VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Wechselrichter

24-1600 230V - Wechselrichter VICTRON ENERGY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 24-1600 230V VICTRON ENERGY als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice VICTRON ENERGY 24-1600 230V - page 51
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 24-1600 230V VICTRON ENERGY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wechselrichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 24-1600 230V - VICTRON ENERGY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 24-1600 230V von der Marke VICTRON ENERGY.

BEDIENUNGSANLEITUNG 24-1600 230V VICTRON ENERGY

8. TECHNISCHE SPECIFICATIES

Phoenix Inverter12 Volt24 VoltC 12/1200C 24/1200C 12/1600C 24/1600
INVERTER
Ingangsspanningsbereik (V DC)9,5 – 17 V19 – 33 V
Uitgang (1)Output voltage: 230 VAC ± 2%Frequency: 50 Hz ± 0,1% (1)
Continu vermogen bij 25°C (VA) (3)12001600
Continu vermogen bij 25°C (W)10001300
Continu vermogen bij 40°C (W)9001200
Piek vermogen (W)24003000
Maximaal rendement (%)92 / 9492 / 94
Nullast (W)8 / 108 / 10
Nullast in Search Mode (W)2 / 32 / 3
GENERAL
Programmeerbaar relais (4)yes
Beveiligingen (2)a - g
AlgemeenOperating temp. range: -20 to +50°C (fan assisted cooling) Humidity (non condensing) : max 95%
BEHUIZING
AlgemeenMaterial & Colour: aluminium (blue RAL 5012)Protection category: IP 21
Accu-aansluitingBattery cables of 1.5 meter
230 V AC-aansluitingG-ST18i connector
Gewicht (kg)10
Afmetingen (hxbxd in mm)375x214x110
NORMEN
VeiligheidEN 60335-1, EN 60335-2-29
Emissie / ImmuniteitEN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3

1. SICHERHEITS- HINWEISE

Allgemein

Lesen sie bitte zunächst die mitgelieferte Dokumentation sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Sicherheitshinweisen und den zugehörigen Anweisungen vertraut bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.

Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit den geltenden internationalen Vorschriften entwickelt, gebaut und erprobt.

Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehen Anwendungsbereich.

WARNUNG: Es besteht STROMSCHLAG Gefahr!

Das Produkt wird zusammen mit einer ständigen Energiequelle (Batterie) genutzt. Auch wenn die Geräte ausgeschaltet sind, kann an den Eingangs / Ausgangs – Anschlüssen Spannung anliegen. Schalten Sie immer den Wechselstrom – Eingang aus, und lösen Sie die Batterieanschlüsse bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen.

Das Produkt enthält keine wartungsbedürftigen Teile. Öffnen Sie die Frontplatte nicht, und nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn alle Gehäusepaneele fest eingebaut sind. Wartungsarbeiten sollten ausschließlich durch qualifiziertes Servicepersonal ausgeführt werden.

Nutzen Sie das Gerät niemals an Orten wo Gefahr für Staub und/oder Gas Explosionen besteht. Beachten Sie die Herstellerangaben der Batterie um sicher zu sein, dass die gewählte Batterie für den Betrieb mit dem Gerät geeignet ist. Die Sicherheitsempfehlungen des Herstellers sollten immer beachtet werden.

WARNHINWEIS: Heben sie schwere Gräte nie ohne Hilfe.

Einbau

Lesen die Herstelleranweisungen vor Beginn der Einbauarbeiten.

Dieses Gerät gehört zur Sicherheitsklasse I (aus Sicherheitsgründen mit Erdungsanschlüssen). Die Wechselstromanschlüsse müssen aus Sicherheitsgründen nicht abschaltbare Erdungsanschlüssen haben. Ein Weiterer Erdungsanschluss ist außen am Gehäuse angebracht. Falls der Verdacht besteht, dass die Erdung des Gerätes beschädigt ist, sollte es abgeschaltet werden. Dabei ist sicherzustellen, dass es nicht unbeabsichtigt wieder eingeschaltet werden kann. Nehmen Sie Kontakt mit dem qualifiziertem Service-Fachmann auf.

Sorgen Sie dafür, dass die Anschlusskabel mit Sicherungen und Unterbrechungsschaltern ausgerüstet sind. Tauschen Sie Schutzkomponenten nie gegen solche anderer Bauart aus. Lesen Sie die das Handbuch zur korrekten Bestimmung von Ersatzteilen.

Vor dem Einschalten sollten Sie prüfen, ob die Stromquelle den im Handbuch spezifizierten Angaben für das Produkt entspricht.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Rahmen korrekter Betriebsbedingungen betrieben wird. Betreiben Sie es nie in nasser oder staubiger Umgebung. Gewährleisten Sie immer genügend Lüftungsfreiraum um das Gerät herum, und blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät in einer hitzebeständigen Umgebung. Stellen Sie deshalb sicher, dass sich weder Chemikalien, brennbare Kunststoffe, Vorhänge oder andere Textilien in unmittelbarer Nähe zum Einbauort befinden.

Transport und Lagerung

Gewährleisten Sie dass bei Transport und Lagerung des Produktes die Netz-Zuleitungen und Batteriekabel abgeklemmt sind.

Für Transport der Geräte in anderen als den Originalverpackungen kann keine Haftung übernommen werden.

Lagern Sie das Produkt in trockenen Räumen bei Temperaturen zwischen -20^ und 60^ .

Beachten Sie hinsichtlich Transport, Lagerung und Entsorgung die Hinweise des Batterieherstellers.

2. BESCHREIBUNG

2.1 Allgemeines

SinusMax – Höchstwertige Technik

Die Phoenix Wechselrichter-Baureihe wurde für gewerblichen Einsatz für ein breites Anwendungsspektrum entwickelt. Die Entwurfsbedingungen verlangten einen echte Sinus-Wechselrichter mit bestmöglichem Wirkungsgrad bei kompromissloser Leistungsbereitschaft. Durch die Anwendung von Hybrid-HF-Technologie entstand ein hochwertiges Spitzengerät. Mit neuester Hybrid-Technologie entstand ein Spitzenprodukt mit kompakten Einbaumaßen, geringem Gewicht und der Fähigkeit problemlos die notwendige Leistung für jede nur denkbare Belastung bereitzustellen.

Besonders hohe Anlaufleistung

Eine Besonderheit der SinusMaxTechnologie ist es, besonders hohe Anlaufleistung abgeben zu können. Mit konventioneller HF-Technologie ist das nicht möglich. Phoenix Wechselrichter können auch schwierige Anlaufprobleme wie Kompressoren, Elektromotoren oder ähnlichen Anwendungen auftreten können, sicher zu beherrschen.

Parallel und 3-Phasen Betrieb sind möglich

Bis zu sechs Wechselrichter können bei hohem Leistungsbedarf parallel geschaltet werden. Auch Drei-Phasen Betrieb ist möglich.

Lastumschaltung auf eine andere Wechselstromquelle: Der automatische Übergangsschalter

Falls ein automatischer Übergangsschalter erforderlich ist empfehlen wir den Einbau eines MultiPlus oder Quattro Gerätes. Bei diesen Produkten ist der Übergangsschalter eingebaut, und die Laderfunktion des MultiPlus/Quattro kann ausgeschaltet werden. Computer und andere elektronische Geräte laufen unterbrechungsfrei weiter, denn die Schaltzeit des Multi/Quattro liegt unterhalb von 20 msec.

Programmierbares Relais

Der Phoenix Wechselrichter hat ein programmierbares Mehrfunktionsrelais, das in der Grundeinstellung als Alarm Relais arbeitet. Dieses Relais kann jedoch für eine Vielzahl von Zusatz-Funktionen programmiert werden, wie z.B. als Startrelais für einen Generator.

Programmierbar mit DIP Schaltern, mit VE.Net Paneel oder dem PC.

Der Phoenix Wechselrichter wird einsatzbereit geliefert. Es gibt drei Möglichkeiten Einstellungen falls erforderlich zu verändern:

  • Die wichtigsten Einstellungen können sehr einfach über DIP Schalter eingestellt werden.
  • Alle Einstellungen mit Ausnahme die des programmierbaren Relais können mit dem VE.Net Paneel verändert werden.
  • Alle Einstellungen können mit dem PC und der entsprechenden Software, die kostenfrei über www.victronenergy.com geladen werden kann, vorgenommen werden.

3. BETRIEB

3.1 Ein/Aus Schalter

Wenn der Schalter auf "on" steht ist das Gerät betriebsbereit. Der Wechselrichter beginnt zu arbeiten und die LED "Inverter on" geht an.

3.2 Fernbedienung

Fernbedienung ist über einen einfachen "Ein/Aus"-Schalter oder über das Phoenix Wechselrichter Kontroll-Paneel möglich.

3.3 LED Anzeigen

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 1

LED aus

LED blinkt

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 2

LED brennt

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 3

Der Wechselrichter ist eingeschaltet und liefert Strom an die Verbraucher. Batteriebetrieb.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 4

Der Wechselrichter ist eingeschaltet und liefert Strom an die Verbraucher. Vorwarnung: Überast, oder niedrige Batteriespannung, oder Wechselrichter-Temperatur hoch.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 5

Der Wechselrichter ist ausgeschaltet.

Alarm: Uberlast, oder

Niedrige Batteriespannung, oder

Hohe Wechselrichter-Temperatur, oder

Gleichstrom-Brummspannung am Batterie-

Ausgang zu hoch.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - LED Anzeigen - 6

Der Wechselrichter arbeitet im "eco mode" und liefert Strom an di Verbraucher.

4. INSTALLATION

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - INSTALLATION - 1

Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal eingebaut werden.

4.1 Einbauort

Das Gerät muss in trockener und gut belüfteter Umgebung möglichst nahe zu den Batterien aufgestellt werden. Ein Freiraum von wenigstens 10 cm soll um das Gerät herum aus Lüftungsgründen vorhanden sein.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Einbauort - 1

Extrem hohe Außentemperaturen führen zu:

Verkürzter Einsatzdauer.

Verringerung des Ladestroms.

Verringerter Spitzenleistung oder Abschalten des Wechselrichters.

Das Gerät sollte nicht unmittelbar oberhalb von Batterien eingebaut werden.

Das Gerät ist für Wandmontage geeignet. Bezüglich der Montage siehe Anhang.

Das Gerät kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut werden. Aus Kühlungsgründen ist vertikaler Einbau zu bevorzugen.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Einbauort - 2

Das Innere des Gerätes muss auch nach dem Einbau zugänglich bleiben.

Achten Sie auf möglichst geringen Abstand zwischen dem Gerät und den Batterien um Spannungsverluste durch unnötig lange Kabel gering zu halten.

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Einbauort - 3

Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät in feuerhemmenden Räumen eingebaut werden, insbesondere dann, wenn es starke Verbraucher versorgen soll. So sollten Chemikalien, Kunstoffe, Vorhänge und andere Textilien nicht in unmittelbarer Nähe vorhanden sein.

4.2 Anschluss der Batteriekabel

Um die volle Leistungsfähigkeit des Produktes zu nutzen, sollten Batterien mit ausreichender Kapazität über Kabel mit ausreichenden Querschnitten angeschlossen werden. Siehe Tabelle.

24/120024/160012/120012/1600
Empfohlener Kabelquerschnitt (mm ^2 )
1,5 ^1 → 5 m25355070
5 → 10 m5070100140

1) konfektionierte Kabellänge: 1.5 m

24/120024/160012/120012/1600
Empfohlene Batteriekapazität (Ah))40 – 400100 – 400150 – 700200 – 700

Anmerkung: Innenwiderstand ist der wichtigste Einflussfaktor bei der Nutzung von Batterien niedriger Kapazität. Fragen sie Ihren Lieferanten oder lesen sie die entsprechenden Abschnitte unseres Buches "Immer Strom", das Sie von unserer Webseite herunterladen können.

Vorgehensweise

Gehen Sie beim Anschluss der Batteriekabel wie folgt vor:

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Vorgehensweise - 1

Nutzen Sie isolierte Spannschlüssel zur Vermeidung von Kurzschlüssen. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Batteriekabeln.

Anschluss der Batteriekabel: + (rot) und – (schwarz), an die Batterie siehe Anhang A. Verkehrte Polung (+ an – und – an +) führt zur Schädigung des Produkts. (Die Sicherung im MultiPlus Compact kann beschädigt werden) Ziehen Sie alle Befestigungsschrauben fest an um auch die Kontaktwiderstände so weit wie möglich zu reduzieren.

4.3 Anschluss der Wechselstromverkabelung

Dieses Produkt entspricht der Sicherheitsklasse I (mit Sicherungserdung).

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - Anschluss der Wechselstromverkabelung - 1

Der Null-Leiter des Wechselstromausgangs dieses Wechselrichters muß mit dem Gehäuse verbunden werden.

Damit wird die korrekte Funktion des Fehlerstromschutzschalters GFCI, der Im Wechselstromausgang dieses Wechselrichters eingebaut werden muss gewährleistet.

Das Gehäuse des Gerätes muß geerdet werden. Bei Fahrzeugen am Chassis, bei Booten am Rumpf oder der Erdungsplatte.

Vorgehensweise

Gehen Sie wie folgt vor um die Wechselstromkabel anzuschließen:

Das Wechselstrom-Ausgangskabel kann direkt am Ausgangstecker angeschlossen werden.

Die Anschlüsse sing eindeutig markiert. Von links nach rechts: "N" (Null), Erdung, und "L1" (Phase).

Eine Anzahl optionaler Anschlüsse ist möglich:

4.4.1 Fernbedienungsschalter für "Ein" / "Aus" und Fernbedienungspaneel.

Für die Fernbedienung des Gerätes gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten.

- Mit einem externen Schalter (Anschlussklemme H, Anhang A). Hierzu muss der Schalter des Wechselrichters auf „on“ stehen.

- Mit einem Phoenix Inverter Control Paneel (Anschluss an einen der beiden RJ48 Stecker C, siehe Anhang A). Hierzu muss der Schalter des Wechselrichters auf „on“ stehen.

Es kann nur eine Fernbedienung d.h. entweder Schalter oder Paneel angeschlossen werden.

4.4.2. Das programmierbare Relais

Die Wechselrichter sind mit einem Multifunktions-Relais ausgestattet, das in der Werkseinstellung als Alarmrelais programmiert wurde. Zur Änderung der Relais-Funktionen wird die VEConfigure Software benötigt.

4.4.3 Parallel Betrieb

Die Wechselrichter können mit mehreren identischen Geräten zum Parallelbetrieb zusammengeschaltet werden. Hierzu werden mit Standard RJ45UTP - Kabeln entsprechende Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt. Das so geschaltete System (ein oder mehrere Wechselrichter und eventuell ein Bedienungspaneel) muss dann neu konfiguriert werden (siehe Abschnitt 5).

Bei Parallelschaltung ist folgendes zu beachten:

  • Maximal sechs Geräte können parallel arbeiten.
  • Nur hinsichtlich Leistung und Typ identische Geräte dürfen kombiniert werden.
  • Die Gleichstrom-Anschlusskabel zu den Geräten müssen gleich lang und von gleichem Querschnitt sein.
  • Falls ein positiver und ein negativer Verteilerpunkt gewählt wird, muss der Querschnitt zwischen dem Verteilerpunkt und den Batterien wenigstens der Summe der erforderlichen Querschnitte zwischen dem Verbindungspunkt und den Phoenix-Wechselrichtern entsprechen.
  • Bauen Sie die Geräte so nahe wie möglich zueinander ein, aber mit mindestens 10 cm Luftraum neben, über und unter den Geräten.
  • Die UTP Kabel müssen immer direkt von einer zur nächsten Einheit verbunden werden (und zum Fernbedienungspaneel). Verbindungs-/Splitter Dosen sind nicht zulässig.
  • Im System kann lediglich eine Fernbedienung (Schalter oder Paneel) eingebaut werden.

4.4.4 Dreiphasen-Schaltung

Die Phoenix Wechselrichter können auch in einem Drei-Phasen Netz eingesetzt werden. Hierzu müssen die Geräte über Standard RJ45 UTP Kabel ((identisch zu denen im Parallelbetrieb) verbunden werden. Das System (Geräte und u.U. ein

Fernbedienungspaneel) muss anschließend konfiguriert werden (siehe auch Abschnitt 5).

Voraussetzungen: Abschnitt 4.4.5.

5. EINSTELLUNGEN

VICTRON ENERGY 24-1600 230V - EINSTELLUNGEN - 1

Einstellungen sollen ausschließlich von dafür qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Machen Sie sich vor Beginn der Arbeiten gründlich mit den Einbauhinweisen vertraut.

Batterien sollen während der Ladung in trockener und gut belüfteter Umgebung sein.

5.1 Standard Einstellungen: Bereit zum Betrieb

Der Phoenix Wechselrichter wird mit Standardeinstellungen geliefert. Üblicherweise sind die für Einzelgerätbetrieb ausgelegt und Änderungen sind nicht erforderlich.

Standard Fabrikeinstellungen

Wechselrichter-Frequenz

50 Hz

Wechselrichter-Spannung

230 VAC

Einzelgerät / Parallel / 3-Phasen

Einzelgerät

Such Modus

aus

Programmierbares Relais

Alarm Funktion

5.2 Erläuterung der Einstellungen

Wechselrichter Frequenz

Ausgangsfrequenz

Einstellmöglichkeit: 50Hz; 60Hz

Wechselrichter Spannung

Einstellbar: 210 – 245V

Einzelbetrieb / Parallelbetrieb / 3-Phasenbetrieb

Mit der Nutzung mehrerer Geräte ist es möglich:

-Die Gesamtleistung zu erhöhen (Parallelschaltung mehrerer Geräte).

- Aufbau eines 3-Phasen Systems.

Die Standard Werkseinstellungen gelten für Einzelgerätebetrieb. Hinsichtlich von Parallel-, Dreiphasen- oder Mehrphasen-Betrieb beachten Sie bitte die Abschnitte 4.4.3 and 4.4.4.

Such Modus (Nur bei Einzelgerätbetrieb)

Bei eingeschaltetem Suchmodus reduziert sich der Verbrauch um ca. 70 % wenn keine Verbraucher anliegen. Wenn der Compact in dieser Betriebsart als Wechselrichter arbeitet, schaltet er bei fehlender oder sehr geringer äußerer Belastung ab. Alle 2 Sekunden schaltet das Gerät kurzfristig an. Wenn die Belastung einen voreingestellten Wert übersteigt, schaltet das Gerät in den Dauerbetrieb. Falls keine Last anliegt schaltet das Gerät sich wieder ab.

Der Suchmodus kann über den DIP-Schalter eingestellt werden.

Die Belastungswerte in den Suchmodi "shut down" und "remain on" können mit VEConfigure eingestellt werden.

Die Standard Einstellungen sind:

Abschaltpunkt: 40 Watt (lineare Belastung).

Einschaltstrom: 100 Watt (lineare Last).

Statt des Suchmodus kann auch der AES-Modus gewählt werden (nur mit VEConfigure einstellbar).

Bei Wahl dieser Einstellung wird der Leistungsverbrauch ohne oder nur bei geringer Belastung um ca. 20 % reduziert. Dies geschieht durch geringfügige Verkürzung der Sinuswellen-Länge. Diese Einstellung kann nicht mit DIP-Schaltern gemacht werden. Sie lässt sich nur bei Einzelgerät-Betrieb anwenden.

Programmierbares Relais

In der Grundeinstellung ist das Relais als Alarmrelais konfiguriert. Es wird bei folgenden Ereignissen ansprechen: Der Wechselrichter wird zu warm; die Brummspannung am Eingang wird zu hoch; die Batteriespannung wird zu niedrig.

Die Einstellungen können nicht mit DIP-Schaltern gemacht werden.

5.3 Konfiguration mit dem Computer

Alle Einstellungen können mit einem Computer oder dem VE.Net Paneel gemacht werden. (Ausnahme: Multifunktions-Relais und den virtuellen Schalter mit VE.Net.

Einige Einstellungen lassen sich auch mit DIP-Schaltern machen (siehe Abschnitt 5.2)

Für Einstellungen mit dem Computer ist folgendes erforderlich:

  • VEConfigureII Software: kann kostenfrei über www.victronenergy.com. heruntergeladen werden.
  • Ein RJ45 UTP Kabel und die MK2.2b RS485-auf-RS232 i Schnittstelle. Falls der Computer keinen RS232 Anschluss, aber USB hat, wird ein RS232-zu-USB Schnittstellenkabel benötigt. Beides ist bei Victron Energy erhältlich.

5.3.1 VE.Bus Schnell Konfigurations- Einstellung (VE.Bus Quick Configure Setup)

Bei VE.Bus Quick Configure Setup handelt es sich um ein Software Programm mit dem ein Compact oder ein System mit bis zu drei Geräten (für Parallel- oder Dreiphasen Betrieb) einfach konfiguriert werden können. VEConfigurell ist ein Teil dieses Programms.

Die Software kann kostenfrei über www.victronenergy.com heruntergeladen werden.

Für den Anschluss an den Computer ist ein RJ45 UTP Kabel und die MK2.2b RS485-zuRS232 Schnittstelle erforderlich.

Falls der Computer keinen RS232 Anschluss, aber USB hat, wird ein RS232-zu-USB

Schnittstellenkabel benötigt. Beides ist bei Victron Energy erhältlich.

5.3.2 VE.Bus System Konfiguration mit Dongle

Die Konfiguration fortschrittlicher Anwendungen und/oder von Systemen mit vier und mehr Wechselrichtern ist nur mit „VE.Bus System Configurator“ Software möglich.

For configuring advanced applications and/or systems with four or more inverters, VE.Bus System Configurator software must be used. Die Software kann kostenfrei über www.victronenergy.com. heruntergeladen werden. VEConfigurell ist Teil dieses Programms.

Das System kann ohne den Dongle konfiguriert werden und kann dann für 15 Minuten zur Demonstration benutzt werden. Für den Dauerbetrieb ist der Dongle –gegen eine Extragebühr erhältlich, erforderlich.

Für den Computeranschluß muß ein RJ45 UTP Kabel und die MK2.2b RS485-to-RS232 Schnittstelle erforderlich.

Falls der Computer keine RS232 Verbindung hat aber USB-fähig ist, wird ein RS232-nach-USB Schnittstellen-Kabel benötigt. Beides ist bei Victron Energy erhältlich.

5.4 Einstellungen über das VE.Net Paneel

Hierfür werden ein VE.Net Paneel und ein VE.Net zu VE.Bus Konverter benötigt.

Mit dem VE.Net Paneel können Sie alle Parameter mit Ausnahme des multifunktionalen Relais und des Virtuellen Schalters einstellen.

5.5 Konfiguration mit DIP Schaltern

Einige Einstellungen können mit DIP Schaltern vorgenommen werden: Vorgehensweise:

a) Schalten Sie das Gerät ein, vorzugsweise ohne Belastung und ohne
Wechselspannung an den Eingängen. Der Compact wird dann als Wechselrichter arbeiten.
b) Stellen Sie die DIP-Schalter nach Vorschrift ein.
c) Speichern Sie die Einstellungen durch Schalten des DIP-Schalters No. 8 auf "on" und "out"

5.5.1. DIP Schalter 1 and 2

ds1 (Grundeinstellung "off").

Ohne Anschluss eines Paneels: bleibt auf "off".

Bei Anschluss eines Multi Control Paneels: Schalten auf "on".

ds2: (Grundeinstellung "on").

Ohne Paneelanschluss: bleibt auf "on".

Bei Anschluss eines Multi Control Paneels: Schalten auf "off".

ds5: Wechselrichter Frequenz

$$ \mathrm{off} = 5 0 \mathrm{Hz} $$

$$ \mathrm{on} = 6 0 \mathrm{Hz} $$

ds6: Such Modus

$$ \text { off } = \text { off } $$

$$ \mathrm{on} = \mathrm{on} $$

5.5.2 Einstellungsbeispiele

Beispiel 1 ist die Fabrikeinstellung (Da die Fabrikeinstellungen mit einem Computer gemacht werden, sind alle DIP Schalter eines neuen Produktes mit Ausnahme von DS-2 auf 'off' gesetzt.

DS-1 Panel optionoffDS-1offDS-1on
DS-2 Panel optiononDS-2onDS-2off
DS-3 Not usedDS-3DS-3
DS-4 Not usedDS-4DS-4
DS-5 FrequencyDS-5offDS-5on
DS-6 Search modeoffDS-6offDS-6on
DS-7 Not usedDS-7DS-7
DS-8 Store setting→ ←DS-8→ ←DS-8→ ←
Beispiel 1: (Fabrikeinstellung)Beispiel 2Beispiel 3
1kein Paneel verbunden1kein Paneel verbunden1kein Paneel verbunden
2kein Paneel verbunden2kein Paneel verbunden2kein Paneel verbunden
5Frequenz: 50Hz5Frequenz: 50Hz5Frequenz: 60Hz
6Suchmodus aus6Suchmodus aus6Such-Modus ein
8 Speicherung: off→ on→ off8 Speicherung: off→ on→ off8 Speicherung: off→ on→ off

Zur Speicherung der Einstellungen muß der Schalter ds-8 von aus auf ein und dann zurück nach aus bewegt werden.

Die LED's 'Inverter', 'eco mode' und 'alarm' werden zur Anzeige der Annahme der Einstellungen vier mal blinken.

6. WARTUNG

Das Compact benötigt keine speziellen Unterhaltungsarbeiten. Es reicht aus ca. einmal jährlich alle Anschlüsse zu überprüfen. Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Öl und Ruß-Dämpfe und halten Sie das Gerät sauber.

7. FEHLER-KORREKTUR-MASSNAHMEN

Gehen Sie bei der Fehlersuche entsprechend nachstehender Tabelle vor.

Fragen Sie Ihren Victron Energy Händler falls der Fehler nichtbehoben werden kann.

ProblemUrsacheLösung
Der Wechselrichter arbeitet nicht nach dem Einschalten.Die Batteriespannung ist zu hoch oder zu niedrig.Stellen Sie sicher, dass die Spannungen innerhalb der Betriebsgrenzen liegen.
Der Wechselrichter arbeitet nicht.Der Prozessor ist im Außer-Betrieb Modus.Schalten Sie den Front-Schalter aus, warten Sie 4 Sekunden und schalten Sie wieder ein.
Die Alarm LED blinkt.Vor-Alarm alt. 1. Die Gleichstrom Eingangsspannung ist zu niedrig.Laden Sie die Batterie oder prüfen Sie die Batterie-Anschlüsse.
Die Alarm LED blinktVor-Alarm alt. 2. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.Bringen Sie den Wechselrichter an einen kühleren und gut belüfteten Einbauort.Reduzieren Sie die Belastung.
Die Alarm LED blinkt.Vor-Alarm alt. 3. Die Wechselrichterbelastung liegt oberhalb der NennlastReduzieren Sie die Belastung.
Die Alarm LED blinkt.Voralarm alt. 4. Die Brumm-Spannung am Gleichstromeingang übersteigt 1.25 Vrms.Prüfen Sie Batteriekabel und Anschlüsse. Prüfen Sie die Batteriekapazität und erhöhen Sie diese ggfs.
Die Alarm LED blinkt abwechselnd.Vor-Alarm alt. 5. Die Batterie-Spannung ist niedrig und die Belastung ist zu hoch.Laden Sie die Batterien, reduzieren Sie die Belastung oder wählen Sie größere Batteriekapazität. Nehmen Sie kürzere und/oder Dickere Batteriekabel.
Die Alarm LED brenntDer Wechselrichter hat sich nach einem Voralarm abgeschaltet.Suchen Sie in der Tabelle nach einer Lösungsmöglichkeit.

8. TECHNISCHE DATEN

Phoenix Wechselrichter 12 Volt24 VoltC 12/1200C 24/1200C 12/1600C 24/1600
WECHSELRICHTER
Eingangsspannungsbereich (V DC)9,5 – 17 V19 – 33 V
Ausgangs-SpannungAusgangs-Spannung: 230 VAC ± 2 %Frequenz: 50 Hz ± 0,1 % (1)
Ausgangs-Dauerleistung bei 25 °C (VA) (3)12001600
Ausgangs-Dauerleistung bei 25 °C (W)10001300
Ausgangs-Dauerleistung bei 40 °C (W)9001200
Spitzenleistung (W)24003000
Maximaler Wirkungsgrad (%)92 / 9492 / 94
Leistungsaufnahme bei Nullast (W)8 / 108 / 10
Nullast-Leistungsaufnahme, Suchmodus (W)2 / 32 / 3
Allgemeine Daten
Programmierbares Relais (4)ja
Schutz (2)a - g
Gemeinsame MerkmaleBetriebstemperaturbereich: -20 bis +50°C(Lüfterkühlung)Feuchte (nicht kondensierend) : max 95 %
GEHÄUSE
Gemeinsame MerkmaleMaterial & Farbe Aluminium (blau RAL 5012)Schutzklasse: IP 21
BatterieanschlussBatteriekabel 1,5m
230 V WechselstromanschlussG-ST18i Stecker
Gewicht (kg)10
Abmessungen (hxwxd in mm)375x214x110
NORMEN
SicherheitEN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission / ImmunityEN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3

1) Kann auf 60Hz und auf 240V angepasst werden
2) Schutz
a. Kurzschluss Ausgang
b. Überlast
c. Batteriespannung zu hoch
d. Batteriespannung zu niedrig
e. Temperatur zu hoch
f. 230VAC am Wechselrichter Ausgang
g. Eingangs-Brummspannung zu hoch
3) Nicht lineare Belastung, Spitzenfaktor 3:1
5) Programmierbares Relais kann als Allgemeines Alarmrelais, Gleichstrom-Unterspannungs- oder Generator Start-Signal geschaltet werden

NLFDES
EUitgangSortieVerbracherausgangSalida
FAardverbinding naar behuizingLiaison à la terre du boîtierVerbindungLandstromerde / gehäuseConexión a tierra de la carcasa
GUitgangs Nul met Aarde verbindingsdraadje
IDC zekeringFusible DCANL-Gleichstrom-sicherungFusible CC
JomvormerConvertisseurWandler verbindungConversor
LBehuizing moet permanent met de aarde zijn verbondenMise à la terre permanente du boîtierSchutzerdungs-anschluss am Gehäuse, muss mit dem Chassis eines Fahrzeugs oder dem Erdungspunkt eines Bootes verbunden sein.Puesta a tierra permanente de la carcasa
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VICTRON ENERGY

Modell : 24-1600 230V

Kategorie : Wechselrichter