätzliche Kältemittelfüllmenge bestimmten (siehe dazu "5.3. Zugabe von Kältemittel) und nach Abschluss der Rohranschlussarbeiten zusätzliches Kältemittel durch die Wartungseinheit einfllen.
- Nach Abschluss der Arbeiten die Wartungseinheit (12 - 15 N·m) und die Kappe (20 - 25 N·m) fest und sicher anziehen, um Gasaustritt zu verhinden.
^*1 N·m 10 kgf·cm
Verfahren zum vollständigen Öffnen des Abspersventils
Die Öffnungsmethode des Sperrventils variiert je nach Typ des Außengerätes. Verwenden Sie die jeweilige Methode zum öffnen der Sperrventile.
(1) Typ A (Fig. 5-7)
① Entfermen Sie die Kappe, führen Sie mit einem Schlitzschraubendreher eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn aus, um es vollständig zu öffnen.
② Prüfen Sie, ob die Absperventile vollständig geöffnet sind, und setzen Sie dann die Kappe wieder auf und schrauben sie fest.
(2) Typ B (Fig. 5-7)
① Die Kappe entfernen, den Handgriff nach voreziehen, und zum Offnen um 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeitigersinn drehen.
② Sicherstellen, dass das Absperventil vollständig offen ist, den Handgriff eindrücken, und die Kappe darüber in die Ausgangsstellung drehen.
(3) Typ C (Fig. 5-8)
① Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 4 mm-Sechskantenschlüss bil zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Horen Sie auf zu drehen, wenn der Anschlag erreicht ist.
② Sicherstellen, dass das Absperventil vollständig offen ist, und die Kappe zurück in die Ausgangsstellung drehen.
A Ventil
⑧ Geräteseite
Wartungseinheit
Handgriff
E Kappe
F Vollständig geschlossen
Vollständig geöffnet
(Installation vor Ort) Kätemittelrohrseite
① FlieBrichtung des Kältemittels
① Schraubenschlüsselöffnung
Handgriff
5.8. Test auf Luftdichtigkeit und Luftabsaugung
① Test auf Luftdichtigkeit (Fig. 5-9)
Der Test auf Luftdichtigkeit muss durch Druckaufbau mit Stickstoffgas durchgeführt werden. Angaben zum Testverfahren finden sich in der nachstehenden Abbildung.
(1) Anschluss des Testwerkzeugs. Einen Test bei geschlossen Absperventil durchhren. Auch davon sorgen, dass der Druckaufbau sowohl im Flüssigkeits- oder Hochdruckrohr als auch im Gas- oder Niederdruckrohr vorgenommen wird.
(2) Bauen Sie den Druck nicht那么简单 auf den angegebenen Wert auf, sondern erhöhen Sie ihn nach und nach.
① Bauen Sie einen Druck von 0,5 MPa (5 kgf/cm²G) auf, warten Sie fünf Minuten, und vergewissem Sie sich dann, dass der Druck nicht abfällt.
② Bauen Sie einen Druck von 1,5 MPa (15 kgf/cm²G) auf, warten Sie fünf Minutes, und vergewissern Sie sich dann, dass der Druck nicht abfällt.
③ Bauen Sie einen Druck von 4,15 MPa (41,5 kgf/cm²G) auf und messen Sie Umgebungstemperatur und Kältemitteldruck.
(3) Wenn der angegebene Druck einen Tag lang gehalten wird und nicht abfällt, haben die Rohre den Test bestanden, und es entweicht keine Luft.
- Wenn sich die Umgebungstemperatur um 1^ ändert,ändert sich damit der Druck um etwa 0,01 MPa (0,1 kgf/cm²G). Nehmen Sie die erforderlichen Korrekturen vor.
(4) Wenn der Druck in den Schritten (2) oder (3) abfällt, entweicht Gas. Suchen Sie nach der Gasaustrittsstelle.
Stickstoffgas
⑧ Systemanalysegerät
Lo-Drehknopf (niedrig)
Hi-Drehknopf (hoch)
E Zum Abzweigkasten
F AuBengerat
Absperventil
Flüssigkeitsrohr oder Hochdruckrohr
① Gasrohr oder Niederdruckrohr
Wartungseinheit
5. Installation der Kältemittelrohrleitung

Freon-Zylinder
⑧ Skala
Ventil
⑤ 3-Wege-Verbinder
E Vakuumpumpe
F Systemanalysegerat
Lo-Drehknopf (niedrig)
Hi-Drehknopf (hoch)
①ZumAbzweigkasten
① AuBengerat
Absperrventil
Flüssigkeitsrohr oder Hochdruckrohr
Gastrohr oder Niederdruckrohr
Wartungseinheit
Fig. 5-10

Die Abbildung links dient nur als Beispiel.
Die Form des Sperrventils, die Position der Wartungseinheit usw konnen je nach Modell abweiche
Drehen Sie nur den Abschnitt A. (Ziehen Sie nicht die Verbindung zwischen den Abschnitten A und B fester an.)
© Füllschlauch
Wartungseinheit
② Luftabsaugung (Fig. 5-10)
Die Luftabsaugung muss von der Wartungseinheit aus, die sich am Absperventil des AuBengezates befindet, zur Vakuumpumpe erfolgen, die üblicherweise sowohl für die Flüssigkeits-oder Hochdruckrohrleitung als auch für die Gas- oder Niederdruckrohrleitung verwendet wird. (Die Luftabsaugung bei geschlossenem Absperventil sowohl von der Flüssigkeits-oder Hochdruckrohrleitung als auch von der Gas- oder Niederdruckrohrleitung aus vormehmen.)
Bitde daran denken: Niemals Luftreinigung mittels Kältemittel durchfuhren.

Fig. 5-11
Warning:
Beim Installieren oder Verlagern eines Gerätes an einen anderen Ort nichts anderes als das angegebene Kältemittel in den Kältemittelkreislauf einfüllen und keine Vermischung vornehmen. Bei Vermischung mit Luft kann sich im Kältemittelkreislauf abnorm hoher Druck aufbauen und ein Bersten des Rohres entstehen.
- Ein Hochprazisions-Gravimeter mit einem Messbereich bis 0,1 kg besteht verwendert werden. Wenn kein Hochprazisions-Gravimeter zur Verfügung liegt, kann ein Fülzylinder verwendet werden.
Hinweis:
- Für das auf dem Gerät angegebene Kätemittel ein Messrohr, einen Füllschlauch und andere Teile verwenden.
- Ein Gravimeter verwenden. (Mit einem Messbereich nach unten bis zu 0,1 kg).
Vorkehrungen bei Verwendung des Füllventils (Fig.5-11)
Ziehen Sie die Wartungseinheit bei der Installation nicht zu fest an, da sonst der Ventilkern verformt werden und sich lösen kann, wodurch möglicherweise ein Gasleck verursacht wird.
Nachdem Sie Abschnitt (B) in der gewünschten Richtung positioniert haben, drehen Sie zum Anziehen nur Abschnitt (A).
Ziehen Sie nicht die Verbindung zwischen den Abschnitten (A) und (B) fester an, nach dem Sie Abschnitt (A) angezogen haben.
6. Verrohrung der Dränage
Dränagerohranschluss der Außenanlage
Wenn eine Abflussrohrleitung erforderlich ist, den Abflussstopfen oder die Ablaufpfanne (Zubehör) verwenden.
| Abflussstopfen | PAC-SG61DS-E |
| Ablaufpfanne | PAC-SG64DP-E |
7. Elektroarbeiten
[1] Grundsysteme

OC: AuBengerat
BC: Abzweigkasten
IC: Innengerat
RC:Fernbedienung

Hinweis:
Die Innengeräte können an jeder der 5 Stecker (5-Abzweige-Typ) oder der 3
Stecker (3-Abzweige-Typ) des Abzweig-kastens angeschlossen werden.

[2] Standardsysteme



2-4. 2-Abzweigkästen (5-Abzweige-Typ, maximal 8 Innengeräte)
- An ein einzelnes Außererat können bis zu 2-Abzweigkästen angeschlossen werden.
- An das System konnen bis zu 8 Innengeräte angeschlossen werden.

[3] Unkorrekte Systeme
3-1. Gruppenbetrieb durch eine einzeln Fernbedienung

3-2. Gruppenbetrieb zwischen verschiedenen Kätemittelsystemen

3-3. Anschluss des M-NET-Netzeils an das AuBengerät
3-1. Mehrere Innengeräte können nicht von einer einzelnen Fernbedienung betrieben werden.
3-2. Unterschiedliche Kältemittelsysteme können nicht zusammengeschlossen werden.
3-3. Ein M-NET-Netzteil kann nicht an ein Außererat angeschlossen werden.

7.2. Abzweigkasten/Außengeräte/-Verbindungsleitung und Netzkabelverbindung zum Außengerät.

Warning:
- Darauf achten, die Klemmleistenabdeckungen/Blende des Außererätes sichere anzubringen. Bei Nichtbeachtung kann durch Staub, Wasser etc. ein Brand oder ein Stromschlag verursacht werden.
- Darauf acht, die Ntzkabel und die Verbindungsleitungen fur die Innengerate, die AuBengerate und die Abzweigkasten direkt an die Gerate anzuschlieben (keine Zwischenanschluss.)
Zwischenanschlüsse können Verbindungsfehler verursachen, wenn Wasser in die Kabel oder Leitungen eindringt und ungenügende Isolierung zur Erdung oder unzureichenden Stromkontakt am Zwischenanschlusspunkt zur Folge hat. (Wenn ein Zwischenanschluss erforderlich ist, sicherstellen, dass kein Wasser in die Kabel und Elektroleitungen eindringen kann.)

Vorsicht:
- Sorgfältig daraufauf achten, keine Verdrahtungsfehler vorzunehmen.
Die Klemmenschrauben fest anziehen, damit sie sich nicht lockern konnen.
- Nach dem Anziehen der Schrauben liegt an den Drahtenziehen, um sicher zu stellen, dass sie sich nicht bewegen.
-
Wenn die Verbindungsleitung nicht einwandfrei an die Klemmleiste angeschlossen ist, arbeitet das Gerät nicht normal.
-
Die Elektroleitung vom Abzweigkasten ordnungsgemäß an die Klemmleiste anschließen.
- Für zukünftige Wartung Verbindungsleitung länger halten.

(Bei 2-Abzweigkästen)
Fig. 7-2
7.1. Außenanlage (Fig. 7-1)
① Die Bedienungsplatte abnehmer.
② Die Kabel gemäß der Fig. 7-1 verdrahten.
Erdungsklemme
⑧ Klemmleiste
Klemme
Bedienungsplatte
Die Kabel so verdrahten, dass sie weder die Mitte der Bedienungsplatte noch die Gas-armatur berühren.

7.3. Verfahrens bei der Außenverdraughtung (Fig. 7-2)
Netzanschlussarbeiten sind nur beim Außererat notwendig. Die Stromversorgung des Abzweigkastens oder des Innengerätes erfolgt über die Verdraught.
Der Netzanschluss kann daher ausschließlich an einer Stelle des Außergerätes vorgenommen werden. Dies dient zur Vereinfachung des Arbeitsganges und zur Kosteneinsparung.
E Netzanschluss.
1 Phase, Wechselstrom 220/230/240 V, 50 Hz
Wechselstrom 220 V, 60 Hz
Max. erlaubte Systemimpedanz 0,22 (Ω)
Hinweis:
① Netzanschlusseingang: Nur Außengerät.
Die Leitungen (C), (D) gemäß den Bezeichnungen auf der Klemmleiste anschließen, um die richtige Polarität zu gewährleisten.
| Leitungs durchmesser | Unterbrecher *1 |
| (A) Hauptstom-leitung | (B) Masseleitung (Erdung) | (C) Signalleitung | (D) Signalleitung | Stromunter-brechung | Leistungs-merkmale |
| 6,0 mm2 | 6,0 mm2 | 1,5 mm2*2 | 1,5 mm2 | 40 A | 40A, 30 mA für 0,1 Sek. oder weniger |
Bei Verwendung einer verdrillten Elektroleitung ist eine runde Klemme erforderlich.
1. Ein Unterbrecher von mindestens 3 mm Kontaktabstand an jedem Pol ist vorzusehen. Ein Schutzunterbrecher (NF) oder ein Erdschlussunterbrecher (NV) ist zu verwenden.
2. Max. 45 m ("Außererat - Abzweigkasten #1" plus "Abzweigkasten #1 - Abzweigkasten #2"). Bei Verwendung von 2,5 mm², max. 55 m.
Hinweise: 1. Die Leitungsgröbe muss den jeweiligen örtlichen und nationalen Vorschriften entsprechen.
- Netzkabel und Verbindungskabel zwischen Innengerät/Abzweigkasten/Außereräd füssen nicht leichter als Polychloropren-abgeschirmte, flexible Kabel sein. (Ausfuhrung 60245 IEC 57)
- Achten Sie darauf, dass die Erdungsleitung länger ist als die spannungsführenden Kabel.
WICHTIG
Darauf achten, dass der Stromunterbrecher mit harmonischen Oberschwingungen kompatibel ist.
Stets einen Stromunterbrecher verwenden, der mit harmonischen Oberschwingungen kompatibel ist, da diese Gerät einen Umwandler besitzt.
Wird ein ungeigneter Unterbrecher verwendet, kann dies zu einem mangelhaffen Betrieb des Umwandlers führen.
Warning:
Be der Verkabelung fur "A-control" gibt es ein hohes Spannungspotential am Anschluss S3 durch die Auslegung der Schaltung, bei der keine elektrische Isolierung zwischen der Stromversorgung und der Kommunikationsleitung vorgesehen ist. Schalten Sie dahar die Stromversorgung und/oder die Sicherung immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Berühren sie auf kein den Fall die Anschluse S1, S2 und S3, wenn Spannung anliegt. Wenn zwischen AuBengerat und Verteilerkasten oder zwischen Innengerat und Verteilerkasten eine Isolierung verwendet wird, benutzen Sieitte die 3-polige Ausführung.

Vorsicht:
Nach Benutzung des Isolators schalten Sie in jeder Fall das Gerät aus und wieder ein, um das System zurückzusetzen. Anderenfalls ist das Außererat eventuell nicht in der Lage, Verteilerkästen oder Innengeräte zu erkennen.
TECHNISCHE DATEN DER VERKABELUNG
(ANSCHLUSSKABEL DES AUSSEN-VERTEILERKASTENS)
| Kabelquerschnitt | Drahtgröße (mm2) | Anzahl der Drächte | Polarität | L (m)*6 |
| Rund | 2,5 | 3 | Im Uhrzeigersinn : S1-S2-S3* Auf Gelb- und Grünstreifen achten | (50)*2 |
| Flach | 2,5 | 3 | Nicht zutreffend(Weil Mitteldraht keine Endabdeckung hat) | Nicht zutreffend*5 |
| Flach | 1,5 | 4 | Von links nach rechts : S1-Unbelegt-S2-S3 | (45)*3 |
| Rund | 2,5 | 4 | Im Uhrzeigersinn : S1-S2-S3-Unbelegt*S1 und S3 an die gegenüberliegende Seite anschlieben | (55)*4 |
1: Netzanschlusskabel für Geräte)dürfen nicht leichter als Ausführung 60245 IEC oder 227 IEC sein.
2 : Für den Fall, dass ein Kabel mit Gelb- und Grünstreifen vorhanden ist.
3: Bei Anschluss mit Normalpolarität (S1-S2-S3), ist die Drahtgroße 1,5 mm².
4: Bei Anschluss mit Normalpolarität (S1-S2-S3).
*5: Wenn flache Kabel, wie in der Abbildung dargestellt, angeschlossen sind,)dürfen sie bis zu 55 m lang sein.

*6 : Die angegebene Kabellänge stellt nur einen Richtwert dar.
Je nach Installationsbedingungen, wie Luftfeuchtigkeit, Materialien etc., ist eine Abweichung möglich.
Schlieben Sie die Kabel zwischen Außen- und Innen-Verteilerkasten direkt an den Geräten an (keine Zwischenverbindungen).
Zwischenanschlusskosten Kommunikationsfehler verursachen, wenn Wasser in die Kabel eindringt und unzureichende Isolierung zur Erdung oder schlechten Stromkontakt am ZwischenansOchlusspunkt zur Folge hat.
(Wenn ein Zwischenanschluss erforderlich ist, müssen Vorkehrungen getroffen werden, sodass kein Wasser in die Kabel eindringen kann).
8.1. Vor dem Testlauf
Nach Installierung, Verdraught und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- und Außenanlagen überprüften und sicherstellen, dass kein Kätemittel auslauft, Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Polarität nicht falsch angeordnet und keine einzeln Netzanschlussphase getreten ist.
Um zu prufen, ob der Widerstand zwischen den Netzanschlussklemmen und der Erdung mindestens 1 MΩ beträgt, ein Testerat von 500-Volt-M-Ohm verwenden.
Diesen Test nicht an den Klemmen der Steuerleitungen (Niederspannungsstromkreis) vornehmen.
Warning:
Die Klimaanlage nicht in Betrieb besteht, wenn der Isolationswiderstand weniger als 1 MΩ beträgt.
Isolationswiderstand
Nach der Installation oder nach dem Anlage längerere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, fällt der Isolationswiderstand auf Grund der Kaltemittelansammlung im Kompressor unter 1 MΩ. Es liegt keine Fehlfunktion vor. Gehen Sie wie folgt vor.
- Trennen Sie die Stromleitungen vom Kompressor, und messen Sie den Isolationswiderstand des Kompressors.
-
Wenn der Isolationswiderstand niedriger als 1M ist, ist der Kompressor entweder defect oder der Widerstand ist auf Grund der Kaltemittelansammlung im Kompressor gefallen.
-
Nach dem Anschlieben der Stromleitungen und dem Einschalten des Netzstroms, beginn der Kompressor warmzulaufen. Messen Sie den Isolationswiderstand nach den unter aufgeführten Einsatzzeiten erneut.
-
Der Isolationswiderstand fällt auf Grund der Kältemittelansammlung im Kompressor ab. Der Widerstand steigt auf über 1 MΩ, nach dem sich der Kompressor 2 - 3 Stunden lang warmgelaufen hat.
(Die Zeit, die zum Erwärmen des Kompressors erforderlich ist, ist je nach Wetterbedingungen und Kätemittelansammlung unterschied.)
-
Um den Kompressor mit einer Kältemittelansammlung im Kompressor zu betreiben, muss der Kompressor mindestens 12 Stunden lang warmlaufen, um einen Ausfall zu verhindern.
-
Wenn der Isolationswiderstand über 1 MΩ ansteigt, ist der Kompressor nicht defekt.
Vorsicht:
- Kompressor arbeitet nicht, wenn Phasen der Netzstromversorgung nicht richtig angeschlossen sind.
- Strom mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn einschalten.
- Betriebsbeginn unmittelbar nach Einschalten des Netzschalters kann zu schwerwiegenden Schäden der Innenteile führen. Während der Saison Netzschalter eingescheltet halten.
Die nachfolgenden Positionen müssen ebenfalls überprüft werden.
- Das AuBengerät ist nicht fehlerhaft. Bei fehlerhaften AuBengerät blinking die LED auf der Steuertafel des AuBengerätes.
- Sowohl das Gas- als auch das Flüssigkeits-Absperrventil sind vollständig geöffnet.
8.2. Testlauf
8.2.1. Benutzung der Fernbedienung
Siehe Installationsanleitung des Innengerätes.
- Dafur sorgen, den Testlauf für jedem Innengerät vorzunehmen. Vergewissern, dass jeder Innengerät gemäß der dem Gerät beigefugten Installationsanleitung einwandfrei lauft.
- Wenn Sie den Testlauf für alle Innengeräte gleichzeitig vornehmen, können Sie keine Anschlussfehler feststellen, wenn solche an den Kältemittelrohrleitungen und den Verbindungsleitungen gegeben sind.
- Nach Anliegen des Netzstroms ist der Kompressorbetrieb mindestens 3 Minuten lang nicht möglich.
- Unmittelbar nach Einschalten des Netzstroms oder bei niedrigen Außentemperatoren kann der Kompressor ein lautes Gerausch verursachen.
Über den Startwiederholungsschutz
Sobald der Kompressor ausgeschaltet wird, arbeitet die Startwiederholungsschutzvorrichtung, so dass der Kompressor zum Schutz der Klimaanlage 3 Minuten lang nicht arbeiten kann.
8.2.2. SW4 in der Außenlage verwenden
Beim Testlauf vom Außererät aus arbeiten alle Innengeräte. Daher können Sie keine fehlerhaften Anschüsse der Kältemittelrohrleitungen und der Verbindungsleitungen feststellen. Wenn es darum gehen, fehlerhafte Anschüsse festzustellen, damit sorgen, den Testlauf über die Fernbedienung unter Bechtung von "8.2.1. Benutzung der Fernbedienung" vorzunehmen.
| SW4-1 | ON/EIN | Betriebsart Kühlung |
| SW4-2 | OFF/AUS |
| SW4-1 | ON/EIN | Betriebsart Heizung |
| SW4-2 | ON/EIN |
- Nach Durchführung des Testlaufs SW4-1 auf OFF/AUS einstellen.
- Einige Sekunden nach dem Anlaufen des Kompressors ist möglicherweise ein klingendes Gerausch aus dem Inneren der Außenanlage zu horen. Dieses Gerausch stammt vom Absperrentil auf Grund geringer Druckunterschiede in den Rohren. Die Anlage ist nicht defekt.
Der Testlauf-Modus kann während des Testlaufs nicht mittels des DIP-Schalters SW4-2 geändert werden. (Zum Ändern des Testlauf-Modus müssen Sie den Testlauf mit DIP-Schalter SW4-1 ausschalten. Nach Änderung des Testlauf-Modus können Sie den Testlauf mit Schalter SW4-1 fortseten.)
Wenn ein Testlauf gestartet wird, wie unter "SW4 im AuBengerät verwenden" beschreiben, stoppt das AuBengerät auch nicht durch Stopbefehle von der Fernbedienung (der Testlauf wird nicht beendet). Schalten Sie in thisem Fall SW4 im AuBengerätitte aus.
Hinweis:
Bitte achen Sie darauf, vor Einstellung von SW4-1 und SW4-2 nach Einschalten des Netzstroms mindestens 3 Minuten zu warten. Wenn die DIP-Schafter von Ablauf von 3 Minuten eingestellt werden, kann es vorkommen, dass der Testlauf nicht startet.

A Schalttafel der Fernbedienung
F Vor Ort zu beschaffen
Relais-Stromkreis
© Max. 10m
Adapter fur externen Eingang (PACSC36NA)
Orange
① Braun
Schalttafel des Außergerätes
① Rot
E Relais-Netzanschluss
Fig. 9-1

A Schalttafel der Fernbedienung
F Vor Ort zu geschaffen
Relais-Stromkreis
Max. 10m
Adapter für externen Eingang (PAC-SC36NA)
Orange
① Braun
⑤ Schalttafel des AuBengerates
① Rot
E Relais-Netzanschluss
Fig. 9-2

L1: Leuchte für Fehleranzeige
L2: Leuchte Kompressorbetrieb
X, Y: Relais (Kabelstandard von 0,9 W oder weniger für 12 V DC)
X,Y: Relais (1 mA DC)

Fig. 9-3
Fig. 9-4
9.1. Lärmschutzmodus (Änderung vor Ort) (Fig. 9-1)
Mittels der folgenden Änderung kann das Betriebsgeräusch des Außengerätes um etwa 3 bis 4 dB reduziert werden.
Der Lärmschutzmodus wird aktiviert, wenn ein im Fachhandel erhältlicher Timer oder der Kontakteingang eines Ein-/Ausschalters an den CNDM-Stecker (als Sonderzubehör käufig zuch zu erwerben) auf der Schalttafel des Außergenerates zusätzlich angebracht wird.
- Die Kapazität ist je nach Außentemperatur und anderen Bedingungen evtl. nicht ausrechnend.
① Vervollständigen Sie bei Verwendung des externen Eingangsadapters (PAC-SC36NA) (Als Sonderzubehör käufiglich zu erwerben) den Stromkreis wie dargestellt.
9.2. Abruffunktion (Vor-Ort-Modification) (Fig. 9-2)
- Durch Vornahme der folgenden Vor-Ort-Installation{lssst sich der Stromverbrauch innerhalb eines Bereichs von 0 - 100% senken.
Die Abruffunktion kann durch Zusatz eines im Handel erhältlichen ON/OFF (EIN/AUS)-Schalters mit Eingabekontz zum CNDM-Stecker eingescheltet werden. (Die Abrufeingabe am Kontaktpunkt kann zusätzlich käufig erworben werden).
① Den "Adapter für externe Eingabe (PAC-SC36NA)", wie in der Abbildung links darge-stellt, in den Stromkreis eingliedern.
② Durch Schalten der SW7-1 auf der Schalttafel des Stromkreises für das AuBengerät kann die nachstehende Verringerung des Stromverbrauchs (im Vergleich zum Nennstrom) eingestellt werden.
| SW7-1 | Stromverbrauch bei eingeschalteten SW2 |
| OFF (AUS) | 0% (Erzwungener Kompressorstopp) |
| ON (EIN) | 50% |
9.3. Überwachungsfunktion für Fehler und Kompressorbetrieb (CN51)
A Schalttafel der Fernbedienung
⑧ Relais-Stromkreis
Adapter fur Ausgang (PAC-SA88HA-E)
Schalttafel der AuBengerat
E Stromversorgung fur Leuchte
F Vor Ort zu beschaffen
⑥ Max. 10m
Orange
Gelb
Grun
9.4. Automatische Umschaltung - Modusspperrunktion durch externes Signal (CN3S)
A Schalttafel (entfernt)
Orange
⑧ Relais-Stromkreis
① Braun
Adapter für Ausgang (PAC-SC36NA)
① Rot
Schalttafel des AuBengerätes
E Stromversorgung fur Leuchte
FVorOrt zu beschaffen
Max. 10m
| ON (EIN) | OFF (AUS) |
| SW1 | Heizung | Kühlung |
| SW2 | Gültigkeit von SW1 | Ungültigkeit von SW 1 |
- Jedes Innengerat, das in einem anderen Modus als dem durch das externe Signal angegebenen arbeitet, begibt sich in den Standby-Modus.
- Die Einstellungen werden wirsam, sobald das Außengerät gestopt wird.
-
Der für den Testlauf angegebene Modus hat Vorrang vor dem bei Verwendung dieser Funktion angegebenen Modus.
-
Consignes de sécurité 30
- Pièces et schéma d'installation 31
- Emplacement d'installation 32
- Installation de l'appareil extérieur 34
-
Installation de la tuyauterie du réfrigerant 34
-
Mise en place du tuyau d'écoulement 38
- Installations électriques 38
- Marche d'essai 42
- Fonctions speciales 43
5.6. Koelleidingen (Fig. 5-6)
1.4. Inden start at testkörsel
Forsigtig:
Folgende punkter skal desuden kontrolleres.

2-2. TOnbKO TIN C5 OTBeTbnEHNrMn

2-3. 2 OTBeTbIeIbHbIe KOpO6Kn (TIN C 3 OTBeTbIeHnAHI)
2-4. 2 OTBETBHTeHbIe KOp6Kn (TnC 5 OTBETBHeHnAIM, MaKcNMyM 8 BHyTeHHx npn6opOB)

3-1. ГулLOBа работа спомоью OДного пьы дістаньимогууnpавьсян
3-2. Гуповая раоба мекду систем amс с разлуньIM xla da'reHtOM
3-3. Пождючени щадпера M-NETΚ hapужнomy рибopy
- K OJHOMY HApUxHOMy npu6opy MoXHO NpOKnIouHTb Do 2 OTBETBnTeJIbHbIX KOPO6OK.
- K cncTeMe moKHO nOdkJIOHHTb Do 8 BHyTpEHHx np6OpOB.
[3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl
![MITSUBISHI MSZ-DM35VA - [3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl - 1](/content/2020/11/204983/images/21cc5cfb05982a1e676593d2c6e4ff39c9198197309db0fc717de98bf75f56cf.jpg)
![MITSUBISHI MSZ-DM35VA - [3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl - 2](/content/2020/11/204983/images/a1ca0be586ce9f6018821c9ed962b1da5109043f6abe4f626b4b6cbb4d2d31f1.jpg)
![MITSUBISHI MSZ-DM35VA - [3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl - 3](/content/2020/11/204983/images/d6d87bc69abcf280d10efd51ce6f2ed0402c2c94678b0e5c7bf77bccc72040f1.jpg)
3-1. HeckoJIbKIMn BHTpeHHIMn np6opamn HeIb3y ynpaBIArTc NOMOuBIO ONDHOpytBa IINCTAHIOHHOYnpaBHeHnA.
3-2.CntembIcpa3nHbIMxnaDareHTOMHeJIb3rNoDKNIOHaTbdpYKdpyry.
3-3. AdaanTep M-NET HeIb3a NoIokNIOuAteK HapyXHOMy npn60py.
![MITSUBISHI MSZ-DM35VA - [3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl - 4](/content/2020/11/204983/images/a54fb3dfb746881eacfe20b08a10fcb27db566b106282a74dd778f15a349c1d2.jpg)
![MITSUBISHI MSZ-DM35VA - [3] HenpaBnIbHbIe CnCTembl - 5](/content/2020/11/204983/images/9fcc4679d5817431f7e045ae95262dd9bc3df19c7d5f838ed248a9986e0a7af9.jpg)
Fig. 7-1
7.1. HapyxHbI np6op (Fig. 7-1)
① CHMNTe 3aunTHyIO naHeIb.
② Поведи te kaбени corlacho Fig. 7-1.
A KneMmbi 3a3eMJeHHI
⑧ KIeMMHa NaHeNb
© KneMa
CepBnchna naneB
⑥ PpOKnlaBbIaRte Ka6eNtak, YTO OH Nc CONPNIKAcAINCb C ΚEHTpOM 3KcNlYaTauOHH NaHEn Ni nra3oBO rKnlaHa.
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitatv hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie these Gerat bei Ihrer communalen Sammelstelle oder im ortlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es entsprechliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte halten Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Français